Arap Dilinde Sozluk Calismalari Ve Nazim Efendinin Tercumanul Lugat Adli Eserinin Incelenmesi Lexicology in The Arabic Language and Nazim Efendis Diction Airy Name of Tercumanul Lugat
Arap Dilinde Sozluk Calismalari Ve Nazim Efendinin Tercumanul Lugat Adli Eserinin Incelenmesi Lexicology in the Arabic Language and Nazim Efendis Diction Airy Name of Tercumanul Lugat
Arap Dilinde Sozluk Calismalari Ve Nazim Efendinin Tercumanul Lugat Adli Eserinin Incelenmesi Lexicology in The Arabic Language and Nazim Efendis Diction Airy Name of Tercumanul Lugat
SOSYAL BLMLER ENSTTS TEMEL SLAM BLMLER ANA BLM DALI ARAP DL VE BELAGATI BLM DALI
ARAP DLNDE SZLK ALIMALARI VE NAZIM EFENDNN TERCMANUL-LGAT ADLI ESERNN NCELENMES (Yksek Lisans Tezi)
HAZIRLAYAN MEHMET NUR ALPAK
DANIMAN Do. Dr. Yakup CVELEK
VAN - 2006 II NDEKLER NDEKLER II NSZ IV KISALTMALAR V GR SZLK ALIMALARI VE ARAPA-TRKE SZLKLER 1 1. SZLKBLM VE SZLKLK 4 1.1. SZLK BLM ALIMALARI 6 1.1.1. SLAM DNYASINDAK SZLK BLM ALIMALARI 8 1.2. SZLK TRLER 14 1.2.1. HAZIRLANI AMALARINA GRE SZLKLER 15 1.2.1.1. HAZIRLANI AMACI DN OLAN SZLKLER 16 1.2.1.1.1. KURAN-I KERM LE LGL SZLKLER 16 1.2.1.1.1.1. GARBUL- KURAN LE LGL SZLKLER 17 1.2.1.1.1.2. MECAZUL KURAN LE LGL SZLKLER 18 1.2.1.1.2. HADSLERLE LGL SZLKLER 19 1.2.1.1.3. FIKIHLA LGL SZLKLER 20 1.2.1.2. HAZIRLANI AMACI DN OLMAYAN SZLKLER 22 1.2.1.2.1. SADECE BR KONUDA YAZILAN SZLKLER 22 1.2.1.2.2. BRDEN FAZLA DL KONU EDNEN SZLKLER 23 1.2.1.2.3. VARLIKLAR LEM LE LGL SZLKLER 26 1.2.1.2.3.1. NSANLARLA LGL SZLKLER 26 1.2.1.2.3.2. HAYVANLARLA LGL SZLKLER 27 1.2.1.2.3.3. BTKLERLE LGL SZLKLER 28 1.2.1.2.4. LKE VE YER SMLER LE LGL SZLKLER 29 1.2.1.2.5. LEHELERLE LGL SZLKLER 30 1.2.1.2.6. KELMELERN KULLANILIINA GRE HAZIRLANMI SZLKLER 32 1.2.1.2.6.1. MASTARLARLA LGL SZLKLER. 40 1.2.1.2.6.2. FLERLE LGL SZLKLER. 40 1.2.1.2.6.3. SMLERLE LGL SZLKLER. 41 1.2.1.2.6.4. DLN GENEL YAPISI LE LGL SZLKLER. 41 1.2.1.2.6.5. MZEKKER VE MENNES KELMELERLE LGL SZLKLER 42 1.2.1.2.6.6. MAKSUR VE MEMDUDLA LGL SZLKLER 42 1.2.1.2.6.7. LM TERMLER EREN SZLKLER 43 1.2.1.2.6.8. DEYM VE ATASZ SZLKLER 45 1.1.3. ARAP SZLKLNDE USUL VE SZLK EKOLLER 48 1.1.3.1. KALBETME EKOL 48 1.1.3.2. KONULARA GRE TASNF EKOL 49 1.1.3.3. KAFYE EKOL 49 1.1.3.4. ALFABETK EKOL 50 1.1.4. SZLK HAZIRLAMA 50 2. NAZIM EFEND VE TERCMANULUGATI 52 2.1. NAZIM EFENDNN HAYATI VE ESERLER 52 2.2. TERCUMANUL-LUGATIN GENEL ZELLKLER 53 2.2.1. DL ZELLKLER 56 2.2.2. MLA ZELLKLER 57 2.2.3. SES BLGS ZELLKLER 59 2.2.4. EKL BLGS ZELLKLER 60 2.2.5. KELME HAZNES 67 2.2.6. TERTB 77 2.2.7. YAZMA VE BASILI NSHALARI 77
III SONU 78 KAYNAKLAR 79 ZET 84 TEZN NGLZCE ADI VE ZET: 85 EKLER: 87 EK-1 87 EK-2 88 EK-3 89 EK-4 90 EK-5 91
IV NSZ
Arap dilinin gnlk hayatta konuulmasndan bu yana dilin geliimi srekli devam etmi ve bu geliim kendisini kelimelerin anlamlarnn bulunmas ve anlalmas sahasnda da gstermitir. Kelimelerin anlamlarnn bilinebilmesi iin ilk dnemlerde sadece dilin iyi konuulduu yerlere gitmek ve ocuklar buralarda bytmek yeterli olurken daha sonraki dnemlerde kelimenin kk, yaps ve anlam zerine yazlan eserler kendini gstermeye balamtr. Bir sonraki aamada ise kelimeleri, tadklar btn anlamlarla birlikte ele alan szlkler ortaya kmtr. Szlk ve szlk yapmcl hayatn en nemli paras olan dilin anlalmas ve nesillerin kaynamas ynnden ok nemli bir yere sahiptir. Bu nedenle her an elimizin altnda bulunan szlkler aslnda en temel birer kaynak gibi grev yapmaktadrlar. Ancak ou zaman bu anlamdaki kymetleri bilinememektedir. te biz bu almamzda szlklerin nemine ksaca da olsa deinmek ve bu konuda temel bilgileri aktarmaya altk. Bu alanda bir nebze katkmz olursa kendimizi mutlu hissedeceiz. almam boyunca desteini bir an bile esirgemeyen deerli hocam Do. Dr. Yakup CVELEK'e ve Yrd. Do. Dr. M. irin IKARa teekkr bir bor bilirim. Ayrca kaynaklara ulamamda destek olan SAM ve Y.Y.. Ktphane grevlilerine ve uygun bir alma ortam hazrlayanlara da teekkr ederim.
M. Nuri ALPAK VAN 2006
V KISALTMALAR
age :ad geen eser b. :bni Bil. :Bilimler Ens. :Enstits mad. :Maddesi Terc. :Tercme vs :ve saire Yay. :Yaynlar vb :ve benzeri tsz. :Bask tarihi yok, Tarihsiz nv. :niversitesi. s :Sayfa sy. :Say H. :Hicri. M. :Miladi Y.Y..:Yznc Yl niversitesi
1 GR
SZLK ALIMALARI VE ARAPA-TRKE SZLKLER lkel toplumlarn konutuklar kelime says pek az olduundan, kullandklar kelimeleri anlamada problem yaamamlardr. Ancak kltr ve uygarlk gelitike, kelime says arttka ve anlam alan geniledike insanlar anlama problemi ile kar karya kalmlardr. Gelien olaylar ve yeni icatlar sonucu oluturulan kelimelerin anlalmas dorultusunda eitli almalar yaplmtr. Toplumlar dillerindeki kelimelerin anlamlarn eksik ve yarm olarak anlamaya baladktan sonra eitli aratrmalara ynelmilerdir. Bu da insanlar szlk almalarna yneltmitir. Anlalmayan ifadeler ve kelimeler ayn toplumun deiik boy ve soylar arasnda da kullanlabilmitir. Deiik alanlarla ilgilenen toplum kesimlerinin kullandklar ifade ve kavramlar birbirinden farkllk gstermitir. Hayvanclkla uraan bir kiinin bildii ve anlayabildii bir kelimeyi, iftilikle megul olan anlamayabilmekte, ya da onu farkl ekilde ifade edebilmektedir. Bir toplumun fertlerinin aralarnda kullandklar anlalmayan kelime ve terimler iin szlk hazrlama ihtiyac olduu gibi bunun yannda, baka toplumlarn dilini renebilmek, anlayabilmek amacyla da szlk hazrlanmtr. Trk dilinin ve kltrnn nemli kaynaklarn anlayabilmek iin de szlklere ihtiya duyulmutur. Arapa Trke olarak hazrlanan szlkler bu amaca hizmet etmitir. Szlk almalarnn kayna Milattan ncesine dayandrlmaktadr. Hatta bu almalarn ilk insanla balad da sylene bilir. Genel anlam ile szlk, dilin kelime ve anlam zenginliini ortaya koyan eserler ise, dili ilk zenginletirenin ilk szlk olmas gerekmektedir. Buda aslnda bu alann nemini ortaya koymaktadr. Lgat ilmine bu anlamda baktmz zaman temel bir ilim olduunu anlarz. 2 Szlk almalar ilk olarak inlilere dayandrlmakta ve bu sre toplumlar arasnda yaygnlaarak devam etmektedir. Her dilin ve kltrn kendi dil yaps hakknda bilgi veren ve kelimeleri anlam bakmndan inceleyen bir szl olagelmitir. Bu sahada nemli bir kkene ve zengin bir kltre sahip olan Arap ve Trk toplumlar da nemli eserler vermilerdir. Konuyla ilgili yazlan bu eserler ilk dnemlerde kelimelerin anlamlar konusunda olmas gereken yeterlilikten uzak olmusa da szlkln bilim dal halini almas ve szlklerin artk dilde duyulan btn ihtiyalar da ele alan bir ilim dal halini almas ile kapsam ve ierik bakmndan genilemitir. Ve dilin anlalmasnn yan sra dilin geni alana yaylmas ile ortaya kacak olan dilsel bozulmay da ounlukla nlemi ve nlemeye de devam edecektir. zellikle slam dininin ilk olarak Arap toplumu ierisinde ortaya kmas ve Trklerin de Mslman olmasndan sonra bu iki dil arasndaki yaknlk ve diyalog, yerini zamanla duygusal ve kalbi bir badan te bilimsel ve dilsel bir kaynamaya brakmtr. slam ve onun en temel kaynaklarn renen ve slamdan uzak kalmamaya zen gsteren Trkler kutsal dinlerinin ve kutsal kitaplarnn dilini anlamaya gayret gstermiler ve bu gayretlerinin sonucunda da her iki dili kuatan ve derinlemesine kapsayan birok szlk yazmlardr. Bu szlklerin bir ksm Arapa - Trke eklinde tertiplenmiken bir ksm ise Trke - Arapa olarak tertiplenmitir. Ele aldklar konunun muhtevasna gre hazrlanmlardr. Arapa - Trke ve Trke - Arapa olarak hazrlanan bu eserlere baz szlkbilimciler bir nc dili de eklemiler ve bunu dilin zenginlii ve toplumlar arasndaki kaynamaya ynelik hazrlk olarak grmlerdir. En yaygn ekliyle bu szlklerdeki nc dilin Osmanl dneminde Farsa olarak kullanld bilinmektedir. Trkeden ve Arapadan dier dillerle ilgili olarak ta birok szlk yazlmtr ancak Trkeden Arapaya ve Arapadan Trkeye yazlan szlklerin yazl amalar dier dillerle olan balardan ok daha farkl amalar tamaktadr. 3 Bu nedenle ksa srede ok kapsaml ve ierikli eserler veren Arapa ve Trke szlkl bilimsel yntem ve teknikler kullanarak kendisini tazelemeyi bilmitir. Ve gnmzde imknlarn genilemesi ile daha kolay ve hzl bir geliim gstermektedir. u anda hazrlanan modern szlkler kitap olarak baslarak ktphanemizdeki yerini almann yan sra CDlere yklenerek bilgisayarmzdan kolay bir ekilde faydalanmamz da salamaktadr. Ve ayn zamanda internet a aracl ile hazrlanm tm szlklerden faydalanma imkn da bulmaktayz. te bu srelerin tamam szlkte ve szlklkte gelinen noktay ve hayatmzdaki nemini bize anlatmaktadr. Bu nemi daha iyi anlayabilmek iin Blmler halinde ve bilimsel olarak konu ele alnarak incelendiinde daha iyi anlalacaktr. 4
1. SZLKBLM VE SZLKLK Bu balk altnda szlk terimi zerinde durulacak ve bu terimin karl olarak kullanlan lafzlardan ksaca sz edilecektir. Modern dilbilimde nemli yeri olan szlklerden de ayrca bahsedilecektir. Szlk: Kk itibari ile Trke olan szlk terimi; bir dilin szcklerini, deyimlerini, deyilerini alfabetik dzene gre sralayan ve anlamlarn aklayan ya da baka dillerdeki karlklarn veren yapt, 1
eklinde aklanmaktadr. Ayrca szlk, bir dilin ya da birden ok dilin, sz varln syleyi ve yazmlaryla veren, bamsz biim birimlerini temel olarak bunlarn baka elerle kurduklar sz eleri ile birlikte anlamlarn, deiik kullanmlarn gsteren bir z varlk kitab. 2 eklinde ve daha farkl birok ekilde aklanmtr. Szlkler, dille birlikte gelen toplumsal deerleri kuaktan kuaa aktaran kltrel ve toplumsal ilevi olan eserlerdir. Batda szlk terimini ilk defa 1225te John Garlandn kulland belirtilmektedir. 3
Dilimizde tam olarak szlk kelimesi kullanlmaktadr. Szlk kelimesinin ngilizcedeki karl Lexicon ve Dictionarydir. Szlk kelimesinin Arapadaki karl mucem, kamus ve lgat eklinde kullanlmtr. Osmanlca da ise bu kelime genel olarak Lugat diye isimlendirilmitir. Szlk teriminin Arapa karl olan Mucem lafz ise anlam kapal kelime anlamn tamaktadr.
1 Bakan, zcan, Bildiriim, nsan Dili ve tesi, Altn Kitaplar, s.173- 174. stanbul 1988. 2 Aksan, Doan, Her Ynyle Dil Ana izgileriyle Dilbilim I-II-III, TDK. Yay. Ankara 1989 1990; (Aksan, Her Ynyle Dil) III, s. 77. 3 Aksan, Her Ynyle Dil, III.73. 5 Kamus: Kelimesi de deniz gibi deniz suyunun byk miktar anlamna gelmektedir. Kamus kelimesi Osmanlca szlklerin karl olarak ta kullanlmtr. Szlkler trleri itibari ile de ok eitlilik gstermektedirler. Bir ve birden fazla dili ihtiva etmesine gre tek dilli veya ok dilli szlkler eklinde gruplandrldklar gibi alfabetik ve anlamsal szlkler eklinde de szlkler ele alnmtr. Kavramsal, e anlaml, ters anlaml eler, yabanc eler, tarihsel, kken bilgisi, uzmanlk, deyim, atasz, yanl yerlemi e szlkleri v.s. daha ok geni szlk trleri bulunmaktadr. Szlkbilim: Bir dilin ya da karlatrmal eitli dillerin sz varln szlk biiminde ortaya koymaya ynelen, bu amala yntemler koyan ve bu yntemlerin uygulama yollarn gsteren bilim dalna szlkbilim denmektedir. 4
Bilimsel alandaki gelimeler ve dilin kullanm ekillerindeki farkllklarn artmas szle, zelliklede ihtiyac karlayacak bilimsel szlklerin hazrlanmasna ihtiyac artrmtr. Burada devreye bilim ve dilbilim girmektedir. Dilbilim szln bilimsel olmasnda en nemli bir etkendir. Dili ve kullananlarn birlikte ilgilendiren ve etkileyecek olan bir szln bilimsellikten uzak olmas elbette ki dnlemez. Bu nedenle szlkbilim bu sahadaki bilimsellik ihtiyacn karlamada zerine deni yapmak zorundadr ve bu gne kadar gelien srete bunu yapmtr. Szlkbilim genel olarak hazrlanacak szln hazrlan amacnnda ortaya konarak hazrlanmas ile geliim gstermitir. rnein deyimlerle ilgili yazlacak olan bir szln direk amacna uygun ve dildeki btn deyimleri ifade edecek ekilde kapsaml olmasna yardmc olur. Ve yine hitap edecei kesimin seviye ve ihtiyalarnn da gz nne alnmasna szlkbilim destek olur.
4 Hul, Muhammed Ali, Mucemu ilmil Esvat,- lmul Meacim- s.54 Riyad 1982. 6 Baz dil bilimciler szlkbilim almalarn genel olarak blmde ele almaktadrlar. Bunlar aada belirtildii ekildedir: 1. Szlk anlam 2. Szlk yapmcl 3. Sz varlnn gelitirilmesi, eklindedir. 1.1. SZLK BLM ALIMALARI Szlkbilim almalarnn tarihi ok eskilere dayanr. Bu sahadaki gelimeler her dilin kendi ihtiyalarn karlamas ile sregelmi birok millet kendi dilini nesillerine doru biimde aktarabilmek iin dil bilim almalar yannda szlklk almalar da yapmtr. Bu amala szlklk yapabilmenin en doru yolu olan bilimsellie ynelmi ve bu ynelim birok almay birlikte getirmitir. Bu almalara Bat ve Douda yaplm almalar eklinde deinilecek olursa. lk szln ne zaman ve kim tarafndan hazrland tam olarak bilinmemektedir. Ancak bu konuda ilk ve nemli eserlerin ilk olarak inliler tarafndan hazrland bilinmektedir. Douda M. . XI. yzylda Bavtii isimli bir inlinin krkbin kelimelik bir szlk hazrlad bilinmektedir. Yine bir inli olan Kuyu Wang tarafndan hazrlanm olan szln de M.. 530 ylnda o dnemin imknlarna gre basldndan bahsedilir. Ayrca Hushin isimli bir kiinin hazrlad ve 150 yllarnda basld sylenen Shwo Wan adndaki szln de inliler ve Japonlar tarafndan kullanlan temel szlklerden olduu belirtilmitir. 5
Rusyada da M.S. XVIII. y.y.da szlklkle ilgili gelimeler yaanmtr. Buda arie II. Katerinann emri ile Alman gezgin P.S. Pallas tarafndan yaplan alma ile olmutur. ok dilli szlklerin ilk rneklerinden olan bu szlk Pallasn Rusyada yaayan dier dillerin kaynaklarndan da faydalanarak hazrlam olduu 285 kavramn 200 dildeki karlklarn vererek oluturduu nemli bir almadr. Hazrlanan bu szlk Linguarum Tatius 7 Orbis, Vacabullaria Comporastiva adyla 1787de yaynlanmtr. Szln ierik ve kapsamnda daha sonraki dnemlerde baz deiiklikler yaplmtr. Mesela; 1790- 1791 yllarndaki basksna Afrika ve baz Amerika dillerinin aletleri eklenmitir. Bu alanda Yunanllarnda yapt almalar ok ncelere dayanmaktadr. Eflatun ve Hipokratn eserlerinde geen kelimeleri aklamaya almlar. Bat leminde szlk terimini 1225te John Garlandn ilk defa kulland sylenmektedir. 6 lk szlk olarak ta Aristophanesin hazrlad szlk gemekdedir. Yine Athansiusun verdii 35 eserin szlk olduunu ve skenderiyeli Pamphlusun 95 kitaptan oluan Yunanca szl ile Latinlerdeki Marcus Verrius Flacausun eserleri bu alanda yaplm olan dier szlk almalardr. 7
Szlk almalarnda nemli bir aama da XIX. y.y.da olmutur. Szlkbilimin bulucusu saylan Jacob Grmm ile kardei Wlhelm Grmm birinci cildi 1854te Leipzigde yaynlanan Deutsches Lrtebuch adl Almanca szl hazrlamlardr. Daha sonra bu szlk birok bilim adamnn da katklar ile 1961de ancak tamamlanmtr. Eski kaynaklardan beri szcklerin kullanld ekli, anlamn farkl lehe ve dillerde gsterdii deiikliklerle birlikte vermi olan bu alma daha sonra ki almalara da rneklik tekil etmitir. Yine bir Franszca szlk olan Dictionnaure de la Language Franaise adl Fransz dilci Emile Littrenin yz yllk almas sonucu ortaya kan szlk 1873te Pariste baslm ve bu alanda ok nemli bir yer tutmutur. Ayn zamanda bu szlk yaplacak olan almalara da nclk etmitir.
