You are on page 1of 60

UNIVERSIDAD A U T ~ N O M A METROPOLITANA PLANTEL IZTAPALAPA

Divisin de Ciencias Sociales y Humanidades Departamento de Filosofia

Seminario de investigacin 1 1 1

U N A D E F I N I C I ~ NLINGSTICA DEL

ALBUR^^

Eduardo Olgun Martinez

Asesora: Laura Hernndez Martinez

' I . .

. L o s juegos

del lenguaje estn

ms bien ah{ como objetos de comparacio'n que deben arrojar

luz sobre las condiciones de nuestro lenguaje por via de semejanza y desemejanza

...

I'

Wittgenstein.

A todos los que vivieron

conmigo en un tiempo...
y ahora slo en m i mente...

N D I C E

I.11.-

Introduccion

......................
.............

La definicin del "albur"

..............4
4
8

a) Definiciones acadmicas

b) Definiciones de l o s hablantes

..........

c) Definiciones de l o s "albureros"

.........
......
...

12

d) Una definicin linguistica del llalbur"


111.1V.V.-

14
17
28

El anlisis gramatical del "albur Comentarios finales

.........

.............

Conclusiones

....................

"31

V I .Notas VI1.VII1.-

.....................

35
36

Apndices

.....................

Bibliografa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

...............

"

. "

-1-

1.-

1.N

T R O D U C C

N.

El ttalburlt, criticado por unos, elogiado por otros; el ''al bur", la manera de comunicacin entre los "cuates del barrio", los "valedores"; hace cudnto tiempo existe?, quien sabe, lo que s i puedo asegurar es que an se usa, aunque en menor proJ

porcin que antes, que ha variado, como varian todas actilas tudes lingisticas, pero a & persiste.

Pero, en s i , que es el tlalbur"?, iqu6 entiende la gente por "alburtt?, corn podramos definir al ttalbur"?,cul es el proceso de ltalbureartl?. Todas estas interrogantes fueron el motivo fundamental para la realizacin del presente trabajo. Divido la presente investigacin en dos partes que he cog

siderado bsicas para el trabajo, una que se refiere a la deff nicidn lingstica del "alburt1 y, otra que trata de establecer su gramtica, esto es, descripcin del conjunto de reglas la que caracterizan este juego lingistico. En cuanto a la definicin lingstica del "albur", habrfa que decir que su importancia est dada en tanto no ccntamos con una definicin que sea capaz de dar cuenta de las intuiciones de la gente sobre el significado del "albur". investigacin Mi de las definiciones del "albur"comenzo'por los diccionarios,

10s Cuales clasifiqu en dos grupos: a) las definiciones de diccionarios espaoles y b ) las definiciones de diccionarios mexicanos. Este trabajo documental noera suficiente puesto q u e era necesario conocer las definiciones de 10s hablantes, por tanto, realic encuestas apersonas de clase media,posteriormente en-

-2-

cueste/.individuos que

SI!

suelen jugar estejuego y que per-

tenecen a clases bajas, los denominados llalbureros". toCon da esta informacioh pretendca elaborar una definicin del 8falbur8t, que aunque no fuera definitiva,proporcionara una definicin de tipo lingistico mds fundamentada; en este sentido, era importante formular una definicio5 que contuviera lo investigado, y al mismo tiempoaportara un concepto lingistico del tema. La segunda parte es complementaria de primera, ya la que, para obtener una definicidn lingstica del "albur", era necesario conectar este concepto con el proceso que tiene lugar cuando dos individuos estn rtalburea/ndosett, para lo cual elabor un corpus de "albures1Ir que analiz de tal se manera que se pudiera verificar si correspondan con la interpretacin y, lo. ma's importante, comprobar que la definicioh propuesta corresponda con lo que el anlisis mostraba.

Vale la pena destacar el hecho de que, de acuerdo con la investigacin de campo, enrealidad, .esta tesis analiza el "albur" como un ritual que se lleva
a

cabo por hombres y

quer pragmticamente, se caracteriza por ser una especie de

, pues lo importante es vencer a trave2 de la palabra, t8duelo11


la Cual, tiene un sentido sexual. Esta aclaracio'n viene al caso porque debemos considerar que existe un significado de "albur" ma/s amplio, como "doble sentido", que en realidad y ser usado por cualquier hablante dentrode su discurso, sin que tome la forma de un duelo verbal.
A

mi me interesaba enormemente el aspecto ritual del

"albur", sin embargo, di cuenta que era necesario comenzar me

-3-

por un anlisis gramatical de este fenmeno, elaborar una y definicin ma's precisa del "albur", a partir de lo cual seo ra posible emprender el estudio del aspecto ceremonial

ritual que podra entenderse como un anlisis pragmtico de este juego, lo que presento ahora son los resultados de esa investigacin primera, que en realidad tiene el valor de

describir los recursos gramaticales de que hacen uso los participantes de este juego. Ms adelante, espero poder rea lizar un trabajo en donde se reflexione acerca de la relacin entre este juego lingsticoy la forma de vida en que se afincar es decir, el conjunto de parsmetros culturales y espirituales que subyacen al "alburf1que hacen de 61 una y ceremonia de la sexualidad que el mexicano ha venido haciendo desde hace muchos aos que parece a punto de perderse. y

-4-

11.-LA

D E F I N I C I ND E L" A L B U R " .

a) DEFINICIONES

ACADMICAS.

En esta parte del trabajo presento informe de la manera un en que llegu a definir el "albur". Para tratar de llegar a una definicin del "albur"r busque' definiciones en diferentes diccionarios, estas definiciones las clasifique' en dos grupos: las definiciones de diccionarios esmexicanos. paoles y las definiciones de diccionarios
Los diccionarios de origen espaol coinciden en que el "al-

bur" es un tipo de pez comestible de carne muy blanca, trmino que puede provenir de la corrupcin de la palabra "albor" bla2 co. Otros aseguran que proviene del 6rabe "buri", que significa Ilpez", y que al aadirse el articulo Ilal", dio "albur". Otra acepcin e s la de un juego de cartas, adems de una contingencia

o azar.

