You are on page 1of 5

[07:33:00 a.m.] T. Paolatco: Hola Javier.

Esta maana me levant algo malita, estoy pidiendo permiso para ver si me dejan trabajar desde la casa, podramos hablar de la historia en la tarde por skype? [07:40:20 a.m.] Javier Fajardo: vale tatiana [07:41:01 a.m.] Javier Fajardo: solo que en este momento tu eres en gran parte e n mi guia en este tema [07:44:29 a.m.] T. Paolatco: :( [08:36:43 a.m.] Javier Fajardo: si te parece me puedes orientar sobre que archiv os tengo que editar [08:36:51 a.m.] Javier Fajardo: para no perder tiempo [08:43:33 a.m.] T. Paolatco: Si, ya te llamo [08:44:26 a.m.] Javier Fajardo: no tengo audiufonos [08:44:31 a.m.] *** Llamada de T. Paolatco *** [08:44:34 a.m.] T. Paolatco: consguete unos [08:44:37 a.m.] T. Paolatco: yo espero [08:45:10 a.m.] T. Paolatco: me avisas [08:45:57 a.m.] Javier Fajardo: me escuchas [08:45:58 a.m.] Javier Fajardo: hablame [08:46:26 a.m.] T. Paolatco: yo estoy hablando [08:46:50 a.m.] T. Paolatco: hola? [08:47:17 a.m.] T. Paolatco: mmmm, porfa dile a adolfo que te preste su equipo u n momento [08:47:21 a.m.] T. Paolatco: para hablar, o a David [08:47:37 a.m.] T. Paolatco: porque tu equipo es el nico que no le funciona los a udfonos [08:47:39 a.m.] T. Paolatco: si, yo te escucho [08:47:40 a.m.] Javier Fajardo: tu me escuchas? [08:47:43 a.m.] T. Paolatco: sip [08:59:09 a.m.] *** Llamada finalizada. Duracin: 14:38 *** [08:59:18 a.m.] Javier Fajardo: gracias [04:56:58 p.m.] Javier Fajardo: hola [04:57:08 p.m.] T. Paolatco: hola .) [04:57:09 p.m.] T. Paolatco: :) [04:57:12 p.m.] T. Paolatco: cmo vas con la causa? [04:57:19 p.m.] Javier Fajardo: lo que le preguntaba a adolfo [04:57:42 p.m.] Javier Fajardo: en el proyecto cual es la dif entre aspectos y t ypes [04:58:10 p.m.] T. Paolatco: Types son tipos de datos, aspectos son para agregar propiedades, relaciones y comportamientos a uno o varios types. [04:58:21 p.m.] T. Paolatco: un ejm es el aspecto titled [04:58:55 p.m.] T. Paolatco: bsicamente, titled tiene una propiedad llamada ttulo, a todos los tipos de datos que le agregues titled como aspecto, tendrn una propi edad llamada ttulo [04:59:52 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:00:03 p.m.] Javier Fajardo: parent en type y aspects a que se refiere? [05:00:30 p.m.] Javier Fajardo: es como herencia algo asi? [05:00:39 p.m.] T. Paolatco: cuando t defines un type, ests creando un nuevo tipo de datos. [05:00:49 p.m.] T. Paolatco: Ese tipo de datos tienen que heredar de algo, no sa le de la nada. [05:00:56 p.m.] T. Paolatco: X ejm section hereda de una carpeta [05:01:02 p.m.] T. Paolatco: q es un nuevo subtipo de carpetas [05:01:10 p.m.] T. Paolatco: Article hereda de content [05:01:23 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:02:27 p.m.] Javier Fajardo: los nombre de las propiedades de los aspectos y los types se definen en algun lado? [05:02:41 p.m.] Javier Fajardo: o son a nivel de la propiedad? [05:03:01 p.m. | Editado 05:03:10 p.m.] T. Paolatco: el nombre es el que pones d entro de <title></title> [05:03:29 p.m.] T. Paolatco: la otra forma de hacerlo es dejarlo listo para mult