5 Cemal Muhtar, slamda Szlk almalar, Marmara niversitesi lahiyat Fakltesi Dergisi, III.1985 s. 364 6 Aksan, Her Ynyle Dil, III.73. 7 Aksan, Her Ynyle Dil,, III.72. 8 Trkler de bu alanda ok nemli eserler vermitir. Yazm olduklar kitaplar halk iinde hak ettii deeri bulmutur. Kagarl Mahmut tarafndan Divan- Lgat-i Trk isimli szlk yazlmtr. Bu szlk Trk Kltrnn ok nemli bir kaynadr. Trk dili asndan nemli bir yere de sahip olan Divan Lgati Trk XI. yzylda Arapa olarak Trkenin sz varln inceleyen ve nemine gre szckleri getikleri metinlerle gsteren dilbilgisi almas olarak da nitelendirilebilir. Ve bu ynleri ile esiz bir yere de sahip olmutur. Yine Asm Efendinin XVIII. yzylda Firuzabadinin el-Kamus isimli eserini el-Okyanusl- Bast fi tercmetil-Kamusul Muhit adyla Trkeye evirmesi szlk almalarnda Trklerinde ok geride olmadklarn gsteren dier rneklerdendir. 1.1.1. SLAM DNYASINDAK SZLK BLM ALIMALARI slam dnyasnda szlkbilim almalar daha Hz. Muhammet dneminde balamtr. Bu almalar ilk zamanlarda birer kk alma iken zamanla ok geni bir boyut kazanm ve zamanla bilimsel ok geni kapsaml birer alma halini almlardr. Bu almalar gnmze gelinceye kadar gelierek artm ve halende artmaya devam etmektedir. nsanlar dili kullanmaya devam ettike de devam edecektir. Hatta baz lkelerde o lkelerin bu alana verdii kurumsal destei de arkasna alarak daha gl bir ekilde devam etmektedir. M. 610 ylnda Kuran Kerimin indirilii Araplarn hayatnda ok nemli bir etki yapm ve farkl bir renk katmtr. slam dinini seen Araplar ncelikle okuyup anlama daha sonrada rendiklerini anlatma amacyla nce okuma ve yazmay renmeye gayret etmi. rendiklerini ise retmeye almlardr. Bu almalarn ilk rnekleri Kuran ve Hadiste geen ancak anlam Sahabelerce bilinmeyen garip lafzlarn anlamlarna yaplan izahlardr. Bu izahlar ilk olarak Hz. Muhammet yapmtr. Kendisine sorulan sorular ilk 9 kendisi aklamtr. Bu aklamalar ise, bn-i Abbasn yapt Garibul- Kuran sahasnda yapt almalar takip etmitir. 8
Ancak Kuran- Kerimin anlam zenginlii ve geni kapsaml ierii baz ksmlarnn tam ve iyi anlalamamas veya anlatrken istenilen dzeye ulalamamas insanlarn onun anlamn,- bata Peygamberimiz (S.A.V) olarak- Kuran- iyi anlayanlara bavurmasna neden olmutur. Yine Hadis-i eriflerde Peygamberimizin szlerinin izah edilmesi ihtiyac domutur. te bu iki slamn temel kaynan anlama abas sonucu dil ve szlkle ilgili ilk almalarnda ortaya kmaya balad grlmtr. Hatta Kuran- Kerimin ifadelerinin aklanmasna ynelik yapt aklamalarla Dil ve Szlk almalarn balatan kiinin bn-i Abbas olduu ve bu almalarn sahabe dnemine dayand sylenir. 9
Arap toplumu cahiliye dneminde gebe yaad iin okuma yazma bilenlerin says az idi. Yaz fazla kullanlmad iin szlklere de fazla ihtiya duyulmamtr. slam dini geldikten sonra dinin etkisi ile bilimsel alanda birok telif, erh, haiye ve ihtisar eklinde szlklk alannda birok alma yaplmaya balanmtr. 10
Cahiliye dneminde Arap toplumunun hayatnda Dil ve Edebiyat ok nemli yer tutmaktadr. Onlar iir ve edebiyata ok dkndrler. Bu nem ve ilgiye ramen szlk ve szlklkte herhangi bir eser vermemilerdir. slam dininin geliinden sonra ise bu alanda ok farkl ekilde eserler verilmitir. ncelikle Peygamberimizin izahlarnn Sahabeler tarafndan renilmesi ile balayan kelime renimi, Kuran ve Hadisi anlama amal Kuran Kerimde ve Hadislerde geen kelimeleri anlamlarn bulmakla devam etmi. Daha sonra ise konularna gre kelimeleri bir araya getirerek hazrlanan szlkler grlmeye balanmtr. Bu gelimeler zamanla yerini belirli metot
8 Fuat Sezgin, GAS.1.25.28. Leiden 1967 9 . Cerraholu: Tefsir Usul 97.104 Trkiye Diyanet Vakf Yay, Ankara, 1997; Suyuti, el-Itkan fi Ulumil Kuran, I.149- 165 Msr 1368.; bnul Enbari, Ebu Bekr, Kitabu zahil Vakf vel btida, 76- 98. S:253 Dimek 1390/1971. 10 Ebu Skkn, el- Meacimul Arabiyye,16; Yakup Civelek, Arap Dil Bilimine Giri, Van 2003 s. 252 10 ve sistematikle kelimelerin dzenlenmesi yolu ile hazrlanan szlklere brakmtr. Sonraki aamada ise bu almalar gnmze kadar gelen modern tarzda yaplan almalara yerini brakmtr. Bu srece gz atacak olursak slam dininin Araplarn hayatna girmesinden itibaren Kuran- Kerimin dil ve szlklkte ok byk etkisinin olduunu grmekteyiz. Daha nce hi yaamadklar farkl bir boyut kazandrmtr yaamlarna. nceden fazla okuyup yazmayan Araplar Kuran- Kerimi okumaya, yazmaya, ezberlemeye almlardr ve bu rendiklerini anlamaya ve hayatlarnda uygulamaya almlardr. slam dininin tm insanla olan hitabna mahzar olabilmek iin bu dini bilmeyenlere de anlatma ihtiyacn hissetmilerdir. Kuran- Kerimden sonra ise Araplar Hadis-i eriflerde geen ve daha nce muhatap olmadklar kelimeleri anlamaya almlardr. Kuran- Kerimin garib kelimeleri ve Hadis-i eriflerdeki kelimeleri tam anlaya bilmek iin o dnemde birok alma yaplmtr. Szlklk sahasnda ilk alma olarak bn-i Abbasn Kuran-n garib kelimelerini aklama zerine yapt alma kabul edilir. 11
Bu konuda bn-i Abbasn kendisine sahabilerin sorduu sorulara Arap iiri ile ataszlerinden rneklerle aklamalar yapmas her ne kadar tefsir konusunda ilk rnekleri olutursa da ayn zamanda szlklkle ilgili de ilk rnekleri oluturmaktadr. 12
Buna dayanarak szlk almalarnn kaynan sahabelere kadar gtrebiliriz Brokelmannda bn-i Abbasn Kuran da geen baz garip kelimelerle ilgili aklamalarnn yazl olduu bir sahifenin Berlinde bulunduunu belirtmektedir 13 Yine Suyuti de bn-i Abbasn baz kelimeleri akladn Sahifet Ali b. Ebi Talha adndaki kaynaa dayanarak
11 bn Abbasn bu eseri iin bkz, Fuat Sezgin GAS,1,s.25 12 Cerraholu: Tefsir Usul, 97.104; Suyuti, el-ltkan I.149- 165 13 Brokelmann GAL, , I, s. 33. Leiden, 1943- 49. 11 sylemitir. 14
Kuran ve Hadislerdeki kelimeleri aklama konusunda o dnemdeki dilciler ok almlardr. Bu almalar yaparken kendi dillerinin yapsn da korumaya almlardr. Bu nedenle ehir hayatndan etkilenen dilin yerine ehir hayatndaki etkileimden uzak olan Araplarn kullandklar ve d etkenlerin az etkiledii dili kullanmlardr. Arap dilcileri bu konuya fazlaca nem vermi dili bozulmu kabilelerden ve toplumsal yaamn etkisi ile oluan dilsel yozlamadan uzaklamaya almlardr. Aslnda yaplan almalar dilin yannda dinin ana kayna olan Kuran ve Hadisi anlamaya ynelik almalardr. Yoksa sadece szlk anlamnda yaplm almalar deildir. Ancak daha sonra belli konulardaki kelimeleri ve anlamlarn bir araya getirerek derlemiler ve kk risaleler hazrlamlardr. Hatta bir ileri admda Hayvan ve dier varlklarla ilgili hazrlanm szlk trnde eserler de verilmitir. Bu konuda Eb Zeyd El-Ensari ve bnl- Arab gibi nemli ilim adamlar da eserler vermitir. Hicri ikinci asrn ikinci yarsndan itibaren ise Arap dilini geni bir ekilde kapsayan ierikte szlkler yazlmaya balanmtr. Bu tarzda verilen eserlerin banda Halil b. Ahmedin Kitabul Ayn isimli eseri gelmektedir. 15
Buna dayanarak bilimsel alanda szlklk almalarnn Hicri III. yzylda balad sylenebilir. Yine bu dnemde Ebu Ali el-Kali el-Bri fil-Luga ve Ebu Mansur el- Ezheri de Tezhibul-Lua isimli szlk trndeki eserleri ortaya koymulardr. Dil biliminin geldii aamalar deerlendirirken yaplan eletiriler de szlkbilimine yardmc olmu ve szlk hazrlama eklinde birok alma yaplmtr. Drdnc asrn sonlarna doru ise Ebu Hilal el-Askeri el-Mucem fi Bakiyyetil -Eya isimli eseri telif etmi ve szlklkte Mucem terimini ilk olarak kullanmtr. Daha ncesinde genellikle el- Kamus, el- Muhit ve el-
14 smail Cerraholu, Ali b. Talhann Tefsir Sahifesi, Ankara niv. lahiyat Fakltesi Dergisi,1969,s.55/82. 15 M. Sadi enli, Kenan Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, S, 111- 112 (Atatrk niversitesi Fen-Edebiyat Fakltesi Yaynlar) Erzurum 2000. 12 Ubab isimleri kullanlmtr. Bu eserden sonra birok szlk iin Mucem ifadesi kullanlm ve bu ifade Kamus kelimesi gibi neredeyse szlklerin genel ad halini almtr. On sekizinci XVIII. yzyla kadar devam eden dil ve szlk almalar XVIII. yzyldan itibaren Avrupa ve Arap leminin daha yakn ilikilere girmesi ile hz kazanmtr. Bunun birok sosyal, siyasal, ekonomik ve kltrel nedeni bulunmaktadr. En nemli neden olarak Araplarn dillerine olan ballklar ve gl bir dile verdikleri nem sylenebilir. Arapann zenginlemesini isteyen bilim adamlar dili zenginletirme abasna girmi ve bu almalar ok gemeden meyve vermeye balamtr. Bu amala verilmi ilk eserlerin sahipleri Butrus-el Bustani, Rifaa et-Tahavi ve Faris e idyak gibi dilcilerdir. 16
XIX yzylda ise bu tarz almalarn hz kesilmeden devam etmitir. Bunun nedeni de bu dnemde am blgesindeki Hrstiyan Araplarn Mslman Araplarla yara girmeleri ve bu alanda daha iyi olduklarn gstermeye aba harcamalardr. Bazlar da Arap dili ve milliyetini ne karan Hrstiyan Araplarn, byle bir yol izleyerek Osmanl Devletinin Araplar hilafet bayra altnda tutmasn sabote etmeyi amaladklarn sylemektedir. Bylelikle slam lemi ierisinde ayn dili kullananlarn birliktelii ile oluan ayr bir birliktelik kurmu olacaklardr. 17
Bu yzden hzl bir alma ve renme srecine giren Hrstiyan ve Mslman dilciler bu sahaya bir hayli katkda bulunmulardr. Yzyln sonunda ise szlklk zerine batda baz msterikler deiik tarzda almalar yapmlardr. Yaplan bu almalar sonular itibari ile faydal saylabilir. Szlklerle ve szlklkle ilgili doktora tezleri ve makalelerin yannda o gne kadar ki szlklerle ilgili yaplan almalar daha sonra
16 Hammadi, Muhammed, Harekett- Tashihil Luavi fil asril Hadis, Daru Reid, lin Ner, s.10- 12. Badat 1980. 17 Matvi, Muhammed Hadi, Ahmed Faris e-idyak, s, 460,Drul Garbil-slami, Beyrut 1993. 13 ilaveler, zetler ve ksaltmalar eklinde yaplan gayretler izlemitir. Msteriklerden bazlar geni ve faydal szlkler hazrlamlardr. Bu ekilde eser veren msteriklerden biri de Lanedir. 18 Ancak msteriklerin verdii bilgilerin her zaman iyi niyet tamad ve bilimsel bir gaye tamad da grlmtr. Szlkler ile ilgili olarak yaplan almalarda, geni ve kapsaml olarak hazrlanan szlklerden biri de Halil b. Ahmedin Kitabul Ayn isimli eseridir. Bu eser zerinde ciddi anlamda durulmutur. rnein; Suyuti el-Mzhir isimli eserinde Kitabul Ayna 15 sayfa ayrmtr. 19 Yine Alman msteriklerden olan Braunlich , Al Halil und Das Kitab al An isimli bir alma yapmtr. Yusuf el Ada da Kitabul Ayn ile ilgili birok makale yazmtr. Yaplan bu nemli almalar Kitabul Ayn la ilgili almalarn sadece bir ksmdr. Hseyin Nassarda Kitabul Ayn ile ilgili makalelerin yeterli bilgiler verdiini savunmutur. 20 Klasik szlklerle ilgili olarak ok geni ve nemli bir almay da Ahmed Faris e- idyak yapmtr. 21 idyak Firuzabadinin el- Kamusul Muhit isimli eserine eletiriler yazm ve bu eletirilerini el-Casus Alel- Kamus isimli eserinde bir araya getirmi ve bu dnem szlklk almalarn olumlu ynde etkilemi ve ynlendirmitir. 22
Bu dnemde cahiliye dnemindeki durgunluunu kaybetmi, slam dininin etkisi Kltrleraras rekabet ve diyaloglarn katks ile kapsam genilemi ve bunun olumlu sonucu olarak da birok szlk yazlmtr. Yaplan almalar, sadece szlklerin ve szlk yazanlarn saysn artrmam ayn zamanda szlklerle ilgili verilen bilgi ve yaplan eletirilerde de ciddi artlar grlmesine neden olmu ve Szlkln nemli boyutlara ulamasn salamtr. nsann dille ilgili irtibat ve ihtiyalar artt srece bu
18 Nassar, Hseyin, el-Mu'cemu'l-Arab, Ne'eth ve Tatavuruh, Dru Msr li't-Tba'a, I.3. Kahire 1988. 19 Suyuti, Celalddin, el-Muzhir fi Ulmi'l-Luga ve Envih, (tahkik. Muhammad Ahmed Cdulmevl), Dru hyi'l-Kutubi'l-Arabiyye, I.s.282 Kahire 1967. 20 Nassar, el- Mucem, I.2 21 Civelek, Yakup, Ahmed Faris e-idyak, Edebi ahsiyeti ve el-Cevaib Gazetesi, (yaynlanmam Doktora Tezi), Erzurum 1997.s.204- 228 22 Ahmed Faris e- idyak, el- Casus alel-Kamus, Matbaa tul Cevaib, stanbul 1224/1885 14 ihtiyalar karlayacak olan szln ve onu meydana getiren szlkbilimin de kendisini yenileyip gelitirmesi nemli ve kanlmaz bir sonutur. 1.2. SZLK TRLER Szlkbilimi modern anlamda ele alndnda, dil denilen insanlar aras anlama aracnn tamamn kapsayan bu bilimin dar ve kstl olmad grlmektedir. Bu nedenle szlkbilim, dilin btn ynlerini ele almaya almtr. Bunun sonucunda da Arap szlklnn boyutlar artm ancak eitli snflandrmalarla rahat anlalr olabilmilerdir. Genel olarak bu snflandrmaya bakldnda szlkler: Konularna, anlamlarna ve terimsel ifadelerine gre ayrlmaktadrlar. Bir baka ve hatta en yaygn ekilde snflandrlmalar ise: *Hazrlan amalarna gre szlkler *zelliklerine gre szlkler *Yazllarna gre szlkler *eriine gre szlkler eklindedir. Ayrca bir dildeki kelimeleri aklayan szlkler; birden fazla dildeki kelimeleri aklayan szlkler, renim amal hazrlanan szlkler, genel amala hazrlanan szlkler, zamanl szlkler, kurall szlkler gibi daha birok tr ve ekilde gruplandrlan szlkler de bulunmaktadr. Genel olarak byle snflandrldklar gibi daha baka ve farkl tarzda pek ok snflandrma da yaplmtr. Bir ka rnek verecek olursak: 1-Dil saysna gre tek dili ele alan veya birden fazla dili ele alan szlkler eklinde yazlan szlkler. 2-Alfabetik olarak (adan zye) eklinde sraya gre kavramlar ele alan szlkler. 3-Dilin kullanna gre: Ortak dil kullanan szlkler, yaz dili kullanan szlkler, ansiklopedik yazlan szlkler eklinde genel szlkler veya tarihi szlkler, eanlaml ve zt anlaml szlkler, deyim-atasz szlkleri, ters 15 anlaml kelime szlkleri, kken bilgisi szlkleri v.s. dier konulardaki zel szlklerdir. 23
4-Dizinsel Szlkler, Dzensel Szlkler ve Balamsal Szlkler eklindeki tasnifleri de vardr. Dizinsel olanlar: Kelimenin ilk harfine gre tertiplenmi olan szlklerdir. Dzensel olanlar: Birbirine yakn kavramlarn bir araya getirilmesi ile tertiplenmi szlklerdir. Balamsal olanlar ise: Maddelerin cmle ierisinde kullanldklar gibi tertiplenmeleri tarznda hazrlanan szlklerdir. 24
imdi bu saylan snflandrmalar erevesinde Arap szlklne baklacak olursa. Arap szlkl hakknda bilgi sahibi olunaca gibi szlklerin nemi de daha iyi anlalm olacaktr. 1.2.1. HAZIRLANI AMALARINA GRE SZLKLER Dil limlerinin hazrlam olduklar szlklerin her biri farkl bir ama ve gaye ile hazrlanm olup szln btn ynlerini etkilemitir. Bu amalara gz atld zaman, baz szlklerin Dini literatrn sahip olduu zenginlie ulaabilmek ve anlalmasn salamak amacyla hazrlanm olduklar anlalmaktadr. Bir dier ksm szlklerin ise hibir dini kayg gzetmeksizin salt gnlk yaamda duyulan ihtiyalar karlamak ve kltrel zenginlie daha rahat ulaabilmek amacyla hazrlanmlardr. Dini amala hazrlanan szlklere bakldnda ilk szlk almalar ile ilgili bilgiler verilirken de deinildii gibi bu szlklerin, Garibul-Kuran, Mecazul Kuran, Garibul Hadis ve Fkh ile ilgili yazlm olan szlkler olduklar grlmtr. Hibir dini ama tamakszn hazrlanan szlklere bakldnda ise gnlk yaamda insanlarn dili kullanmas ve bu kullanm sonucu duyulan ihtiyac karlamak amacyla dilin kurallarna bal kalarak hazrlanan szlkler olduklar grlmektedir.
23 Aksan, Her Ynyle Dil, III.7785 / Daha geni bilgi iin bkz. Zaza, Hasan, Kelamul Arab min Kadaya Lgati Arabiyye, s.124- 127 Darun Nahda, Beyrut 1976. 24 Bakan, Bildiriim,173- 174. 16 Bu szlklerde, lke ve yer isimlerinden eya, insan, hayvan, tabiat varlklarna kadar gnlk ihtiyac karlayan szckleri bulunmaktadr. Ayrca bir dile dier dillerden geen yabanc szckler ile dilde nadir kullanlan szckleri ele alan szlklerle e anlaml ve zt anlaml kelimeleri ele alan szlkleri de mevcuttur. Yine bu tarzda birden fazla dili bir arada ele alan ve dier dillerdeki karlklarn veren szlklerle dilin zenginliini gsteren deyimleri konu edinen szlkleri de grmek mmkn olmutur. Bir de yine bu grupta Morfolojik diye nitelendirilen isim, fiil, mastar szlkleri ile ataszlerini ieren szlkler mahede edilmitir. 1.2.1.1. HAZIRLANI AMACI DN OLAN SZLKLER Bu snfa giren szlkler dini literatr anlamaya ve anlatmaya ynelik gayretlerin sonucu olarak ortaya kmtr. Bu amala hazrlanan szlkler hem Arap dnyasnda hazrlanan ilk szlklerdir. Hem de saylar itibari ile hi de az saylamayacak kadar oktur. Genel isimleri ile Garibul-Kuran, Garibul Hadis ve Fkhla ilgili bilinmeyen kelimeleri ele alan nemli eserlerdir. Bu eserler ayrca Kuran- Kerim ile ilgili veya Hadisler ile ilgili veyahut ta Fkhla ilgili olarak hazrlananlar eklinde isimlendirilebilir. Ebu Zekeriya Yahya b. Ziyad el- Ferra (207 / 822) nn Meanil Kuran isimli eseri ve Rab el- sfahani nin el- Mfredat isimli eseri Kuran- Kerim ile ilgili hazrlanm olan eselere rnek olarak verilebildii gibi bnul Esir in en-Nihaye fi Garibil- Hadis isimli eseri ile Zemaherinin el- Faik fi Garibil- Hadis isimli eseri de Hadisi erifler ile ilgili hazrlanan szlklere rnek olarak verilebilir. 25
1.2.1.1.1. KURAN-I KERM LE LGL SZLKLER Bu konuda hazrlanm olan eserlerin genel isimlerine Garibul- Kuran , Mecazul Kuran veya Meanil Kuran denilmitir. Kuran Kerimdeki anlamlar kapal olan, Araplarn bilmedii kelimelerin anlamlarn aklayan szlklerdir. Bu szlkler Kuran- anlama
25 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar. 113- 122 17 ve anlatma amac ile hazrlanmlar ve hazrlanrken de Kuran- Kerimdeki kelimelere gre tertiplenmilerdir. Bir ksm Kurandaki sray gzeterek hazrlanmtr. Ebu Ubeyd Ahmed b. Muhammed el-Herevinin Mecazul- Kuran isimli eseri bu snftandr. Bir ksm ise kelimeleri Kurandaki srasna gre deil de alfabetik bir sraya gre sralayarak eserlerini hazrlamlardr. Yine Ebu Ubeyd Ahmed b. Muhammed el-Herevinin Garibul-Kuran isimli eseri ile Rab el-sfahaninin el-Mfredat isimli eseri de bu snftan saylr. 1.2.1.1.1.1. GARBUL- KURAN LE LGL SZLKLER Garib kelimesi szlkte; yabanc, el, artc ey, bilinmeyen ve anlam kapal anlamlarna gelir. Garib kelimesinin terim anlam ise; Kuran- Kerimde geen ve anlam kapal olup bilinmeyen kelimeler anlamna gelir. 26 Bu ifade ayn zamanda Hadislerde geen ve anlam bilinmeyen kelimeler iinde kullanlmtr. Bu kelimenin ele aln ise Kuran- Kerimdeki kelimelerin ya anlam kapalln veya tam anlalamadklarn anlatr veyahut ta farkl Arap lehelerinden gelmi olduklarn ifade eder. Garibul-Kuran ile ilgili hazrlanan eserlerin says bir hayli fazladr. Bu almalar hicri II. asrdan itibaren artmtr. Bu eserler szlkbilimden ok tefsir ve tefsir usul kaynaklarnn konusu olmutur. 27
Garibul-Kuran ile ilgili yaplm olan almalara deinecek olursak ilk almay bn Abbas yapmtr. Daha sonra Ebu Said Eban b. Taleb b. Rebah el-Bekri(141/758) de bu sahada almtr. Yakut el Hamevi bu eserden bahsetmitir. 28 Bu konuda Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yahya b. el- Mubarek (ibnul Yezidi) (237/851)in Garibul-Kuran ve Tefsiruh isimli eseri vardr. Eser Kuran- Kerimin ayet ve sure srasna riayet ederek
26 Cerraholu. Usul Garibul-Kuran. 151 27 Suyuti, el-Itkan, I.115 bnun-Nedim el-Fihrist, (tah. Gustav Flugel) Leipzig 1872. (ofset Tahran tsz.), I.52 ; Brokellmann, GAL, I.101105209,; Zerkei el-Burhan fi Ulumil Kuran,(Tahkik M. Ebul Fadl) I.291 Beyrut 1391/1972. 28 Yakut el-Hamevi, Mucemul Udeba, I,108, Beyrut 1980. 18 hazrlanmtr. Ancak garib kelimelerle ilgili bilgiler biraz snrl kalmtr. 29
Ebu Muhammed Kuteybe b. Abdullah ed-Dineveri (276/889)nin Tevilu Mkilil Kuran adl baka bir almasn tamamlayc mahiyetteki eseri de bu alanla ilgilidir. Yazar Kurandaki garip kelimeleri bir lgate halinde bu kitapta toplamtr. Sure sras korunarak tertip edilen eseri Seyit Ahmet Sakr tahkik ederek 1958 ylnda neretmitir. Ebu Muhammed er-Rab b. el-sfehani (502/1108) el-Mfredat fi Garib-il Kuran isimli eserini sure ayet sralamasn gzetmeksizin yazmtr. Yazar kendine gre belirlemi olduu kelimeleri alfabetik bir sraya gre sralam ve bu sralamaya ikinci ve nc harflerde de riayet etmitir. Eser lk olarak bnul Esirin En Nihaye fi Garibil Kuran isimli eserinin sayfa kenarlarnda 1322- 1324 tarihinde Kahirede baslmtr. Daha sonra eserin birok basks yaplmtr. 30
Yine bu konuda Ebu Muhammed Yahya b. el- Mubarek (202/817), Ebu Ubeyde Mamer b. el-Msenna (210/825), Ebu Said el-Esmai (216/831), Ebu Ubeyd el-Kasm b. Selam(224/837), Ebu Muhammet el-Hazreci (564/1168), Ebul Mali el-Badadi (596/1200), Ebul Ferec el-Cevzi (597/1201) gibi ilim adamlar da eserler vermilerdir. 1.2.1.1.1.2. MECAZUL KURAN LE LGL SZLKLER Bu konuda yazlan eserlerde ilk dnem szlklerinden sayldklar iin bunlara da ksaca deinilecek olunursa, en yaygn bir ekilde bilinen eserin Ebu Zekeriyya Yahya b. Ziyad el-Ferra (207/822)nn Meanil Kuran isimli eseri olduu grlr. Bu eserde mellif Kuran- Kerimdeki sure srasn takip etmitir. Fatiha suresinden balayarak Nas suresine kadar btn surelerdeki belirledii kelimeleri aklamtr. Ayrca kelimeyi aklarken kelimenin irabn da yaparak aklamtr. Eser Beyrutta cilt olarak baslmtr. 31
29 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar. 114 30 kbal, Muhammet arkav, Mucemul-Mecim, 13. Beyrut,1993 ; enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar. 114 31 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar. 113/114 19 1.2.1.1.2. HADSLERLE LGL SZLKLER Nasl ki Kuran Kerimdeki anlam bilinmeyen kelimeler iin Garibul Kuran tarz eserler hazrlanmtr. Hadislerdeki bilinmeyen ve anlalamayan kelimelerin anlalmas iin de Garibul Hadis adnda eserler hazrlanmtr. Garibul Hadis terimi de Hadis ve Hadis Usul kaynaklarnda nemli yer bulmu ve bu konuda da birok eser telif edilmitir. 32
Bu konuda verilen eserler Hadisleri incelemeleri bakmndan hadis kitab olarak saylsalar dahi eserlerin muhtevas ve eserleri yazan kiilere bakldnda ayn zamanda bu eserlerin birer dil bilim kitab ve lgat olduklar da rahatlkla anlalr. te bu nedenle dini amala hazrlanan szlklere bu tarzda yazlan kitaplar da eklenebilir. 33
Ebu Ubeyd Kasm b. Selam (224/838) tarafndan yazlan Garibul- Hadis isimli eseri mellifin ifadesi ile krk yllk bir almann sonucu meydana gelmitir. Kitap alfabetik tarzda hazrlanmtr. lk olarak 4 cilt halinde Haydarabatta 13841387 / 18641867 tarihlerinde baslm bundan sonra da basklar yaplmtr. 34
Ebul Kasm Carullah ez-Zemaheri (538/1143)nin el-Faik fi Garibil- Hadis isimli eserleri de bu ksmdandr. Eserde hadis ile ilgili garip kelimeler ilk iki harfine gre sralanarak izah edilmitir. Yazar aklamalar ise hem ayet ve hadislerden hem de Arap iiri ve ataszlerinden faydalanarak yapmtr. Gramer ve belaat konularnda ise yazar kendi grlerine yer vermitir. Eser ilk defa 1324/1906 ylnda 2 cilt olarak Haydarabadda neredilmitir. Daha sonra Muhammed Ebul Fadl brahim Ve Muhammed Ali el-Bicavi tarafndan tahkik edilerek 4 Cilt olarak 1945 tarihinde Kahirede yaynlanmtr. 35
32 Subhi Salih, Hadis ilimleri ve Istlahlar, (terc. M. Yaar Kandemir)s. 90 Diyanet ileri bakanl Yaynlar Ankara 1981 33 M. Yaar Kandemir , Garibul Hadis DA, stanbul 1996 XIII.376. 34 M. Yaar Kandemir , Garibul Hadis DA, stanbul 1996 XIII.378. 35 Selman Baaran el_Faik fi Garibil Hadis DA, stanbul 1995 XII,102; enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 115
20
bn Kuteybe (276/887) Garibul Hadis isimli kitabnda Kasm b. Selamn eserinde yer vermedii kelimeleri konularna gre tasnif etmitir. Ve ele ald bu kelimeleri iir, atasz ve tarihi olaylarla aklamtr. Ayn zamanda bu sahada ok kapsaml bir alma yapt iddiasnda da olan mellifin bu eseri 1970 ylnda Samiye Muhammet Ahmet tarafndan Pariste yaynlanmtr. Daha sonra Abdullah Cuburi tarafndan 3 cilt olarak 1978 ylnda Badatta Yaynlanm olan kitap, 1979 tarihinde Rza es-Sveysi tarafndan Tunusta baslmtr. 1988 ylnda ise Beyrutta yaynlanmtr. 36
Mecduddin Ebus Seadat b. el-Esir el-Cezeri (606- 1209)nin en-Nihaye fi Garibil Hadis vel-Eser isimli kitab, bu sahada kendinden nceki kitaplardan faydalanarak hazrlanm kullanm kolay bir kitaptr. Zaman zaman ahitler de getiren eser Tahir Ahmet ez-Zavi ve Mahmud Muhammed et-Tahanevi tarafndan tahkik edilerek 5 cilt halinde 1383/1963 ylnda Kahirede neredilmitir. 37
Yine bu alanda el-Mazini (203/819) Ebu Ubeyde Mamer b. el- Msenna (209/824) gibi limlerde ilk eser verenler arsndadr. Ebu Zeyd el- Ensari, el-Esma, Ebu Ubeyd Kasm b. Selam, es-Suyuti, Ebu Hayr el-Arab, bn Kuteybe, ez-Zemaheri v.s pek ok ilim adam Garibul Hadis konusunda eserler hazrlam ve yazdklar bu eserlerde hadislerde geen kelimeleri aklamaya almlardr. 1.2.1.1.3. FIKIHLA LGL SZLKLER slam Dinnin badet, Gnlk yaam ve Hukuk ile ilgili konularnn tamamn kapsayan ilim dal Fkh adyla adlandrlr. Bu ilimle ilgili yazlan eserlerin ierisinde de anlam bilinmeyen kelimeler bulunmaktadr. Bu kelimelerin anlalabilmesi iin de kitap ve szlkler hazrlanmtr. Duyulan ihtiyac karlayabilmek iin birok eser kaleme alnmtr. Bu eserlere eitli
36 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar,134 37 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 116 21 isimler verilmitir. Bazen de bu kitaplara Garibul Fkh ad verilmitir. 38
Fkh, tefsir, hadis ve Lgat alanndaki geni bilgisi ile tannan Ebu Mansur Muhammed b. Ahmed el-Ezheri el-Herevi (.370/980) Bu konu ile ilgili olarak ez- Zahir fi Garibi Elfazi- afii ismiyle ilk Szl yazan kiidir. Yazar bu eserde mam afiinin talebelerinden smail b. Yahya el- Mazininin Muhtasarul Muzani kitabn esas alm ve bu kitaptan ald kelimeleri aklamtr. Eser Muhammed Cebr el- Elifi tarafndan tahkik edilerek 1979 ylnda Kuveytte neredilmitir. 39
Ebu Hafs mer b. Muhammet b. Ahmet b. smail en-Nesefi (538/1143) tarafndan telif edilen Tlbetut Talebe fil Istlahatil Fkhiyye ala Elfazil Kutubil Hanefiyye isimli kitapta fkhla ilgili olup yazar eserin tertibini fkh baplarna gre yapmtr. Kitap 1311 ylnda stanbulda yaynlanmtr. Daha sonra e-eyh Halil el Meys tarafndan 1986 ylnda Beyrutta yaynlanmtr. Bu eser Ebul Feth Nasr b. Ebil Mekarim el- Mutarrizi (.610/1213) tarafndan telif edilen ve fkh lgati alannda mehur olan bir eserdir. Tertibi kelimelerin alfabetik srasna gre yaplmtr. Prof. Dr. M. Sadi enli tarafndan doktora tezi olarak ta ele alnm olan eser, 1910 ylnda Haydarabatta baslmtr. Daha sonra Mahmut Fahuri ve Abdulhamit Muhtar tarafndan tahkik edilerek 2 cilt halinde 1979 ylnda Halepte neredilmitir. Ebu Zekeriyya Muhyiddin b. eref en-Nevevi(.676/1277) tarafndan telif edilen Tehzibul-Esma vel- Lugat isimli eseri de Fkh ile ilgili eserler arasnda bulunmaktadr. Bu kitap yine fkh szl sahasnda hazrlad baka iki szlnden en kullanl ve pratik olandr. Yazar alfabetik olarak hazrlad esere Muhtasarul Muzeni, el-Mhezzeb, et-Tenbih, el-Veciz, el- Vasit gibi eserleri kaynak olarak almtr. Kitabn birinci ksmnda yazar kaynak olarak ald kitaplardaki ahslarn isimlerini ele alm, ikinci ksmnda ise kaynak olarak ele ald kitaplarda bulunan garip kelimeleri aklamtr.
