Professional Documents
Culture Documents
Rehabilitation Act
Title VI of the Civil Rights Act of 1964
I.C.A.R. 52
Section (b) Definitions Section (d) - Priority of Appointment
(1) Master Level Certified or Certified Interpreter (2) Conditionally Approved Interpreter (3) Registered Interpreter
Section (e) Interpreter Oath Section (f) - Removal from A Case
What is an interpreter?
A bridge of communication
between parties.
Facilitates communication
to keep confidentiality Interpreters cannot give advice The interpreter cannot summarize and never explains what it is stated or written
Trying to help-- suppressing or adding to the information Lack of language proficiency Conflict of interest Too emotionally involved
Bilingual Employees
What is their level of ability?
May not possess the KSAs required of a
professional interpreter
Language Skills Other Interpreting Skills (modes of interpreting) Knowledge of the Code of Ethics
Does the person possess educated native-like fluency in two languages? Does the person possess the interpreting skills necessary?
10
interpreting.
11
A professional interpreter.
will be on time
will interpret in the first person will interrupt the speaker if there is a
the non-English speaker will not provide any kind of opinion or advice
12
13
Preliminary Investigation
Regarding the Case:
Length of proceeding? How many parties will need an interpreter? Will the court accept an interpreter by phone? Any chance the case may be continued?
Coordination of Services
Scheduling an interpreter
15
Hourly vs. half/ full day rate Cancellation and/or rescheduling policies Method to calculate interpreter time Mileage reimbursement Travel expenses (meals, per diem) Travel Time reimbursement
16
Consider scheduling matters telephonically. Consider the type of case to determine if any efforts should be made to bring an interpreter in from another county or another state. What about languages other than Spanish?
17
18
Best Practices
Team interpreting in lengthy trials Appointing multiple interpreters Cluster cases requiring an interpreter Recess for interpreters after 30 minutes Telephonic interpreting
19
Speak directly to the non-English speaker--not the interpreter Allow time for the interpreter to interpret the question or the answer Keep in mind that the translation is not literal or verbatim. Some phrases such as raining cats and dogs will need an explanation to aid the listener. 20
Q&A
21
Contact Information:
Sandra Barrios ISC Interpreter Coordinator Trial Court Administration Fourth Judicial District 200 W. Front St Room 4171 Boise Idaho 83702 (208)287-7686 sbarrios@adaweb.net Janica Bisharat Program Manager Administrative Office of the Court PO BOX 83720 Boise Idaho, 83720-0101 (208) 947-7417 jbisharat@idcourts.net
22