ilenguaje, si miras los archivos al lado del modelo dicen _es, _en, etc [05:03:41 p.m.] T. Paolatco: son para cada idioma, y definene los nombres de cad a propiedad en el modelo para cada idioma [05:03:55 p.m.] Javier Fajardo: no te entiendo [05:04:06 p.m.] Javier Fajardo: los nombres de propiedades que te digo son: [05:04:07 p.m.] Javier Fajardo: property name=" [05:04:22 p.m.] Javier Fajardo: por ejemplo <property name="ws:inheritRenditionC onfig"> [05:04:32 p.m.] Javier Fajardo: se definen ahi o en algun otro lugar? [05:04:44 p.m.] T. Paolatco: ah se define el nombre del, modelo, pero el nombre e s el ttulo [05:04:48 p.m.] T. Paolatco: x ejm, abre website-model_es.properties [05:04:57 p.m.] T. Paolatco: y bsca la propiedad inheritRenditionConfig [05:07:30 p.m.] Javier Fajardo: ya [05:08:00 p.m.] T. Paolatco: ese es el nombre que se muestra el usuario de la pr opiedad en el share cuando su idioma es espaol [05:08:09 p.m.] T. Paolatco: entonces, una cosa es el nombre ws:fulanosutano [05:08:16 p.m.] T. Paolatco: otra el ttulo [05:12:07 p.m.] Javier Fajardo: te entiendo pero entonces para que le colocaron titulo y la descripcion en webSyteModel para los aspectos y types? [05:12:19 p.m.] T. Paolatco: sip [05:12:29 p.m.] Javier Fajardo: ? [05:12:32 p.m.] Javier Fajardo: jejejejejeje [05:12:42 p.m.] Javier Fajardo: documentacion o algo asi? [05:13:09 p.m.] T. Paolatco: nop, el ttulo es como nombrar en el share cuando edit e las propiedades [05:13:13 p.m.] Javier Fajardo: <title>Web Root</title> <description>Web Root Folder</description> [05:13:21 p.m.] T. Paolatco: el nombre es como llamars la descripcin [05:13:32 p.m.] Javier Fajardo: pero eso no depende es del properties? [05:14:34 p.m.] Javier Fajardo: [05:04 p.m.] T. Paolatco: <<< website-model_es.properties [05:14:37 p.m.] T. Paolatco: ese title aparecer en el idioma x defecto, si l est de pronto es espaol (no ingls), entonces ajustar el nombre de la propiedad [05:14:57 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:15:21 p.m.] Javier Fajardo: a que se refioeren los types en las asociaciones ? [05:15:41 p.m.] T. Paolatco: un ejm (types en las asociaciones? no recuerdo= [05:15:42 p.m.] T. Paolatco: ) [05:15:44 p.m.] T. Paolatco: un ejm [05:16:33 p.m.] Javier Fajardo: ws:website [05:16:43 p.m.] T. Paolatco: jejeje, con el pedazo de xml [05:16:58 p.m.] Javier Fajardo: <associations> <association name="ws:publishTarget"> <title>Publish Target</title> <source> <mandatory>false</mandatory> <many>false</many> </source> <target> <class>ws:website</class> <mandatory>false</mandatory> <many>false</many> </target> </association> </associations> [05:17:08 p.m.] Javier Fajardo: cuidado [05:17:13 p.m.] T. Paolatco: y en qu type me preguntas? [05:17:19 p.m.] T. Paolatco: ahh, dentro del type las asociaciones?

