You are on page 1of 47

ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS

Traduo de Lourdes Santos Machado Introduo e notas de Paul Arbousse-Bastide e Lourival Gomes Machado

INTRODUO
1. CIRCUNSTNCIAS DA COMPOSIO

ESTE ENSAIO, que s foi publicado depois da morte de Rousseau, inclui-se, presumivelmente, entre as obras de seu perodo inicial de produo. Indicam-no o estilo, a prpria organizao da matria e, sobretudo, os assuntos de que trata. No obstante, os especialistas ainda no conseguiram indicar uma data provvel de redao que seja unanimemente aceita. Vaughan afirma que, ao menos em parte, o Ensaio j estava escrito antes, com certeza, do Discurso sobre a Desigualdade e, talvez, at do primeiro Discurso. Toma, como base para essa inferncia, o fato de surgirem no texto elementos que pertencem aos estudos de msica originalmente destinados Encidopdia. P. M. Masson acredita que o Ensaio no passa de uma das muitas e extensas notas adicionadas, como apndices, ao segundo Discurso, que, contudo, acabou por assumir propores e carter de texto autnomo. Petitain, que iniciou as pesquisas mais aprofundadas sobre a cronologia da produo de Rousseau, data o Ensaio de 1759, porm no justifica tal indicao. Podemos tomar a data indicada por Petitain como a mxima provvel, pois j no ano seguinte estava escrito o Emlio, que se editaria simultaneamente em Amsterdam e Paris, no ano de 1762. Alis, uma nota, que figura nas primeiras edies do Emlio, faz referncias a esse texto, chamando-o de Ensaio sobre o Princpio da Melodia, surgindo o ttulo com que hoje o conhecemos na mesma nota, porm, em edies posteriores. Dificilmente, entretanto, podemos fixar com igual segurana uma data provvel mnima. As preocupaes musicais de Rousseau duraram longo perodo de sua vida, vindo a predominar em sua vida intelectual por trs vezes: deixando de lado as singularidades da juventude, podemos contar, primeiro, o episdio da nova notao musical, que se resume na Dissertao sobre a Msica Moderna e que termina com a viagem a Veneza; depois h o captulo em que Rousseau - 247 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

parece destinado a representar, entre os enciclopedistas, o papel de especialista em assuntos musicais (1743-1748) e durante o qual se d o primeiro e fugaz desentendimento com Voltaire; afinal, vm os dois anos (1753-1754) que antecedem a concepo do segundo Discurso (e so marcados pela famosa querela entre os adeptos da msica francesa e os da italiana) para alcanarem o auge com a publicao rumorosa da Carta sobre a Msica Francesa, que teve duas edies no ano de 1753. Caber escolher um desses perodos para a localizar a redao do Ensaio. A verso de Vaughan parece bastante verossmil, mas para adot-la precisaramos da certeza, que nos falta, de ter o Ensaio sado dos escritos destinados Encidopdia, porquanto a hiptese contrria seria igualmente possvel. Ademais, a oposio teoria de Rameau, o alvo preferido dos enciclopedistas, j comeara, para Rousseau, no primeiro momento das disputas musicais, com o parecer da Academia sobre seu sistema de notao, e o acompanharia pelo resto de sua vida. No obstante, pela anlise do texto somos levados a propender por uma data tardia que, se no for a de Petitain, colocar-se- muito prxima a ela. H, no Ensaio, indcios, se no concludentes, ao menos capazes de justificar tal inferncia. Em primeiro lugar, a prpria refutao de Rameau, que, a princpio sem indicao clara de nome, malgrado a transparncia das aluses, toma endereo explcito e direto no captulo XIV e na nota do captulo XIX, funda-se basicamente na maior ou menor musicalidade natural das lnguas, ou seja, em termos muito semelhantes aos da polmica de 1752-1753 entre "italianos" e "franceses". Mesmo admitindo-se que haja no Ensaio elementos comuns colaborao musical destinada Enciclopdia, sente-se que a orientao do texto j sofreu a influncia das contendas da moda, negando-se, alis, Rousseau a endossar os exageros ento correntes sobre a "musicalidade" do idioma italiano e, acentuando a menor aptido da lngua francesa para servir msica, volta-se para o problema que considera central: o primado da melodia. Ademais, todo o fundo de interpretaes antropolgicas e sociais mostra-se muito mais prximo das proposies gerais do segundo Discurso (ao qual pode mesmo servir de texto subsidirio no trabalho dos analistas) do que da teoria, ainda algo incerta, do Discurso inicial. Afinal o desejo de fundir numa s linha interpretativa a transformao do homem pela sociedade, a formao e a evoluo das lnguas, e o desenvolvimento da expresso musical, revela-nos um Rousseau ainda moo, porm j maduro e coerente, tal como o supomos, com ponderveis razes biogrfic's e crticas, ao redigir a primeira verso das Instituies Polticas. De qualquer modo, permanecer no terreno das hipteses mais ou menos fundadas a data em que foi escrito o Ensaio sobre a Origem das Lnguas e, portanto, as circunstncias de sua composio.

2. FONTES E INFLUNCIAS

Tambm aqui no podemos ser muito precisos, porquanto no se pode indicar com segurana as fontes de um texto de histria incerta e cujas referncias bibliogrficas so apenas incidentais. Cabe apenas registrar certas influncias evidentes e diretas. Neste caso est, sem dvida, Condillac, no que respeita ao problema das lnguas ou, mais exatamente, ao problema do desenvolvimento da razo humana, que no Ensaio adquire importncia bsica. J apontara Jean Morel (Fontes do Discurso sobre a Desigualdade, in Annales de la Socit Jean-Jacques Rousseau, 1910) a influncia ntida de Condillac no segundo Discurso. Depois Robert Derath (O Racionalismo de J.-J. Rousseau, Paris, 1948) apontara no Emlio a persistncia desses elementos. No surpreender, pois, que reapaream, mais uma vez, no Ensaio. Explcitos ou implcitos, encontram-se nos captulos iniciais do Ensaio aqueles princpios do Finai, segundo os quais tudo o que a razo possui passou primeiro pelos sentidos, no sendo a razo, em sentido amplo, algo simples ou primrio, seno o fruto do entrosamento de todas as demais faculdades do homem, que se processa numa passagem das idias simples s idias complexas, isto , da razo sensitiva ou pueril razo intelectual ou humana. No passam, no fundo, da verso dada por Jean-lacques a certas passagens do Ensaio sobre a Origem dos Conhecimentos Humanos, de Condillac, que se editara em 1746. Ora, o desenvolvimento racional do homem encontra sua expresso mais caracterstica na formao da linguagem. At o sculo XVII, efetivamente, continuava a imperar o mito da lngua Admica. A referncia a uma Idade de Ouro, ento transformada em Estado Natural, que se supunha constituir o estgio inicial real da espcie humana, naturalmente levava a cogitar, como fizeram pensadores de grande porte, acerca da lngua que teria valido aos homens que povoaram o mundo nessa fase ednica e se comporia de termos que no simbolizavam mas traduziam efetivamente a essncia das coisas. Se, pois, no sculo dezoito Rousseau apareceria para arrancar o conceito de Estado Natural de sua anterior condio mtica e proto-histrica, transformando-o na descrio, evolutiva mas ontognica, da base fisiolgica e instintiva do complexo humano, naturalmente haveria de se interessar pelos que, como Condillac, descreviam a evoluo da mente humana partindo de estgios simples e diretamente ligados a fenmenos biolgicos idias simples que resultariam de simples percepes para chegar a etapas de maior complexidade "idias complexas" resultantes da "reunio ou coleo de vrias percepes" , a fim de chegar definio final e extensiva do entendimento, ao mesmo tempo que firmavam o termo inicial da evoluo das lnguas numa base biolgica, que corresponderia s
- z49-