38 Nassar, Hseyin, el-Mu'cemu'l-Arab, Ne'eth ve Tatavuruh, Dru Msr li't-Tba'a,.I, 54 - 57. 1988 Kahire. 22 Kitap 2 cilt halinde Beyrutta neredilmitir. Yine bu konuda el-Bali el-Hanbelnin, el-Mutli Ala Elfazil Mukni isimli bir fkh lgati vardr. Bunlarn dnda da bu sahada verilmi eserler bulunmaktadr. 40 Ancak ksac amaca ulald iin ok ayrntl olarak bunlar zerinde durulmayacaktr. 1.2.1.2. HAZIRLANI AMACI DN OLMAYAN SZLKLER Dini amala hazrlanan szlkler bal altnda Kuran, Hadis, Fkh gibi dini literatr aklamak amacyla hazrlanan szlkleri ele aldk. Dini amal olmayan szlkler bal altnda ise dini konularn yannda sosyal hayatn btn ynlerini kuatan dilin anlalmas ve dilde kullanlan szckleri her trl aklayan szlkleri ele alacaz. Bu konuda ele alnacak olan eserlerin her biri farkl tr ve amalarla hazrlandklarndan, konularna ve konular ele al biimlerine gre ok eitlilik gsterdiklerinden birde tek konu ve balkta deinmek zor olacandan. Bu eitlemeye uygun bir ekilde deinilecektir. 1.2.1.2.1. SADECE BR KONUDA YAZILAN SZLKLER Bu tarz szlkler genel olarak ele ald konuyu szln bandan sonuna kadar ilemitir. Ele alnan konular ise genel olarak u ekildedir: Bir dilin muhteviyatn korumay konu edinenler olduu gibi, dilin zenginliini gsteren, yer isimleri, lke isimleri, insan, hayvan, bitki ve eya isimlerini yazmay konu edinenlerde olmutur. Bazen rzgr ve yamur gibi bir tabiat olay yalnz bana bir szle konu olduu gibi bazen de Deve, at ve sinek gibi hayvanlarla ilgili konular bir szln olumasna neden olmutur. imdi bu szlklere biraz daha yakndan bakmaya alacaz. 41
39 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 116; Eser ayn zamanda Selahattin kyc tarafndan doktora almas olarak ele alnmtr. Atatrk nv. Sosyal Bil. Enst. Erzurum 1980. 40 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar,136. 41 Emin, Ahmed, Duhal- slam II,264 -265. Kahire tsz.. el-Mevrid, Badat, Sy. V/2.
23 1.2.1.2.2. BRDEN FAZLA DL KONU EDNEN SZLKLER Bir dildeki szcn bir dier dil veya birka dildeki karlklarn vererek hazrlanan szlklerdir. Bu tr szlkler bir dili temelalarak dier dillerdeki karlklarn vererek hazrlanmlardr. Bazen verilen kelimeler karlklar olarak verildikleri dillerdeki anlamlarna gre cmle ierisinde de kullanlmlar ve o dilde bulunan deyimlerle birliktede ele alnarak aklanmlardr. Bazen de bir kelimenin sadece bir dilde deil birka dilde ki karl verilerek hazrlananlar da bulunmaktadr. Bu tarzda hazrlanan szlklerin amac dillerin birbirleri ile olan balantlar ve yaplar hakknda bilgi sahibi olmak ve dier dilleri renmek ve konumaktr. Bylece dier bir dili kullanan toplum hakknda bilgi sahibi olunmu ve toplumun kltr de renilmi olunmaktadr. Arapay temel olarak ele alan szlkler dilin kelime geniliini ihtivba edecek ekilde hazrlanmlardr. Bunun yannda Arapa kelimelerin ngilizce, Franszca ve Trke gibi dier dillerdeki karlklarn vererek hazrlanan szlkler de bulunmaktadr. Bunlar: Arapa- ngilizce- Franszca, Arapa- ngilizce- Trke, Arapa- Osmanlca- Farsa v.s. eklindedir. Trkler Mslman olduktan sonra Arapay dine ulamann arac olarak grm ve bir ilim ve kltr dili olarak kabul etmilerdir. Bu kabulle birlikte bu dili renmek iin ciddi gayretler gstermilerdir. Bu ilgilerinin bir sonucu da hazrlam olduklar szlklerdir. Genel olarak Trklerin hazrlam olduklar szlklere baktmzda Arapadan/ Trkeye veya Trkeden/ Arapaya eklinde olduklarn grmekteyiz. Yine Arapa/ Trke/ Farsa eklinde hazrlanan szlklerin says da bir hayli fazladr. Bunlardan Trke- Arapa olanlardan bazlar: Divan Lgat- Trk, Lehetl Lgat, Kenzl Lgat, Miratl Lgat, ed-Darairul Lamiat fi Mntehabatil Lgat v.s.leridir. Arapa/ Trke yazlanlar ise Tercmanus Shah, Ahteri Kebir, Vankulu 24 lgat 42 ,Aksel Areb, Tercmetl-Kamus, Nuhbe erhi gibi szlklerdir. 43
Arapa- Farsa Trke szlklere ise ikinci blmde ayrntl ele alnacak olan Tercmanl -Lgat simli szl verebiliriz. Tanzimat dneminde ise Trke/ Trke eklindeki szlkler yeni yeni yazlmaya balanmtr. 44
Yine Trke/ Arapa Szlklerden olan Ahter-i Kebir emsuddin el- Karahisari (966/1560) tarafndan telif edilmitir. Tertibi Trke szlklerdeki alfabetik sraya gre yaplmtr. Kitap her harfe bir bap gelecek ekilde yirmi sekiz bapta harfleri ele alm her bap kendi ierisinde birinci ve ikinci harfine gre fasllara ayrlmtr. Kelimelerin okunularnda ise fethal okunmas gereken yerlerde bil Fethi dammeli okunmas gereken yerlerde bid Dammi eddeli okunmas gereken yerlerde bit tedidi eklinde aklayarak yardmc olmutur. Bu tarzda daha farkl aklamalar da yapmtr. Eser 1324/1906 ylnda stanbulda yaynlanm olup, ayrca eserin Msr, ran, Krm, Hindistanda da eitli basklar yaplmtr. 45
Kamusul- Muhitin tercmesini yapan Ahmet Asm Efendi de eserine el-Okyanusul Basit fi Tercmeti Kamusul Muhit smini vermitir. Tercmeyi yaparken kendine gre baz eklemeler de yapmtr. Asm Efendi ayrca kelimeleri aklarken el-Kamusta az olan rnek beyitleri kendi yannda oaltmtr. Bu oaltmay ayet, hadis ve iirden alarak yapmtr. Asm Efendi ayrca aslna uygun olarak kelimeleri son harfine gre tertiplemitir. Asm Efendinin bu kitab ilk olarak stanbulda cilt olarak 1230/1815 ve 1237/1817 tarihlerinde yaynlanmtr. Daha sonra 1250/1854 ylnda ise Msrda yaynlanmtr. Son olarak ta 1304/1887 1305/1888 tarihleri arasnda ise drt cilt olarak stanbulda yaynlanmtr. 46
42 Yakup Civelek Mehmed b. Mustafa el Vani ve Vankulu Lgat EKEV Akademi dergisi I/3 s. 355- 362, Erzurum 1998 43 Trke/ Arapa, Arapa / Trke Szlkler iin bkz: Hulusi Kl Trkede Arap Lexciographie almalar (Yaynlanmam Doktora tezi) Konya 1972; M. Sadi enli Eski harflerle baslm -Trke Szlkler Katalou Akademik Aratrmalar Dergisi, III/7- 8,s. 124- 136, stanbul 2002. 44 Agh Srr Levent Szlklerimiz, Trk Dili Say: 235, Ankara,1960;Trk dilinde gelime ve sadeleme evreleri,s. 62. (Nisan-1971) 45 Kl, Arap Lexciographie almalar, 33- 34 46 Kl, Arap Lexciographie almalar, 47- 50 25 Arapa/ Trke/ Farsa olarak hazrlanan szlklerde ise Avni Hseyin Efendinin (1254/1838) yazm olduu Nazmul Cevahir isimli manzum eseri bulunmaktadr. Yz ktadan oluan eserin her ktasnda yz kelime mevcuttur. Bylece toplam on bin kelime bulunmaktadr. Eser ilk olarak Durrun-Nizam fi Elsunit Trkiyeti ve l Arabiyyeti vel Acem Adyla 1286/1811 tarihinde stanbulda baslmtr. 1261/1821 ylnda ise Nazmul Cevahir ad ile stanbulda tekrar baslmtr. 47
eyhulislam Mehmed Esat Efendinin yazm olduu Lehcetl- Lgat isimli eseri de bu alanda ok geni kapsam olan bir eserdir. Szl Ahmet Krkkl tercme ederek Trk Dil Kurumu yaynlar arasnda Ankarada 1999 ylnda yaynlanmtr. 48
Bir dilin esas alnarak dier dillerdeki karlklarnn verilmesi tarznda hazrlanan szlklere Arap dilinde verilen eserlerin yannda bat dnyasnda da rastlamaktayz. Bu ekilde batda yaplan baz almalar dillerin karlatrlmas ile kkenleri hakknda bilgilere ulamaya ynelik almalardr. Burada yazlan szlklerden biri Peter M. Bergmann 26 dili kapsayan The Concice Dictionary of 26 Language adl eseridir. Alfabetik olarak dizilen eser ele ald her kelimenin yirmi alt dildeki karln vermektedir. Yine Alois Waldenin de hint ve Avrupa dillerini karlatrd bir szl vardr. Vergleichendes Worterbuch der ndogermanischen Sprachen isimli szl cilt olarak 1927/1932 ylnda Berlinde yaynlanmtr. 49
Yine ngilizce/ Arapa olarak ta hazrlanan pek ok szlk bulunmaktadr. Bunlardan ou Lbnanda Lbnan Yaynevi tarafndan yaynlanmtr. Bu yaynevinin yaynlad eserlerin ounun szlkler olduu grlmektedir.
47 Kl, Arap Lexciographie almalar, 96- 98 48 Ahmet Krkkl, Lehetl Lgat TDK yay, Ankara 1999. 49 Aksan, Her Ynyle Dil, III,79
26 Bu szlklere Socrates Spiro nun Kamusil Lehetil Ammetil Msriyye ismiyle yazd ve Mektebetu Lbnan, Beyrut 1995 baslan eseri rnek verilebilir. Habib Antony Selmuninin yine 1987 ylnda Beyrut Lbnan yaynevinde baslan el-Kamusul-lmi lil- Muteallim (An Advaced learners Arabic-English Dictionary ) isimli eseri el-Kahtaninin Beyrut Lbnan yaynevinde baslan Mucemul Efalil Arabiyye Arabi ncilizi, (A Dictionary of Arabic Verbs Arabic- English), John Penricenin Mektebetu Lbnan tarafndan baslan, Silkul- Beyan fi Menakbil Kuran (A Dictionary and Glossary of The Koran ) isimli eseri rnek verilebilir. 50 Ruhi el- Balabekinin telif ettii el-Mevrid isimli Arapa / ngilizce szlk bu konuda yenilenerek yaynlanm olan nemli szlklerdendir. Bu szlk Darul- lm Lil- Melayin yaynevi tarafndan ilk olarak baslm ve baslmaya da devam edilmektedir. Bu eserin nemli bir zellii de modern terimleri de ele almasdr. rnein: Fizik, Kimya, Matematik, Tp, Botanik, Astronomi, Psikoloji, Mantk, Felsefe, Spor v.s. ihtiya duyulan her alanla ilgili kelimelere eserinde yer vermitir. 51
1.2.1.2.3. VARLIKLAR LEM LE LGL SZLKLER nsan / hayvan / bitki / tabiat varlklarnn isim ve zelliklerini ele alan szlklerdir. 52 Varlklar lemi konusundaki szlkler de eitlilik gstermilerdir. 1.2.1.2.3.1. NSANLARLA LGL SZLKLER Genel adyla Kitabu Halkl nsan adn tayan bu szlkler insanlarn zellikleri ve organlarn inceleyen ve bilgi veren eserlerdir. Bu konuda Eb Sid el-Asmai (216/832)nin Kitabu Halkl insan eseri mevcuttur. 53 Yine Hatib el-skafinin (420/1029) Halkul insan isimli kitab da insanlarla ilgili yazlan szlklerdendir ki bu szlkte insann
50 Civelek, Dil Bilime Giri,311- 312 51 Ruhi el- Balebeki, el- Mevrid Kamus Arab-nkilizi S. 6, 52 Naim Onat, Arapann Trk Dili ile Kuruluu, I,32. 53 Tlc, Asma, DA, III,499- 500. 27 organlar zellikleri ile ele alnmtr. 54
1.2.1.2.3.2. HAYVANLARLA LGL SZLKLER lk dnemden itibaren hayvanlarn insan hayatndaki neminden dolay Araplarn dilinde de at, deve, sr gibi hayvan adlar da kendine yer bulmutur. Tamaclkta yaygn olarak kullanlan at ve devenin yannda dier hayvanlarla ilgilide farkl aplarda birok ey yazlmtr. Hatta bceklerle ilgili de birok bilgiyi ele alan kitaplar yazlmtr. Ebul Mnzir Hiam b. Muhammed el-Kelb (204/819) nin telif ettii Nesebu Fuhulil Hayl eseri cahiliye dnemindeki nl olan atlarla ilgili bilgiler vererek haklarnda sylenen sz ve iirlere yer verir. slamn geliinden sonra atn durumu ve nemi ile Peygamberlerin atlara verdii nem gibi konularn ihtiva ettii kelimeleri de ierecek ekilde kapsam genilemitir. Bu kitap G. Heinrich Becher tarafndan istinsah edilerek Die ibn el- Kelbi / Hamdscriften im Escorial balyla 766/799 da yaynlanmtr. 55 Ve yine Della Vda tarafndan tahkik edilerek bnul Arabinin Kitabu Esmail Arap ve Fursnih adl eseri ile birlikte 1928de Leidende yaynlanmtr. Ebu Ubeyde Mamer el Msennnn da atlarla ilgili Kitabul Hayl isimli bir eseri vardr. Bu kitap 1358de Haydarabdda Abdullah b. Ahmed el- Alevi tarafndan yaymlanmtr. El-Asmanin de Kitabul- Hayl isimli bir eseri vardr. Bu eserin basklar da 1985 Viyana, 1970 Badat ve 1983 Badat eklindedir. 56
Ebu Osman Amr el- Cahzn da Kitbul-Hayevn isimli bir kitab bulunmaktadr. Bu kitap szlk deildir ancak hayvanlar konu alan ve aklayan bir eserdir.
54 Mustafa z skf DA, stanbul 2000,XXII, 552 55 Tlc Sleyman Kelbi Hiam b. MuhammedDA, XXV, 205 Ankara 2002. enli- Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 15. 56 Tlc, Asma, DA, III,499- 500 28 1.2.1.2.3.3. BTKLERLE LGL SZLKLER Bu konuda hazrlanan pek ok szlk vardr. Genel olarak bitkilerle ilgili zellikler ve eitlerinden bahseden kitaplardr. Ebu Zeyd El-Ensarinin Kitabun-Nebat adl eseri bunlardan saylr. Ebu Said el-Asmanin yine bu konuda yazlan Kitabun-Nebat adl eseri vardr. Tabiat varlklar ile ilgili szlkler de pek oktur: Yamur, kar, bulut, kuraklk, bitki rts, gece gndz, gnler, haftalar, aylar v.s. konular kapsayan eserler bu trdendir. Ebu Zeyd el-Ensarinin yamur kitab anlamndaki Kitabul Matar isimli eseri vardr. Yazar bu kitap da yamurla ilgili ifade ve ataszleri dile getirmi ve bilgiler vermitir. 57 Ebu Zekeriyya Yahya b. Ziyd el-Ferra tarafndan telif edilen El-Eyyam vel Leyali ve-uhur isimli eserde de mellif gece, gndz, gnler ve aylarla ilgili kelimeleri incelemitir. nsha halindeki eser ele alnarak brahim el-Eybari tarafndan (1375/1956 1400/1980) yllarnda Kahire de neredilmitir. 58
Ebu Said el Asmanin Kitabul Evkat isimli vakitleri ele alan kitab bulunmaktadr. Bu kitap W. Diem tarafndan MUSJ dergisinde yaymlanmtr. 59 Derginin bask ve sayfas u ekildedir: (Viyana XLVIII 1973 474) S. 281- 288. Yine Ebubekir Muhammed b. Hasan b. Dreyd (321/933) Sfatul Matar ves-Sehb ve m Neatehul-Arabur-Ruvvd ve m Hamidu minel-Kele isimli kitab da Tabiat olaylarndan olan yamur, bulut, bitki rts ve kuraklkla ilgili kelime ve kelime gruplarn aklamtr. Bu kitap William Wright tarafndan Leiden 1859 de neredilmi, zzeddin el-Tenhi tarafndan, (Dmek 1382/1963), Menaf Mehdi Muhammed tarafndan (Kahire 1412/1992), ve Muhammed Yasin er-Reymv tarafndan deiik zamanlarda eitli kitap ve dergilerde yaymlanmtr.