Los diccionarios de origen mexicano definen al "albur" como


un retrucano, un juego de palabras malicioso, adema's de coinci-

dir con las definiciones anteriores cuandodicen que es un juego de azar y una contingencia. A continuacin muestro algunasde las definiciones propuestas por dichos diccionarios:

"Albur (hispano-gr. buri, derivado de la ciudad de BURA). m. s. X I X y XX. Los dos primeros naipes que saca el banquero en el juego del monte. / / 2 . fig. Contingencia o riesgo de que depende el resultado de alguna empresa. Selgas: Luces y sombras, ed. 1886, P. 2 5 1 - //3. pl. Parar (juego
de

cartas). //cfr.

Oudin,

-5-

1607; sobrino, 1705

I t .

(1).

"Albur. m. Calambur, retrucano, equivoco malicioso,palabra de doble sentido. Nic. Valle, 10: parada, en el juego de los dados". (2).

"Albur s . m. Pez teledsteo, de carneblanca y gustosa. // En el juego del monte, las dos primeras cartas saca el ban que quero. //Fig. azar, contingencia*'. (3).

"Albur. suerte, riesgo, destino. V. Azar". ( 4 ) .

$'Albur s. m. Pescado que secrl'a en los ros, de un pie de largo, delgado, escamoso; su cabeza proporcionada a lo largo y grueso del cuerpo, muy sabroso y sano, y su carne sumamente blanca, de donde tom su nombre de albur corrompido de albor; aunque algunos quieren que venya del arbigo Itburilt, que sigse nifica pez, y aadido al artculo tlallt dijo albur. Lat. gobio, onis, vel gobius, ii. Huert. nat. de pli. Estos son
la-

"Albur m. En el juego del monte, las dos primeras cartas que saca el banquero. //Fig. contingencia o azar a que se fa el resultado de alguna empresa. Jugar, correr un albur. //pl. parar, juego d e cartas".
(6).

-6-

'I

1 ) Albur (sr. buri, referido a Bura, en Egipto) m. pez

de rio, malacopterigio abdominalb de cuerpo comprimido y carne comestible. Sin. dardo.


2 ) Albur m. En el juego delmonte, las dos primeras

cartas que saca el banquero. 2 Fig. contingencia, azar a que se fia el resultado de una empresa. - 3 m. pl. Parar (juego de cartas). -4 m. Mej. retrucano voquible. Us. m6s en plural.
-5 m pl. P. Rico mentiras, infundios". (7).

"Albur m. Contingencia a que se fa el resultado de una empresa. En Mxico, retrucano, equivoco". (8).

'!Albur, 'pez de ro malacopterigio,semejante al mujol o lisa', 'cierta peripecia en el juego del monte', del hispanorabe bGri id. (ar. bu'r?) , derivado del nombre de la ciudad egipcia de Bura. I. a. doc.: J. Ruiz, I11 a: Canc. de Baena, no. 382, V. 11. Esta fecha prueba que no pudo venir de beara aubour ( c o mo cree Wartburg, Z R Ph. XLI, I 8 8 ; FEW1 ? 62 b), si gste procede del latn ALBURNUS, pues a principios del S. XIV an
no se habia perdido la -n tras r en bearnes, ni se habia cam-

biado la o en ou. Que el gr. buri era el mismo pez que el Cast. albur lo atestigua P. Alc., y R. Mart traduce aqul por mugilis, como Nebr. hace con albur; el cla/sico buri ya aparece en el Idrisi y hoy buri (mulet), (mugil), es usual en todo el norte de frica (Brunot, Vocab, Marit., S . V. ) . En cambio sera posible que el bearn. aubour, bordeles aubour (1612), vengan del castellano, pues all no aparece hasta 1480. Mas

-7-

primero deberfa examinar un ictidlogo si se trata del mismo pescado, y si este e s idntico a Saintonge aubourne 'leuciscus vulgaris', land. ant. aubourn. El cat. albor, que vendr tambin del rabe, es s e g h Fabra el Ialburnus lucidus', pero Huerta (citado por Eguilaz) dice que elalbur es el fr. garddn, que segn Littreseria lleuciscus idus' , de suerte que parece haber una relacidn: Quiz; estemos ante el caso de homonimia casual. Comp. Dozy, Gloss.# 74. En cuanto al albur de cartas, se trata de un vocablo que (slo tiene uso en la India y su carrera) segn Aut., y de hecho la documentacin ms antigua nos proporciona un indiano, Rosas de Oquendo, en los ultimos aos del S. X V I (1). Ahora bien el pez alburera tpico de Sevilla, a juzgar por los testimonios de J. Ruiz y de P. de las Casas, y lo mismo e'ste que Ferndndez de^ Oviedo y el p. Cob0 hablan de sus equivalentes americanos. En el juego el albur,seg;n nos describe
8

Aut., era una carta que sacaba el banquero y que podia hacer ganar a este o al jugador; si ademas tenemos en cuenta que a uno de los albures se le llama saltante en Cuba (Pichardo) quedar clara la comparaciok con elpescado que el pescador saca del agua; secundariamente el vocablo ha significado 'contingencia a que se fia el resultado de una empresa' y en Santo Domingo llegaalbur a significar (comentarios, decires) (Brito) (2), evolucin extrema que no puede sorprendernos tratandose de una metifora martima originada en las Indias. DERIV. Alburero 'el que juega a los albures': Luque Fajardo, 1603, habla de las fullerias del o s criollos del per&
y
/
/

de los albureros de Nueva Espaa.

(9).

-8-

b) DEFINICIONES DE LOS HABLANTES. Con los resultados dela investigacin documental se podrl'a intentar definir al "albur1*, pero surgira una interrogante: cul es el significadoque la gente da a la palabra 18albur"?.Para dar respuesta a la pregunta anterior elabore' un cuestionario, el cual contenaseis interrogantes, y la pregunta base fue: para usted qu esun Ilalbur"?; aunque las

respuestas a las otras preguntas carecen de importancia, no tratd de no perder el objetivo principal, o sea, tratar de definir lo que es el "albur".