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

interjeies arrancadas ao aparelho fonador pelos impulsos instintivos mais simples. Como sempre, Rousseau procura sublinhar que, no viver como no falar, o homem s superaria esses modos espontneos para ascender a formas mais complexas se motivaes poderosas a tanto o movessem. E, nessa linha geral de desenvolvimento da mente, da linguagem e da vida humana, insere a evoluo da msica. No que respeita ao problema musical, que de forma alguma podemos considerar secundrio num texto do qual, ao menos inicialmente, representou o objetivo principal e ostensivo, a grande influncia a ser citada negativa. De fato, para Rousseau, como para todos os enciclopedistas, porm na mais ampla medida que lhe permitia o conhecimento mais aprofundado do assunto, era preciso opor-se a Rameau. Ora, se no exerccio da crtica dos espetculos correntes a oposio se fazia entre a pera francesa e a italiana, Rameau, que figurava como representante mximo dos "franceses" pela orientao terica que traara e pelo constante e aplaudido exerccio da criao, deveria representar o alvo da predileo do partido oposto, no s pela sua qualidade de chefe de um dos grupos em luta, seno, e principalmente, por ser o autor de tratados tericos de singular significao. Eram, pois, os escritos de Rameau sobre a harmonia os elementos que Rousseau tinha sob os olhos cada vez que escrevia sobre msica. No obstante, em que pese o alcance das idias de Rousseau sobre a msica e as lnguas relativo no primeiro caso e assaz considervel no segundo , o Ensaio sobre a Origem das Lnguas pea substancial, embora de funo subsidiria, para a compreenso das idias estas, originais e decisivas de Rousseau sobre o homem e a sociedade. Os dois Discursos, principalmente o segundo deles, assumem mais ampla e clara significao quando completados com a parte inicial deste Ensaio, enquanto boa parte do Emilio, como indica o prprio autor, depende da boa inteligncia do processo de desenvolvimento do intelecto individual, acerca do qual h no Ensaio indispensveis indicaes. Sem a devida penetrao dos Discursos e do Emlio, sempre se entender menos completamente o Contrato Social, como acontece, infelizmente, com certa freqncia. Tais so, alis, as razes que justificam a incluso do Ensaio, neste volume da edio brasileira das obras de Rousseau, entre os escritos comumente chamados de polticos. Neste sentido, dispensamo-nos de repetir, acerca de fontes e influncias, o que j dissemos a propsito dos demais textos polticos. Dos viajantes, como Chardin, aos filsofos, como Plato e Montaigne, valem aqui a Rousseau os mesmos autores e livros de que anteriormente j se servira. Se, por vezes, sua posio em face desses inspiradores positivos ou negativos parece agora mais caracterizada, tal como acontece indubitavelmente com a oposio a - 250 -

Hobbes, tais variantes confirmaro o quanto operaram tais influncias e, pois, o papel que tiveram na formao do pensamento de Rousseau.
3. RESENHA ANALTICA

Distinguem-se no Ensaio trs partes bem caracterizadas e correspondendo a trs interesses bem definidos: a) a origem da linguagem estudo da necessidade de comunicao no homem natural; b) diferenciao das lnguas estudo da evoluo dos grupos humanos e dos meios de expresso; c) estudo particular das questes musicais relacionadas com a evoluo lingstica e social. Quanto ao ltimo captulo, cuja importncia desejamos sublinhar expressamente, parece constituir caso parte, embora logicamente ligado s duas partes iniciais, como se mostrar mais adiante.
A. ORIGEM DA LINGUAGEM

a diferenciao das lnguas que d interesse e contedo pesquisa de sua origem. Eis por que o Ensaio se inicia (cap. I) assinalando que a linguagem diferencia o homem entre os seres vivos, enquanto os homens entre si se distinguem pela variedade das lnguas "no se sabe de onde um homem antes de ter falado". Por que causas semelhantes tero levado os homens a resultados to diferentes? Rousseau comea por traar uma hiptese explicativa nica para demonstrar como todos os homens, por sua condio, precisaram servir-se da palavra. A necessidade de comunicar-se com o semelhante pode ser satisfeita tanto pelo movimento (gesto) quanto pela voz (palavra), mas a comunicao sonora no se impe forosamente. H signos mudos (smbolos desligados de palavras) poderosamente eloqentes. "Assim se fala aos olhos muito melhor do que aos ouvidos", ao menos quando se trata de exprimir sentimentos simples. Por isso, pode-se imaginar que "se sempre conhecssemos to-s necessidades fsicas bem poderamos jamais ter falado". No falamos porque sejamos mais aptos para isso do que os outros animais, nem tampouco apenas para exprimir as mesmas necessidades fsicas que so comuns a eles e a ns. Se, em maior ou menor proporo, todos os seres vivos se comunicam, "a lngua de conveno s pertence ao homem, e esta a razo por que o homem progride, seja para o bem ou para o mal, e por que os animais no o conseguem". Distingamos, pois, no homem considerado em estado natural, as necessidades que "ditaram os primeiros gestos" das paixes que "arrancaram as primeiras vozes" (cap. II). No se creia que o desenvolvimento das lnguas seja racional, geomtrico, porquanto de sua essncia resulta o serem vivas e figuradas. "No se comeou raciocinando, mas sentindo"; enquanto as ne-

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

cessidades fsicas opunham os homens, as necessidades morais, as paixes, aproximavam-nos, suscitando a linguagem que, forosamente, seria figurada (cap. III). Supondo-o assim (cap. IV), a primeira lngua se comporia de combinaes de sons simples que, alm do arranjo sonoro, ainda conheceriam a diversificao do tempo e da qualidade, criando expresses capazes de proteger as paixes que se quer comunicar. Poucas consoantes, bastantes apenas para evitar os hiatos, imensa fartura de sons e acentos, largo recurso onomatopia fariam dessa lngua inicial algo mais prximo da msica do que da linguagem de que nos valemos em nossa condio atual. Eis por que o Crtilo platnico, bem compreendido, est longe de ser ridculo. Nessa hiptese evolutiva, pode-se avanar ainda um passo, pois parece natural o progresso que ir multiplicando as consoantes, em prejuzo das inflexes, numa transio da lngua passional racional (cap. V). Rousseau no se contenta, contudo, com a explicao hipottica em tudo conforme com seu mtodo gentico. No caso particular das lnguas, pode oferecer-nos uma comprovao objetiva, vlida ao menos para um largo perodo do desenvolvimento das lnguas e que encontra, na escrita, documentos de importncia singular. escrita ficou realmente reservada a funo de registrar boa parte da evoluo da lngua, sendo trs as principais maneiras de escrever que se conhecem: a) representar, no os sons, mas os prprios objetos, seja diretamente (antigos mexicanos), seja alegoricamente (antigos egpcios); b) representar as palavras por caracteres convencionais (chineses); c) representar as partes elementares das palavras, sejam vogais, sejam articuladas, para depois combin-las em vocbulos. "Esses trs modos de escrever correspondem, exatamente, aos trs diferentes estados em que se pode considerar os homens reunidos em naes": povos selvagens, povos brbaros e povos policiados. No se creia, contudo, que a arte de escrever dependa da arte de falar sua evoluo prende-se a outras necessidades que so, sobretudo, de preciso e clareza. Inevitavelmente, pois, a escrita altera a lngua, tirando-a do domnio da paixo desejosa de exprimir-se para entreg-la fora e clareza da razo. Eis por que s quando os gregos j escreviam suas poesias que puderam sentir todo o encanto da composio puramente verbal dos poemas homricos (cap. VI). Conseqentemente, nas lnguas modernas procura-se, em pura perda, qualquer acento real, isto , musical, pois nelas s se encontra o acento prosdico e o vocal, acrescentando-se, ainda, o acento grfico que, malgrado freqentes confuses, nada tem de comum com aqueles (cap. VII). A acentuao surge exatamente quando desaparecem os acentos as velhas lnguas, faladas por ns, no seriam entendidas pelos que delas se serviram corren- 252 -

temente. Por outro lado, nenhuma msica h nas lnguas modernas e, quando falamos de sua musicalidade, apenas indicamos sua maior ou menor aptido para serem aproveitadas na composio musical. Tal o caso at mesmo do italiano.
B.
DIFERENCIAO DAS LNGUAS