57 Karaarslan, , bn Dreyd, DA XIX,416- 419. 58 Tccar, Ferra, DA, XII,407. 59 Tlc, Asma, DA, III, 499- 500
29 Bu konular dnda st, et, v.s. yiyecek ve ieceklerle ilgili bilgiler veren szlk tarz eserler de yaynlanmtr. Bunlarn yannda At eerinden, alet ve Silah isimlerine kadar birok eya isminden bahseden eya isimleri szlkleri de vardr. Ebu Zeyd el Ensarinin KitabulLibe vel-Leben, isimli st ve st rnleri ile ilgili eseri Luvis eyho tarafndan el-Bulga fi uruzil-Lua isimli eserde (Beyrut 1908) yaymlanmtr. Ebu Said el-Asmanin Kitabu silah isimli eseri de Muhammed Cabbar el-Meyydid tarafndan el-Mevrid isimli dergide XVI/2, (1989) ve sayfa 67- 122 Badatta yaynlanmtr. 1.2.1.2.4. LKE VE YER SMLER LE LGL SZLKLER lke ve yer isimleri ile ilgili olarak birok eser kaleme alnmtr. lk dnemde bu tarzda verilen eserleri dilciler ve edebiyatlar vermiken daha sonraki dnemde tarihi ve corafyaclar bu sahay ilgilendiren eserler kaleme almlardr. Cahiliye ve slam dnemindeki iirlerde geen yer ve blge isimleri ile Hz. Peygamberin Hadislerinde geen yer ve blge isimlerini ieren eserler telif edilmitir. Daha sonraki dnemlerde ise asl bu sahann uzmanlar olan Corafyac ve Tarihiler bu konuda eserler vermilerdir. bnun Nedim el- Fihrist isimli eserinde bu konuda verilmi olan eserlerle ilgili bilgiler vermitir. Mesala: Bu eserlerden biri Haleful Ahmerin (180/783) telif ettii Cibalul Arab vema Kle Fiha mineir isimli eserdir. Eserin adndan anlalaca zere iirler de ifade edilen yerlerden bahsetmektedir. Yazarn dilciliinin esere bi ok yansmas vardr. Mellif ayn zamanda bu alanda eser yazan ilk dilcidir. 60
Ebul-Munzir bnul-Kelbinin Kitbu Ensbil-Buldan, Kitbu Esvkil -Arab, el- Buldanul-Kebir, Ksmetul Aradin, el-Enhar, Menazilul- Yemen adlarnda telif ettii kitaplarda lke ve yer isimleri ile ilgili yazlm
Ebul Vezir mer b. Mutarraf (186/893) tarafndan telif edilen Menazilul- Arab ve Hududuha isimli eseri de yer isimleri ile ilgili bilgileri ihtiva eden bir szlk niteliindedir. Ebu Zeyd el-Ensarinin Kitabul- Miyah isimli eseri, el- Asmainin ayn ad tayan el- Miyah ve Ceziretul- Arab adndaki eserleri de bu konuda yazlmlardr. Asmainin bu kitab Agust Hafner tarafndan el-Bula fi uruzil- Lua isimli eser ierisinde 1908 ylnda Beyrutta neredilmitir. Ayrca Asmainin Kitabu-Darat simli eseri gnmze ulaan eserlerden olup o da el- Bula fi uruzil-Lua isimli eser ierisinde Beyrutta yaynlanmtr. Yine Ebu Osman Sadan b. el-Mbarek (220/832) in telif ettii Kitabul Aradi vel Miyah vel Cibal vel- Bihar isimli eseri ile Ebul Hasan b. el- Medainin Hmal Medine ve Cibaleha ve Evdiyeteha isimli eseri yer isimlerini ihtiva eden kitaplardandr. 62
Bu saylan eserlere ek olarak Cahzn Kitabul Buldan isimli eseri, Mekke, Medine, Kufe ve Basra gibi ehirleri sosyal ve kltrel yaplar ile ele alan bir corafya kitabdr. 63
1.2.1.2.5. LEHELERLE LGL SZLKLER Lehe: Dil ve konuma tarz anlamlarna gelen lehe; Bir ana dilin tarihi, siyasi, sosyal ve kltrel sebeplerle deiik blgelerde zamanla ses yapsnda, eklinde ve kelime hazinesinde ortaya kan nemli farklarla birbirinden ayrlmas ve bu ayrln zamannn belli olmad kollarna denir. 64
Lehe Szlkleri ise: Lehelerle ilgili veya belli bir blge azn ele alan veya leheler aras kullanlan kelimeleri karlklar ile birlikte ele alan szlklerdir. Bu eserlere ksaca deinecek olursak. Lehelerin mfredatn belirleyen ilk eserin Yunus b. Habib el- Basri
61 Tlc, Kelbi, DA, XXV, 205 62 Bu konudaki Eserler iin bk.bnn Nedim, el Fihrist, 97, 55, 71, 103. 63 Ramazan een, Cahiz, DA,VII, s.23 64 Civelek, Dil Bilime Giri, 38. 31 (172/781) nin telif ettii belirtilmektedir. 65 Yine leheler konusunda Aziz b. Fadl el Huzelinin, Ebu Ubeyde Mamer el Msennann, el Asmainin, Ebu Zeyd el-Ensarinin ve Ebu Zekeriyya el-Ferrann hazrlam olduklar szlkler de bulunmaktadr. Nitekim bunlarn ou gnmze de ulamtr. bn Kuteybede (276/889) Edebul- Ktip isimli eserinde lehelere bir blm ayrmtr. bni Side el-Muhassasn da, bn Dreyd el-Cemheresin de Ebul Abbas Yahya b. es-Salebde el-Fasih isimli eserinde yine bu konuya deinmilerdir. 66
Bu konuda yazlm eserlerin en nemlilerinden biri de Ebu Amr shak e-eybaninin telif etmi olduu Kitabul-Cim adndaki kitabdr. Bu kitap ayn zamanda ilk harfi esas alan bir sistemle yazlan ilk szlktr. Eserde yer alan kelimeler ilk harf olan elif harfinden balam son harfte bitmitir. Bu dizin ierisinde her harfe bir blm verilmek zere kitap yirmi sekiz blm olarak tertip edilmitir. Ancak bu blmler kendi ierisinde tekrar alfabetik olarak dizilmemilerdir. Bu da aranan herhangi bir kelimenin sadece ilk harfle bulunmasnn zor olmasndan kullanm zorlatrmtr. Mellif ayrca Kelimelerle ilgili aklamalar yaparken kabilelerle iirlerle ve airlerle ilgili v.s. birok bilgi de vermektedir. Kitabn ilk cildi brahim el-Ebyeri Tarafndan Kahirede 1974 ylnda, ikinci cildi ise Abdulhalim et-Tahavi tarafndan Kahirede 1975 ylnda, nc cildi ise Abdulkerim Azbavi tarafndan yine Kahirede 1975 ylnda neredilmitir. Eserin fihristini ise M. ez-Zemiti Abdulaziz el-Kalmavi Hazrlam ve 1983 ylnda Kahirede yaynlamtr. 67
Trkede de bu konu ile ilgili olarak hazrlanm olan eserler mevcuttur. Bir rnek verecek olursak Trk Dil Kurumunun Anadolu azlarn toplam olduu Derleme Szl (Ankara 1963/1979) bu konuda verilmi nemli eserlerdendir.
65 Civelek, Dil Bilime Giri, 281. 66 Nassar,el- Mucem,68. 67 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 148.;Nassar, el- Mucem, s. 62- 67. Hulusi Kl , Ebu Amr e-eybani DA, stanbul 1994, X. s. 98- 99.
32 1.2.1.2.6. KELMELERN KULLANILIINA GRE HAZIRLANMI SZLKLER Dilin yapsnda olan kelimelerin kullanmlarnn dourduu ihtiyala yanl kullanlan, farkl dillerden geen yabanc kelimelerle, dilde az kullanlan veya e anlaml, zt anlaml kelimelerle ilgili de birok szlk yazlmtr. Yine kelimelerin kalplarnn geli ekillerine gre de hazrlanan szlkler vardr. Bu konuda hazrlanan szlklere de deinecek olursak slam dininin yaylmas ile birlikte Arapann yaygn bir ekilde dier toplumlarda kullanlmas ve bu kullanm sonucu birok yanl kullanmn ortaya kmas, Arap dilbilimcilerinin bu konuda dilin yapsn koruma amacna ynelik olarak gayrete sevk etmitir. Dildeki bozulmann n alnmaz sonular dourmasndan duyulan endie Dil bilimcileri fasih ve doru bir dil mfredat iin szlk hazrlamaya itmitir. Arap dilcileri bu ak ve doru kullanma uymayan kullanmlar iin lahn ifadesini kullanmlardr. Eer bu kullanm halk ierisinde yaygn ise lahnul-Amme tabirini kullanmlardr. Toplum ierisinde sekin ve kltrl saylan kiilerin yapt yanllklar iin ise Lahnul-Hasse adn kullanmlardr. Bu ekilde hatal sylenen ve yanl yerlemi elerle ilgili mfredat derleyen szlklere de Ktb-i Lhnil- Amme ifadesini genel olarak kullanmlardr. Bu ekilde hazrlanan szlklerin bir ksm herhangi bir dzenleme ve tertibe tabi tutulmakszn yanl kelimelerin yazlmas tarznda oluturulmutur. Bir ksm szlkler ise kelimeleri gruplara ayrarak hazrlanmlardr. Daha baka szlkler ise kelimeleri alfabetik sra izleyerek daha derli toplu bir tertiple oluturlmulardr. Bu konuda hazrlanan szlklere de rnek verecek olursak, Bu alanda alfabetik olarak hazrlanan kitaplar: Raid Atiyenin ed- Delil Alel Mtadifil mmi ved-Dahil isimli 1898 ylnda Kahirede yaynlanm eseri, Hasan Tevfikin Usulul Kelimatil miyye isimli 1899 ylnda Msrda baslm eseri, Muhammed Deyyabn, Mucemul Elfazil- Hadse isimli 1919 ylnda yine Msrda baslm olan eseri saylabilir. 68
68 Nassar, el- Mucem, 89- 90. 33 Yine bu konuda hazrlanan eserlerin banda Cemaluddin Ebul-Ferec Abdurrahman b. el-Cevzi (597/1201)nin hazrlad szl gelmektedir. Alfabetik olarak hazrlanan szlkte sadece avamn kulland hatal kelimeleri deil ayn zamanda havassn da hatal kulland ifadeleri de ele almtr. Yazar bunu yaparak kendisinden nceki limlerin eserlerde yer alan bilgileri de dzenlediinden bahsetmitir. 69
bn Skktin Islahul-Mantk isimli eseri de ayn vezinde farkl anlamlar tayan kelimelerin veya farkl vezinlerdeki kelimelerin doru kullanmlarn belirtmek amacyla hazrlanmtr. ki Ksmdan oluan kitap 112 baptr. Kelimeler sralanrken herhangi bir sra takip edilmeden hazrlanmtr. Halk dilinden ok fasih kelimelerin yer ald kitapta sesleri ve mahreleri birbirine yakn kelimelerin dil yapsndaki dnmlerine de deinilmitir. Alannda ok kapsaml olan bu kitap zerine, birok erh almas da yaplmtr. Eser Muhammet Zeki ve Salih Ali Bek tarafndan (1325/1907) tarihinde Msrda yaynlanm olup daha sonra ise M. akir tarafndan Kahirede yaynlanmtr. 70
Ebul-Abbas es-Salebin de el-Fasih adl bir kitab bulunmaktadr. Adndan da anlalaca zere fasih yani anlalr ve yerli yerinde bir dili kullanmaya ynelik yazlm bir eserdir. Yazar bu eserinde ele ald kelimeleri halk dilinde kullanlmas iin yazm. Ayn zamanda kullanlan dilin fasihini sunmaya almtr. Bu eser ise 1876 da Leipzigde yaynlamtr. Ayrca bu esere erh ve eletiriler de yazlmtr. Yine hatal kelimelerle ilgili Ali b. Hazma el-Kisai nin Ma Telhanu fihil-Amme isimli eseri fasih lehe dnda anlamlara gelen kelimelerle konuma ve yazmada hatal kullanlan kelimeleri derlemitir. Ayrca bu kitapta ksa, hatal kelimeler Kuran ve iirlerden ahitlerle dorulanmaktadr. Bal bana 1982de Ramazan Abdttevvb tarafndan yaynlanan kitap Abdlaziz Meymeni tarafndan 1925te Selas Resil fil Lua isimli mecmuada
69 Yusuf evki Yavuz- Casim Avc bnul Cevzi Ebul Ferec , DA, stanbul, 1999, XX, 543- 546. 70 Nasuhi nal Karaarslan, Islahul Mantk, DA, stanbul. 1999, XIX, s. 194. 34 yaynlanmtr. 71 Bu konuda el- Haririnin Durretul Gavvas isimli eseri de bulunmaktadr. Kelimelerin yanl kullanmnn yannda dier dillerden geen yabanc kelimelerle ilgili de szlkler hazrlanmtr. Bu kelimeler Mvelled- Muarreb ve Dahil eklinde isimlendirilmitir. Bu konudaki temel eserlerden biri Ebu Mansur Mevhub El- Cevalikinin (540/1145) el- Muarreb Minel Kelamil Acemi Ala Hurufl Mucem isimli eseridir. Yazar bu eserinde yaklak yedi yz otuz muarreb kelimeyi ele alarak ayet, hadis ve iirden de delil getirerek aklamaktadr. Bu aklamalar yaparken kendisinden nceki dilcilerin almalarndan da sz etmektedir. Cevalkinin bu kitabn Edaward Sachau 1867 ylnda Leipzigde yaynlamtr. Yine ayn eseri Ahmet Muhammet akir Kahirede F. Abdurrahman Dmekte 1990 ylnda yaynlamtr. 72
Abdurrahman b. Ebubekir es- Suyuti (911/1505) nin yazm olduu el- Mhezzeb fi ma Vakaa fil- Kurani Minel-Muarreb isminde Kuran Kerimde geen muarreb kelimeleri ele ald kitab da vardr. Alfabetik olarak hazrlanm olan bu kitap Kuran Kerimde bulunan Farsa, Habee, Nebata, Sryanca, branca, Kptice, Hinte, Berberce ve Trke olmak zere 125 yabanc kelimeyi alfabetik olarak sralamtr. Kitap Muhammet Altuncu tarafndan 1995 ylnda Beyrutta yaynlanmtr. 73 bn-i Kemalin (940/1533) Risalett Tarip adyla bilinen Risale fi Tahkikit Taribil Kelimatil Acemiyye adndaki kitab da yabanc kelimelerin Arapaya geerken geirdikleri deiiklikler ve girdikleri kalplar alfabetik bir srayla ele almtr. Bunlar ele alrken ayn zamanda yabanc bir kelimenin Arapalatrlrken izlenmesi gereken yntemin sistematiini de vermitir. Eserin bir dier zellii ise fazla muarreb kelime vermekten ok ele ald muarreb kelimeleri
71 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar,156- 157 72 Muharrem elebi, Cevaliki, Mevhub b. Ahmed, DA, stanbul 1993,VII, s,438- 39. 73 Civelek, Dil Bilime Giri,286. 35 derinlemesine incelemesidir. Mesela satran kelimesi iin iki sayfa aklama yapmtr. 74
Farsay iyi bilen bn-i Kemalin Farsada geen kelimelerle ilgili olarak verimli ve isabetli bilgiler verdii grlmtr. Eser 1991ylnda Dmekte Muhammed Sevai tarafndan yaynlanmtr. Yine bu alandaki nemli eserlerinden biride ihabuddin Ahmed b. Muhammed el Hafaci el-Msri (1069/1659) tarafndan kaleme alnan ifal- Galil fi ma fi kelamil Arabi mined- Dahil isimli ok geni ve kapsaml eseridir. Yazar bu eserde yaklakk 1400 muarreb kelimeyi alfabetik olarak ele alm ve her harfi fasllara ayrarak tertiplemitir. El-Hafaci eserinde muarreb terimi yerine mvelled ve dahil terimlerini kullanmtr. Yazar, eserinin n sznde bu alanda verilmi eser ve melliflerini de eletirmitir. Bu alanda daha pek ok eser verilmitir. Cemalddin Muhammed el- Uzrinin (820/1417) et- Tezyil vet Tekmil Li mas-tumile Minel Lafzid-Dahil isimli Cevalikinin esrine yazd haiyesi. Ebu Muhammed Abdullah b. Berrinin (582/1187) yine Cevalikinin eserine haiye olarak yazd Haiyet ibn Berri Alel Muarreb isimli eseri. Muhammed b. Ahmed el-Alaylnn (918/1512) Camiut-Tarib bit Tarikl Karib isimli eseri. Antakyal Mustafa Remzinin (1100/1689) Nfuzul-Lisan ve Ukudul- Hisan adndaki yaklak 100 kaynaktan yararlanarak hazrlad sahasnda iddial olan eseri. Akhisarl Muhiyiddin Muhammed b. Mahmud erRumi el-Musinin (1101/1593) Usulit-Tarib Fiit-Tarib isimli muarreb kelimeleri bir araya toplamaya ynelik hazrlad eseri.
74 Yavuz, Mehmet, Muarreb Kelimelere Dair Yazlan eserler ve szlkler, s. 13. (Nsha, Yaz, Ankara, 2001) 36 Emin b. Fazlullah el Muhibbinin (1111/1699) Kasdus Sebil Fima fil Lugatil Arabiyyeti Mined Dahl isimli muarreb kelimeleri ele ald ayn zamanda hatal kullanlan kelimelere de zaman zaman yer verdii eseri. Reit Atiyyenin (1316/1898) ed-Delil ila Muradifil-Ammi ved- Dahl isimli eseri ve Tahir b. Salih ed Dimekinin (1337/1919) et- Takrib fi Usulit Tarib isimli eseri. nemlileri olarak saylabilir. Bu alanda bunlarn dnda da eserler verilmitir. Kelimelerin kullan ekillerine gre szlkler yazld gibi bazen de kelimelerin az kullanmna gre de eserler verilmitir. Nadir olarak kullanlan kelimelerde dille ilgili eserler arasnda kendilerine yer bulmulardr. Bu konuda bnun-Nedim nevadir trnn ilk eserinin Ebu Amr b. Ala (154/741) tarafndan yazldn belirtmektedir. 75
Gnmzde ulaan eserlerin banda Ebu Zeyd el-Ensarinin en- Nevadr fil Lua isimli eseri gelmektedir. Kitap iir, recez ve navadir balklar altnda nadir kelimelerin kullanmlarndan bahsetmektedir. Yazar bir yandan nadir kelimeleri verirken br yandan yaygn olarak kullanlan karlklarn da belirtmektedir. Eserin yaynlanmas Muhammed e-ertuni tarafndan Mesaiyye isimli kitapla birlikte 1894 ylnda Beyrutta yaynlanmtr. 76
Yine Nadir kelimelerle ilgili olarak Kasm b. Man el- Kufi (175/786) Yunus b. Habib (182/793) el-Kisai gibi ilim adamlar bilgiler vermilerdir. Nevadirle ilgili Suyuti de el-Mzhir isimli eserinde bilgiler vermitir. 77
Kelimelerin anlamlar bakmndan kullanlar ile ilgili de szlkler hazrlanmtr. Bu tarz eserlere genel olarak Mteradif (e anlaml) ve Ezdad (zt anlaml) isimleri verilmitir.
75 bnn Nedim, el-Fihrist, s.141. 76 kbal, Mucemul Meacim,57; Elmal Hseyin Ebu zeyd el-Ensari, DA, X,s.270. enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 156. 77 Suyuti, el- Mzhir,I, 150. 37 E anlaml kelimeleri ele alan kitaplara ksaca bakldnda, Ebul Hasan Abdurrahman b. sa b. Hammad el Hammadinin (320/392) el Elfazul Kitabiye isimli eserinin bu trle ilgiliolduu grlr. Yazar eserini kelimelerin ifade ettii ortak anlama gre konu ve bablara ayrarak tertiplemi ve kelimelerin anlamlarn rnekler vererek aklamtr. Eseri ilk olarak Luis eyho (1885/1898) tarihlerinde Beyrutta yaynlam, daha sonra Mahmut Tevfik tahkikli bir nshasn 1931 ylnda Kahirede yaynlamtr. Eser 1979 ylnda ise Beyrutta yaynlanmtr. 78
Ebu Hilal el-Askerinin (400/1009) el Telhis Fi Marifetil-Esma isimli eseri de e anlaml kelimeleri ele alan bir eserdir. Daha ok Halk iinde gnlk hayatta kullanlan kelimelerin e anlamlarn ve yine bu kelimeler arasndaki farklar izah etmektedir. Yazar krk blmden oluan eserinin baz blmlerinde gne, ay, yldzlar, gece, gndz, vs. konulara da yer vermitir. Eser zzet Hasan tarafndan iki cilt olarak 1970 tarihinde Dimekte yaynlanmtr. Sleymaniye ktphanesinde de (Laleli 3552 numarada), 149 varak halinde bir yazmas bulunmaktadr. 79
Zt anlaml kelimelerle ilgili olarak ta pek ok eser verilmitir. Bunlarla ilgili de rnekler verecek olursak. Ebu Said El Asmainin Kitabul-Ezdad isimli bir eseri vardr. Bu kitapta mellif iirden de istihad ederek ele ald kelimeleri aklamtr. Bu eseride Luvis eyho ve Agust Haffner Der Arabische Quellenverke berdie Addad adyla 1912 tarihinde Beyrutta yaynlanmlardr. 80
Ebu Hatim Sehl b. Muhammed, b. Osman es Sicistani (248/862) tarafndan Telif edilen ve Arapada ayn anda zt iki anlam tayan lafzlar hakknda verilmi bir eserleri mevcuttur. Es Sicistani bu kitabnda zt anlam tayan yaklak 170 kelimeyi aklamtr. El-Ezdad Agust Haffner tarafndan tahkik edilmi sonuna mellifin hayat ve eserleri ile ilgili bilgi ihtiva eden bir
78 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 159- 160. 79 Ahmet Turan Arslan, el-AskeriEbu Hilal, DA, stanbul, 1991, III. s.489-490. 80 Tlc , Asmai, DA, stanbul, 1991, III. s. 500. 38 blm eklenerek Selaset Kutup Fil-Ezdad adl kitabn iinde 1913 tarihinde Beyrutta neredilmitir. 81
Ebu Yusuf Yakub B. shak es Skkit (l.244/858) tarafndan telif edilen Kitabl Ezdad isimli eseri de Arapada ayn anda zt anlam tayan kelimelerle ilgili olarak yazd nemli eserlerdendir. bnus Sikttin el-ezdad isimli bu eseride es-Sicistaninin eseri gibi Agust Haffner tarafndan tahkik edilerek sonuna yazarn hayat ve eserleri ile ilgili bilgi ihtiva eden bir blm eklenerek Selasetu Kutup Fil- Ezdad iinde 1913 tarihinde Beyrutta neredilmitir. 82
Ebu Bekir Muhammed b. el-Kasm b. El-Enbarinin (328/940) de el- Ezdad Fil-Lua isimli zt anlaml kelimelerle ilgili bir kitab vardr. Bu kitap kendi alannda ok kapsamldr. Ele ald kelimelerle ilgili olarak ayet, hadis, iir ve nesirlerden istihadlar da getirmesi esere ayr bir zenginlik ve nem kazandrmtr. Eser Martius T.Houtsma tarafndan 1881 ylnda Leidende yaynlanmtr. M. Abdulkadir Said er-Rafii Ahmed e inkiti tarafndan 1907 tarihinde Kahirede yaymlanmtr. Eser ayrca Muhammed Ebul Fadl brahim tarafndan da yaynlanmtr. Ayrca bu eseri Takiyuddun Abdulkadir et-Temimi Muhtasarul- Kitabil- Ezdad adyla kaleme ald eserinde zetlemi Muhammed b. Ahmet Hamza el skanderanide Tertibu kitabil-Ezdad ala Hurufil-Mucem adyla eseri alfabetik sraya gre dzenlemitir. 83
Ebu Tayyib Abdul Vahid b. Ali el Lugavi (351/962) elEzdad min Kelamil-Arab isimli eseri de o dneme kadar bu konuda yaplm olan almalarn derlenmesi ve ilaveler yaplmas ile ortaya kmtr. Eser alfabetik olarak ta dzenlenmitir. Ayrca Kuran, Hadis ve iirden istihadlar
81 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 158. 82 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 158; Karaarslan, bnus Skkit, DA, stanbul, 1991, XXI, s. 210. 83 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 160; Emin Ik bnul Enbari DA, stanbul, 1991, XXI, s. 25. 39 getirilerek eser muhteva zenginliine de ulamtr. Eser zzet Hasan tarafndan tahkik edilerek iki cilt halinde 1963 tarihinde Dimekte yaynlanmtr. 84
Radiyuddin es-Saaninin Zeylu kitabil-Ezdad isimli eseri de zt anlaml kelimeleri ele alan kitaplardandr. Kitap ta Mellif, Kutrub dneminden Abbasi Halifesi el-Mustansr Billh (623/640.1126/1242) dnemine kadar geen sre ierisindeki kart anlaml kelimeler ile ilgili verilmi eserleri ele alm ve bu ererlerin mfredatn bir araya getirmitir. Kelimeleri alfabetik olarak sralayan mellif 336 lafz ele alm bu lafzlardan sonra ise -kendi ifadesi ile- zt anlaml olarak sayamayaca kelimelere yer vermitir. Bunlara yer vermesindeki neden olarak ise kedisinden nce bu alanda eser veren bnl-Enbari gibi dilcilerin bu kelimeleri kart anlaml olarak ele alm olmalarn gstermitir. Bu eser de Agust Haffner tarafndan Selasetul kutub fil-Ezdad ierisinde 1913 tahinde Beyrutta neredilmitir. 85
Bu sahada bunlarn dnda da eserler verilmitir. Kelimelerin tekil ikili ve oul olularna gre kullanmlar ile ilgili olarak ta eserler verilmitir. Arap dilinin yapsnda Tekil ikil ve oul kalplar bulunmaktadr. Bu kalplarda olan kelimeler baz durumlarda oul olabilir veya tekil olmayan ikil olabilir veya tekil kalbnda iken oul olabilir. te bu kelimelerle ilgili hazrlanan szlklere de deinecek olursak. Yahya b. ziyad el Farrann Kitabul- Cem Vet- Tesniyeti Fil- Kuran isimli eseri ikil ve oul kelimeleri incelemitir. 86
Ebu Ubeyd Mamer el Msennann Kitabul- Cem Vet Tensiye isimli kitab ile Ebu Zeyd el-Ensarinn Kitabul-Vahid ve Kitabul-Cem vet- Tesniye isimli kitablar da bu konuda yazlan eserlerdendir. Ebu Amr shak elCerminin (225/840) Kitabut- Tesniye vel-Cem isimli eseri de kil ve oul kelimeler ile ilgili yazlan eserlerden saylabilir.