EI cuestionario se entrego'a

catorce personas, las cuales

de tienen diferente grado de escolaridad, edades variadas y de


ambos sexos. Los informantes son profesores de educacin secun daria, estudiantes de nivel licenciatura, trabajadores adminis trativos y trabajadores manuales; sus edades fluctan entre los veinte y los cuarenta aos, dichas entrevistas las incluyo al final del trabajo en el apndice
11.

Los informantes respondieron al cuestionario por escrito

en ausencia del encuestador, el cual lo recogi veinte minu.

tos despus, obtenindose los siguientes datos:

Con respecto a la primera pregunta: Qu es un "albur"?, se obtuvo:


1.-

Nueve de catorce personas afirman que los "albures" son palabras con doble sentido.

2.- Un informante dijo queel "albur" es un chascarrillo

popular mexicano.
3.-

Otro informante dijoque es una frase picaresca y gro-

-9-

sera. 4.- Otro ms afirma que es una forma graciosa y picaresca de mencionar hechos.

5.- El ltimo informante dice que es una forma sarcstica


de expresar sentimientos.

En relacio'n

con la siguiente pregunta del cuestionario:

Sabe "alburear" usted?, se obtuvo: a) Tres personas respondieron que si, pero no coinciden en la segunda parte de la respuesta:
1.- Un informante dice que el mexicano es alegre, honesto
y grosero (sanamente).

2.- Otro informante dice que es porque las personas saben


y conocen

el doble sentido.

3.- La otra persona dice que e s porque los hombres quie-

ren dar a entender a sus compaeros una idea con significado diferente. b) Diez personas afirman que no, pero difieren en la segunda parte de su respuesta:
1.Dos de las diez personas afirman que depende de la

clase social.
2.- Dos personas dicen que es cuestin de principios o de

cultura.
3.- Otra persona dice simplemente queno.
4.-

Dos personas dicen que

se necesita saber "alburear"

para lograrlo.
5.-

Otra persona dice que es por la riqueza de su lenguaje.

-10-

6.- Otra persona afirma que slo "alburean" las personas

vulgares.
7 . - El ltimo informante dice que no todos

"alburean",

porque lo consideran de mal gusto. c) Un solo informante dice que en ciertas ocasiones y lugares se puede "alburear".

Con relacin a la quinta pregunta: Cree que'todas

las

personas entienden los "albures" (s, no, por qu), se obtuvo :

a) Tres personas dijeron que si, pero difieren en la segunda parte de su respuesta:
1.-

Un informante dice quehay personas que se abstienen de divulgarlo.

2.- Otro informante dice que en Mxico, ms en el D. F.,

se hablan muchos tipos lxicos. de


3.- El otro informante dice s i ,

solamente.

b) Seis personas afirman que no, porque no todas las personas entienden el doble sentido de las palabras, o sea, que no saben "alburear"

c) Los cinco informantes restantes coincidencon los informantes anteriores, pero difieren en la segunda parte de su respuesta:
1.- Un informante dice que no simplemente.
2.-

Otro afirma que les falta imaginacioh.

3.- Otro informante dice que no, porque no todas las per-

sonas son morbosas.


4.-

Otra persona dice que no se puede "alburear" si se es

-11-

ingenuo.
5.-

La ltima persona afirma que depende generalmente del medio social.

Lo que se obtuvo dea ltima pregunta: El "albur18 es l caracterstico del mexicano?, fue lo siguiente:
1.Dos dicen que no sabens se

"albureaVt otros paien

ses.

2.- Tres dicen que no simplemente.


3.-

Otra persona dice que tambie'n se "alburea" en otros pases.

4.-

El ltimo informante dice que por lo regular si es caracterstico enel Mxico.

Aunque no fueron muchos los entrevistados, se puede apre ciar que la mayora afirma que el "albur" es doble sentido, un y aadiendo las caractersticas que los otros informantes agregan al "albur", sepuede decir que es popular, picaresco? gracioso, sarcstico, vulgar y grosero. Solamente faltaba un elemento bsico para poder definir el "albur", y ese 't' era el concepto que tienen sobre el "albur18

los "albureros", el cual desarrollo en el siguiente inciso.

-12-

C )

DEFINICIONES DE LOS "ALBUREROS". Es evidente que para poder definir el "albur", es nece

sario saber cmo lo definen aquellos que juegan este juego lingistico cotidianamente, es decir, las personas que participan en este "ritual", cuya caracteristica ms destacada seria la de significar un reto, que consiste simplemente en darle una connotacin sexual a las palabras, y no simplemente esto, sino que,ms bien, es la lucha con las palabras y los recursos gramaticales que se emplean para codificar y descodidos ficar ese juego, en el que intervienen como minim0 per-

sonas.

Los lugares en que se presentan, por lo regular, estos


encuentros de "albures" son las cantinas, las pulquercas, centros de trabajo y los lugares donde se reunen a platicar, almorzar o comer en el jornal cotidiano. Las definiciones se obtuvieron en pulquerl/as y de algunas personas "albureras", se les hacia pregunta directala mente: Para usted que' es un "albur"?, y las respuestas fueron grabadas en cintas magngticas. Las definiciones quese grabaron las transcribo a continuacidn:

a) "Es algo que slo entienden los que s e llevan, es "chido", no?, aunque a veces te ponen "de a cadn mirando al pen", y ni te das cuenta,pero es bonito, es "a toda madre", no?.
I

b) "Bueno, el "albur" espara divertirse, es como un


:I

chascarrillo, pero solamente con los que se llevan, porque


\

si no hay broncas, la gente se lleva y nose aguanta".

es ponerse "almeja" pac) "El llalburtl un ftdesmadre", es

o ra que no te "chinguen", sea, si te "apendejas" te la "dejan caer'', y ya cuando "la tienes adentro", te tienes que

, pones "almeja" y "movertt por eso cuando te "alburean" te


"te los cogestt.

d)

"ES para jugar bromas, a veces pesadas, pero brg son

mas, aunque a vecesse "peinan",pero por lo regular e s para reirse".

Como puede verse, por lo general, el t8alburtt utiliza se para bromear, pero con base en enfrentamiento lingstico un

y con un sentido enteramente sexual.