Iniciando o oitavo captulo do Ensaio, reconhece Rousseau que at ento s cuidou das lnguas primitivas em geral e de sua evoluo no tempo. Resta-lhe, pois, um segundo desenvolvimento terico para explicar a evoluo complementar, porm possivelmente simultnea, que levou os homens a diferentes lnguas. A explicao ter fundamento nitidamente mesolgico-comparativo. Se o erro comum dos europeus est em s considerar seu prprio caso, "para estudar o homem, importa que a vista alcance mais longe; impe-se comear observando as diferenas para descobrir as propriedades". Por isso dedicar dois captulos especiais (IX e X) anlise da formao e diferenciao das lnguas meridionais e das lnguas do norte. Aqui voltamos, sem dvida, ao mesmo clima terico de outros escritos ao tratarem das "sociedades nascentes". A precedncia dada ao sul explica-se, alis, assim: nos climas quentes, as condies fsicas tornam mais vivel o isolamento em que inicialmente viviam os homens. Se impulsos bsicos levam-nos reproduo e mesmo ao pequeno grupo biolgico dela resultante, faltava o verdadeiro convvio social que provoca a comparao com situaes semelhantes, fonte da reflexo que, em si mesma, a comparao de uma pluralidade de idias. Da a barbrie dos primeiros homens: "Sempre vendo to-s o que estava sua volta, nem mesmo isso conheciam nem sequer conheciam a si prprios. Tinham a idia de um pai, de um filho, de um irmo, porm no a de um homem". Da sua aspereza natural: "Tudo que conheciam lhes era caro. Inimigos do resto do mundo, que no viam e ignoravam, odiavam-se porque no podiam conhecer-se". Concebendo uma Idade de Ouro, que no a dos jusnaturalistas, porque nela no h uma reunio natural e pacfica dos homens, e tambm no a de Hobbes, poiso estado de guerra apenas eventual no isolamento necessrio, Rousseau propende a crer que, ento, a atividade produtiva seria a do pastoreio e a da caa a agricultura exige a expanso da posse, e, ao mesmo tempo, sua defesa. Se, pois, passa em exame exemplos do estgio patriarcal bblico, para mostrar quanto nele ainda se est longe duma verdadeira e completa sociedade, porm ainda assim no se esquece de que essa fase "est bem longe da primeira idade". Para sair da rudeza brbara, depois que a evoluo da atividade levou os caadores guerra e conquista, e os pastores fixao e paz, viria um desenvolvimento agrcola. "O selvagem caador; o brbaro, - 253 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

pastor; o homem civilizado, agricultor." De tal sorte, a interpretao mesolgica se refora pelo paralelismo scio-econmico. Se, pois, necessidades afastam os homens, novas necessidades os reuniro. Para que estas surjam, operam-se "acidentes da natureza", sejam cataclismticos, sejam simplesmente cclicos como as estaes em sua sucesso. A fogueira ou a fonte, recursos simples na luta contra a natureza, so tambm lugares de reunio. "A se formaram os primeiros laos de famlia e a se deram os primeiros encontros entre os dois sexos." E da reunio nasce a necessidade de se comunicarem, isto , a linguagem desenvolvida. Que, no Sul, se ligou substancialmente ao prazer e, pois, se fez de acentos sedutores at que novas alteraes levassem o homem a s pensar em si mesmo. J o Norte regio de vida dura, que seleciona os homens mais fortes ou seja: as vozes mais speras e lhes impe o dever de uma constante atividade isto , de expresses secas e diretas. A lngua nasce de uma constante carncia e no do amor e da ternura. a linguagem "da clera e das ameaas, e essas vozes sempre se acompanham de articulaes fortes, que as tornam speras e estridentes". Assim se marcam "as causas fsicas mais gerais da diferena caracterstica das lnguas primitivas", que hoje ainda caracterizam "as lnguas modernas, centenas de vezes misturadas e refundidas".
C. A
QUESTO DA MSICA

mera sensao fsica (cap. XVII), os msicos atentam contra sua prpria arte: "Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com todos os seus acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito algum sobre ns". Todas as alegaes eruditas, como as referncias descabidas msica grega (cap. XVIII), de nada valero para deter a degenerescncia da msica moderna que, comprometida pela antimusicalidade dos brbaros durante toda a Idade Mdia, encontrar o termo final na racionalizao, isto , na harmonizao, inimigo mortal da melodia (cap. XIX). D. O
CAPTULO FINAL

Claro fica que, inicialmente, as lnguas meridionais eram por natureza musicais, ou melhor: faziam-se com a prpria msica. E, tambm, que essa msica, formada naturalmente, era pura melodia. Muito provavelmente tais atributos ainda se discerniam na lngua e na msica dos gregos (cap. XII). A melodia , pois, essencial msica, como o desenho a uma pintura o que leva Rousseau a figurar uma hiptese sobre a arte no-figurativa, verdadeiramente proftica, que no cabe porm na ordem de nossas cogitaes. Seu principal objetivo, nestes captulos dedicados msica e tambm eles algo afastados de nosso interesse principal, caracterizar a harmonia como uma racionalizao da criao sonora que, por mais legtima que seja, sempre tende a abafar a inveno meldica, ou seja, o. que de musical h na msica e o que de sentimental e natural h nas suas expresses (cap. XIV). a polmica contra Rameau que, de tal sorte, acaba por estabelecer-se francamente e, como convinha querela em curso, pr-se em direta relao com as lnguas, observadas as caractersticas temperamentais destas. Trata-se de deixar bem claro que o simples estmulo das sensaes, por mais calculado que seja, no atinge o objetivo maior da comunicao musical, que de despertar, por via de sensaes estimuladas, impresses morais (cap. XV). Desatendendo natureza temporal da msica (cap. XVI) e aproximando-se perigosamente da

J as primeiras palavras do captulo XX denunciam que ele no se liga diretamente aos que o precedem. De fato, as palavras iniciais tais progressos... no se referem especificamente aos progressos, alis funestos, da msica, de que se acaba de falar, seno diretamente s transformaes da lngua, de que se tratou at o captulo XI. H base, pois, para inferir-se ou que Rousseau haja inserido suas observaes musicais num texto anteriormente preparado para explicar a evoluo das lnguas (e, ento, a hiptese de P. M. Masson cresce de importncia), ou que o texto, concebido e atacado como um todo, por qualquer razo permaneceu privado de alguns captulos anteriores ao que conclui a verso de que hoje dispomos. De qualquer forma, esse vigsimo captulo um esboo precioso dos desenvolvimentos que, no final, deixa vislumbrar com a frase de Duclos, inter-relao sobre a lngua-sociedade, no apenas no sentido evolutivo, que de qualquer modo ficou bastante explcito nas duas pores iniciais do Ensaio, seno tambm no sentido daquela alienao da natureza humana submetida deformao trazida pelas anomalias da sociedade policiada ao cair sob o despotismo. o que nos permitem supor os quatro pargrafos do captulo XX. De fato, se a vida em sociedade transfigurou e alterou o sentido primeiro e natural da linguagem, tirando-lhe quase tudo da comunicao sentimental e moral, para dar-lhe apenas preciso e clareza, um segundo passo, ainda mais funesto, aqui fica assinalado: quando no h liberdade, a lngua se torna intil. Realmente, se o homem tudo perde quando perde a liberdade, no h por que pretender reservar-se a comunicao com os semelhantes quando suas relaes so ditadas do alto. A eloqncia, comunicao entre os cidados sobre matria de interesse comum, esvazia-se de sentido e funo. Restariam os sermes, isto , a eloqncia em solilquio e ditada pela autoridade, porm at mesmo a forma deturpada deixa de ser til em relao ao povo, do qual afinal para nada depende. E, conseqentemente, a linguagem, permanecendo em funo secundria e apenas para contatos sem grandes conseqncias, j no conhece um verdadeiro cultivo; "no sussurro dos sofs", no plpito, na

OS rENSADORES

voz de "um acadmico que, num dia de assemblia pblica, l uma memria"

sem nenhuma repercusso, resume-se a vida desse instrumento que o homem conquistou e desenvolveu para mais ligar-se aos outros homens. Eis como se torna evidente e decisiva a importncia do Ensaio sobre as Lnguas no desenvolvimento da teoria poltica de lean-Jacques Rousseau.

ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS

NO QUAL SE FALA DA MELODIA E DA IMITAO MUSICAL*

Nas primeiras edies do Emlio, Rousseau, ao referir-se a este texto em nota que figura no Livro IV, chamava-o de Ensaia sobre o Principio da Melodia. O titulo atual surge na mesma nota, porm nas edies subseqentes. (N. de L G. M.)

- 256 -

CAP TULO I
DOS VRIOS MEIOS DE COMUNICAR NOSSOS PENSAMENTOS

A PALAVRA DISTINGUE os homens entre os animais;' a linguagem, as naes entre si no se sabe de onde um homem antes de ter ele falado. O uso e a necessidade levam cada um a aprender a lngua de seu pas, mas o que faz ser essa lngua a de seu pas e no a de um outro? A fim de explicar tal fato, precisamos reportar-nos a algum motivo que se prenda ao lugar e seja anterior aos prprios costumes, pois, sendo a palavra a primeira instituio social, 2 s a causas naturais deve a sua forma. Desde que um homem foi reconhecido por outro como um ser sensvel, pensante e semelhante a ele prprio, o desejo ou a necessidade de comunicar-lhe seus sentimentos e pensamentos fizeram-no buscar meios para isso. Tais meios s podem provir dos sentidos, pois estes constituem os nicos instrumentos pelos quais um homem pode agir sobre outro. A est, pois, a instituio dos sinais sensveis para exprimir o pensamento. Os inventores da linguagem no desenvolveram esse raciocnio, mas o instinto sugeriu-lhes a conseqncia?
1 Pelo Discurso sobre a Desigualdade sabemos, primeiro, que no tanto pelo entendimento que os homens se distinguem dos animais, seno pela sua qualidade especfica de homem: a capacidade de se aperfeioar tanto individualmente quanto como espcie. Fiel lio de Montaigne, Rousseau ope-se unanimidade dos seus contemporneos, para os quais o homem se caracteriza como um "animal racional". Aqui, se a faculdade da palavra apontada como trao distintivo, logo se patentear sua pequena importncia, para tornar mais evidente a funo da linguagem que, essa, um dos aperfeioamentos tpicos do homens. (N. de L G. M.) 2 Instituio social, porque, na formao da linguagem, interessa meros a aptido fisiolgica para emitir e articular sons do que a necessidade de comunicao que leva o homem a utilizar essa possibilidade para desenvolver as palavras. o que se ler a seguir, sendo de sublinhar que Rousseau no trepida e chega aos extremos de suas hipteses quando coloca o gesto em posio equivalente da palavra enquanto meio de comunicao, para depois apontar a razo da preferncia pela linguagem falada. (N. de L G. M.) 3 Supe-se aqui o homem em um nvel de existncia extremamente singelo vive sozinho, embora - 259 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Limitam-se a dois os meios gerais por via dos quais podemos agir sobre os sentidos de outrem: o movimento e a voz. A ao do movimento pode ser imediata, no tato, ou mediata, no gesto. A primeira, encontrando seu limite no comprimento do brao, no pode transmitir-se a distncia, mas a outra alcana to longe quanto o raio visual. Restam, pois, somente a vista e o ouvido como rgos passivos da linguagem entre homens dispersos. Apesar de serem a linguagem do gesto e a da voz igualmente naturais, a primeira, todavia, parece mais fcil e depende menos de convenes, porquanto um maior nmero de objetos impressiona antes nossos olhos do que nossos ouvidos, e as figuras apresentam maior variedade do que os sons, mostrando-se tambm mais expressivas e dizendo mais em menos tempo. O amor, dizem, foi o inventor do desenho; pde tambm inventar a palavra, porm com menor felicidade. Pouco satisfeito com ela, despreza-a; possui maneiras mais vivas para se exprimir. Quanto dizia a seu amante aquela que com tanto prazer traava a sua sombra! Que sons poderia empregar para traduzir esse movimento do brao? Nossos gestos nada significam alm de nossa inquietao natural, mas no desses gestos que desejo falar. S os europeus gesticulam quando falam; dir-se-ia que toda a fora de sua linguagem reside nos braos, e acrescentam-lhe ainda a dos pulmes, de nada lhes servindo tudo isso. Enquanto um francs se agita e martiriza o corpo dizendo muitas palavras, um turco tira por um momento o cachimbo da boca, diz a meia-voz duas palavras e esmaga-o com uma sentena. Depois que aprendemos a gesticular, esquecemo-nos da arte das pantomimas, pelo mesmo motivo por que, possuindo muitas belas gramticas, no entendemos mais os smbolos dos egpcios. O que os antigos diziam com maior vigor no exprimiam com palavras mas com sinais. No o diziam, mostravam-no.1 Abri a Histria antiga e a encontrareis cheia desses meios de convencer os olhos, que nunca deixam de produzir efeito mais seguro do que o de todos os discursos que se poderiam colocar em seu lugar. O objeto oferecido antes da palavra acorda a imaginao, excita a curiosidade, mantm o esprito em suspenso e na expectativa do que
venha a ter contatos com os semelhantes. Em tais condies, no se necessita explicar o uso da palavra nem pela razo nem por um impulso inato, pois estamos em face de um fenmeno de "vivncia"; a possibilidade oferecida pela constituio do homem vale necessidade trazida pelo contato com outro homem. (N. de L G. M.) 1 Em sntese, o meio expressivo em si mesmo nada vale depois de ter servido para transmitir os smbolos das coisas e das aes, pode esvaziar-se de contedo e permanecer como algo inteiramente incuo, como seja a gesticulao. (N. de L G. M.)