84 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 162. 85 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 166. 86 Zlfikar Tccar, el- Ferra Yahya b. Ziyad , DA, 1994, XII, s. 407. 40 Yine bnuskktin Kitabul- Msenna vel- Mbenna vel- Mukenna simli eseri de bu konuda yazlan eserlerden saylabilir. 87
Ebul Hasan Ali b. Suleyman el-Ahfe el- Asgar (315/928)n Kitabul- Cem vet-Tesniye isimli kitab da bu konuda verilen eserlerdendir. 88
Ebu Hilal el Askerinin (400/1009) Kitabu Nevadiril Vahid vel- Cem adl eseri de tekil oul kelimeleri ihtiva eden nemli eserlerdendir. 89
Bu konuda da farkl tr ve ekillerde birok eser verilmitir. Bunlarn dnda; dilin yapsndan gelen ve kelime tretmesinden kaynaklanan kelimelerin yaplar, anlamlar ekimleri ve dil mfredatnn dier ksmlarn ilgilendiren dilbilimsel szlkler de hazrlanmtr. Buraya kadar yazlan eserlere morfolojik szlkler ismi de verilmektedir. Morfolojik szlkler kelimenin morfolojik yaps esas alnarak hazrlanmtr. Mesela mastarlarn oluturduu szlkler ve ayr isimlerin oluturduu kelimelerin szlkleri ise bal bana birer szlk olarak eserletirilmitir. 1.2.1.2.6.1. MASTARLARLA LGL SZLKLER. Nadir b. meylde (204/816) Kuran Kerim de geen mastarlar inceleyen eser vermitir. El Ferrann el- Masadr fil- Kuran isimli eseri de Kuran da ki mastarlar inceleyen eserlerdendir. Ebu Cafer Ahmed b. Ali el-Beyhaki (544/1162) nin Tacul- Masadr adnda mastarlarla ilgili mstakil bir eseri de vardr. Mastarlarla ilgili bal bana eserler olduu gibi dier eserler ierisinde farkl ksmlarda mastarlardan bahsedenleri de bulunmaktadr. 1.2.1.2.6.2. FLERLE LGL SZLKLER. Arapann yaps gerei filler ekimlenen ve ekimlenemeyen olarak birbirinden ayrlr. ekimlenen filler ise belli kural ve kalplar kapsamnda
87 Suyuti, el- Mzhir II, 92 88 Suyuti, el- Mzhir, II, s. 81. 89 Arslan, Askeri Ebu Hilal DA, stanbul. 1991, III. s. 489- 490. 41 ekimlenirler. Baz dilcilerde fiil kalplar ile ilgili kelimeleri derleyerek bunlar bir araya getirmilerdir. Oluturulan bu eserler dilin yapsnn ve edebiyatnn renilmesinde nemli yer etmilerdir. Bu kalplar Feale, Efale, Fealt, Efalt gibi kalplardr. Bu konuya bn Kuteybe Edebul- Ktip isimli nemli eserinde yer vermitir. bns- Skkit slahul- Mantk isimli eserinde fiillere deinmitir. bn Dreyd Kitabu Efale ve Faalt isimli eserini bu konuda yazmtr. Yine Ebul Berekat b. el- Enbari (577/1181) Fealt ve Efalt isimli eserini bu konuya ayrmtr. 90
1.2.1.2.6.3. SMLERLE LGL SZLKLER. Bu konuda da Ebu Said el Asmainin tikakul- Esma isimli eseri Araplarn kulland 130 kadar ismin anlamlarn aklam ve baz isimlerin tredii kklerden de bahsetmitir. Bu kitap Ramazan Abduttevvab ve Salahaddin Hadi tarafndan 1980 ylnda Kahirede neredilmitir. bn Dreydin el-tikak isimli eseri de bal bana isimlerle ilgili bir szlk olmasa da kelimelerin tredii kklerle ilgili ksm itibari ile isimlerle ilgili szlklerden saylabilir. Peygamberlerin isimlerinden, Peygamberlerin atalarnn isimlerinden trev ve anlamlar ile bahseden eser bir ynden de neseb kitab saylr. lk kez Wstenfeld tarafndan Gottngende neredilen eser Abdusselam Harun tarafndan tahkik edilerek 1958 de kahire de yaynlanmtr. 91
1.2.1.2.6.4. DLN GENEL YAPISI LE LGL SZLKLER. Arapann Mzekker ve Mennes kelimelerinden Fiil kalplarndan maksur ve memdud isimlerine kadar dilin genel yapsn ilgilendiren szlklerdir.
90 Kl, Enbari Kemalddin , DA, stanbul, 1995, XI, s. 172. 91 Karaarslan, bn Dreyd, DA, XIX, s.418. enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar,160. 42 Fiil kalplar ile ilgili yazlan ilk eser olarak Ebu Bir el-Yeman el- Bendenicinin (284/898) et-Takfiye isimli eseri bilinmektedir. Bu eserde fiiller sadece son harf srasna gre tertiplenmitir. Yine shak b. brahim el-Farabinin Divanul-Edep isimli eseri de fiilleri kalplarna gre incelemi fiil ve isimler bap ve fasllar halinde dzenlenmitir. Fiiller nce salim, mudaaf, misal, ecvef, naks ve mehmuz eklinde tasnif edilmitir. Daha sonra da isim ve fiiller olarak blmlenmitir. Her blmde nce isimler alt kalplara ayrlm ardn da fiiller slasi, rbai, mcerret ve mezitleri itibari ile kalplara ayrlarak maddelenmilerdir. ok kullanl olmayan bu eser sarf bilgisi ynnden nemli saylr. Eser Ahmet Muhtar mer tarafndan tahkik edilerek Kahirede (1974/1978) ylnda neredilmitir. 92
1.2.1.2.6.5. MZEKKER VE MENNES KELMELERLE LGL SZLKLER Arap dilinin yapsnda bulunan erillik diilik taklarnn kelimelere yaptklar etkileri ortaya koyan eserlerdir. Bu konuda Ebu Zekeriya Yahya b. Ziyad el Ferra el-Mzeeker vel-Mennes isimli eserinde isim ile sfat ve fail ile fiilin birbiri ile say ve cins bakmndan her trl uyumundan bahsetmi. Ve yazar bu eserde mzekker ve mennesliin bu uyuma getirdii zorluklar ortadan kaldrmaya almtr. Eser Ramazan Abduttevvab tarafndan 1975 tarihinde Kahirede yaynlanmtr. 1.2.1.2.6.6. MAKSUR VE MEMDUDLA LGL SZLKLER Ebu Zekeriyya Yahya b. Ziyad el- Ferrann el- Maksur vel-Memdud isimli bir eseri vardr. Mellif bu eserde son harfi Elifi Maksure ve Elifi Memdude olan kelimeleri derlemitir.
92 Karaarslan, Farabi shak b.brahim DA, stanbul, 1995, XII, s. 163. 43 Kitap Abdulaziz el-Meymeni tarafndan 1967 tarihinde Kahirede neredilmitir. Macit ez- Zehebi tarafndan da 1983 tarihinde yine Kahirede yaynlanmtr. 93
bn-i Dreydin de Maksur ve Memdud lafzlarla ilgili el Maksur vel Memdud isimli bir eseri vardr. Manzum tarzda yazlan eserin her beytinde yazar en az bir tane olmak zere pek ok maksur ve memdud ismi toplamtr. 94
1.2.1.2.6.7. LM TERMLER EREN SZLKLER Herhangi bir dilde kullanlan kelimeler o dilin yapsna ve kullanm yerine gre anlamlar ifade ederler. Kelimelerin asl anlamlarna kullanm yerine gre eitli yan, mecaz ve terim anlamlar yklenmektedir. Yani Kelime ve lafzlar kullanldklar ilim dalna gre farkl anlamlar ifade ederler. Kelimelerin kazand bu anlam szlk dilinde genel olarak terim diye nitelendirilir. te bu terimleri bir araya toplayan alma ve szlkler de bulunmaktadr. Muhammed b. Ahmed b. Yusuf el-Habib el-Harizminin (387/997) Mefatihul Ulum adl eseri eitli ilim dallarndaki terimleri aklamaktadr. Kendi dnemindeki ilimleri, ilimlerin tarzn belirten bu eser o dneme ait ilimlerle ilgili teknik terimleri de okuyucuya sunmaktadr. Eser dini ilimlerin yan sra Arapa ile ilgili ilimleri ele alan birinci blm ile yabanc ilimler ad altndaki dier milletlerden alnm ilimlerdeki terimleri de ele alan ikinci blmden oluur. lk blm fkh, kelam, nahiv, kitabet, iir, aruz ve tarih olmak zere alt baptan olumaktadr. kinci blm ise Felsefe, Matematik, Fizik, Metafizik, ev ynetimi ve siyasal ynetim gibi konulardan olumaktadr. Eser ilk olarak G.Van Vloten tarafndan Londrada (1968) tarihinde ve daha sonra ise 1923 de
93 Tccar, el- Ferra DA, stanbul, 1995, XII. s. 407. 94 Karaarslan bn dreyd, XIX. s. 418.
44 Kahirede yaynlanmtr. 1989 Ylnda ise brahim el- Ebyari tarafndan Beyrutta yaynlanmtr. Es-Seyid erif Ali b. Muhammed el Crcaninin (816/1413) telif ettii et Tarifat isimli eseri de birok ilim dalnda kullanlan terimleri aklamtr. Her harf bir bap olmak zere 28 baptan olumu olan kitapta her harfle balayan terim o bapta aklanmtr 95
Muhammed la b. Ali et- Tahanevinin Keafu Istlahatil Fnun isimli eseri de bir ok ilim dalnda kullanlan terimleri aklamaktadr. Kitap ilim dallarnn her birini ayr balkta incelemektedir. Ele ald terimleri de ilim dal balnda incelemektedir. Ana dili ve edebiyat ile ilgili terimleri, eri ilimlerle ilgili terimleri ve akli ilimler ad altnda toplad ilimlerle ilgili terimleri ayr ayr ele almtr. 3045 terimin akland eser son harf sistemine gre fasllara ayrlarak hazrlanmtr. Terimler ayrca Arapa ve Farsa olarak iki kategoriye ayrlmtr. Kitap ilk olarak 1278/1862 de Kalkatde iki cilt halinde yaynlanmtr. Daha sonra pek ok kez tahkik edilerek neredilmitir. Ebul-Beka Eyyb b. Musa elHseyni el-Kefevi (1094/1583) nin el- Klliyat isimli eseri de Kuran ve hadisler bata olmak zere slmi ilimlerde kullanlan terimleri aklamtr. ok geni ve kapsaml bir eser olan el- Klliyat otuz bir fasladan olumutur. Kitap ilk harf esasna dayal alfabetik bir srayla tertip edilen bir eserdir. Kitabn sonunda ise kk harflere gre dzenlenen ve bu kkten treyen terimleri bulunduran bir fihrist bulunmaktadr. Bu fihrist aranan terimin bulunmasn da kolaylatrmaktadr. Kitapta ayrca, Terimlerin gramer, felsefe, mantk, tefsir, hadis gibi ilimlerde ifade ettikleri anlamlar zerinde de durulmutur. Kitap 1255 ve 1282 yllarn da Bulakta neredilmitir.1278 ve 1286 tarihinde stanbulda da neredilmitir. 1284 ve 1286 yllarnda ise Tahranda eitli basklar yaplan kitap Adnan Dervi ve Muhammed el-Msri tarafndan tahkik edilerek Dmekte (am) 1975197619811982 yllarnda baslmtr. Eser daha sonra ise 19921993 yllarnda Beyrutta baslmtr.
95 Sadrettin Gm, Seyit erif el-Crcani ve Arap Dilindeki Yeri, s.125. 45 1.2.1.2.6.8. DEYM VE ATASZ SZLKLER Szcklerin asl anlamlarndan ayr bir anlam iin bir araya gelerek halk dilindeki syleniinin kalplamas ile oluan ifadelere deyim denilir. Deyimlerin en byk zellii az szle ok ey ifade edebilmeleridir. Bir dilin zenginliini ve gcn gsteren malzemedir deyimler. Ve ayn zamanda toplumun sosyal ve kltrel yapsn anlatan gemiinden getirdii birikimini yanstan izleri tayan kalp ifadeleridir. Deyimlerdeki ifadelerin kalplar kendi ierisine hibir kelimeyi kabul etmezler. Atasz ise yine toplumlara kltr ile mal olmu ve tarihi srete sre gelmi olan zl szlerdir. Ataszleri de kalplamtr ve dillerin renk ve zenginlik kayna olmutur. Deyim kavram Arapa da stlah ve tabir kelimesi ile ifadelendirilir. Arap dilinden de birok deyim ve atasz bulunmaktadr. Ataszleri iin ise Arapada mesel ve emsal tabirleri kullanlr. Arapa da syleyeni beli olan szlere gerek atasz syleyeni beli olmayan ataszlerine ise farazi atasz denilir. Yine hayvan, bitki gibi varlklarn konuturulmas sonucu ortaya kan szlere de ayn ekilde farazi ataszleri denilir. 96
Deyimler ve Ataszlerinin bir ksm farkl dillerde de olsa ayn anlamda kullanlmaktadr. Bunlara biraz deinildikten sonra bu alanda verilen eserler ksaca anlatlacaktr. Trkede birok deyimin Arapadaki karl da ayn anlamdadr. Her ikisi farkl dilde de kullanlm olsalar. Kelime karlklar yerine konulduunda ayn anlam ifade ederler. Bunlardan bir tanesi Trkedeki Kzm sana sylyorum gelinim sen anla eklindeki deyimdir. Yine Trke deki ivi iviyi sker Atasznn benzeri Arapadaki Demir demirle yarlr szdr. te bu ekilde bir dilde bulunan Deyim ve Ataszleri dier dillerde de ayn veya az farkl ekilde kullanlmaktadr. te bu
96 Kkkalay, Kuran DiliArapa, s, 327- 328. 46 noktadaki ayrntlar ele alan baz dil limleri insanlarn bu zl szleri anlayabilmeleri iin duyduklar ihtiyac karlayacak eserler vermilerdir. Bunlardan Ebul-Feyd el-Merric es-Sedsinin Kitbul-Emsal isimli eseri 104 tane meseli ele alr. Ataszlerinin yannda dilbilgisine de yer veren eserde pek ok ta iir bulunmaktadr. Eser Muhammed ed-Dabib tarafndan 1970 tarihinde Riyadda yaymlanmtr. Kitap 1971 ylnda ise Ramazan Abduttevab tarafndan Kahire de yaymlanmtr. 97
Ebu Zeyd el-Ensarinin Kitabul Emsal isimli eseri de Ataszlerini ihtiva eden bir kitaptr. Eser Badat ta el- mevrid dergisinin 1986 XV/II saysnn 7779. sayfalarnda yaymlanmtr. 98
Mufaddal b. Muhammed ed-Dabbi (170/786) nin Kitabul Emsalide eskiden beri gelen bir Atasz kitabdr. Cahiliyye dnemi iirleri, savalar ve kabileleri ile ilgili szler ieren kitapta 170 Atasz bulunmaktadr. Eser 1300 tarihinde stanbul da 1327 de ise Kahire de neredilmitir. 99
Ebu Ubyed Kasm b. Selamn Atasz ve deyimlerle ilgili olarak yazd Kitabul Emsali de nemli bir eserdir. Halk iinde yaygn kullanm ile Atasz haline gelen on yedi tane hadisi ncelikle aklam da sonra ele ald b. yz seksen alt sz ise belirledii blm ve baplarda incelemitir. 100 Eserin ne kadar nemli olduu hakknda yaplan erh ve ilave almalarndan da anlalmaktadr. Kitap 1980 ylnda Mekkede Abdulmelik Katam tarafndan yaymlanmtr. 101
Mufaddal b. Selemenin (290/902) yazm olduu Kitabul-Fahr isimli eseri be yz yirmi bir meseli ihtiva etmektedir. Bu eseri Storey 1915 ylnda
97 enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 116. 98 Elmal Eb Zeyd el-Ensri, DA X, s.270. enli-Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar 116. 100 Fuat Sezgin, GAS, VII, s. 83- 84. 101 Tccar, Ebu Ubeyd Kasm DA, stanbul 1994, X, s. 245. 47 Kahirede basm olup, Abdulalim et-Tahavi ise 1960 tarihinde yine Kahirede yaynlanmtr. Ebu Hilal el Askerinin Cemheretul-Emsali mesel alanndaki telif edilen en geni kapsaml eserlerden biri olup 29 blmden oluur. Eserde yaklak bin mesel bulunmakta ancak tamam aklanmamaktadr. Kitapta sadece bin dokuz yz yetmi iki mesel aklanmtr. Kitap ayrca ele ald konularla ilgili itihatlarda getirmitir. Eser Muhammed Ebul-Fadl brahim ve Abdulmecid Katami tarafndan tahkik edilerek iki cilt halinde 1964 ylnda Kahirede neredilmitir. 102
Ebu bekr bnl Embarinin ez Zahir fi Meani Kelimatin-Nas isimli eseride 834 meselin ele alnd ve halk dilinden gelme tutarl kullanlan mesellere deinildii bir eserdir. Eser iki cilt olarak Hatim Salih Damin tarafndan neredilmitir. Ebu Mensur es Salibinin (430/1038) Simarul-Kulub adl eseri de Araplarca yaygn kullanlan Atasz ve deyimler ieren bir kitaptr. Bu kitapta ayrca melek, cin ve eytan ile ilgili konulara da yer verilmi ve ayrca bu konularla ilgili istihatlar da getirilmitir. Eser 1326/1908 tarihin de Kahirede neredilmitir. 103
Ebul Fadl Ahmed bin el-Meydannin (518/1124) Mecmaul-Emsal isimli kitab da mesellerle ilgili nemli kaynaklardandr. Otuz blmden oluan eser, batan yirmi dokuzuncu blme kadar cahiliyye ve slami dnem mesellerini ele alr. Otuzuncu blmde ise Hz. Peygamberin, drt halifenin ve baz sahabelerin szlerine yer verir. ok kapsaml bir eser olan Mecmaul-Emsalde 6000 tane mesel zikredilmitir. eitli basklar da bulunan Mecmaul Emsal ilk olarak Muhammed Muhyiddin Abdulhamit tarafndan tahkik edilerek iki cilt halinde
102 enli Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 118- 119. 103 enli Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 119. 48 neredilmitir. Muhammed Ebul-Fadl brahim tarafndan da ayrca tahkik edilerek 1978 ylnda Kahirede neredilmitir. 104
Ebul-Kasm Carullah Mahmud b. mer ez- Zemaherinin (538/1144) el- Mustaksa fi Emsalil-Arab isimli eseri mesel konusunda gnmze ulaan eserlerdendir. Eser her harfe bir blm eklinde blmlenerek yirmisekiz blmden olumutur. Alfabetik sistemde yazlan meseller ou zaman syleni sebebi ve kayna ile ele alnmtr. Ayrca eser stihada da nem verilerek hazrlanmtr. 1.1.3. ARAP SZLKLNDE USUL VE SZLK EKOLLER Arap szlklnde szlk yazma temelde iki esas zerine kurulmutur. Baz szlkler kelimenin anlamndan yola karak kelimeye ulamlardr. Bazlar da kelimeden hareket ederek kelimenin anlamna ulamlardr. te bu meyanda szlk yazma konusunda birok ekol olumutur. Bu ekoller ise genel olarak kelimelerin harflerinin sralanmas ve sralama ekillerine gre olumulardr. Szlklkte oluan ekollere baktmzda Kalbetme Ekol, Konulara gre Tasnif Ekol, Kafiye Ekol ve Alfabetik Ekol olmak zere temel olarak drt ekolden olutuklar grlmektedir. Bu ekollere ksaca deinilecek olursa 1.1.3.1. KALBETME EKOL Arap dilinde yaplan en eski szlklk almalarnn biri olarak kabul edilir. Bu ekoln balangc Halil b. Ahmede dayandrlr. 105
Halil b. Ahmed Kitabul Ayn isimli szlnde kelimelerin kk harflerindeki nsz harfleri esas alm ve szln ilk kelimesini de ayn sesi ile balatmtr. Ayrca bu szln bir dier zellii de ele alnan kelimenin
104 enli Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, 121. 105 Nassar, el- Mucem, I. s.174- 243. 49 anlam verildikten sonra kelimenin ihtiva ettii harflerin yerleri deitirilerek oluan yeni kelimelerinde anlamlar aklanmtr. Bu trde birok szlk yazlmtr. Mesela; bn. Sidenin el- Muhkem, Ezheri nin et-tehzib ve Ebi Ali el-Kali nin el- Bari isimli eserleri saylabilir. 106
1.1.3.2. KONULARA GRE TASNF EKOL Kalbetme Ekol ile Kafiye Ekol arasnda olumu olan bu ekol de; eitli konulara dair kelimelerin derlenerek ihtiva ettikleri konulara gre isimlendirilen mstakil szlkleri oluturan yntemdir. Adndan da anlalaca zere bu ekolde dier ekollerden farkl olarak zerinde durulan en nemli zellik konularn temel alnarak maddeleme ve tertibin konulara gre yaplmasdr. Buna gre kelimeler harf sras ve harf zellikleri yerine hangi konu ile ilgili olduklar nemlidir ve szlk tertibi de buna gre yaplr. Arap leksikografisinde konu tertibi ile ilgili ilk szl Ebu Ubeyd el- Garibul-Musannaf isimli almas ile yapmtr. bn-i Sidenin de yiyecek, giyecek, eya, silah v.b. konular ele alan el- Muhassas isimli eseri de bu ekole uygun yazlan szlklerden saylabilir. 1.1.3.3. KAFYE EKOL Bu Ekoln Kafiye ismi ile isimlendirilmesi iirlere kafiye bulma kolayl salayan kelimenin son harfi esassna dayal szlkler oluturmas dolaysyladr. Bu ekol szlk hazrlama da farkl bir sistem uygulamaktadr. Bu sistemin balca yntemi kelimelerin bab denilen son harfine gre tertiplenmesidir. Byle hazrlanan bir szlkte alma yapan kiinin de arad kelimeyi son harfe bakarak bulmas gerekmektedir.