Obsrvese lo caracterstico de las definiciones, es un juego que lo usan los que se llevan, se debe estar listo (almeja), si no te ganan (cogen), etc. En este punto de la investigacin se contaba con el material necesario para intentar definir lingsticamente al "alburtt, pues y a se tenan definiciones acadmicas, definiciones de hablantes comunes definiciones de "albureros". y Tal definicin la presento en el siguiente inciso del trabajo.

-14-

d) UNA DEFINICIN

LINGSTICA "ALBUR". DEL


/

Con toda la informacin recopilada intento dar una definicidn del "albur", la cual concentrara lo investigado pero, adems, aportara un concepto lingiiistico del te/rmino. Para poder entender el por qu del tlalburtl, habra que ver lo que es la sexualidad, o mejor dicho, lo que la gente entiende por sexualidad; encontrar laspalabras que de manera

y figurada analogan las partes sexuales sensuales del cuerpo


humano, tratando siempre deironizar el acto sexual, burlndose del contrincante:

..."todos

tienen

un

jefe

que

aunquemantenga relacin no

sexual con sus subordinados,los dirige, controla y molesta como si de hembras s e tratara..."
(10).

El ritual del "albur" consiste en un juego lingstico en donde dos contrincantes intercambian papeles protagdnicos: el de "alburero", que es que dirige un "alburll y el de el bureado" que es a quien reta el "alburero". El "alburero" tra
(1 tar4 por todos los medios posibles (reglas del ttalburtt) 1 ) ,

de vencer al "albureado", la derrota llega si no se puede contestar rgpidamente un "albur" o si no se entiende el mismo y , como consecuencia, se contesta otra cosa; con esto quiero decir que el juego tiene un sentido sexual, y que por ende, cuando pierde uno de los contrincantes, esta derrota significa metafricamente que el ganador ha abusado sexualmente del vencido:

..."no

obstante

esta antigua pasin se apoya en un cons-

picuo rasgo de la conducta humana, a veces angelicalmente negado: la crueldad. El goce es inflingir placer y padecer do-

-15-

lor fisico y moral. Ella es su verdadera esencia. La frase obscena romper el culo, es verdaderamente una tipica imagen masculina. Un lugar comn en las conversaciones varones. de Constituye una clara manifestacin de triunfo y de violencia

...La idea de

romper elculo pareciera, as{, haber nacido en


(12).

un mundo de varones..."

Lo interesante es el cambio de papeles, llalburerolg el


se convierte en "albureado", y el "albureado" en "alburero", y a: s sucesivamente hasta que al final haya un vencedor y

un vencido. La mayoria de los "albures" se esconden en la emisin lingistica, y el "albureado" (interpretante), tratar de decifrar en donde s e esconde dicho "albur", para poder, pos teriormente, responder a 6 1 :

...IIEl guerrero

quiere degradar al adversario; busca

humillar al enemigo. Y los modos supremos de sometimiento son la castracin y la violacin anal..."
(13).

Ahora cabra hacerse una pregunta: Todas las personas "alburean"?; si el hombre es un ser ceremonial, podemos afirmar que existen tribuso paises que no realizan los mismos rituales, son diferentes sus manifestaciones religiosas, sus bailes, su forma de vida, su forma de hablar, etc. De igual forma no todas las personas "alburean", porque sus cos tumbres son diferentes, porque su clase social difiere tambign, porque su forma de ver al mundo es diferente, porque existen ciertas palabras que no se pueden pronunciar en determinados lugares. A veces no entendemos ciertosrituales tribales, de la misma forma que no toda la gente entiende
\

-16-

los llalbures" el sentido de usarlos. ni En el intento por definir al 18albur", quiero por princi pio, hacer a un lado el concepto general delmismo: "palabra de doble sentido", y tratare' de definirlo desde un enfoque lingistico: "El albur" es un juego lingistico el que intervieen nen al menos dos jugadores que haciendo uso recursos sede mnticos de la lengua como la polisemia y la metfora, busca comunicar al interlocutor o interlocutores un sentido sexual
/ a partir de una enunciacin que normalmente no tendrla ese

valor; para conseguir ese sentido, quien "alburea", tambiek recurre a posibilidades que la gramtica ofrece como: elidir
O

aadir partes de palabras, realizar uniones entre palabras

para construir otras nuevas que tengan significado sexual un original o que se les de en el juego".

-17-

'
111.-EL A N A L I S I SG R A M A T I C A L

D E L

En esta parte del trabajo trato de mostrar,partir de a un anlisis lingstico, lo que sucede en un reto entre "albureros", lo que sucede en mente de los contrincantes al la tratar de entender las emisiones dichas por el oponente, a partir de los fenmenos lingisticos observados, adema& de mostrar una interpretacin semntica delmismo. primera El anlisis lo he dividido en tres columnas, la contiene el "albur", la cual la subdivido en dos partes, el ftalburero"y el "interpretante". En esta columna se seala
y la expresidn emitida por el ltalbureroll la interpretacin
q u e har de ella

el "albureadot8 (que he llamado interpretan-

te); por ejemplo: si ha comprendido el sentido del "alburI8 llegar a una expresin diferente partir de un reordenaa miento de los elementos siguientes, se seala el cambio sintctico poniendo entre parntesisla categoria sinta'ctica la emisio'n en

y en la interpretacin. En la parte de interpretase ofrece la transcripcin fontica, a fin de

cin, tambie'n

que sean ms claraslas transmutaciones que han ocurrido en este nivel. En la segunda columna se sealan los fenmenos linguisticos observados en el anlisis lingistico del "albur81, 10s cuales representan los recursos gramaticales estilisticos y de que hace uso el "alburero" para conseguir el sentido buscado. La tercera columna es la de interpretacin semntica, y

-18-

aquf se consigna el sentido que tiene cada "albur", anotando, cuando sea necesario,la connotacidn de un trmino, o solamente la interpretacin de la expresin a que llega el interpretante o "albureado". La interpretacin de l a tercera columna, la obtuve preguntando a "alburerosN y en la mayoria de los casos apartir
de los conocimientos que he adquirido la convivencia con en
los ttalbureros" del barrio.

-19c
u

o
'
S

(v

k. o
R

.rl

a
cd

oi

+ i
x
ni

e .