se vai dizer. Observei que os italianos e os provenais, entre os quais comumente o gesto precede o discurso, encontram assim um meio de se fazer ouvir melhor e at com mais prazer. Entretanto, a linguagem mais expressiva aquela em que o sinal diz tudo antes que se fale. Tarqnio, Trasbulo, decepando os botes de papoula, Alexandre apondo seu selo boca do favorito, Digenes passeando diante de Zeno, no falavam melhor do que com palavras? Qual o conjunto de palavras que teriam exprimido to bem as mesmas idias? Dario, com seu exrcito na Ctia, recebe do rei dos citas uma r, um pssaro, um rato e cinco flechas. O mensageiro entrega silenciosamente o presente e parte. O terrvel discurso foi compreendido, e Dario s se preocupou em alcanar, com a maior rapidez possvel, o seu pas. Substitu esses sinais por uma carta quanto mais ameaadora for, menos intimidar. No passaria de uma fanfarronada, da qual Dario s teria de rir. Quando o levita Efraiml quis vingar a morte de sua mulher, no escreveu s tribos de Israel; dividiu-lhe o corpo em doze pedaos que enviou a elas. horrvel viso, empunharam rapidamente as armas, gritando todos a uma s voz: No! nunca tal coisa aconteceu em Israel, desde o dia em que nossos pais saram do Egito at hoje. E a tribo de Benjamim foi exterminada? Em nossos dias, o assunto, transformado em arrazoados, em discusses, at mesmo em brincadeiras, arrastar-se-ia, e permaneceria impune o mais tremendo dos crimes. O rei Saul, voltando da lavoura, tambm despedaou os bois de seu arado e serviu-se de um sinal semelhante para fazer Israel socorrer a cidade de Jabs. Os profetas dos judeus, os legisladores dos gregos, oferecendo freqentemente ao povo objetos visveis, falavam-lhe melhor com esses objetos do que o teriam feito com longos discursos, e o modo pelo qual Ateneu conta como o orador Hiprides fez absolver a cortes Frinia, sem alegar em sua defesa uma nica palavra, constitui ainda uma eloqncia muda, cujo efeito, em todos os tempos, no raro.3 Assim se fala aos olhos muito melhor do que aos ouvidos. No h urna s pessoa que no reconhea a verdade do juzo de Horcio a tal respeito. Compreende-se mesmo que os discursos mais eloqentes so aqueles em que se introduz o maior nmero de imagens e os sons nunca possuem maior energia do que quando fazem o efeito das cores.
1 Desse episdio bblico ("Juzes, 19 a 21) Rousseau tirara um breve poema em prosa, pelo qual sempre demonstrou particular carinho. (N. de L G. M.) 2 Restaram somente seiscentos homens, sem mulheres e filhos. (N. do A.) 3 Apresentando-a nua aos juzes. (N. de C. M.) - 261 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Temos coisa totalmente diversa, contudo, quando se trata de comover o corao e inflamar as paixes. A impresso sucessiva do discurso, que impressiona por meio de golpes redobrados, proporciona-vos emoo bem diversa da causada pela presena do prprio objeto, diante do qual, com um s golpe de vista, tudo j vistes. Suponde uma situao de dor perfeitamente conhecida vendo a pessoa aflita, dificilmente vos comovereis at o pranto; dai-lhe, porm, tempo para dizer-vos tudo que sente e logo vos desmanchareis em lgrimas. Assim as cenas de tragdia conseguem efeito.' Somente a pantomima, sem o discurso, deixar-vos- quase tranqilo e o discurso, sem o gesto, arrancar-vos- lgrimas. As paixes possuem seus gestos, mas tambm suas inflexes, e essas inflexes que nos fazem tremer, ess inflexes a cuja voz no se pode fugir, penetram por seu intermdio at o fundo do corao, imprimindo-lhe, mesmo que no o queiramos, os movimentos que as despertam e fazendo-nos sentir o que ouvimos. Concluamos que os sinais visveis tornam a imitao mais exata e que o interesse melhor se excita pelos sons? Inclino-me, por isso, a pensar que, se sempre conhecssemos to-s necessidades fsicas, bem poderamos jamais ter falado, e entender-nos-amos perfeitamente apenas pela linguagem dos gestos.3 Poderamos ter estabelecido sociedades, pouco diversas do que so hoje, ou que alcanassem at melhor o seu objetivo. Teramos podido instituir leis, escolher chefes, inventar artes, estabelecer o ,comrcio e, numa palavra, fazer quase tantas coisas quantas fazemos com o auxlio da palavra. A lngua epistolar dos "salames" 4 transmite, sem temor dos ciumentos, os segredos da galantaria oriental para o interior dos
1 Em outro trecho, expliquei por que as infelicidades fingidas nos tocam bem mais do que as verdadeiras. Uma pessoa pode soluar ouvindo uma tragdia e nunca, durante toda a vida, sentir piedade por um infeliz. O teatro se presta admiravelmente para enobrecer nosso amor- prpriti cm tildas as virtudes que no possumos. (N. do A.) 2 Aqui se esboa uma teoria psicolgica da comunicao e, aparentemente, uma esttica baseada na imitao, cabendo, por isso mesmo, lembrar que no pensamento de Rousseau as paixes constituem a mais direta expresso natural do homem e, correspondentemente, as inflexes emocionais importam mau do que a significao radonal das palavras. Assim, o carter imitativo da arte acaba por passar para segundo plano, prevalecendo a comunicao emotiva e, portanto, ganhando palavra falada um valor que no posarem os simbolos puramente visuais. In. de L. O. M.) 3 Desenvolvendo as afirmaes anteriores (ver nota n 3, supra) chegamos agora comrioco de'que as simples necessidades fsicas, isto , individuais, dispensariam a palavra, que, pois, comi se dizia no incio do Ensaio, tem sua origem nas necessidades mais complexas que resultam do convrvio com os semelhantes defrontamos uma conveno social. O trecho , contudo, complexo e de Micil interpretao, pois nele se admite que o homem natural viva em grupo so, porm, agrupamentos "naturais', resultantes diretos dos impulsos biolgicos, algo mais complexos, porm da mesma natureza dos grupos animais. No obstante, nesta passagem, Rousseau encarece o valor da simblica em si, distinguindo-a do instrumento de simbofizao. (N. de L G. M.) 4 Os "salames" so multides de coisas as mais comuns, como uma laranja, uma fita, um pedao de carvo etc, cujo envio possui um sentido conhecido de todos os amorosos nas regies onde se usa tal lngua. (N. do A.) - 262 -

harns mais bem guardados. Os mudos do sulto se entendem entre si e compreendem por sinais tudo o que se lhes diz, to bem quanto se poderia dizer-lhes por meio do discurso. O Sr. Pereyra l e todos aqueles que, como ele, ensinam os mudos no somente a falar mas tambm a saber o que dizem, vem-se forados a ensinar-lhes, antes, uma outra lngua, no menos complicada, por meio da qual possam fazer com que entendam aquela. Chardin2 conta que, nas ndias, os mensageiros, um segurando 'a mo do outro e modificando as presses de um modo que ningum pode perceber, tratam assim, publicamente mas em segredo, de todos os negcios sem dizer uma s palavra. Suponde esses mensageiros cegos, surdos e mudos no se entenderiam menos bem, mostrando tal fato que, dos dois sentidos pelos quais somos ativos, um s bastaria para formar-nos uma linguagem. Parece, ainda pelas mesmas observaes, que a inveno da arte de comunicar nossas idias depende menos dos rgos que nos servem para tal comunicao do que de uma faculdade prpria do homem, que o faz empregar seus rgos com esse fim e que, caso lhe faltassem, o fariam empregar outros rgos com o mesmo fim. Dai ao homem uma organizao to grosseira quanto possais imaginar: indubitavelmente, adquirir menos idias, mas, desde que haja entre ele e seus semelhantes qualquer meio de comunicao pelo qual um possa agir e o outro sentir, acabaro afinal por comunicar todas as idias que possuem.3 Os animais dispem, para essa comunicao, de uma organizao mais do que suficiente e jamais qualquer deles utilizou-a. Com o que, segundo me parece, se firma uma diferena muito caracterstica. Aqueles animais que trabalham e vivem em comum, como os castores, as formigas e as abelhas, possuem no duvido alguma lngua natural para se comunicarem entre si. H mesmo razo para crer-se que
1 Em 1760, o espanhol Jacob Rodriguez Pereyra foi chamado a Paris, e a passou a viver COMO pensionista real. Impressionado com sua atividade reeducativa, %fiem louvou-o no captulo da Histria Natural do Honrem dedicado ao sentido da audio. (N. de L G. M.) 2 Trata-se do mesmo Chardin, autor das Viagens e especialmente da Viages d Pbsia, que j conhecemos de citaes em outros textos (v., por ex., nota j ao Discurso sobre a Desigualdade). Convm registrar que no Dicionrio de Msica tambm surgem fartas referacias a essa mesma fonte, que assim se torre um ponto de reparo para as hipteses sobre a data em que se escreveu este Ensaio. (N. de G. Id.) 3 Concluindo anteriores desenvolvimentos, aqui se rejeita em definitivo qualquer explicao me semente fisiolgica da comunicao pela linguagem. Assim se afirma a origem social da linguagem, tal como hoje a aceitam a psicologia e a sociologia atuais (v. Ernst Cassirer: Ensaio sobre o Homem, Nova Yorlc, 1953). Embora se sigam, na passagem, alguns equvocos de ordem zoolgica, no chegam eles a invalidar a afirmao bsica "a lngua de conveno s pertence ao homem". N. de L G. M.)

