Professional Documents
Culture Documents
Ranks
Sentences
Sentences
Vietnamese version and English translated version differ in word order and
in morphological aspect.
Had (irregular V) = “have” (free mor.) + variant of morpheme in past
tense
Got (irregular V) = “get” (free mor.) + variant of morpheme in past tense
Slaughtered = “slaughter” (free mor.) + “-ed” (bound mor.)
2. LIST OUT POSSIBLE TRANSLATIONAL
EQUIVALENTS IN ENGLISH FOR THE VIETNAMESE
SENTENCES
c. Vợ tôi sai mua bánh mì về ăn lấy sức đào tiếp.
S V O (12 morphemes)
My wife asked me to buy bread to eat for continuing digging.
S V O A (15 morphemes)
Vietnamese version and English translated versions differ in word order and
in morphological aspect.
Made (irregular V) = “make” (free mor.) + variant of morpheme in past tense
Order = “order” (free morpheme) + “-ed” (bound morpheme)
Continuing = “continue” (free morpheme) + “-ing” (bound morpheme)
Dig = “dig” (free morpheme) + “-ing” (bound morpheme)
2. LIST OUT POSSIBLE TRANSLATIONAL
EQUIVALENTS IN ENGLISH FOR THE VIETNAMESE
SENTENCES
d. Đôi mắt của nó làm cho tất cả mọi người xung quanh đều sợ hãi.
S V O Co (15mor)
Its eyes made all the people around frightened.
S V O Co (13 morphemes)
Its eyes frightened all the people around.
S V O ( 11 morphemes)
All the people around were frightened of its eyes.
S V Cs (14 morphemes)
2. LIST OUT POSSIBLE TRANSLATIONAL
EQUIVALENTS IN ENGLISH FOR THE VIETNAMESE
SENTENCES
e. Cún đã làm cho cô Diệu thích.
S V O Co (7 morphemes)
Cun made Ms. Dieu love it.
S V O Co (7 morphemes)
Cun was loved by Ms. Dieu. (Passive voice)
S V A (8 morphemes)
2. LIST OUT POSSIBLE TRANSLATIONAL
EQUIVALENTS IN ENGLISH FOR THE VIETNAMESE
SENTENCES
f. Cụ cho phép con vào một tý.
S V O Co A (7 morphemes)
Can you let me come in for a while?
S V O Co A (9 morphemes)
Please let me come in for a while.
(S) V O Co A (8 morphemes)
2. List out possible translational equivalents
in English for the Vietnamese sentences