You are on page 1of 16

Universitas Terbuka - South Region

Yeungnam University, Daegu, South Korea


Sunday, August 21, 2016

Lecture 4

Translating Examination Report

Course Outline
Tutorial module consists of 9 parts but will be cover in 8 classes.
Class 1 : Translating Letters
Class 2 : Translating Proses, Novels and Narratives (Module 2 &3)
Class 3 : Translating Examination Report
Class 4 : Translating Process Report
Class 5 : Translating Guides
Class 6 : Translating Conversations
Class 7 : Translating History
Class 8 : Translating News1st

Tutorial method: in class (Yeungnam University, Gyeongsan, Daegu)


Grading Components
Course material can be found at the literature book.

Translating Examination Report


Several things to keep in mind when translating:
Meanings are not restricted by the source language patterns
Meaning should be conveyed accurately with no misinterpretation or misleading language
Be aware of the notion register!
Ensure to not losing certainty of meaning in the source text
No free translation
Do not use everyday language
Do not look at the model answer unless you have completed each task
Consult your dictionaries when you find problems

LEARNING ACTIVITY 1
Translating Examination Report (Part 1)

Task 1
Lets read together!
Paragraph 1 & 2
Take a close look at Examination Report Components page 4.4

Task 2
Lets read together!
Paragraph 3
Examination Report Components Required examination work papers as outlined in the table below,
form the basis of the examination report. Additional work papers, checklist, and/or examiner-developed
documents may be included, at the discretion of the examiner. This auxiliary information should
provide in-depth information concerning problem areas or evaluate specific problems, provide support
for examination findings and assist in the resolution of the identified problem(s).

Language Point: May/Might


May and might (+ perhaps) are both ways of expressing possibility.
may (present tense) when talking about a current situation
might (past tense) when talking about an event that happened in the past.
I may go home early if Im tired. (present tense)
He might have visited Italy before settling in Nuremberg. (past tense)
In practice, this distinction is rarely made today and the two words are generally interchangeable.

Language Point: May/Might


But there is a distinction between may have and might have in certain contexts.
If the truth of a situation is still not known at the time of speaking or writing, either of the two
is acceptable:
By the time you read this, he may have made his decision.
If the event or situation referred to did not in fact occur, it's better to use might have:
The draw against Italy might have been a turning point, but it didn't turn out like that.

Language Point (Preposition): Between & Among


The preposition among
means in the company of, by the joint action of, or each with the other
applies to collective arrangements (with all members involved).
The preposition between
means by the common action of, in point of comparison to, from one to another, or by the combined
effort of.
applies to reciprocal arrangements (one member to another member)
may apply to more than two members (Oxford English Dictionary)

LEARNING ACTIVITY 1
Translating Examination Report (Part 2)

Task 1
Lets read together!
Paragraph 2
This document will also be used as the DOR, as a follow-up tool for the examiner at the next contact or
examination. During the next contact or examination, the examiner will review all of the findings cited
at the previous examination and determine if they were corrected. Examiners should list exceptions
noted during previous examinations but not yet corrected under a heading similar to: Findings Noted
at Previous Examination That Are Not Yet Corrected.
Language Point :
1. for

Language Point: for


For+ object
For + V-ing remember only V(1) can be added with ing
Meaning : untuk, demi, bagi, karena
We need water for drinking and washing.
Kita membutuhkan air untuk minum dan mencuci
I will go a thousand miles for you.
Saya rela melakukan apapun demi kamu.
I will review the price limits for all water companies.
Saya akan meninjau batas harga bagi/terhadap semua perusahaan air minum
My mother didnt punish me for coming home late yesterday.
Ibu tidak menghukum saya karena terlambat pulang kemarin.

Language Point : Preposition + -ing form


Preposition : after, by, about, for, at, before + V (I) ing
Lets practice page 4.41
She immediately brought to the hospital after got hit by a car
She will not feel thirsty after drinking her milk
I will be able to get a vacation after finishing all exam.
I will be able to get a vacation after exam period has finished.

Language Point : Defining relative clauses


Who, Whom, Whose, Which, That
The girl WHO is wearing red dress is my girlfriend
Translation : Gadis yang mengenakan baju merah adalah pacar saya.
The girl WHOSE dress is red is my girlfriend
Translation : Gadis yang bajunya berwarna merah adalah pacar saya.
The girl WHOM Im having a date today, is wearing red dress
Translation : Gadis yang berkencan dengan saya hari ini, mengenakan baju merah

Task 3
Lets read together!
Paragraph 8 page 4.53
Examination Work papers.
. The work papers serve as the basis of the work performed and support the results of the examination and the opinions of the examiner.
The work papers should provide sufficient information so that the reviewer does not have to obtain any additional information from the credit union to
support the conclusions, once the examination has been completed.
Language Point :
1. as

: sebagai

2. obtain

: meminta, memperoleh, mendapatkan

Quiz 3 Translate this paragraph.

Guide to the process report (NTNU, 2010).

You might also like