- 263 -

OS PENSADORES

a lngua dos castores e a das formigas se compem de gestos, falando somente aos olhos. De qualquer modo, justamente por serem naturais, tanto uma quanto outra dessas lnguas no so adquiridas: os animais, que as falam, j as possuem ao nascer; todos as tm e em todos os lugares so as mesmas, absolutamente no as mudam e nelas no conhecem nenhum progresso. A lngua de conveno s pertence ao homem e esta a razo por que o homem progride, seja para o bem ou para o mal, e por que os animais no o conseguem. Essa distino, por si s, pode levar-nos longe. Dizem que se explica pela diferena de rgos. Gostaria de conhecer tal explicao.

CAPITULO II
DE COMO A PRIMEIRA INVENO DAS PALAVRAS NO VEM DAS NECESSIDADES, MAS DAS PAIXES

PODE-SE, POIS, crer que as necessidades ditam os primeiros gestos e que as paixes arrancaram as primeiras vozes. Seguindo a trajetria dos fatos com base nessas distines, seria talvez preciso raciocinar sobre a origem das lnguas de um modo totalmente diverso do que se fez at hoje. O gnio das lnguas orientais, as mais antigas que conhecemos, desmente por completo a marcha didtica que se imagina para a sua composio. Essas lnguas nada possuem de metdico e.raciocinado; so vivas e figuradas. Apresentam-nos a linguagem dos primeiros homens como lnguas de gemetras e verificamos que so lnguas de poetas.' Assim devia ser. No se comeou raciocinando, mas sentindo. Pretende-se que os homens inventaram a palavra para exprimir suas necessidades; tal opinio parece-me insustentvel. O efeito natural das primeiras necessidades2 consistiu em separar os homens e no em aproxim-los .3 Era preciso que assim acontecesse para que a espcie acabasse por esparramar-se e a terra se povoasse com rapidez, pois sem isso o gnero humano ter-se-ia amontoado num canto do mundo e todo o resto ficaria deserto. Da se condui, por evidncia, no se dever a origem das lnguas s primeiras necessidades dos homens; seria absurdo que da causa
1 No se deve tomar esta afirmao to admiravelmente formulada como uma expresso do alegado anti-radonalismo de Rouseeau, seno como uma inferncia baseada em dados histricos. (N. de L G. M.) 2 Mais exatamente: das necessidades fsicas instintivas, como a seguir ficar claro. (N. de L G. M.) 3 H, aqui, uma dera ressonincia de Hobbes, embora logo depois adquira inesperada extenso finalista- N. de L G. M.)

- 264 -

- 265 -

OS PENSADORES

que os separa resultasse o meio que os une. Onde, pois, estar essa origem? Nas necessidades morais,' nas paixes. Todas as paixes aproximam os homens, que a necessidade de procurar viver fora a separarem-se. No a fome ou a sede, mas o amor, o dio, a piedade, a clera, que lhes arrancaram as primeiras vozes. Os frutos no fogem de nossas mos, possvel nutrir-se com eles sem falar; acossa-se em silncio a presa que se quer comer; mas, para emocionar um jovem corao, para repelir um agressor injusto, a natureza impe sinais, gritos e queixumes. Eis as mais antigas palavras inventadas, eis por que as primeiras lnguas foram cantantes e apaixonadas antes de serem simples e metdicas. Tudo isso no ser indistintamente verdadeiro, porm dentro em pouco voltarei ao assunto.

CAPTULO III
DE COMO A PRIMEIRA LINGUAGEM TEVE DE SER FIGURADA

1 Tais necessidades j derivam de um contato com os semelhantes, de um primeiro rudimento de vida social. (N. de L G. M.)

COMO OS PRIMEIROS motivos que fizeram o homem falar foram paixes, suas primeiras expresses foram tropos. A primeira a nascer foi a linguagem figurada e o sentido prprio foi encontrado por ltimo. S se chamaram as coisas pelos seus verdadeiros nomes quando foram vistas sob sua forma verdadeira. A princpio s se falou pela poesia, s muito tempo depois que se tratou de raciocinar. Bem sei que, neste ponto, o leitor me interromper e me perguntar como pode uma expresso ser figurada antes de ter um sentido prprio, se a figura consiste na translao do sentido. Concedo-o; mas, para me compreenderem, ser preciso substituir a palavra que transpomos pela idia que a paixo nos oferece s se transpem as palavras porque se transpem tambm as idias, pois de outro modo a linguagem figurada nada significaria. Respondo, portanto, com um exemplo. Um homem selvagem, encontrando outros, inicialmente terse-ia amedrontado. Seu terror t-lo-ia levado a ver esses homens maiores e mais fortes do que ele prprio e a dar-lhes o nome de gigantes. Depois de muitas experincias, reconheceria que, no sendo esses pretensos gigantes nem maiores nem mais fortes do que ele, sua estatura no convinha a idia que a princpio ligara palavra gigante. Inventaria, pois, um outro nome comum a eles e a si prprio, como, por exemplo, o nome homem e deixaria o de gigante para o falso objeto que o impressionara durante sua iluso. A est como a palavra figurada nasce, antes da prpria, quando a paixo nos fascina os olhos e a primeira idia que nos oferece no a da verdade. O que disse a respeito das palavras e dos nomes aplica-se sem dificuldade aos torneios de frases. Apresen-

- 267 -

OS PENSADORES

tando-se, em primeiro lugar, a imagem ilusria oferecida pela paixo, a linguagem que lhe corresponderia foi tambm a primeira inventada; depois tornou-se metafrica quando o esprito esclarecido, reconhecendo seu prprio erro, s empregou as expresses para as prprias paixes que as produziram.

CAPTULO IV
DOS CARACTERES DISTINTIVOS DA PRIMEIRA LINGUA E DAS MUDANAS QUE TEVE DE SOFRER

OS SONS SIMPLES saem naturalmente da garganta, permanecendo a boca, naturalmente, mais ou menos aberta. Mas as modificaes da lngua e do palato, que fazem a articulao, exigem ateno e exerccios; no as conseguimos sem desejar faz-las. Todas as crianas tm necessidade de aprend-las e inmeras no o conseguem com facilidade. Em todas as lnguas, as exdamaes mais vivas so inarticuladas. Os gritos e gemidos so vozes simples; os mudos, ou seja, os surdos, s lanam sons inarticulados. O Padre Lamy no concebe mesmo que os homens pudessem jamais inventar outros sons, se Deus no os ensinasse expressamente a falar. As articulaes so poucas, os sons so inmeros e os acentos,' que os distinguem, podem do mesmo
1 Adotamos, para traduzir a palavra accent, sua correspondente mais prxima em portugus: acento. O emprego do termo parece exato, a nos basearmos em Eduardo Carlos Pereira: "Acento (do latim accentus = canto) a modulao da voz humana, que se refora e se enfraquece sobre certas slabas do vocbulo, dando-lhe maior ou menor sonoridade; do que resulta a variedade, a harmonia, a beleza musical das palavras, elemento to necessrio como o prprio som. H na palavra, disse Ccero, uma espcie de canto: est in dicendo aliam guidom cantas". O acento dos gramticos latinos correspondia, em significao etimolgica e uso, ao termo prosdia dos gramticos gregos I...1. "Por uma natural transladao de sentido, a palavra acento designa tambm os sinais grficos, chamados acento agudo, grave e circunflexo, com que indicamos certos valores fonticos na deficincia de smbolos literais." (Eduardo Carlos Pereira, Cismtica Expositioa, Curso Superior, So Paulo, Companhia Editora Nacional, 82, observaes.) Ora, consultando o Dicionrio de Msica, do prprio Rousseau, encontramos o seguinte: "ACCENT. Assim se chama, na acepo mais geral, qualquer modificao da voz falada na durao e tom das silabas e palavras de que se compe o discurso, o que demonstra uma relao exata entre os dois usos dos acentos e as duas partes da melodia, a saber, o ritmo e a entonao. Accentus, diz o gramtico, quasi ad cenho 1...]. "Distinguem-se trs desses gneros Ide acentos] no discurso simples: o acento gramatical, que inclui a regra dos acentos propriamente ditos, segundo os quais o som da slaba grave ou agudo, e a da quantidade, segundo a qual cada slaba breve ou longa etc..." O que nos traz de volta ao gramtico brasileiro, quando diz: "Tem havido, no domnio prosdico, tradicional confuso entre quantidade, qualidade e tonicidade.

