Professional Documents
Culture Documents
Your Name
○ Training outline
○ SDL Trados Studio 2015 – Technologies overview
○ Training presentation
○ Questions and answers
3
Training Outline
Training outline
5
Training outline
6
Training outline
○ Translating single files (MS PowerPoint)
– Auto-localization of dates
– Editing source text
– Merging segments
– Previewing PowerPoint slides
○ Translating single files (MS Excel)
– Looking up and inserting terminology
– Previewing and generating the target file
○ Translating single files (PDF)
– What to watch out for when translating PDF files
– Running a file analysis and reading the analysis result
– Previewing and generating the target file
7
Technologies Overview
Technologies overview: Translation providers
Translation Memory (TM)
• Bilingual database
• Source + target sentences = translation unit (TU)
• Additional information
• Automatic look-up, pre-translation
• 100% matches, Fuzzy matches, Context matches Re-use
• Matches can be reused or edited
SDLTM Ensure
consistency
AutoSuggest dictionary (AS)
• Bilingual database Accelerate
• Source + target sentence fragments (words, expressions) processes
• Suggested automatically while typing
• Context-sensitive, related to current source segment
Reduce costs
• Read-only! Create assets
Translation
BPM • Created from a TM (needs AutoSuggest Creator or
Professional Edition)
Termbase (TB)
• Multilingual database
• Concept-oriented (all synonyms stored in one entry)
• Source + target terms
SDLTB • Additional information: Status, definition, context, notes…
sentences
2 This is a new Dies ist ein Satz.
neuer
sentence. SDLTM
Satz.
xls 3 This is a sentence. Dies ist ein Satz. xls
AutoSuggest
dictionary (AS)
4 This is another Dies ist ein weiterer
we Source+target
ppt new sentence. neuer Satz. weitere sentence ppt
5 This sentence Dieser Satzweiterer
beinhaltet BPM
fragments
contains a term.
term weiteres
einen Terminus
Terminus.
… …
6 Terms are added Termini werden in der
Terminus Termbase
to the termbase. Termbank gespeichert. (TB)
Source+target
SDLXLIFF terms
SDLTB
Reviewer 1
Translation Translation
approved rejected
SDL Trados Studio 2015 SDL MultiTerm 2015 SDL OpenExchange Apps
• Translation • Terminology • Extensions
environment management
‒ SDLXLIFF Converter for
‒ Translation editor SDL MultiTerm MS Office
‒ Translation memory ‒ Desktop ‒ SDL T-Window for
‒ AutoSuggest™ ‒ Convert Clipboard
‒ Interface to termbase ‒ Extract* ‒ SDL Batch Find /
‒ Project management ‒ Widget Replace
‒ QA plug-ins ‒ Administrator* ‒ SDL TTX It!
‒ Alignment
‒ Interface to MS
Word, SDL Trados More apps available
Studio, SDL for download!
Passolo
12
User Interface overview F11
Application
ribbon
Navigation
pane Work pane
View
navigation
buttons
13
Additional Information
Supported File Types
○ Office Formats
– Microsoft Word (2000, XP, 2003, 2007, 2010)
– Microsoft PowerPoint (XP, 2003, 2007, 2010)
– Microsoft Excel (2000, XP, 2003, 2007, 2010)
– OpenOffice
○ Mark-up Formats
– HTML
– Custom XML
– XLIFF
– OASIS DITA, DocBook, and W3C ITS compliant XML
16
Supported File Types
○ Text-only Formats
– Delimited text files
– Custom text formats through freely-definable
regular expressions filter
○ PDF
○ Bilingual Formats
– DOC/X (SDL Trados)
– TTX (SDL Trados)
– ITD (SDLX)
– SDLXLIFF
Open Save
Translation
document translation
19
Verifying translated documents
Spell checking Interactive verification (Ctrl+Enter)
Hunspell
Microsoft Office
Document verification F7 / F8
Tag verification
Segment verification
with QA Checker 3.0
Translation Review
Segment verification
Inconsistencies
Punctuation
Numbers
Word List
Regular Expressions
Trademark Check
Length verification Batch Tasks > Verify
Exclude Segments
Ctrl+,
Tags
Ghost-Tags
Placeables
21
Using the Display filter
23
Questions?
producttraining@sdl.com
https://support.sdl.com
How was your SDL Trados Training
today?
Copyright © 2008-2015 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks,
service marks, images and logos are the property of their respective owners.
This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be
copied, used or distributed except as authorised by SDL.