[05:17:26 p.m.] Javier Fajardo: <type name="ws:website"> [05:17:34 p.m.] Javier Fajardo: <type name="ws:website"> <title>Web Site</title> <description>A folder that represents a website</description> <parent>cm:folder</parent> <properties> <property name="ws:hostName"> <title>Host Name</title> <type>d:text</type> <mandatory>true</mandatory> <default>localhost</default> </property> <property name="ws:hostPort"> <title>Host Port</title> <type>d:int</type> <mandatory>true</mandatory> <default>8080</default> </property> <property name="ws:webAppContext"> <title>Web App Context</title> <type>d:text</type> <mandatory>true</mandatory> <default>wcmqs</default> </property> <property name="ws:feedbackConfig"> <title>Feedback Config</title> <type>d:text</type> <multiple>true</multiple> </property> <property name="ws:siteConfig"> <title>Site Configuration</title> <type>d:text</type> <multiple>true</multiple> </property> <property name="ws:siteLocales"> <title>Site Locales</title> <type>d:text</type> <multiple>true</multiple> </property> </properties> <associations> <association name="ws:publishTarget"> <title>Publish Target</title> <source> <mandatory>false</mandatory> <many>false</many> </source> <target> <class>ws:website</class> <mandatory>false</mandatory> <many>false</many> </target> </association> </associations> <mandatory-aspects> <aspect>cm:titled</aspect> </mandatory-aspects> </type> [05:18:47 p.m.] T. Paolatco: ok, y cul es la pregunta? para qu est un tag associati on dentro de un type?

[05:18:59 p.m.] Javier Fajardo: si [05:32:23 p.m.] Javier Fajardo: otra pregunta con respecto wcmquickstart-form-co nfig: cual es la diferencia entre "config evaluator="node-type"" y "config evaluator="model-type"" por ejemplo para "ws:section" Otra pregunta <appearance> los campos <field> porque no se le aplican a todos los tags <show> y la ultima en donde encuentro informacion de los controles, ejemplo: textfield.ftl, textarea.ftl, namefield.ftl,....,. [05:33:55 p.m.] T. Paolatco: node-type es que se muestre dentro del x ejm docume nt-library. [05:34:00 p.m.] T. Paolatco: No s qu es model-type [05:34:18 p.m.] T. Paolatco: apprearance, un ejm porfis [05:34:50 p.m.] Javier Fajardo: <form id="doclib-simple-metadata"> <field-visibility> <show id="cm:name" /> <show id="cm:title" force="true" /> <show id="cm:description" force="true" /> <show id="ws:excludeFromNavigation" /> <show id="ws:sectionConfig" /> <show id="ws:inheritRenditionConfig" /> <show id="ws:renditionConfig" /> <show id="ws:orderIndex" force="true" /> </field-visibility> <edit-form template="../documentlibrary/forms/doclib-simple-metadata .ftl" /> <appearance> <field id="cm:title"> <control template="/org/alfresco/components/form/controls/text field.ftl" /> </field> <field id="ws:sectionConfig"> <control template="/org/alfresco/components/form/controls/text area.ftl" /> </field> <field id="ws:renditionConfig"> <control template="/org/alfresco/components/form/controls/text area.ftl" /> </field> </appearance> </form> [05:35:54 p.m.] Javier Fajardo: pero model-type lo utilizan [05:36:40 p.m.] T. Paolatco: appearance es un tag que se muestra [05:37:16 p.m.] Javier Fajardo: y los que no se muestran para que son? [05:40:54 p.m.] T. Paolatco: normalmente el show y el appearance deben ser los m ismos [05:41:28 p.m.] T. Paolatco: porque show es para decir q muestre el campo ( si e s editable o no ) y el appearance dice cmo se debe mostrar, qu control lo va a man ejar [05:42:09 p.m.] Javier Fajardo: pero tengo duda de este tag xml [05:42:10 p.m.] Javier Fajardo: <config evaluator="model-type" condition="ws:sec tion"> [05:43:06 p.m.] T. Paolatco: sip, ese si como te comentaba, ni idea jejeje [05:43:12 p.m.] T. Paolatco: model-type no s para qu funciona