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

modo multiplicar-se. Todas as notas musicais so outros tantos acentos. verdade que s temos trs ou quatro na palavra, porm os chineses possuem muitos mais e, em compensao, possuem menos consoantes. A essa fonte de combinaes acrescentai a do tempo ou da quantidade e tereis no somente mais palavras, porm mais silabas diversificadas do que necessitar a mais rica das lnguas. No duvido que, independentemente do vocabulrio e da sintaxe, a primeira lngua, caso ainda existisse, no houvesse conservado caracteres originais que a distinguiriam de todas as demais. No somente todos os torneios dessa lngua deveriam fazer-se por imagens, sentimentos e figuras, como tambm, na sua parte mecnica, deveriam corresponder a seu primeiro objeto e apresentar, aos sentidos e ao entendimento, as impresses quase inevitveis da paixo que se procura comunicar. Como as vozes naturais so inarticuladas, as palavras possuiriam poucas articulaes; algumas consoantes interpostas, destruindo o hiato das vogais, bastariam para torn-las correntes e fceis de pronunciar. Em compensao, os sons seriam muito variados, a diversidade dos acentos multiplicaria as vozes; a quantidade, o ritmo, constituiriam novas fontes de combinaes, de modo que as vozes, os sons, o acento, o nmero, que so da natureza, deixando s articulaes, que so convenes, bem pouco a fazer, cantar-se-ia em lugar de falar. A maioria dos radicais seriam sons irnitativos, quer do acento das paixes, quer do efeito dos objetos sensveis a onomatopia, nesse caso, apresentar-se-ia continuamente. Essa lngua possuiria muitos sinnimos para exprimir o mesmo ser em suas vrias relaes' e poucos advrbios e palavras abstratas para exprimir essas mesmas relaes. Compreenderia inmeros aumentativos, diminutivos, palavras compostas, partculas expletivas para dar a cadncia aos perodos e tornar fluentes as frases; contaria muitas irregularidades e anomalias; descuidaria da analogia gramatical
A tradio latina e a sutileza da distino entre a extenso, timbre e intensidade das vogais so a fonte constante de baralhamento entre os gramticos. A quantidade silbica quase desapareceu no domnio romano. Entretanto, representou ela o papel proeminente nas lnguas clssicas o grego e o latim. Nelas, era o acento tnico subordinado quantidade, ao passo que fenmeno inverso o que se d nas lnguas neolatinas, nas quais a quantidade se subordina tonicidade. Naquelas lnguas antigas, a quantidade, na expresso de Guardia, era a alma do acento tnico; hoje a tnica o centro de gravidade do vocbulo neolatino". (Idem, 80, observaes.) Quanto ao plural da palavra, em sendo o caso, seguimos a indicao de Rousseau no citado Diciondrio: "ACCENS. Os poetas empregam freqentemente esta palavra no plural para significar o prprio canto e o fazem acompanhar ordinariamente por um epteto etc..." (N. da T.) 1 Diz-se que o rabe possui mais de mil palavras diferentes para designar o camelo, mais de cem para espada etc. (N. do A.) - 270 -

para se prender eufonia, ao nmero, harmonia e beleza dos sons. Em lugar de arrazoados, teria sentenas; persuadiria sem convencer e descreveria sem raciocinar; parecer-se-ia, em certos aspectos, com a lngua chinesa, em outros, com a grega e, ainda em outros, com a rabe. Prolongai essas idias em todas as suas implicaes e vereis que o &titilo' de Plato no to ridculo quanto parece ser.

1 No Crifhlo, Plato sustenta que o nome de uma coisa significa a natureza dessa coisa. Assim

adota uma concepo que se liga origem sobrenatural do conhecimento e da palavra, segundo a qual falar no emitir um simples sopro de ar, um flutue voeis, seno revelar a prpria natureza doa seres. Alis, as religies sempre atriburam transcendental significado ao verbo. No obstante, Rousseau, no caso, parece referir-se apenas a uma simples conseqfflicia da teoria platnica: o nome das coisas no resulta de uma escolha arbitrria. (N. de 1.. G. M.)

CAPTULO V
DA ESCRITA

QUEM QUER QUE estude a histria e o progresso das lnguas, verificar que, quanto mais se tornam montonas as vozes, mais se multiplicam as consoantes, e que as inflexes que desaparecem e as qualidades que se igualam so substitudas por combinaes gramaticais e por novas articulaes. Somente, porm, o decorrer do tempo pode trazer tais mudanas. Na medida em que as necessidades crescem, os negcios se complicam, as luzes se expandem, a linguagem muda de carter. Torna-se mais justa e menos apaixonada, substitui os sentimentos pelas idias, no fala mais ao corao, seno razo. Por isso mesmo, o acento se extingue e a articulao progride; a lngua fica mais exata, mais clara, porm mais morosa, mais surda e mais fria. Tal progresso parece-me perfeitamente natural. Um outro meio de comparar as lnguas e julgar de sua antiguidade encontra-se na escrita, e na razo inversa da perfeio dessa arte. Quanto mais grosseira for a escrita, mais antiga a lngua. A primeira maneira de escrever no consiste em pintar os sons mas os prprios objetos, seja diretamente, como o faziam os mexicanos, seja por figuras alegricas, como o fizeram outrora os egpcios .1 Esse estado corresponde lngua apaixonada e j supe algo de sociedade e de necessidades suscitadas pelas paixes. A segunda maneira consiste em representar as palavras e as proposies por caracteres convencionais, o que s pode sobrevir quando a lngua se formou inteiramente e quando todo um povo se une
1 Cabe lembrar que, como bvio, os dois exemplos dados no passavam, ento, de meras suposies sem base objetiva. (N. de L G. M.)

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

por leis comuns, pois j vai nisso uma conveno dupla. Tal a escrita dos chineses e consiste, realmente, em pintar os sons e falar aos olhos. O terceiro modo a decomposio da voz falada num certo nmero de partes elementares, sejam vogais, sejam articuladas, com as quais se possam formar todas as palavras e todas as silabas imaginveis. Esse modo de escrever, que o nosso, com certeza foi imaginado por povos comerciantes que, viajando em inmeros pases e tendo de falar diversas lnguas, se viram forados a inventar caracteres que pudessem ser conhecidos de todos. No se trata, precisamente, de escrever a palavra, mas de analis-la. Esses trs modos de escrever correspondem, exatamente, aos trs diferentes estados em que se podem considerar os homens reunidos em naes. A pintura dos objetos convm aos povos selvagens; os sinais das palavras e das proposies, aos povos brbaros; e o alfabeto, aos povos policiados. No se deve, pois, pensar que esta ltima inveno constitua tuna prova da grande antiguidade do povo inventor. Pelo contrrio, provvel que o povo que a encontrou tivesse em mira a comunicao mais fcil com outros povos que falassem outras lnguas, os quais eram, pelo menos, seus contemporneos e poderiam ser mais antigos do que ele. No se pode dizer o mesmo dos outros dois mtodos. Confesso, no entanto, que, se nos ativermos Histria e aos fatos conhecidos, a escrita pelo alfabeto parece remontar to alto quanto qualquer outra. No surpreende, contudo, que no tenhamos monumentos dos tempos em que no se escrevia.' pouco verossmil que os primeiros a terem a idia de resolver a palavra em sinais elementares conseguissem desde o incio divises bastante exatas. Quando depois perceberam a insuficincia de sua anlise, uns, como os gregos, multiplicaram os caracteres de seu alfabeto, e outros contentaram-se em variar o sentido e o som por meio de posies ou combinaes diferentes. Desse modo parecem ser escritas as inscries das runas de Tchelminar, das quais Chardin nos oferece ctipos. 2 No se distinguem neles seno duas figuras ou caracteres,3 porm de tamanhos
1 Pelo segundo Discurso e, tambm, pela Carta a Christophe de Beaumont, sabemos que o mtodo histrico de Rousseau admitia, na falta de documentao precisa, as hipteses interpretativas provadas apenas pela maior ou menor capacidade de explicar coerente e verossimilmente a evoluo dos fatos conhecidos. (N. de L G. M.) 2 Embora &tipo, em sentido estrito, signifique a reproduo em relevo do cunho de moedas (e ectipografia, a tipografia em relevo), a palavra, no caso, usada para indicar reproduo, por moldagem, de inscries gravadas na pedra. (N. de L G. M.) 3 "Muitos se admiram", diz Chardin, "com o fato de duas figuras poderem produzir tantas letras, mas, quanto a mim, no vejo nisso motivo para to grande espanto, desde que as letras de nosso alfabeto, em nmero de vinte e trs, se compem apenas de duas linhas a reta e circular, isto , com um C e um I formam-se todas as letras que compem nossas palavras". (N. do A.) - 274 -