106 Civelek, Dil Bilime Giri,314. 50 Szlkten faydalanmay biraz daha kolaylatran bu yntemin ncs Kitabut Takfiye isimli lgatin yazar Ebu Bir el- Yeman El Bendenicidir. (.284897) 107
Bu sistemde yazlan szlklere ayrca Firuzabadinin el- Kamusul- Muhit isimli eseri ve Zebidinin Tacul-Arus isimli eseri saylabilir. 108
1.1.3.4. ALFABETK EKOL Adndan da anlalaca zere ierii alfabetik olarak dzenlenen szlkler bu ekoln metotlar ile hazrlanmlardr. Bu yntemde kelimelerin kk harflerinden birincisinden balayarak srayla maddeleme yaplmtr. Gnmzde de en yaygn ekilde kullanlan ve tercih edilen yntem budur. 109
Bu ekoldeki szlklerin ou kelimenin ilk harfini esas alarak szl oluturmutur. Ancak baz szlkler bu kapsam daha da genileterek kelimenin birinci harfinin yannda ikinci harfini ve hatta nc harfini alfabetik bir ekilde tertipte esas almlardr. Bu metot sayesinde aratrma yapan kiiler aradklar kelimeyi ok kolay bir ekilde bulma rahatlna ulamlardr. Bu da bu yntemin szlklkte ihtiya duyulan bir boluu doldurduunun bir gstergesi olmaktadr. Bu alanda ilk tertip edilen szlk Ebu Amr e-eybaninin Kitabul- Cim adl eseridir. Yine bu alanda bn. Dreyd in el-Cemhere isimli eseri ile Ebu Meali Muhammed b. Temim el-Bermeki nin (372/431) el- Muntehab fil- Lua isimli eseri ve Muhammed b.Ebibekr b. Abdulkadir er-Razinin Muhtasarus-Shah Saylabilir. 1.1.4. SZLK HAZIRLAMA Szlklerin insan hayatndaki yeri ve nemi artka szlklerin hazrlanmasnda kullanlan teknik yntemlerde nem kazanmtr. Bu nem bu
107 bnun Nedim, el-Fihrist, 82, 108 idyak, el-Casus, s.26 109 Aksan, Her Ynyle Dil, III, s. 79.
51 alanda ilerleme ve gelimeyi de birlikte getirmitir. Bu gelimeyi modern bir yap izlemitir. Szlkbilimi ile ilgilenen ilim adamlar da byle bir szln nasl olmas gerektiinden bahsetmilerdir. Bir szln daha iyi ve faydal olmas iin tamas gereken zellikler ve iyi bir szln nasl hazrlanmas gereinden bahsedildiinde u sonulara ulaolabilir. Modern Szlklerin Tad zellikler. Batllarn szlkbilim ile ilgili yapm olduklar almalardan ve hazrlam olduklar szlklerden 20. yzylda Arap lemindeki dil limleri de yararlanmlardr. Bu faydalanm sonucunda Arap dnyasnda da modern szlkler hazrlanmtr. Bu ekilde hazrlanan modern bir szle deinecek olursak; kitabn tamas gereken zellikler kitabn kabndan balayp ieriinin tamamn kapsamas gerekir. Szlkler ok kullanlan ve srekli el altnda bulundurulan eserler olduundan ciltlerinin ok salam olmas gerekir. Szlkte kullanlan Kt ta nemlidir. Szln muhtevasn oluturan madde balklarnn ak ve anlarll, aranan szce kolay ulam salamas, hazrlan amacna uygun ieriinin olmas gibi szlkte genel szcklerin bulunmas, tanmlarn anlalr olmas yine ierie gre kk bilgisi, hece bilgisi, deyim, atasz, e ve zt anlamllar iermesi de tamas gereken nemli zelliklerdendir. Szlkler ayn zamanda kullandklar dillerin kurallarn uygulamaya yardmc birer dil kitab da saylrlar. Bu nedenle hazrlanrken bilhassa bu zellikleri dikkate alnmaldr. Bunun yannda ama ve ierie uygunluk yannda yaygn kullanm olan kelimelerle zenginletirilmelidir. Bunu yaparken de kullanm yaygn olan gazete, dergi, roman, televizyon v.b. aralarn yannda tarih, sanat, bilim ve teknoloji gibi aralar unutmamaldr. Modern szlklerin bir ksm da aklad kelime ile ilgili resim ve biim aklamasnda bulunmaktadr. 52
2. NAZIM EFEND VE TERCMANULUGATI
2.1. NAZIM EFENDNN HAYATI VE ESERLER zerinde altmz eserin yazar olarak bilinen Nazm Efendi hakknda eitli biyografi kaynaklarnda aratrma yaptk. smail Paa Hediyyetl Arifinde 110 , Hayrettin ez-Ziriklinin el- Alamnda, 111 Ktip elebinin Kefuz Znunda 112 ve Kefuz Znunun zeyli mahiyetinde olan smail Baa el Badadinin zahul Meknununda 113 ve Yusuf lyan Serkisin Mucemul Matbaatil Arabiyyesinde 114 yapm olduumuz aramada Nazm Efendi, Nazm b. Mehmet ve Tercmanl -Lgat elerinden hibirine rastlamadk. Bursal Mehmet Tahir Efendinin Osmanl Mellifleri isimli kitabna baktmzda da yine Nazm Efendi ile ilgili herhangi bir bilgiye rastlamadk. 115 bnl Emin ve Mahmut Kemal nal hazrlad Son Hattatlar ve Son Asr airleri kitaplarnda da eserimizin mellifi hakknda herhangi bir bilgiye rastlamadk. Yine mer Rza Kehhalenin Mucemul Mellifin isimli eserinde de Tercman Lgat mellifi ile ilgili herhangi bir bilgiye rastlamadk. 116
Bu konuda. Aratrma yapan Hulusi Klta Bursal M. Tahir Efendinin Osmanl Mellifleri isimli eserinden naklettii ve Nazm Efendi
110 smail Paa, HediyyetlArifin Esmaul Mellifin ve Asarul Musannfin, I. II. stanbul 1951. 111 Zirikli, Hayruddin, el-AIm, Beyrut 1984. 112 elebi, Ktip, Kefuz Znun, I.II. stanbul 1978 113 smail Baa el Badadi, zahul Meknun, (tah. M. erafettin Yaltkaya, Rfat Bilge)M.E.B Yay. stanbul. 194547. 114 Yusuf lyan serkis, Mucemul Matbaatil Arabiyye vel Muarraba Kahire,1928. 115 Bursal Mehmet Tahir Efendi, Osmanl Mellifleri (Haz. A.Fikri Yavuz, smail zen), Meral Yaynlar, stanbul 1975. 116 mer Rza Kahhale, Mucemul Mellifin I. V. Messesetr Risale Beyrut 1959. 53 hakknda Tahir Efendinin syledii Erbab- faziletten Nazm Efendi eklindeki ifadesinden baka bir bilgiye ulaamadn belirtmektedir. 117
Ancak bizim bu biyogarafi kitaplarnda mellife rastlamaymzn en nemli nedeni mellif hakknda szln nsznde geen Kalilul bidaa Nazm bey Vasiye ifadesinden baka bilgi olmaydr. Yine bu ifadeden pek eser yazmad ve pek tannm biri olmad anlalmaktadr. nszdeki meclis-i mearif ifadesi eserini milli eitim bakanlnn izniyle yaynladn gstermektedir. Ayrca bu ifade mellifin Bakanlkta grevli bir retmen olabilecei ihtimalini de akla getirmektedir. Elimizde olan kesin bilgi ise eserin isminin Tercmanl -Lgat oluudur. Eser 1287 ylnda yazlmtr. 2.2. TERCUMANUL-LUGATIN GENEL ZELLKLER Burada Tercmanul-Lgat hakknda yazl tarihi ve slbu hakknda genel bilgiler vermekle yetinecek, bunlarla ilgili rneklendirmeleri ilgili balk altnda yapacaz. Eser hakkndaki tespitlerimizi verdiimiz rneklerle dorulamaya alacaz. Tercmanul-Lgat Nazm B. Mehmet tarafndan hicri (1287) yllnda yazlmtr. Mellif, Arapadan Trke ve Farsaya Farsadan Trke ve Arapaya ve Trkeden de Arapa, Farsa ve Trkeye tercme yaparak szln hazrlamtr. Kelimelerin dildeki karlklarn vermeye almtr. Bu suretle, modern dilbilimde ok dilli szlkler grubunda saylan, dilli bir szlk ortaya koymutur. Nazm b. Mehmet eserinde anlalr bir Trke kullanmtr. Yazarn kulland dilden hem Arapaya hem Trkeye hem de Farsaya hkim biri olduu anlalmaktadr. Nazm Efendi kelime karlklarn verirken Trkeyi temel dil kabul etmitir. Kelime karlklarn Arapa ve Farsa aklamann yan sra, yer yer Trke aklamalar da yapmtr.
117 Kl, Arap Lexciographie almalar, 63. 54 Eserde kelimelerin karlklarn aklarken, kelimenin o dildeki kullanm eklini gsterir bir ifade veya deyimi kullanmakta ve "bu dilde byle kullanlr" demektedir. Bu durum, yazarn rneklere dayal bir aklama yntemini esas aldn gstermektedir. Bu yntemiyle yazar eserinin muhtevasn zenginletirmekte ve esere ayr bir nem katmaktadr. Tercmanul-Lgatn yazld dnemde birka dilin birbirine tercmesi tarznda yazlm birok szlk bulunmaktadr. Nazm Efendinin bu szl usul ve yazm zellikleri bakmndan dneminin dier szlkleriyle benzerlik gstermektedir. Bu szlklerin bir ksm Farsa ve Arapa szlklerin Trkeye tercmesi ile oluan dili ihtiva eden szlklerdir. Bunlardan biri Mahmud b. mer ez-Zemaherinin Aksaal-Areb fi Tercemeti Mukadimetil-Edep adl szlnn shak Hce Ahmet Efendi tarafndan yaplm tercmesidir. Bir dieri ise Kemaluddin Hubey b. brahim b. Muhammedin Kanunul Edeb fi Zabti kelimatil-Areb adl Arapadan Farsaya olan szln Trke tercmesidir. Eser 1182/1768 ylnda Mstakimzade Sleyman b. Saduddin tarafndan tercme edilmitir. Bu ekilde o dnemde yazlan tercme szlklere verilen rnekler oaltlabilir. 118
Yine Bu dnemde Mntehab, Muhtasar ve Mrettep eklinde de Arapa ve Farsay ele alan szlkler hazrlanmtr. Hatib Rstem el- Mevlevinin Vesiletl Mekasd ila Ahsenil-Merasd simli eseri bu szlklerden biridir. Kemal paazade emsuddin Ahmedin Dekaykul- Hakayk Arapa Farsa yazlan szlklerdendir. Desisi Mehmed b. Mustafa b. eyh Ltfullahn Tuhfetus-Seniyye ilel-Hazretil Haseniyyesi de bu dnemde yazlmtr. Dervi Siyah Larendevinin Lgat Mklat Eczas ve Hasan uurinin Lisanul Acemi de yine bu dnemde yazlan dili ihtiva eden szlklerdendir. Bu dnemde Tercmanl-Lgatn en ok benzedii eser ise Mehmet Esad Efendinin Lehcetl-Lgat simli Szldr. Bu szlk Nazm Efendinin szlne Arapa, Farsa ve Trkeyi ele alndan tut
118 Yusuf z, Tarih Boyunca Farsa- Trke Szlkler, s, 99, Yaynlanmam Doktora Tezi, Ankara 1996. 55 kelimeleri ilemesine kadar benzer zellikler gstermektedir. 119 Tercmanl - Lgat adeta Lehcetl-Lgatn muhtasardr. Buna Hulusi Kl ve Yusuf zde iaret etmitir. 120 Ancak bunu kantlar ak bir delil bulunmamaktadr. Nazm Efendinin szlnn bundan farkl olan ynleri de vardr ki buna stnlk olarak ta bakabiliriz. Kelimeleri ilk iki harflerine gre sralamas ve Arapa-Farsa ve Trkeyi beraber kullanmasdr. Yukarda saydmz szlkler genelde bir ka dili ayn sayfada ele almken Tercmanul-Lgat her dili kendine ait stun ierisinde olacak ekilde ve ayn sayfa iinde ilemitir. Yazar her dil iin ayr bir blm ayrmtr. Bu konu zerinde hassasiyetle duran mellif kelimelerin sralamasn, Arap alfabesine uygun olarak dzenlenmitir. Kelimelerin imlas, her dilin kendi kurallarna uygun olarak yazlmtr. Nazm Efendi kelimeleri aklarken Trke kelimelerin nce birinci anlamn sonra ikinci anlamn vermekte ve bylece kelimelerin btn anlamlarn aktarmaya almaktadr. Bu da yazarn kelimeyle ilgili btn kullanmlar aktarmaya altn gstermektedir. Mesela, "sprge" kelimesini aklarken btn kullanmlara yer vermeye almtr: Sprgenin Arapa karlnn =~-- kelimesi olduunu -,-~- , ~-- , =- - , '~ , -;~ - , '=-- , ~-,- kelimeleriyle aklamaktadr. -;=- ve J-~- kelimelerini aktarlarn ecza ve kokulu eyleri sprdkleri sprgedir eklinde akladktan sonra farissi ifadesini kullanarak bu lafzlarn Farsa anlamlarna gemekte ve bunlar iin: arub, ar, hakrub, ret, rit eklindeki Farsa karlklarn vermektedir. Ayrca eski sprgeler iin gelgezu kelimesinin kullanldn ifade etmektedir. 121
Aadaki "Ses bilgisi" balnda eitli rneklerle genie akladmz zere, Tercmanul-Lgat szlnde Nazm Efendi Arapa, Trke ve Farsann ses zelliklerini kendi dneminin zelliklerini yanstacak
119 z, age. 100 120 Kl, Arap Lexciographie almalar 63- 64 z, age. 100 121 Nazm b. Mehmet, Tercmanul Lgat, s. 238 56 ekilde kullanmtr. Arapadaki kaln sesli harfleri aynen kullanmak suretiyle kaln okunmas gereken kelimelerin kaln olmasn salamtr. Bu kullanm eklini bazen Trke bazen de Farsada uygulayan yazar, bu dillerdeki ince sesli harfleri de kaln sesli olarak kullanmtr. 2.2.1. DL ZELLKLER Tercmanul-Lgat Nazm Efendi Arapadan Trke ve Farsaya, Farsadan Trke ve Arapaya, Trkeden de Arapa Farsa ve Trkeye tercmeler yaparak hazrlamtr. Her kelimenin dildeki karlklar verilmitir. Nazm b. Mehmet bu szlkte kulland dil kendi dnemi iin anlalr olmasna karn gnmz Trkesi iin gayet derecede ar ve zor saylabilecek bir dildir. Yazarn eserde kulland dilden hem Arapaya hem Trkeye hem de Farsaya hkim olduu anlalmaktadr Trkeyi szlkte arlkl kullanmtr. Ancak aklama blmnde Trke kullanan yazarn dilinin bazen Farsaya bazen de Arapaya kayd da grlmektedir. Aklama ierisinde Trke kelime kullanmas gerekirken Arapa kelime kullanmas eletirilebilecek bir husutur ve yazarn Arapa etkisinden kurtulamadn gstermektedir. Mesela, gerekir kelimesini kullanaca yerlerin birounda la buddur kelimesini, yani bu kelimenin Arapa olan karln kullanmtr. 122
Nazm Efendi kelime karlklarn verirken Trkeyi temel almakla birlikte, eserin tertibi ile maddelerin aklanma satrlarnda ise Arapay temel dil olarak kullanmtr. Bunu yaparken de kendince gerekli aklamalar yapmtr. rnein, Arapa olarak bir kelimenin karln verirken arabisi Farsa olarak bir kelimenin karln verirken ise farisisi ibaresini kullanarak ifade ettii kelimenin hangi dile ait olduunu belirtmitir. 123
122 Nazm b. Mehmet, Tercmanul-Lgat, s. 2- 3 123 Nazm b. Mehmet, Tercmanul- Lgat, s. 7: ayrca daha ok rnek iin szle bk. 57 Eserde iirlerden ve ataszlerinden alnma ahit beyit dediimiz aklama beyitleri bulunmamaktadr. Ancak yazar kelimeleri aklarken bu kelimenin o dildeki kullanm eklini gsterir rnek bir ifade veya deyimi kullanmtr. Bu da bu kelimenin okuyucunun zihnine yerlemesini salayan olumlu bir yntem olarak kabul edilebilir. 2.2.2. MLA ZELLKLER Nazm Efendinin szlnn imlas tamamen kendi dneminin imla zelliklerini tamaktadr. Tercmanul-Lgatin yazld dnemde birka dilin birbirine tercmesi tarznda yazlm birok eser bulunmaktadr. Bu szlkte bulunan yazm zelliklerini dier szlklerde de bulmak mmkndr.. Yazlta kelimeler her dilde yazlmas gerektii gibi yazlmtr. Harfler ve uzatma iaretleri yerli yerince yerletirilmitir. Ayrca Arapa kelimeler yazlrken harekeleme ilemi de ounlukla yaplarak okunu kolayl salanmtr. ,- ; - - - - Q ) - - -> - eklinde harekeleme yaplmtr. 124
Harfler Arapa- Trke ve Farsada kullanldklar ekilde yazlmtr. Mesela (p) harfini yazarken Arapadaki () b harfinin altna nokta konulmu () harfini yazarken Arapadaki () cim harfinin altna nokta (g) harfini yazarken de Arapadaki () kef harfinin zerine nokta veya hareke konulmutur. Bu ayn zamanda Osmanlcadaki imla eklidir. Farsa kelimelerde de ayn ekilde Arapada olmayan harfler iin farkl yazmlar aynen bu szlkte de uygulanmtr. Kelimelerin yazm tamamen Arap alfabesine gre dzenlenmitir. Ayrca kelimeler yazlrken birinci harfin yannda ikinci harflerde dikkate alnarak sralanmtr. Bu sralama aranan kelimenin ok daha rahat bir ekilde bulunmasna da yardmc olmutur. Ancak sayfann tablo eklinde stunlara ayrlmas sonucu sayfa deitikten sonra takip edilen dilin stunun dikkat edilmedii durumlarda kaybedilebilmesi de bir dezavantaj saylabilir.
124 Nazm b. Mehmet, Tercmanul- Lgat, s. 260- 261 58 Nazm Efendi szlkte sralad kelimeleri ait olduklar dilin stununa yerletirirken, dier dilde de ayn ekilde kullanlan kelimeye gelindiinde bunu ifade anlamnda o kelimeyi parantez ierisine almtr. Mesela, Farsa Al kelimesini yazarken bunun Trkede de ayn ekilde kullanmndan dolay kelimeyi parantez ierisine alarak yazmtr. 125
Kelimelerin karln yazarken eer yazlan kelime dier dilde de ayn ekilde kullanlyorsa bu, yanna nokta konularak belirtmitir. Bu kk ayrnt aslnda szle ierik zenginlii katmtr. Trke kelimelerin karln verirken kelimenin birinci anlamndan sonra ikinci anlama geerken de noktalarla yaplm kk bir iek ekli konulmutur. Bu da kelime anlamlarn okurken farkl anlama geildiinin daha rahat anlalmasn salamtr. Nazm Efendi gnmz Trkesinde ses deiikliklerine urayan kelimeleri o dnemdeki kullanld ekli ile yazmtr. Btn kelimeler burada ok yer tutacandan rnek olabilecek baz kelimelerin verilmesi yeterli olacaktr. rnein: austos kelimesi astos, eri kelimesi Egri, el deirmeni kelimesi el degirmeni eilmek kelimesi egilmek eklinde yazlmtr. ahs zamirlerinden ona kelimesi ana, zarflardan anszn kelimesi anszdan eklinde yazlmtr. Masdar olan aldatmak kelimesi aldamak eklinde, te harfi kaldrlarak yazlmtr. alkoymak kelimesi alkomak, ederler iderler eklinde yazlmtr. karde kelimesi karnda eklinde ambar kelimesi anbar eklinde iyilik kelimesi eyilik eklinde yazlmtr. ahududu kelimesi ayududu eklinde itivermek kelimesi itvermek eklinde erimek kelimesi irimek eklinde le kelimesi yle eklinde yazlmtr. Gn isimlerinden perembe kelimesi perenbe eklinde gn kelimesi gni eklinde pahal kelimesi bahal eklinde yazlmtr. Ayn ekilde ar kelimesi aru eklinde tutmak fiili ise dutmak eklinde ifade edilmilerdir. Btn bu yazm ekilleri kendi dnemini ve o dnemin yazm ve kullanmn tamamyla yanstmaktadr.