' C

. '-2
c,

c +
O
(o

c
N

c-r

-20-

A Y

& a k a
< r (
C &

C G

OE:

rl of

.
h

O .

..
u

O P

r4

r-4

-*

.
d. d

c4z
h

o .

a .
m o

F.h

d
r(

-21-

1 Ti

VI

o
V

0 I

r ' d
Lo
C

.Y

..
x L

ri

o .t",
4-

..;i

*o

.d

4
C
C

a
L

-22-

..

.
"

c
a(

O O + ,

..
I ?

m
N

-23-

..
V

m
*c

>

H k

E? u

d
I] I

I d

.
..
H

c
E
h

(d

&

..-. .

cc cv

co
nl

-24-

x
u
4

E m
R
z

L1

do
t-i
. I

9
t-i

a
0 O 4

o .

o
-4

. .
.
O

T
E

-m

a d

O O

o +
E-

3P-I

r n

r?

-25-

\$
7
cr)

u n

Ei .L

O
O

fn

E :

"S o 4
c - 7

cctl

r n r i

.A

cd

*.
ldG +O]

-26-

C'\

m
e

T?lm
H

. =

C ! '

O
I

O
I

O
I

O *O

42

v:

O
I O I

m h

clrn

P Y C

.
t -

tnn

+J

Y k

'C

.. rn
k

'O

C
E

N-

5cz:
n

-27-

'2; C., U

4J

53

..
031

m
O

+J

k 7

m E

.TT\

m
C
C

t,

r n
a

+'

Y;

n o

c% d

o ln

, " .

L n

ln

-28-

1 V . - C O M E N A R I O S

F I N A L E S .

Es indispensable remarcar que el "albur" es un juego lingistico enteramente sexual y, por ende, la mayoria de los ltalbures" ironizan lo que son las relaciones sexuales, las palabras "tab" y las expresionestltabflt:

..." desde

otro punto de

vista, la accin de

las creen-

cias sobre la expresio'n

proponen numerosas cuestiones, al-

gunas de las cuales han sido estudiadas: la importancia del tab lingistico (Meillet, Havers), las modificaciones de las formas lingsticaspara sealar la actitud del hablante hacia las cosas del habla (Sapir), la jerarquia ceremonial de las expresiones, sacan a luz accio'n compleja de los la comportamientos sociales y de los condicionamientos psico.lgicos en el empleo de lengua la
...I1

(14).

Se pueden hacer ciertas reflexiones sobre los "albures" que se analizaron anteriormente. Por ejemplo, se puede notar que la mayora de las veces existen analogias de las partes del cuerpo humano con objetos,ya sea por su forma, olor, sabor, tamao, lo cual permite ocultar sentido ya que es su un tema "tabi" en nuestra sociedad. Inicio estos comentarios remarcando el caracter sexual del "albur", pues, si observamos con detenimiento el cuadro de anlisis gramatical de los "albures", en la interpretacioh semntica se nota claramente la carga sexual que el "albur" les imprime, ya sea la realizacin del sexo oral, la penetracin anal, la masturbacidn, etc.
A

continuacin tratar de desglosar los "albures9* anali-

-29-

zados, de acuerdocon la relacion sexual que supuestamente el "alburero" realiza con el "albureado" o interpretante;
coloco los numeros de "albur" que tienen en la tabla de
/

ana'lisis gramatical:

Coito: l),

2O), 34). 41), 42).


3 0 ) , 43),

Caricias: 2), 17),

Masturbacin / eyaculacidn: 3), 5), 25), 28), 47), 48), 51).

46),

Sexo oral: 4), 81, 121, 19), 231, 31), 36), 5 0 ) , 54). Penetracion anal / escatoldgico: l), 6 ) , 7), 9), lo), 11),
261,

13)- 141, 151, 161, 1 8 ) r 21), 22), 23), 24), 25), 291, 321, 331, 351, 37)t 38)t Sexo vaginal: 23), 29).
40)r 44)t 4 5 ) ,

271,

49), 52), 53).

Puede observarse quel a penetracidn anal es, por asi decirlo, lo que predomina en este anlisis, tal porque es vez una forma de humillar de manera total al contrincante "alburero" :

..."la

penetracin

anal del varn

vencido o prisionero

ha sobrevivido hasta nuestros tiempos como una de las formas ms preferidas con que se somete a los hombres. El placer de romper el (15). En lo referente al sexo vaginal, se observa que es muy Poca la frecuencia de aparacin, de ah{ l a idea del homosexua& ism0 en lo referente al juego del b1albur18. Ahora bien, en lo querespecta a l o s fendmenos gramaticulo al hombre derrotado no ha desaparecido an
...al

-30-

cales, presento el siguienteanalisis: Uno de los recursos gramaticales bsicos del uso del "albur" es la prdida o unio'n de elementos lingisticos pa-

ra formar un tercer elemento. Como el habla es lineal y c o ~ tinua, se pueden unir dos palabras,o ms, para formar un nuevo elemento lingstico.
Si se observa la tabla de anlisis gramatical, se pued e observar que hay uniones prdidas de elementos fon6tio

cos o lxicos; en el fenmeno de junturase aprecia una fre- cuencia de aparicin de 25 veces; el fen6meno que le sigue en repeticiones es el apcope ( 2 0 veces), en estos dos casos podemos observar que mientras en uno se unen elementos para

formar otro nuevo (juntura), en el otro se pierden (apo'cope).


Lo interesante de este anlisis, es que estas uniones
o prdidas denotan o connotan siempre algo sexual, que es

lo caracteristico del "alburtt. En la tabla de ana'lisis gramatical existen ms fenmede la propues nos gramaticales, y todos ellos entran dentro ta anterior: uniones o prdidas de elementos para formar uno nuevo que denote o connote algo sexual.

-31-

V . - C O N C L U S I O N E S .