[05:43:15 p.m.] T. Paolatco: solo node-type [05:43:31 p.m.] T. Paolatco: je, pero te he pillado, no has leido el libro, porq ue lo de type y aspecto est en ese libro, jejeje [05:43:39 p.m.] T. Paolatco: en el ejemplo de knowledge [05:43:41 p.m.] Javier Fajardo: pero en el desarrollo se esta usando [05:44:07 p.m.] Javier Fajardo: si es que he tenido chicharrones [05:44:13 p.m.] Javier Fajardo: ahora si estoy de pleno en alfresco [05:45:36 p.m.] T. Paolatco: si est en el cdigo si se debe estar usando, pero debe estar de las fuentes originales de wcqs, osea que si la estarn usando [05:45:56 p.m.] T. Paolatco: Pero no s para qu. No hace parte de las modificacione s que habamos hecho. [05:50:04 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:50:09 p.m.] Javier Fajardo: otra preg [05:50:22 p.m.] Javier Fajardo: donde encuentro in fo de los controles [05:50:29 p.m.] Javier Fajardo: textfield.ftl [05:50:34 p.m.] Javier Fajardo: ,...,. [05:50:37 p.m.] T. Paolatco: en la documentacin de alfresco (worry) [05:50:39 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:50:45 p.m.] T. Paolatco: el cdigo del control lo puedes ver en el despliegue [05:50:51 p.m.] T. Paolatco: si buscas la carpeta controls puedes verlos [05:51:01 p.m.] T. Paolatco: pero la explicacin si est en la pgina de alfresco (no muy completa (worry)) [05:51:23 p.m.] Javier Fajardo: oye pero eso siewmpre es complicated [05:51:33 p.m.] Javier Fajardo: de entender [05:51:40 p.m.] Javier Fajardo: voy a imprimir este chat [05:51:42 p.m.] Javier Fajardo: jejejejeje [05:52:07 p.m.] T. Paolatco: jajaja, okis ;) [05:52:15 p.m.] T. Paolatco: siempre es complicadito, es cierto (worry) [05:52:52 p.m.] Javier Fajardo: te confieso algo [05:52:59 p.m.] Javier Fajardo: me asusta cuando uds no esten [05:53:13 p.m.] Javier Fajardo: por eso cuando tengan reuniones [05:53:16 p.m.] Javier Fajardo: se vayan a quedar [05:53:18 p.m.] T. Paolatco: Claro (worry), pero fresco, si contestamos llamadas (lo de que no es broma, jejeje) [05:53:21 p.m.] Javier Fajardo: un sabado, domingo [05:53:23 p.m.] Javier Fajardo: y demas [05:53:30 p.m.] T. Paolatco: jejeje, eso no va a volver a suceder, o no no [05:53:34 p.m.] Javier Fajardo: me dicen que me sirve para aprender [05:54:11 p.m.] T. Paolatco: mmm, el problema es que cuando nos quedamos extras, es porque hay que sacar algo rpido, no hay tiempo para explicar :(. Prefiero asi gnarte historias, q te estrelles un poquito, pero ya te obliga a entrar en mater ia [05:54:26 p.m.] Javier Fajardo: como hoy [05:54:29 p.m.] Javier Fajardo: jejejeje [05:54:31 p.m.] T. Paolatco: Y te estrellas con la opcin de preguntar. Nosotros n os estrellamos sin la opcin de preguntar a nadie, no haba consultrores [05:54:39 p.m.] Javier Fajardo: es que he estado en muchas vainas al tiempo [05:54:39 p.m.] T. Paolatco: sip, como este sprint te va a tocar [05:54:56 p.m.] Javier Fajardo: vale [05:55:08 p.m.] Javier Fajardo: pero la ventaja de uds es que son varios [05:55:10 p.m.] Javier Fajardo: yo soy solito [05:55:28 p.m.] T. Paolatco: eso es cierto, uno solo es ms duro (worry)

You might also like