125 Nazm b. Mehmet age. s. 22. 59 2.2.3. SES BLGS ZELLKLER Tercmanul-Lgat szlnde Nazm Efendi Arapa, Trke ve Farsann ses zelliklerini kendi dneminin zelliklerini yanstacak ekilde kullanmtr. Arapada bulunan ve kaln ses veren harfleri aynen kullanm bu da kelimelerin kaln okunmasnn gerektii yerlerde kaln olmasn salamtr. Bu kullanm eklini bazen Trke ve Farsada da uygulayan yazar bu dillerde bazen ince kullanlmas gereken harfleri kaln sesli kullanmtr. Szlkte Trke kelimelerin maddeleri yazlrken ilk harfler srayla nce, A ve E sesi ile balayan kelimeleri alarak sralanm, akabinde i / esere sesi ile balayanlar en sonda ise O,,U, sesini veren kelimeler ele alnarak sralanmtr. Bu ekildeki sralama aslnda Osmanlcann yaps gerei ortaya kmtr. Mellif bu sralamaya her sayfa banda diller ve harfler iin ayrm olduu satrda deinmitir. rnein; Arapa harfleri yazarken Babul- Elif Minel-Arabiyye 126 eklinde bir aklama satr yazarken, Farsa aklamalarda Babul Elif Minel Farsiyye 127 eklinde ifade kullanmaktadr. Yine Trke kelimeler de fethal elif harfi anlamnda, Babul-Elifi Meftuha Minet-Trkiyye 128 eklinde bir aklama satr yazmtr. Veya kesral elif harfi anlamnda, Faslul-Elif-i Meksura Minet- Trkiyye 129 eklinde bir aklama satr yazmtr. Veya rteli elif harfi anlamnda, Babul-Elifi Madmume Minet-Trkiyye 130 eklinde ilk sesin harekesine gre sralam ve ona gre aklamtr. Yine Farsadaki harflerin ses ve imla zellikleri de bu tarzdadr. Mesela noktasz ( ve ) gibi harfler iin muhmele 131 noktal ( ) harfi gibi birok harf iin ise muceme eklinde aklama yaplmtr. 132
126 Nazm b. Mehmet, age, s. 2. 127 Nazm b. Mehmet, age. 2. 128 Nazm b. Mehmet, age. 2. 129 Nazm b. Mehmet, age. 44. 130 Nazm b. Mehmet, age. 60. 131 Nazm b. Mehmet, age. 386- 132 Nazm b. Mehmet, age. 238 60 Kelimeleri Arapadaki oul kullanmlar ile birlikte vermitir. Mesela helva kelimesini aklarken kelimenin kknn Arapadan geldiini ve oul ifadesinin helavi olduunu belirtmitir. 133 Ayrca kelimelerin cmle iersinde kullanmlar ile ilgili olarak bu kelime -- ile kullanlr veya ile kullanlr eklinde hangi harfi cerle kullanld konusunda aklama da yapmtr. 134
Nazm Efendi tam olarak ahit beyit saylmasalar dahi kelimeleri dillerdeki kullanm tarzlarndan rnekler vererek aklamtr. rnein; deve kelimesini izah ederken ihtiyalarn kendi gren ve kendi kesesinden yiyip ien kii iin Araplarn J-=- Q - ,-=- -;= eklinde kulland deyime yer vermitir. 135 Bu ekilde atasz ve deyimlerle yaplan aklama birok yerde karmza kmaktadr. 136
2.2.4. EKL BLGS ZELLKLER Tercmanul-Lgat szl II ciltten oluan ve bnyesinde ayr dili barndran muhtevas geni bir szlktr. Kitabn banda Nazm Efendi Kitapla ilgili bilgiler veren drt sayfalk bir nsz yazmtr. nszde Arapa, Farsa ve Trke kelimeleri ele al eklinden bahsetmitir. Kitaptan faydalanmak isteyenlerin dikkat etmesi gereken nemli kurallar da yine bu nszde aklamtr. nemine binaen yazarn nszn aynen aada vermeyi yararl gryoruz. TERCMANUL-LGAT stirham min ehlil kiram Bu mecelle-i muhkir ve harita-i mustahkir-ki (Tercman-ul Lugat) ismiyle msemmadr.(Meclis-i Maarif)ten ta ve ihsan buyurulan imtiyaza istinaden kalilul bidaa (Nazm) Bey Vaye talebi hhi saadet-i dreyn
133 Nazm b. Mehmet, age. 195. 134 Nazm b. Mehmet, age. 360. 135 Nazm b. Mehmet, age. 232- 233 136 rnekler iin b.k. Age.
61 olarak keide melik sutr etmek in Saidin itihad temir edip bir tarz hasen ve tavr mustahsen olacak mertebede bezl-i makdur ve sayi n mahsur ile bin iki yz seksen yedi senesi bu eser zuhura uru ve ibtida ve fenni lgatta muteber ve mevsuk bihi olan ktbden nicesini peyda edip mehur-u mterif ve mtedavil olan Lgat- Arabiye ve Farisiyeleri cem ve sezban zere tertip ve nerine badi msaade-i devam ve himmet kemal-i ihvan ile birinci defa olarak tab ve iki cilt olmak zere tensib olunmu ise de ' ',= = ' ',-- = '-- ,'=, kazyye-i mselleme vefknce habt ve hata mukteza-y beeriyet ve laz i pala zeme-i reftar erbab- gaflettir. cale-i ekdah iltifat buyuran erbab- mutalaadan rica olunur ki vaki olan hata ve halel ve shu zlelden eman keremleriyle bu eyde ve kabil-i slah olan mevadii kalem sbat- rakamlar ile tashih ve ifsah buyuralar. Halim heme der cy sehan taksirest. HTAR Malum olduu vechile Mellifin-i Ktp Lgat- Arabiye ve Farisiye cem ve telif buyurduklar eserlerinde bazlar kelimenin evvel harfiyle ahir harfine itibar ve hurufu mtevaliyelerine dahi riayeten sarf takdirine himmet buyurmulardr. Mesela ibra, ihtifa ve ittiba itima lafzlar gibi. nki bu kelimelerin evvel harfleri elif ahir harfleri ayn olduundan ibra ile ihtifa lafzlarn bir faslda ve ittiba ile itima lafzlarn dier bir faslda cem ederler. Yalnz evvel harfi itibariyle cmlesini bir faslda yazmazlar. Ve bazlar hurufu mtevaliyeleri ile itibar edip ahir harflerine riayet etmezler. Mesela ibra. brac ibrad, ibrar, ibraz, ibram kelimeleri gibi nk bu kelimelerin her ne kadar harf-i evvelleri elif ise de ahir harfleri hemze, 62 cim, dal, ra, za, mimdir. Bunlar da harfi evvel olan elif ve onu mteakip olan boya itibar ederler. Yoksa evvel harfi eliftir diye bra lafzna htifa lafzn takip ettirmezler. Belki (brac) kelimesini (ihtifa) zerine takdim edip (bra) lafzn akabinde tahrir ederler. Bu kitab msteab dahi hatar- sani zere tertip olunmutur. Hafi olmaya ki Ktb Lgat- Arabiye yalnz Arabiden bahsedip Farisiye kartrmazlar. Ve Farisi kitaplar Farisiden bahsedip Arab halt etmezler. Tercmelerinden kat- nazar amma bu eserimiz Arab ve Farisi ve Trk Tercman olduundan ala vechil icmal usul-i tarife mbaderet olunur. yle ki be her sahife cetvel zere mrettep olup birinci cetvel yalnz Arab lgatleridir ki aralarnda Farisi ve ikinci cetvel Farisi lgatleridir ki aralarnda Arab yoktur. Ve nc cetveli zebanmz olan Trkden ibaret olup o lafz Trknin Arab ve Farisi lgatleri zeylinde mezkr her cetvelin ba tarafna Arab yahut Farisi yahut Trk olduunu mbeyyen elfaz mevdu ve mesturdur. TARF ARAB Arap dili en ak dildir ve onun belaatnn hibir eksii yoktur. Anifen beyan olunduu vehile beher sahife cetvel olup birinci cetveli yalnz Arab lgatlerden mretteptir ki o cetvelin ba tarafnda Arab olduunu mir (el- elif minel arabiyye ) yahut (el- ba minel arabiye ) lafz mesturdur. Ona nazaran o sahifenin cetveli evvelinden maksut olan lgat tetebbu olunur. Eer o sahifede bulunamaz ise ikinci sahifenin yine cetvel-i evveline atf nikh olunur. Onda dahi bulunamaz ise 63 nc sahifenin cetveli evveline baklr ve ks aleyhil baki. Ta ki harfi elif tamam oluncaya kadar bu minval zere gidilir. Lakin tetebbu olunacak lgatn evvel harfiyle ikinci harfine nazar olunmak labuddur ki bu kitapta evvel harfiyle ikinci harfi itibar olunup cinsi vahit olan lgatler bir hizada vaz olunmutur. Mesela (btida) lafz aranmak lazm gelirse bab- eliften elif- ba srasna baklr. nk ne kadar elifi mteakip bl lgatler var ise her biri ard sra tastiri hurufu mtevaliyelerine riayeten tahrir olunmutur. ( - = '- ,- -- Q- ;- - ) gibi cmlesinde ( ) sonra ( ) harfi vardr. Yoksa evvel harfi eliftir diye - '~- - '-- lafzlar kartrlmamtr. Zira -de elifi mteakip dir. '~- da elifi mteakip dir. '-- da dr. Binaenaleyh - ,- ='- - gibi elif bal lgatler tamam olmadka '~- gibi elif-tl lgatler yazlmamtr. Sair bablarda olan harfler dahi tarife kyas oluna. KADE Baz kelimat arabiye birden ziyade meaniyi muhtelifeyi amil olduundan meaniyi mezkurenin her birinin zabt ve kayd lazm gelip birbirlerinden tefrik ve temyiz iin iltibas olan mahallerde beynlerine (.) byle bir nokta konulmu ve manay saniyeye intikal olundukta bir adet ( ) vav harfi atf derc ve ilave olunmutur. Eer lgatn iki tarafnda | ( | byle ay resmi varsa o kelime Fariside dahi evvel vechile mstameldir. Ve eer ( '- )sol tarafnda vaki ise o kelime trkide ylece mstamel olduuna iarettir. Ve her lgat Arabiyenin tercmesi yannda farsi ile olan tabirat harekeli olarak muvafk 64 olabildii kadar vad olunup o lgat- Arabiyenin Trkesi fehm olunduktan sonra dahi Farisce dahi tabirine indii anlalr. TARF FARS Arab de beyan olunduu gibi be her sahife cetvel olup ikinci cetvel Farisi lgatlarndan ibarettir. O cetvelin ba tarafnda Farisi olduunu mzekkir (el- elif minel farsiyye ) yahut (el- ba minel farsiyye ) lafz mesturdur. Matlup olan lgat o sahifede bulunmaz ise ikinci sahifenin ikinci cetveline mracaat olunur. Onda dahi bulunmazsa nc sahifenin ikinci cetveline nazar olunur. Ta o babn ahirine varncaya kadar bylece aranr. Arab gibi Farisi menii muhtelifeyi amil olduundan temyiz ve tefrik iin aralarna (.) Byle bir nokta vad ve manay saniyeye intikal olundukta bir adet ( ) vav harfi atf derc ve ilave olunmutur. Ve her Lgat Farisiyenin tercmesi yannda Arab ile olan tabirat harekeli olarak muvaffak olunabildii kadar vad olunmutur ki o lgat Farisiyenin Trkesi fehm olunduktan sonra Arab ile olan tabiri dahi anlalm olur ki sair lgatlerde bu hususa muvaffak olunamamtr. KADE Arabi ile Farisi meyannda drt harfte tekellm cihetinden fark olduundan temyizi iin Farisi olan harflere (:.) byle nokta konulmutur. Fakat kaf iin nokta konulmayp keidesi tedif edilmitir. Eer bir Lgat Farisiyenin iki tarafnda byle | () | bir ay resmi varsa Arab ile mterek eer yalnz pencere gibi ( sol tarafnda vaki ise o kelime Trk de dahi mstamel idiine alamettir. 65 TARF TRK Arab ve Farisi tariflerinde beyan olunduu zere be her sahife cetvel olup nc cetvel Trk lgatlerinden ibarettir. Ve her bir lgat ala vechi-s-shha zabt ve ayan edip yirmi bap zere tertip ve her bab harekt- selase zere taksim olundu. Mesela: Evvela Bab Elifi Meftuhe tahrir olunup Bade Faslul- Elifi Maksure ve bade Faslul- Elifi Madmume ktp olunup babul baya nakl olundukta Babul Baul Meftuhaya bade Faslul baul Meksure ve bade Faslul baul Madmume diye srasyla ahir hurufa dein bu siyak yazld. Ve lisan- Trkde cari olup beynimizde meherine ise gerek Trk-i sahih ve gerek Arab-i galat ve gerek Farsi ne Trk zere beynel enam ayidir. Onu tahrir ve onun manasna her ne kadar mradife vsule myesser olduysa harekeli olarak asl itila kldmz lgat- Trkiyenin zeyline tastir ve bade Farisi mradifi dahi minvali muharrer zere zabt ve takdir olundu. Ve bir lgat- Trk yine onun birka mradifi varsa hangisi mehur ise evvel onu bade mradifi zikrolunmutur. Mesela: Gzel kelimesi mehurdur mradifi gkektir. O gzel zikrolunup Arab ve Farisi lgatleri ve mradifleri onun zeyline Tibet ve gkek dahi mahallinde beyan klnp mehuruna iaret olundu. Ve her lgat- Trknin Eam ve mutlak zikrolunup mukayyedat tahtnda der olunmutur. Mesela: Aralk eamdr. Muradifi mabeyndir. Takdim ve iki parmak aral ve iki da aral misill mukayyetler zeylinde tersim olunup mukayyedatn st tarafna ( byle bir ay resmi keide ve tahrir klnd. Mesela: Altn lafz terkisinin Arab ve Farisice zeheb ve Asec zuhruf-ahmer-ems-zer-eyba-ja. Gibi esma-i 66 kesiresi olduundan cmlesi imla ve zeheb ile asec ve Asced ile zuhruf arasna fasla olmak iin bir yahut nokta vad ve ibna klnmtr ki zeheb ile asec ve zuhruf ayr ve ayr olduklar malum pir ve tuvana ola. Mesela. Bebek lafz terkisinin Arab ve Farsisini bulmak murat eylesin ( Bab- el- Ba- Meftuheden) aramak lazm gelir Zira bebek lafznn evvel harfi olan meftuhtur. Bab- mezkur fihriste nazaran seksen dokuzuncu sahifede buluruz. Babndan balayp cetvele aa doru inerken birincide Bebek gzde olur Arabsi nazr insanul ayn - ---= dir. Farsi merdume merdumceem merdumektir. Bylece mestur ve mukayyettir. Eer matlup olan bebek lafznn Arabsi ise Nazr yahut insanul ayn olduu ve eer maksut Farisisi ise Merdumek olduu anlalr. Bu tarife kyas olundukta suhuletten cmlesi hsl olur. Ve Arab ve Farisi lgatleri ktp olunurken durubu emsal-i Arabye ve Farisiye de vaki olanlar tahrir olunduka o mnasebetle yalnz medruplarna emsali nakl ve beyan olundu. Mbtediyane mesture ise de erbab- mtalaa bakir bir eser olmas gayr mnkir ve tanit klp olaca ezherdir. Vallahil muvaffak ve-l muayyen li-mellif. Bu bir kem ter eserdir. Rabet eylerse 137 eklinde nszn tamamlamtr. nszden sonra ise kitaptaki alfabetik sray gsteren bir fihrist yerletirilmitir. Bu fihristi hangi harfin hangi sayfada baladn her dil iin ayr ayr gsterecek ekilde oluturulmutur. Bu sayede aranlan kelime hangi dile ait ise o dilin fihristine baklarak ok rahat bir ekilde bulunabilmesi salanm ve nemli bir kolaylk kazandrlmtr. Bu fihrist almann
137 Nazm b. Mehmet, age. nsz s. 2- 3- 4- 5.
67 sonundaki ekler blmnde verilmitir. Szlkte kelimeleri maddelerken alfabetik bir sra izleyen Nazm Efendi Bu alfabetik sralamaya maddeledii kelimelerin ikinci harflerinde de riayet etmi bu sayede kelimelerin bulunmasna ok nemli bir katkda bulunmutur. Herhangi bir kelimeyi arayan kii ilk iki harfine bakarak arad kelimeyi rahatlkla bu szlkte bulabilecektir. Bata (elif)- (ba) ile balayan kelimelerden sonra (elif) (ta) ya geerek devam ermitir. 138
Daha nce ilgili yerlerde belirtildii zere Tercmanul Lugat tamam tablo eklinde hazrlanmtr. Her sayfa stundan olumutur. Bu stunlar ise kendi ierisinde ikiye ayrlmtr. Sayfaya kardan bakldnda toplam alt tane stun gze arpmaktadr. dilin her birine yer verdii sayfalarda, her dil iin ikier stun ayrmtr. Bu stunlardan birincisi Arapaya, ikincisi Farsaya, ncs ise Trkeye ayrlmtr. Her dildeki sutunlardan ilkini kelimeye, ikincisini bunun karl olan aklamasna ayrmtr. Mesela 213. sayfada verilen tane kelimesi birinci stunda yazlm, kelimenin tam karsndan balayarak sonraki kelimeye gelinceye kadar karln yazmtr. 2.2.5. KELME HAZNES Nazm Efendinin dile olan hkimiyeti eserine de yansm, bu da kitabn kelime varln bir hayli artrmtr. Her sayfada yaklak elli kelimeyi ele alan kitap, iki ciltte toplam be binden fazla kelimeyi iermektedir. Szlkte bulunan ve kelime saysnn artmasna yol aan, bir baka zellik ise kelimelere madde balar eklinde yer vermesinin yannda, bu kelimeleri aklad blmde de farkl kelimelere yer vermesidir. Mesela, Arapa bir kelimeyi Trke ve Farsa olarak aklarken, Farsa kelimelerde zerinde durmad yeni kelimelerle aklamtr. Bu ekildeki bir ileyi szle kelime ynnden geni bir boyut kazandrmtr. Kelime saysnn artmasnn bir dier nedeni ise kelimeleri sadece ba
138 Nazm b. Mehmet, age. 2. 68 harfleri ile ele almayp her kelimenin ikinci harflerini de dikkate alarak hazrlanm olmasdr. Ayrca Nazm Efendi kelimeleri aklarken her dili de aktif olarak kullanmtr. Bu kullanm ekli de esere ayr bir zenginlik katmtr. Tercmanul-Lgat aslnda Arapa Trke ve Farsann dil mfredat ve kelime yaplarnn birbiri ile olan irtibat ve etkileimleri asndan da nemli bir eser saylr. nk dili de aktif bir ekilde kullanmas, Trkedeki Arapa ve Farsa kelimeleri daha da belirgin hale getirmi ve tanmamz kolaylatrmtr. Bunu kullanclarn grmesi iin, bir dilde kullanlan szcn dier dilde de ayn olduu durumlarda kelimenin yanna gen eklinde nokta yerletirmitir. Bu zellii, esere yazd nszde mellifin kendisi ifade etmitir. 139
Szln ele ald baz kelimeler ise gnmz Trkesinde hi kullanlmamaktadr. Mesela elkem sama kelimesi gkkua anlamndadr. Ancak gnmzde hi kullanlmamaktadr. ir kelimesi de beste, ark anlamndadr. Ancak oda bu gn kullanlmamaktadr. Bunun gibi birok kelime vardr. Szlkte bulunan bir dier zellik ise baz kelimelerin karlklarn yazarken o kelime ile ilgili mevcut olan btn kullanmlar da yazlmtr. Mesela, di kelimesi aklanrken kelime ile ilgili olarak azda bulunan btn dilerin isimleri verilmitir. Az diinin, az dileri arasndaki n dilerin, eri diin sonradan kan dilerin isimleri tek tek saylmtr. 140 Yine sylemek kelimesini aklanrken bununla ilgili btn Arapa, Farsa ve Trke kullanmlar verilmeye allmtr. Bu kelimeyi szlkte getii gibi aynen verecek olursak, sylemek: Arapas: =-- - =--- mesela ben ona syledim demek: --- - ~= ( ) demektir. Harfi ba ( ) ile istimal olur. ;---- - ; --- ;- '-- -;- ; - _=- Gnmz Arapa szlklerinde pek kullanlmayan Q-- sylemektir lafz yalnz nefiy de istimal olunur. Mesela; sz
139 Nazm b. Mehmet, age.23 140 Nazm b. Mehmet, age. 244245
69 sylemedi demek ( Q-- '- - -- - ) demektir. '~-- hikaye eylemek ve haber sylemek demektir. -'=- ' - ~= - '-= '-= yaramaz sz sylemektir. -- -,-,- ok sylemektir. - haber nakletmektir, harfi -- ile istimal olunur. Ve o habere -- denir. _--- -'- - boazdan sylemektir. '=- , -- bir kelam belii yahut iiri dnmeden birden sylemektir. _)--- Az doldurarak ok sylemek,. ~- -)- - tez tez sylemektir. J- - sz tezce sylemek ve iyi sylemektir. ~ sz uygun ve dzgn sylemektir. ~-- sz kark sylemektir. ;= bir nesnenin asln bilmeden sylemektir. ; -,- dargnlk ile sylemektir.;-- sz anlatmayp mevve sylemektir. Yapc sylemektir. ;- kkln bilmeksizin bir haberi sylemektir. -= genizden sylemektir. Ratane acem dilince sylemektir. Tayin kiinin yaramazln yzne sylemektir. '~-- Kii kendi reyiyle sylemektir. =- yaramaz ite ok sylemektir. - '- - masumlar soyundurup gldrecek sz sylemektir. ~-= gizli sz sylemektir. ,-~ -,-'~- gece ile latife ve hikaye sylemektir. ,Hatal sz ok sylemektir. Farisisi ( Farsas) guften gupten guyiden guftariden rakid ve menkiden seyehtane kat sylemektir. Surva sz sylemektir. aniiden hezyan sylemektir eklinde aklanmtr. 141
Szln kelimeleri ele al biimleri, elde bulunan dier szlklerle karlatrld zaman yle bir durum ortaya kmaktadr: '- kelimesi Tercmanul-Lgatte ebler, babalar, pederan ve validler eklinde ele alnmken 142 , Ebubekir Razinin Muhtarus-Shahnda ebn kelimesinin devam olarak ele alnm ve kelime anlam itibariyle deil yapsal adan deerlendirilmi ve '-- babndan geldii belirtilmitir. 143 Ayn kelime brahim Mezkurun Muceml-Veciz isimli szlnde de ebn kelimesinin oulu olarak alnmtr. Dierlerinden farkl olarak Kuran- Kerimden rnek verilmitir. 144 Serdar Mutalnn Arapa-Trke Szlnde ise ebn kelimesinin oulu olarak incelenmi ve bir eyin mucidi ve ilk ortaya atanlar
141 Nazm b. Mehmet, age,358- 359- 360- 361- 362 142 Nazm b. Mehmet, age, 2. 143 Muhammed b. Ebubekir Razi, Muhtarus-Shah, Darul-Fikr, Beyrut, 2001, 19. 144 brahim Mezkur, Muceml-Veciz, Darut-Tahrir, 1980, Msr, 4. 70 eklinde aklanmtr. 145 Hasan Amid te Ferheng-i Amidinde Aba kelimesini pederler, ecdad, eb'in oulu, b-i Seb'a: yedi peder, yedi seyyareden kinayedir. eklinde aklamtr. 146
= kelimesi Tercmaul-Lgatte vsul, vrud, gelmek, atmak, geli ve ameden eklinde belirtilirken 147 Muhtarus-Shahta '= kknden tredii ifade edilir. 148 Muceml-Vecizde '= den tretildii ve varmak, gelmek, ulamakanlamlarna geldii ifade edilir. 149 Mutalda ise yine '= kknden geldii sylenerek gelmek, bir yere varmak, ulamak, bir eyi bir yere getirmek, retmek, beyan etmek eklinde aklanmtr. 150
>~ kelimesine bakldnda ise, Tercmanul-Lgatte keder ve kazadan hali ve beri olmak, selamet iin dua etmek, selamet duas anlam verilirken 151 , Muhtarus-Shahta ;-~ kknden trediine deinilerek selamlama, teslim olma ismi, Allahn isimlerinden biri, ayp ve kusurlardan temizlenmek eklinde ifade edilerek rnek verilmitir. 152 Muceml-Vecizde esenlik, emniyet, bar ve resmi devlet selam olarak anlamlandrlan kelime 153 , Mutalda ise salim olma, zarar gelmemi, hasara uramam, selamet, bar, gven kelimeleri ile aklanmtr. 154 Yine bu kelime ile ilgili olarak Hasan Amid Ayp veya afetten salim olmak, kurtulu bulmak, tahiyye, selam, diye bahsetmitir. 155