El Ilalbur" como fnomeno sociolingstico se puede analizar desde diversos puntos de vista, pero, para tener una base de apoyo para los diferentes tipos de anlisis, es indispensg ble entender lo que es, cmo lo entienden los hablantes,cmo lo definen los diccionarios acadmicos y sobre todo usualos rios cotidianos, o sea, los "albureros". Con esta informacin doy una definicio'n que pretende contener alas diferentes definiciones citadas en los captulos anteriores. La definicin que propongo en este trabajo, satisfeha cho de momento mis inquietudes, y digo de momento porque es posible que al seguir trabajando al tlalbur", al tener elementos nuevos, o verlo desde otra perspectiva, tal vez, la definicio'n hasta ahora propuesta ya no satisfaga por completo las nuevas inquietudes. Por el momento, espero, que esta definicon i' contenga elementos de las diferentes investigaciones
y,

adems, proporcione un marco conceptual lingstico, que describa lo que en realidad sucede en esa contienda lingstica,
o mencionando los recursos gramaticales que existen, pudieran

existir, como armas fundamentales yelementales con que cuentan los contrincantes ("alburero" y"albureado"); tratar de indagar los fenmenos lingisticos delos que hacen uso para modificar el significado originalo primario, para darle una connotacin o denotacion sexual, ya sea de ataque o de defensa. En cuanto al anlisis gramatical, intento demostrar por medio de un intercambio de papeles protago'nicos en la contien
/

-32-

da del **alburff lo que dice"alburero" y lo que el "albuel reado" entiende, o trata de entender: a partir de una varig dad bastante rica en recursos gramaticales que nos permiten entrar a la comprensin de los mecanismos de comunicacioh e en interpretacio'n que se dan al emitir un "albur", un proceso que se caracteriza por el

continuo cambio de roles entre

el "alburero" y el "albureado" o interpretante, el cual culmina con la derrota de uno de los contrincantes. Reflexionando sobre el por que' se les llama "albureros", hay que recordar que a los que jugaban juego del monte tam al bign se les llamaba "albureros"( 9 ) , y no olvidar que por lo regular, las gentes que acostumbraban este tipo de juegos, que solian pertenecer a estratos sociales bajos, acostumbraban a jugar con las palabras de una manera "albureran, es decir, atacando en un sentido sexual al contrincante del juego de cartas

como existio en el "rentoy", otro juego de cartas

antiguo, con caractersticas similares al "albur" en cuanto al ataque sexual por medio de la palabra por parte de los jugadores. Con el paso del tiempo, se les llam "albureros" a las personas que gustaban de buscar contrincantes que aceptaran el reto para jugar por medio de la palabra a los "albures". Aunque el "alburear" se est perdiendo con este cara%ter de un duelo verbal, en que loimportante es vencer al oponente, f*viol&ndolo", esto es, humillndolo sexualmente, por met dio de la palabra, quisiera mencionar que si existen perso-

nas que entienden los t*albures", sobre todo, existen perso y nas que a & gustan de jugar con el lenguaje el significado y

-33-

del mismo. La definicin lingfstica del "albur" que propongo intenta sustentarse en su anglisis gramatical, pues trato de comprobar, si la definicio; propuesta se corresponde con el proceso lingfstico de "alburear". Una cuestin interesante es que descubro que utilizan tanto recursos gramaticg les como agramaticales, para conseguir el oscurecimiento y a la vez la posibilidad de interpretar lo que en realidad quieren decir, esto es,ocultar el "albur1f, para que las palabras Ittabu("no se distingan tan claramente,y el juego tenga mayor complejidad interpretativa. La sagacidad e inteligencia de los contrincantes "albureros", se sustenta claramente en la apertura permanente del significado de las palabras y que para Wittgenstein consiste en que:

...Itel significado guaje ..." (16).


para nombrar
I I X "

de una palabra es

su

uso

en lenel

Existen palabras que ya tienen un significado preciso parte del cuerpo humano o ''Y'' actividad

relacionada con el actosexual. En el cuadro de anlisis gramatical se pueden observar ciertas palabras que ya tienen un significado determinado en el "albur" con relacin al sexo, por ejemplo: a) Al pene se le llama: "verga", "chile", "chorizo", "pistola", "salchicha", "carne", Ilpito", "peln", "camote",

gof1, "grande", "verija", etc.

-34-

Tambien existen palabras para nombrar las acciones que


/

tienen relacin con las actividades sexuales; asl, el


/

"coger" indica la copula sexual; el "mamar", el sexo oral, etc


Es indudable q u e en el juego lingcistico del "albur",

se conjugan la sagacidady la espontaneidad de los "albureros", y sobre todo un conocimiento ticales de la lengua. de los recursos grama-

-35-

N O T A S

(1) Alonso. Enciclopedia del idioma, Aguilar, p. 218.


( 2 ) Santamarca. Diccionario de mejicanismos, Porra, p. 52.
( 3 ) Lazzati. Diccionario de parnimos castellanos, Sopena,

p. 19. (4) Corripio. Diccionario de ideas afines, Argonauta, p. 55.


(5) R. A. E. Diccionario de Autoridades, Gredos, p. 173.
(6) R. A. E. Diccionario manual e ilustrado de la lenqua

espaola, Espasa-Calpe, p. 62. (7) Mendndez. Diccionario qeneral ilustrado hispano-mexicano, Biblograf, p. 63.
( 8 ) Raluy. Diccionario Porra de la lenqua espaola, Porru-a,

P. 24.
( 9 ) Corominas. Diccionario critico etimoldqico, Gredos, p.-.91.

(10) Arango. Las malas palabras, Leega,p. 9 0 .


( 1 1 ) "Velocidad, sagacidad, entendimiento, astucia, variedad,

creatividad, turnos de habla, etc.".


( 1 2 ) Arango. Op. cit. p. 77.

( 1 3 ) Id., Las malas palabras, Leega, 1986, p. 86.


(14) Benveniste. Problemas de linqiiistica qeneral, S. XXI,

p. 17.
(15) Arango. Op. cit., p. 8 4 .
(16) Corominas. Op. cit., p. 84.
I

(17) Wittgenstein. Investiqaciones filos6ficas, Grijalbo-

Instituto de Investigaciones Filosficas,


UNAM,

p. 6 1 .

-361

VI1.-

A P E N D

I C E S.

a) APE'NDICE

I.

En este apndice se incluyen todas las frases y oraciones que formaron el corpus bsico "albures" de este traba de
jo, no todos estn analizados el cuadro de anlisisgrama en

tical, debido aque muchos de ellos son muy semejantes y se volvera demasiado repetitivo el anlisis; por lo tanto este tipo de "albures" refieren a I'albures" que si se encueninterpretacin. tran en la tabla y que tienen semejanzas en su Cuando se trata de un "alburIt que s est analizado se pone el nmero que tiene en la tabla; si no, entonces aparece el nmero con el cual guarda semejanza, sin parntesis:

1.-

AI zcalo.

2.-

3.4.-

... 5 . - Leche, te' chocolate?. . . . 6 . - Pasamela no?. . . . . -. . . 7 . - Es primo . . . . . . . . . . 8 . - A veces. . . . . . . . . . . 9 . - Su motivo. . . . . . . . . . 10.- Tecla Varela Vergara. . . . 11.- Ron Polano. . . . . . . . . 1 2 . - Chile mascabel. . . . . . . 13.- Chorizo en papas. . . . . .
c

..... A h prieto! . . . . . Guillermo Costecho . Memo Hrdez. . . . .

. . . .

. . . . . alzo (1). . . . . . aprieto (2). . . . . . mocos te echo

(3).

. . me muerdes (4). . . leche te echo (5). . . pisame el ano (6). . . exprimo (7). . . beses ( 8 ) . . . sumo (9). . . te clavare'la verga
. .
rompo el ano (11).

(10).

. . chile masca (12). . . chorizo empapas (13).

16.- La pistola de tia Justa.


17.18.-

19.20.21.22.23.24.25.-

... Te gusta a ti eso. . . . . . . Barbas de mojarra. . . . . . . De vez en cuando . . . . . . . Le van tocando dianas. . . . .
Se

. la pistola te ajusta . te gusta tieso ( 1 7 ) .


. barbas moja . bese ( 1 9 ) .
(18).

(16).

. levanto

(20).

26.27.28.29.-

30.31.32.33.34.-

35.36.-

37.38.-

39.40.-

41.42.43.-

. . . se los saco( 2 1 ) . Vamos a Taxco. . . . . . . . . . atasco ( 2 2 ) . No vas a Queretaro? . . . . . . no vas a querer? 17. Te bautizaron el chiquito?. . . tebautizaron el chiquito? 11. Chico, mamey y papaya. . . . . . chico, mamey y papaya ( 2 3 ) . Chico, grande y mameluco . . . . chico, grande y mameluco 2 3 . Subir telas y cargar telas . . . subirtelas y cargirtelas 3 7 . Salchicha por langosta . . . . . salchicha por la angosta ( 2 4 ) . Huevos en su merjo . . . . . . . huevos Sumerjo (25)Carne en zumo de limn . . . . . carne sumo (26). Cajeta en saquitos . . . . . . . cajeta sacc, ( 2 7 ) . Leche de Zacatecas . . . . . . . leche saca ( 2 8 ) . Setecientas. . . . . . . . . . . te sientas ( 2 9 ) . Agapito Pelez . . . . . . . . . pito pelas ( 3 0 ) . Loma Maria . . . . . . . . . . . lo mamarca (31). Tecojorita . . . . . . . . . . . te cojo ahorita 2 2 . Telorino . . . . . . . . . . . . te lo orino 5 . Zanjasmeo. . . . . . . . . . . . zanjas meo 5 . En su mole . . . . . . . . . . . sumo ( 3 2 ) . En su monte. . . . . . . . . . . sumo 9 . Vamos a Taxquea . . . . . . . . atasco 2 2 . El chico temido. . . . . . . . . el chico te mido (33). El coyote c o j o . . . . . . . . . y o te cojo ( 3 4 ) .
los ha comido el gato
o

1
1
1

-38 .

44

..

EI pelcin encajoso

........

el peln encajo

(35)

. . . . . . . . . . . chispo 1546.- No masques . . . . . . . . . . . no masques 4 . . 47.- No marches . . . . . . . . . . . no mames (36) 48.- NO mamenaces . . . . . . . . . . no mames 36 . 49.- No mametralles . . . . . . . . . no mames 36 . 5 0 . - Mame usted? . . . . . . . . . . mame usted.36. 51.- Queronal, gotas para dormir . . . quiero nalgotas para dormir 37 . 52.- Quenal, gotas para dormir . . . . que nalgotas para dormir (37). 5 3 . - la En mscara del Santo . . . . . en la madre 8 8 45.- Chispolitos 54.YO

1
~ ~

I
I

querer tejer

55.- Vas a cal

. . . . . . . . . yo quererte Garcia . . . . . . . . vas a cagar


. . . . . pasa

jeringar 1 0 (38)

56.- Psala pa' no chambear


57.-

la panocha (39).

Mechas para quinqu

. . . . . . . me

echas (40)

. . . . . . . quieres sacarlos? (41). 59.- Quieres a Carmela? . . . . . . quieres sacrmela? (42). . 60.- Dame tres santos pelones . . . dame tres santos pelones (43). . 6 1 . - Zumo de limn . . . . . . . . . sumo (44) . . 62.- En cajones . . . . . . . . . . . encajo 4463.- T 6 recogido en el- monte . . . . . te he recogido 36
58.- Quieres a Carlos?
64.- Su razn

65.- Mela
66.- Mela

. . . . . . . . . . . . surra a secas . . . . . . . . . . me la Pelaez . . . . . . . . . . . me la

(45). secas (46) pelas

. (47).
I

67.- ; A h cagambas!

. . . . . . . . . . caga
te

45-

68.- Te caliento o cenas frio?


69.- Te conozco
70.- Chispas, t

. . . de atras tiempo. . . y las avispas . . . .

te caliento? conozco de atrs 37

chispas (48) saco (49)

71.- P s ' a correr

..........
. .

.......

.............