Ayrca kelimeleri her dildeki kullanm rnekleri ile birlikte aklamas da esere bir muhteva zenginlii kazandrmtr. Mesela; Trke bir kelimeyi aklarken Araplarn o kelimenin karln kendi aralarnda nasl kullandn da syleyerek kelimenin kazand anlama gre o kelimeye anlam vermektedir. Mesela --- ' - - ~--- ~- -~ cmlesini rnek vererek burada Kpei baland
145 Serdar Mutal, Arapa-Trke Szlk, Daarck Yaynlar, 1995, stanbul, 3. 146 Amid Hasan, Ferheng-i Amid, , Messese-i ntiarat- Emir Kebir, Tahran, 1381) 1, s. 1 147 Nazm b. Mehmet, age, 238-239. 148 Razi, age, 112. 149 Mezkur, age, 129 150 Mutal, age, 143 151 Nazm b. Mehmet, age, 486 152 Razi, age, 266 153 Mezkur, age, 319. 154 Mutal, age, 403 71 ipten kurtarmak ifadesini salvermek balnda aklamtr. 156 te bu ekilde kelimeleri ilemesi ile kelimelerin sadece aklamam, ayn zamanda bunlar kullanan toplumlarn dil zenginliklerini, birikimlerini ve kltrlerini de bize yanstmtr. Kelime says itibari ile szle bakldnda ise Trke kelimelerin Arapa ve Farsa kelimelerden daha az olduu grlmektedir. Bunun nedeni de yazarn Trke kelimeleri Arapa ve Farsadakinden daha geni aklamasdr. Nazm Efendinin szlkteki yntemini gstermek iin, her dilin ilk harfinden birka kelimeyi aada aktarmay uygun bulduk. ARAPA ( ) ELF HARF ( ) " bu elif tesmiye olunan harf tertibi hurufu Osmaniye de harf-i evvel olup zc ve hesaba dair ktb ve resaili sairede vahide delalet ederek istimal olunur." 157
Baba, peder, valid. '- Babalar, ebler, pederan '- Baba, peder, valid - ' - Gecelemek, gece kalmak, gece geirmek = '- Mbah ve helal klmak, izin ve ruhsat vermek '-' Ebetler, tkenmez zamanlar '-' Kuyular ' - neci, ine bezirgn _- ' - brikler, su ibrikleri
155 Amid, Hasan, age,2, s. 1220 156 Nazm b. Mehmet, age. 404 157 Nazm b. Mehmet, age. 2- 3- 4 72 ,- '- Baharat - = '- Batl ve esassz olan ey ~ - '- blisler, eytanlar - '- Sebepsiz olarak efendisinden firar etmek '= - - Bahs ve mbahase etmek - - - Bedetmek, balamak, aazdan balang, ba beytin msras - -- Mbaderet, mbaeret etmek, - - - Yeni nesne peyda etmek, icad eylemek , - - Hayr ve nefile hsn zikirden mnkat olan, kuyruu kesilmi olan, nesli kesik -- - Bir nesneyi daima kullanmak ve nesne daima kullanlmak ' ~ - - Tebessm etmek, hafif hafif glmek > - - Mbtela olmak, giriftar olmak, bir nesneye dkn olup sevmek '- - - Tesis, bina klmak ') - - ad, ferahnak ve mesrur olmak ') - - Tazarru ve niyaz etmek '- - - Mbayaa etmek, satn almak - '= Tebcil ve tazim ve tefri etmek '=- Bahisler, beyanlar '=- Bahirler, denizler , = - Buharlar, buular, nefha, dumanlar J = - Ziyade behil ve tamakar olan 73 - - Sonu olmayan zaman = - - Allah teala hazretleri daim ve mebbet eylesin manasnda dua - - Vcuda getirmek, ibraz ve izhar etmek - - lel ebet - - cad etmek, yeni ey karmak - - Tebdil, tahvil ve tayir etmek - - Bedenler, cisimler, vcutlar, tenan - - Ziyade bedi ve hob gzel olan, rana olan - - - Daimlik, zevalsizlik, istidam, , - Ziyade sadk ve dindar olan , - Burlar, kuleler, kale burlar , - Soutmak, harareti izale etmek , - Birinin yeminini tasdik edip rast ve sadk ad etmek , - zhar etmek, gstermek, meydana koymak
74 FARSA( ) ELF HARF "bu ( )tesmiye olunan harf-i elif Lisan Farside harfi nidadr ki bir kelimenin ahirine lahik oldukda Arabiyede olan Ey manasn ifade eder. Mesela dila de olan elif gibi." 158
' Su, ma, letafet, gzellik, revnak, cila, kader, itibar, rz, namus, hiddet, keskinlik, arap bade, humr, yamur, baran. '-' orba denilen taamdr. '-' Mamur olan mahal, mekn, hemie, aferin, kabe, sahra henane, ;= -' Su kenarnda insan ve hayvanlarn su iecei yer. Terke, sevad. - -' Taze tariy ve terlatif meyve, meclisi ara, rutubetli, mert, msahib, cilal keskin olan, tariy ve ya olan ~~ - -' Namaz klmadan nce feraizi islamiye zere su vastas ile tathiri azay beden iin icra olunan ykama ilemidir ~~= -' Vasat- deryada etraf su olan, ada ,= -' Havann tahrikiyle suda hsl olan mevc ve dalga '- Ekincilerin kullandklar ift ki sapan derler. '-' Kale ve duvar burcu, erefe, bur, kavakib, bulut , - Bulut, sahab. ;~ , - Harirden(ipek) masnu bir nevi iplik , - Snger, seten , -' Yz akl, rz, namus ,- Ka Q , - Cmbz, kl koparan alet ,-, - Zer halis, halisu tevn '~ - Bilei ta ;-~ - Su yznde olan hubab kabarck '- ~ -' Gzden akan ya
158 Nazm b. Mehmet, age. 2- 3. 75 - '-- - ~ -' Tuvalet, wc '~ -' Suyun rlts, selil , - -' Ilca tabir olunan hamam, kaplca, yerden kan scak su Q- -' Su datc, cu, su ekici. ; - -' Su renginde olan yani mai olan -- - -' Ayine, mirat, kadeh, cam, ie, srahi, bade, billur cam. - -' Sivilce tabir olunan kk ban, ocuklarn kard suiei - - Bn ve ahmak olan ~- - - Ekinci, ekin eken kii ' -' Kale ve duvar burcu - '- ' Austos denilen rmi ay ; - -' Bilinen siyah aa, abanoz aac 4- '- Bey-terbiyeci, muallim - '- Baa taklan sorgu - '- Bulama denilen yiyecek Q -' Od, zer, anasr- erbaadan en alas, ate '- ;- Mttaki ve abit, zahid, sofi, ehli vera olan adam ,- Bir sebepten meydana gelen sonu , =, - Tarih nvis, marrih, vakayi nvis, tarihi Hrs, tama ' =' Taze, letafet, ini-yoku
76 OSMANLICA (FETHALI)( ) ELF HARF 159
'-' Arabii alattr. Sahihi;aba, libed, cemi; lbd gelr, lakin libd, geceye dahi itlak olunur. Farisisi, al lakin lisanmzda cari olan al ki bele sararlar, bunun ayrdr. '-' J-- Maruf kutur, Arabidir, Kuranda mezkrdur, siai cem, mntehay cmudur, mfredi yoktur, krlan kuundan bycektir, ama yere konamaz, Farisisi, balvaye, balvane, Dmsice _-- ;~ - Sukut etmek manasna Arabisi, sekt, samt, sukut, sumat, insmat, intisat, imsak, savm, sukun, hirmad, Farisisi, hamu uden, dundiden, hebkerden, tenbet, temzeden, tenzeden, hamu, teniden. '-~-' Arabisi, terahruh, tefezzuh, fezh, finah, tefsic, tefic, Farisisi, durnihaden pa ezhem. _--' Tysz gen irisi olana derler, Arabisi, abil, abin, Farisisi, taz, tenbek. --' Gemi ve kayklarda yelken sireninin ucuna taklan iptir, daima ucu elde olur. Arabisi, berra, Farisisi, bulunamamdan ;--' Maruf sert ve siyah atr, Arabisi, ebenus, ibzi, ibz, sasem, Farisisi, ebnus. -' Arabisi, Kabile, Cemi, Kavabil gelir, Kabul, Kabil, velide, Farisisi, barac, avrede, jem, Pikare, piyare, bardin, pazac, mamace, pienin, mamnaf. 4- -' Arabisi, Kibale, Farisisi, Piyare ki -' =-; Arabisi, Hubbaz, hubbaza, hubbaze, rukme, aleklek, Farisisi, penirek, tule, mlkel, J)=;- ;-'- Arabisi, hanzel, hamzel, cmmar, alkem, hebd, hantem, hadc, saraya, Farisisi, bihkist, harbuzei talh, talhek, fenk, kevest, kebestu. Arabisi, lahm, cemi, Liham ve luhman ve luhum gelur. Farisisi, gut, tebhere, tebeh, tebahece hava. ' Arabisi, feres, cemi, efras gelur, Acuz, luhmum, FArisisi, esp, tig. '-' Arabisi, eb, cemi aba gelur, valid, nacil, Farisisi, peder, baf, bab.
159 Nazm b. Mehmet, age. 2- 3... 77 2.2.6. TERTB Szln tertibinde alfabetik bir sra izlenmitir. Sralamada ilk iki harf esas alnm, ancak her dilin sralamas kendine ait olan stun ierisinde yaplmtr. lk harflere gre yaplan dzenleme bittikten sonra ikinci harfe geilmesi kelime bulma kolayl ynnden szln kullanll artrlmtr. Szlk, aranacak kelimenin o dilin stununda ve ilk iki harfine gre bulunmas dnlerek sralanmtr. Uygulanm olan bu sistematikten szln sonuna kadar taviz verilmesi ve dilde de uygulanmas esere ayr bir deer kazandrmtr. nk bu tertiple sadece szlk hazrlamak deil, szln kullanll da dikkatlere sunulmu olmaktadr. Mellif de izledii bu ynteme daha nce ekil bilgisi bal altnda vermi olduumuz nsznde dikkati ekmitir. 160
2.2.7. YAZMA VE BASILI NSHALARI Elimizde bulunan eser 1288/1871 ylnda iki cilt halinde baslmtr. 161
Ayn zamanda 1289/1872 yllarnda iki cilt halinde stanbulda baslmtr. 162
Biz bu basknn sadece birinci cildine ulatk ikinci cildine ulaamadk, bu nedenle yaptmz nceleme ve artrmalarda sadece birinci ciltle yetinmi olduk.
160 Nazm b. Mehmet, age. 23 161 Nazm b. Mehmet, age. 520 162 Kl, Arap Lexciographie almalar,65. 78 SONU
Szlkln douu ve geliiminden bahseden bu almaya ana hatlaryla bakacak olursak u sonulara ulaabiliriz. Tarih boyunca dilin geliimine paralel olaral szlkln geirdii evrelere deinmekte ve bu konunun nemine iaret etmektedir. Araplarda szlklerin ortay k nedenlerinden slamiyetin hayatlarna girmesi sonucu Geni bir corafyaya yaylan slam medeniyeti ile bal kalma ve dini renme kayglarnn dil renmelerine neden olduu, dil renmelerinin ise szlk bilimine yapt katk anlatlmtr. Arap dilinde yaplan bu almalar tr ve ekilleri ile ortaya koyarak rneklerde sunmu, ayn zamanda szln insan hayatna katklarna deinmitir. Szlklerin bir ksmnn ise Trk dili ile olan irtibat ele alnarak birka dili ihtiva eden szlklerin milletlerin hayatndaki rol dikkatle incelenmitir. Trk dilinin ve kltrnn nemli kaynaklarnn anlalabilmesi iin de szlklere duyulan ihtiya irdelenmi ve bu ihtiyac karlayan Arapa Farsa-Trke szlkler dikkatlere sunulmutur. Bu alanda hazrlanan eserlerden biri olan Nazm Efendinin Tercmanl -Lgat isimli eseride, ihtiva ettii kelime zenginliinden, ieriinden, dil ve imla zelliklerine kadar szlkbilimine yapt katklar ile birlikte ortaya konulmutur. Bu konuda Nazm Efendinin yapt titiz almaya iaret edilmitir. Bu tr dilbilim ve kltrmzn zenginlik kaynaklarna daha ciddi yaklalmas gerei vurgulanmaktadr. Bu mtevaz alma ayrca dil biliminde kymeti ve deeri ok fazla olan szlklerin unutulmamas amacyla bu alanda daha ok alma yaplmas gereine iaret eden bir zdr. Bu almada ayrca eskiyi yaatmann yannda yeni ve modern szlklerin hazrlanmas gereine de dikkatleri ekmeye almtr. 79 KAYNAKLAR
AKSAN, Doan, Her Ynyle Dil Ana izgileriyle Dilbilim I-II-III, TDK. Yay. Ankara 19891990; (Aksan, Dil) AMD Hasan, Ferheng-i Amid, Messese-i ntiarat- Emir Kebir, Tahran, 1381 ARSLAN, Ahmet Turan, el-AskeriEbu Hilal, DA, stanbul, 1991, III. s. 490. ASIM EFEND, Ebul-Kemal, Kms Tercmesi-el-Okyansul- Bast fi Tercemeti Kmusil-Muht, I-IV, stanbul 13041305. BALEBEK, Ruhi, el- Mevrid Kamus Arab-nkilizi, Darul lm lil Melyin, Beyrut 1988 BAARAN, Selman, el-Faik fi Garibil Hadis DA, stanbul 1995 XII,102; enl, Demirayak, Arap Edebiyatnda Kaynaklar. S, 115 BAKAN, zcan, Bildiriim, nsan Dili ve tesi, Altn Kitaplar, stanbul 1988. BROKELMANN, Carl, GAL(geschichte der Arabischen Litteratur), I. II. Leiden, 19431949 BURSALI, Mehmet Tahir, Osmanl Mellifleri, (Haz. A.Fikri Yavuz, smail zen), Meral Yaynlar, stanbul 1975. CERRAHOLU, smail, Ali b. Talhann Tefsir Sahifesi, Ankara niv. lahiyat Fakltesi Dergisi,1969,s.55/82. _______________, Tefsir Usul Garibul-Kuran. S, 151 Trkiye Diyanet Vakf Yay.1997,Ankara ________________, Garibul-Kuran mad. DA, stanbul, 1996 ------------------------ Srru Snaatil-rb, I-II, Kahire 1954. 80 CVELEK Yakup Mehmed b. Mustafa el Vani ve Vankulu Lgat EKEV Akademi dergisi I/3 s. 355- 362, 1998 Vankulu lgat iin bkz. CVELEK Yakup, Arap Dil Bilimine Giri. Van 2003 ___________ Ahmed Faris e-idyak, Edebi ahsiyeti ve el-Cevaib Gazetesi, (yaynlanmam Doktora Tezi), Erzurum 1997. ELEB Muharrem, Cevaliki, Mevhub b. Ahmed, DA, stanbul 1993, ELEB, Ktip, Kefuz Znun, I.II. stanbul 1978. ENL, M. Sadi Eski harflerle baslm -Trke Szlkler Katalou Akademik Aratrmalar Dergisi, stanbul, III/78, (2002). ENL, M. Sadi, Arap Edebiyatnda Kaynaklar, (Atatrk niversitesi Fen-Edebiyat Fak. Yaynlar No:157), Erzurum 2000 EB SKKN, Abdlhamid Muhammed, el-Me'acimu'l-Arabiyye, Medarisuha ve Menahicuha, Khire 1982 ELMALI, Hseyin Ebu Zeyd el Ensari DA, stanbul1994. EMN, Ahmed, Duhal- slam I-III, Kahire tsz. el-Mevrid, Badat, Sy.V/2. EZHER, Eb Mansr Muhammed, Tehzibu'l-Luga, el-Hey'et'l- Msryyet'l-Amme, I-XV, Kahire 19641967. FRZABD, Mecduddin Muhammed b. Yakup, el-Kmsul- Muhit, Beyrut 1986, FURAT A. Subhi, Arap Edebiyat Tarihi I, stanbul 1996. GM Sadrettin, Seyit erif el-Crcani ve Arap Dilindeki Yeri, stanbul 1984 HALL B. AHMED, Kitbul-Ayn, (tah.. Abdullah Dervi), Matbatu'l-Ani, Badat 1967. HAMEV, Yakut, Mucemul Udeba, I-V, Beyrut,1980 81 HAMMAD, Muhammed, Harekett- Tashihl Luavi fil asril Hadis, Daru Reid, lin Ner, Badat 1980 HATB, Adnan, el-Mu'cemi'l-Arab beyne'l-Madi ve'l-Hdr, Mahedu'l-Buhs ve'd-Drasati'l-Arabiyye, Khire 1967. HUL, Muhammed Ali, Mucemu ilmil Esvat,- lmul Meacim- Riyad 1982. IIK, Emin bnul Enbari DA, stanbul, 1991, BNUL EMN, Son Hattatlar, Milli Eitim Basmevi Devlet Kitaplar 1970. BNL ENBAR, Ebu Bekr, Kitabu zahil Vakf vel btida, Dimek 1390/1971. BN FRS, Ahmed, Mucemu Mekyisul-Luga (tah. Abdsselm Harun), I-IIV, Kahire 1389/1969. BN MANZR, Lisnul-Arab, I-XX, Beyrut tsz. BNN- NEDM, el-Fihrist, (tah. Gustav Flugel) Leipzig 1872. (ofset Tahran tsz) KBAL, Muhammed arkav, Mucemul-Mecim, Beyrut 1993 SMAL BAA, el Badadi, zahul Meknun, SMAL PAA, HediyyetlArifin Esmaul Mellifin ve asarul Musannfin, I. II. stanbul 1951. KAHHALE, mer Rza, Mucemul Mellifin I. V. Messesetr Risale Beyrut 1959. KANDEMR M. Yaar, Garibul Hadis DA, stanbul 1996. KARAARSLAN Nasuhi nal, Islahul Mantk, DA, stanbul. 1999. .......... bnus Skkit, DA, stanbul, 1991. .......... Farabi shak b.brahim DA, stanbul, 1995. 82 ..........bn Dreyd, DA stanbul 1999. KILI Hulusi , Ebu Amr e-eybani DA, stanbul 1994 .......... Enbari Kemalddin , DA, stanbul, 1995. .......... Trkede Arap Lexicographie almalar, (Yaymlanmam Doktora Tezi) Konya 1972. KIRKKILI, Ahmet, Lehetl Lgat TDK, Yaynlar Ankara, 1999. KKKALLAY, Hseyin, Kuran Dili Arapa, Konya 1969 LEVENT, Agh Srr Szlklerimiz, Trk Dili sy: 235, Nisan 1971 Agh Srr Levent Trk dilinde gelime ve sadeleme evreleri, s.162.Ankara 1960 MATV, Muhammed Hadi, Ahmed Faris e-idyak, Drul Garbil- slami, Beyrut 1993. MEZKUR, brahim, Muceml-Veciz, Darut-Tahrir, 1980, Msr MUHTAR Cemal, "slamda Szlk almalar,", Marmara niversitesi lahiyat Fakltesi Dergisi, stanbul, sy. III, (1985). MUTALI, Serdar, Arapa-Trke Szlk, Daarck Yaynlar, 1995, stanbul. NASSR, Hseyin, el-Mu'cemu'l-Arab, Ne'eth ve Tatavuruh, Dru Msr li't-Tba'a, Kahire 1988. NAZIM, Efendi, Tercmanl -Lgat stanbul1288. RAZ, Muhammed b. Ebubekir, Muhtarus-Shah, Darul-Fikr, Beyrut, 2001 ONAT Naim Hazm, Arapann Trk Dili ile Kuruluu, stanbul 1994. z Mustafa skf DA, stanbul 2000, Z Yusuf, Tarih Boyunca Farsa- Trke Szlkler, Yaynlanmam Doktora Tezi, Ankara 1996. 83 SERKS, Yusuf lyan, Mucemul Matbaatil Arabiyye SEZGN Fuat, Gas Leiden 1967.1.2. SUBH SALH, Hadis ilimleri ve Istlahlar, (terc. M. Yaar Kandemir) Diyanet leri Bakanl Yaynlar Ankara 1981 SUYT, Celalddin, el-Muzhir fi Ulmi'l-Luga ve Envih, (tahkik. Muhammad Ahmed Cdulmevl), Dru hyi'l-Kutubi'l-Arabiyye, Kahire 1967. ............ el-Itkan fi Ulumil Kuran, Msr1368. EEN Ramazan, Cahiz, DA, stanbul 1993 . DYAK Ahmed Faris, el- Casus alel-Kamus, Matbaatul Cevaib, stanbul 1284/1885 TCCAR, Zlfikar, el- ferra Yahya b. Ziyad DA, stanbul, 1995, ...............Ebu Ubeyd Kasm DA, stanbul 1994. TLC, Sleyman Asma,DA stanbul 1991 TLC, Sleyman Kelbi Hiam b. MuhammedDA, XXV, 205 Ankara 2002. YAVUZ Yusuf evki - Casim Avc bnul Cevzi Ebul Ferec , DA, stanbul, 1999, XX YAVUZ, Mehmet, Muarreb Kelimelere Dair Yazlan Eserler ve Szlkler, Nsha, Ankara, I/2, Yaz (2001) ZAZA Hasan, Kelamul Arab min Kadaya Lgati Arabiyye,Darun Nahda, Beyrut 1976 ZERKE, el-Burhan fi Ulumil Kuran,(Tahkik M. Ebul Fadl) Beyrut 1391/1972 ZRKL, Hayruddin, el-AIm, Beyrut 1984.
84 ZET nsanlkla birlikte kullanldn bildiimiz dil, geliimini srekli srdrmtr. Bu srete dilin geliimini szlk almalar devam ettirmitir. Yaplan bu almalara Araplarda aktif bir ekilde katlm ve esiz eserler vermilerdir. te yaplan bu Arap dilinde Szlklk almalar ve Nazm Efendinin Tercmanul Lgat Adl Eserinin ncelenmesi isimli alma da arap szlklnn temelini ve trklerin bu sahaya yapm olduklar katklar iermektedir. Ayrca szlkln geirdii evrelere deinmekte ve bu konunun nemine iaret etmektedir. Araplarda szlklerin ortaya k nedenleri zerinde durularak slam dininin de bu alana yapt katklara deinilmitir. Szlk, kamus, szlkbilim kelimeleri izah edilerek yaygn dillerdeki karlklar verilmitir. Hazrlanan bu tez, Arap dilinde yaplan szlk almalarn ayrntl biimde tr ve ekilleri ile ortaya koymutur. Hazrlan amalarna gre szlkler, zelliklerine gre szlkler ve konularna gre szlkler eklinde snflandrma ve rneklerle sunulmutur. Ayrca szln insan hayatna yapt katklara vurgu yaplmtr. Hazrlan amac dini olan szlkler, slam dnyasnda szlkbilim almalar ve szlk konusunda yaplan dier almalar anlatlm szlkle Trklerin de katks ele alnmtr. Trk dili ile Arap dili arasndaki ilikinin nemi anlatlmtr. Bir ka dili ihtiva eden szlklerin milletlerin hayatndaki rol dikkatle incelenmi, bu konuda Arapa-Farsa-Trke szlkler dikkatlere sunulmutur. Arap szlklnde usul ve szlk ekolleri ele alnarak modern szlklere duyulan ihtiya ve modern szlk modern szlk hazrlama yntemlerine zellikle deinilmitir. Osmanl dneminde szlk yaplan almalar anlatlm, bu szlklerden biri olan Nazm Efendinin Arapa-Farsa-Trke olarak yazd Tercmanul Lgat isimli szlne ise genel zellikleri, ihtiva ettii kelime zenginlii, ierdii dil ve imla zellikleri, ses bilgisi, ekil bilgisi, 85 kelimelerin tertibi ve szlkbilimine yapt katklar ile birlikte ele alnmtr. Bu tarzda yaplan almalara gnmz teknolojisinin de kullanlmasyla duyulan ihtiua belirtilmitir. Nazm Efendinin yapt titiz alma dikkatlere sunulmu, Tercmanul-Lugat n (Hicri) 1288-(Miladi) 1871 ylnda iki cilt halinde basld belirtilmitir.
TEZN NGLZCE ADI VE ZET: Lexicology in the Arabic Language and Nazm Efendis Dictionairy name of Tercmanul-Lgat
SUMMARY
The language which we know being used with humanity continued to its development every time. In the course of the process the development of language was gone on with dictionary studies. Arabians joined to these studies actively. In our study Lexicology in the Arabic language and Nazm Efendis dictionary name of Tercumanul-Lugat mainly contains the Arabic lexicologys root and achievement which Turks achieved to this field. Also this work emphasizes on the proceses they had and notices the importance of this subject. In Arabs by insisting on the came out of words the achievement given by Islam was concerned. Dictionary, lexicology were explained and their meanings in other languages were given.
This work gave the word study in Arab language clearly with their forms and type. The examples like the words according to their preparation aim according to their features and according to their written were given. At the same time it have given the achievement of dictionary to human life.
In the dictionary whose aim is religion the lexicology studies and other studies were told exactly.
The relation between Turkish and Arabic was told taking care the achivment of Turks to this study. The role of dictonaries in nations which contain more than one language was examined The Arabic, Turkish and Farsi words were served to concerns. It was insisted on the need for modern dictionaries and the ways of preparing language employing type and good dictionaries in Arab lexicology.
86 It is told thad dictionary studies were made in Ottoman Empire time too. Nazm Efendis Arabic, Farsi and Turkish dictionary is one of them. Its general features, the words it contains, language, punctiation, sound and form knowlage sides and the achievements to lexicology was shown. It is Said that these kinds of studies, with using modern technology, are necessary a lot. In this subject Nazm Efendis masterpiece was shown. And it is said that this work was published as two boks in H-1288/M-1871. 87 EKLER: EK-1