-39-

72.- No s'a

... 73.- Te hecho de menos . 74.- Soplame este ojo . . 75.- Jlame este dedo . .
cochino
/

. . . . saco 15 . . . . . te echo .5 . . . . . splame (50) . . . . jdlame (51) . 76.- Camote en barras de calabaza . . camote embarras de calabaza (52). 7 7 . - Un pajarito en barro . . . . . . pajarito embarro (53) . 78.- Camote en cajones . . . . . . . camote encajo 35. 79.- M s quedito . . . . . . . . . . masque (54). 80.- Ms que te oigan . . . . . . . masque 4 . . 8 1 . - Quema mas la luna . . . . . . . mamas 36 . 82.- Quema mucho el sol . . . . . . . que mamn 36. 83.- Carne en su mole . . . . . . . . carne sumo 9. 84.- Eh chamaco! . . . . . . . . . . echa 40 . 85.- Eh chaparro! . . . . . . . . . . echa 40. 86.- Leche de Cholula . . . . . . . . leche echo 5. . 8 7 . - Chu' paso'companero . . . . . . chupa 36 . 8 8 . - Me saludas a Tomasa . . . . . . me saludas a tu 5 3 madre . 89.- Ay mama;! . . . . . . . . . . . mama 36 . . 90.- Sacudo por no barrer . . . . . . saco 15 .
/

. . . .

. . . .

91.- Me ve Sara y se enoja


92.-

. . . . . me

besa 19. 43.

Me agarra sueo

93.- Agua de

. . . . . . . . me agarra mamarindo . . . . . . . mama 36 .


. . . . . . . . . des

94.- No desentones

sentones 29.

95.- Huele el pito a guantes

. . . . el

pito aguantes 35

-40-

b)

APNDICE

11.
/

En este apendice incluyo todas las entrevistas que reali-

cd para poder saber lo que los hablantes entendian porI1albur1',


a fin de que se pueda ver en forma mds amplia todas y cada una de las respuestas que dieron los encuestados sobre este tema.

"_

I.

.
c

t1
r
L

"

" " "

~..
"

..................

. . .

.. ..

. . .

If.
i

+-

'-3I
_ _ . . . I " " "

-.

\
"

-.

" "

....

." .

."

-46I

--

. "

i'

i.

i I

- -40-

1
i
:

-I

-49/

3.-,~Entiende

los

albures,

aunque usted ne albred?.

('/ ~~"""""~""""~"""""""""""-""---"~

4'.-

&Cree que t o d a s las personas alburean (sf,


n

por que)?:

5.-

4 ree que todas las personas entienden l o s albures (sf,

Por s u 4

~ " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ~ " " " " ~ ~

6.-

E 1 albur es caracteristica del mexicane?:

" " ~ ~ " " " " " " " " " " " " " " " " " " ~ " " " " " " " " ~

<"

-50-

2.-

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

Sabe uzted alburear?, VJ @

3.- Entiende l o s a l b u r e s , aunque u s t e d ne albred?.


" " " " " " " "

4.0 &Cree que t o d a s las personas alburean (si, no, por que)?:

cL1.LppA (3
" e

" " " " " " " " " " " " " "

5.-

Cree que tcadas las perscnas entienden los albures ( s i ,


PO,

p e r que)

" "

""""
-

"_
"""" ".

"hLAE2
6.-

" " " " " " " " " " " " " " " " "

E 1 albur es c a r a c t e r i s t i c a d e l mexicano?: I? - " " " ~ r" - " " " " " " " " " ~ " - " ~ ; i " " " " " " " " " " "
f)

~ . . .. .

." . .

..

" "

+&/(Y

" " " " " " " " " " " " " " " " " O " " " " " " " "

los albures, aunque usted ne albreb?.


0" ""

"""""""""O """""""""

4'.-

&Cree,que t o d a s las perss

p S "

alburean

fl,ne, per que)?:


"U

- fZ 2 7y &2
" "
o"-""""~"""""" " "" " " " " " " " " " " ~

" "

" " " u " " " " " " " " "

"""""""L"" """"""""" """""""""

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

6.-

E 1 albur e s
." /
, '
" " " " "

" " I & & " " " " -

l.

Pira usted q e u

e8

un albur?.

-52/

3.

Entiende 1 . 9

albures, aunque

ustedno a l b r e k

""""-.""" """" .""" """" """ """" ""

1.

Para

usted

que

e8

un albur?.

-53-

2.

Sabe u % t e dalburear?.

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

no
/

3.- Entiende los albures, aunque usted ne albreb?.


" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

S I

4'.-

&Cree que toda's l a s personas alburean (sf, PO, por qu'6)Ps

" " " " " " " " " " " " " " " " " "

"Lkg?CXU!&2!

" " " " " " " " "" " "

" "

1.

Pa &

usted qu6

e8

un albur?.

-54-

2.

Sabe usted alburear?.

3.

Entiende los albures, aunque usted ne albredP0

" " ~ ~ . " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ,

4'0- &Cree que toda'slas persenas alburean (sf, ne, per qu'e)?:

"""""""I " " " " " " "" " " " " " " ""

" " " " " " " . " " " " u " " " " " " "" " " " "
5.
Cree que t e d a s las personas entiendenlas albures (sf, ne, per s u a

-55#

B I B L I O G R A F I A

Corominas, Joan. Diccionario critico etimolqico de la lenqua castellana, Gredos, Madrid,1979, t. 1 ,


993 pp.

Madrid, 1983, 912 pp. Lazzati, Santiago. Diccionario de parohimos castellanos, Sopena,Argentina, 1963, 303 pp. Menendez, Ramoh. Diccionario qeneral ilustrado hispano-mexicano, Biblograf, Barcelona, 1974, t. 1, 509 pp. Mejia, Jorge. Refranero popular y picaresco, Universo, Mexico,
1982, 151 pp.
/

R. A. E. Diccionario de autoridades, Gredos, Madrid, 1984,


t. 1, 714 pp.

R. A. E. Diccionario manual e ilustrado de la lenqua espaola,


Espasa-Calpe, Madrid, 1981, 1572 pp. Raluy, Antonio. Diccionario POrr& Porra, M;jico,
de la lenqua espaola,

1976, 848 pp.

Santamaria, Francisco. Diccionario de meiicanismos, Porra, Mxico, 1974, 1207 pp. Wittgenstein, Ludwig. Investiqaciones filosoficas, Grijalbo.~

-56-

Instituto de Investigaciones Filosficas,


UNAM, Mxico, 1988, 547 pp.

You might also like