diferentes e colocadas em vrios sentidos. Essa lngua desconhecida e de uma antiguidade quase espantosa, todavia, deveria ser, a seu tempo, bem formada, se a julgarmos pela perfeio das artes patenteada pela beleza dos caracteres e pelos monumentos admirveis em que se acham tais inscries.' No sei por que se fala to pouco dessas runas impressionantes. Quando li a sua descrio por Chardin, pensei estar-me transportando para um outro mundo. Parece-me que tudo isso leva reflexo apaixonada. A arte de escrever no se liga de falar. Prende-se a necessidades de outra natureza que, mais cedo ou mais tarde, aparecem, de acordo com circunstncias totalmente independentes da durao dos povos, e que jamais poderiam ter surgido no seio de naes muito antigas. No se sabe por quanto tempo a arte dos hierglifos constituiu talvez a nica escrita dos egpcios. Que uma tal escrita pode bastar a um povo policiado prova-o o exemplo dos mexicanos, que possuam uma ainda menos cmoda. Comparando-se o alfabeto copta com o siraco ou com o fencio, conclui-se, com facilidade, que um vem do outro. E no causaria espanto que fosse este ltimo o original, nem que, nesse ponto, o povo mais moderno tivesse instrudo o mais antigo. Tambm certo que o alfabeto grego vem do fencio; compreende-se mesmo que devesse vir. No se sabe se Cadmo ou qualquer outro o trouxe da Fencia, mas o certo que os gregos no o foram procurar e que os prprios fencios o trouxeram, pois, dos povos da sia e da frica, foram os primeiros e quase os nicos2 que comerciaram na Europa e chegaram Grcia muito antes de irem os gregos s suas terras. O que no prova, em absoluto, que o povo grego no seja to antigo quanto o fencio. A principio, os gregos no s adotaram os caracteres dos fencios mas ainda a direo de suas linhas, da direita para a esquerda. A
1 "Essa escrita parece muito bela e nada tem de confusa ou brbara. Dir-se-ia que as letras foram douradas, pois h muitas, sobretudo maisculas, onde ainda aparece o ouro e certamente constitui fato admirvel e inconcebvel que o ar no tenha conseguido, durante tantos sculos, apagar essa dourao. Quanto ao mais, no constitui prodgio que tantos sbios do mundo nunca tenham conseguido compreender qualquer coisa dessa escrita, dado que de forma alguma se aproxima de nenhuma escrita que chegou at nosso conhecimento, enquanto todas as escritas atualmente conhecidas, com exceo do chins, possuem grande afinidade entre si e parecem provir da mesma fonte. O que existe nesta de mais maravilhoso que os guebros, ltimos remanescentes dos antigos persas, cuja religio conservam e perpetuam, no s no conhecem melhor do que ns esses caracteres como tambm seus caracteres no se assemelham a eles mais do que os nossos. Conclui-se da que ou um carter de cabala, o que no verossmil por ser comum e natural ao edifcio em todas as suas partes, ou que no existe outra da mesma mo, ou que de uma tal antiguidade que quase no ousarfamos dizer." Chardin, efetivamente, com esse trecho, faria presumir que, no tempo de raro e dos magos, essa escrita j estava esquecida e to pouco conhecida quanto hoje. (N. do A.) 2 Considero os cartagineses fenfcios, por serem uma colnia de Tiro. (N. do A.)

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

seguir, imaginaram escrever em sulcos, isto , voltando da esquerda para a direita e depois desta para a esquerda, alternativamente.' Por fim, escreveram como o fazemos hoje, recomeando todas as linhas da esquerda para a direita. Esse progresso no apresenta nada de natural, pois a escrita em sulcos irretorquivelmente a mais cmoda de ler. Fico at admirado de no se ter restabelecido com a imprensa; sendo, porm, difcil de ser escrita a mo, teve de ser abolida quando os manuscritos se multiplicaram. Mas, ainda que o alfabeto grego venha do fencio, no se condui da que a lngua grega resulte da fencia. Uma dessas proposies no implica a outra e parece que a lngua grega j era muito velha, enquanto a arte de escrever ainda era recente, at imperfeita, entre os gregos. At o stio de Tria, s possuam dezesseis letras, se na verdade as tinham. Diz-se que Palamedes acrescentou quatro, e Simnides, quatro outras. Tudo isso permanece um pouco longnquo. Pelo contrrio, o latim, lngua mais moderna, quase desde seu nascimento contou com alfabeto completo, do qual, no entanto, os primeiros romanos no se utilizaram, porquanto comearam a escrever a sua histria muito tarde e os lustros eram assinalados apenas com cravos. Ademais, no h uma quantidade precisamente determinada de letras ou elementos da palavra: uns possuem-nas mais, outros menos, segundo as lnguas e as diversas modificaes que se do s vozes e s consoantes. Os que s conhecem cinco vogais muito se enganam: os gregos escreviam sete, os primeiros romanos seis; 2 os Senhores de Port-Royal contam dez, o Sr. Dudos dezessete. No duvido de que se pudesse descobrir outras mais, se o hbito tivesse tornado o ouvido mais sensvel e a boca mais exercitada s vrias modificaes de que so suscetveis. Na medida da delicadeza do rgo, encontrar-se- mais ou menos modificaes entre o a agudo e o o grave, entre o i e o e aberto etc. o que cada um pode provar passando, com voz contnua e nuanada, de uma para outra vogal. Pode-se fixar um nmero maior ou menor dessas nuanas e assinal`-las por caracteres particulares na medida em que, pelo hbito, se possui uma sensibilidade mais ou menos aprimorada, dependendo esse hbito das espcies
1 Ver Pausnias, Atra. Os latinos, no comeo, escreveram assim e, da, segundo Marius Victorinus, veio a palavra versus. (N. do A.) 2 "Vocales quas grata septeto, Rontutus ser, uses posterior quinque cononentorat, Y vetut ratai rejecta." (Msrt. Capei., lar. HL)" (N. do A.) "As vogais, em lngua grega, eram sete; no tempo de Rmulo, seis; o uso posterior as reduz a cinco, pois o foi Y grego rejeitado." (N. de 1. G. M.) - 276-

de vozes usadas na linguagem, s quais os rgos insensivelmente se adaptam. A mesma coisa se pode dizer, aproximadamente, das letras articuladas ou consoantes. A maioria das naes, porm, no agiu desse modo. Tomaram o alfabeto umas s outras e representaram, por meio dos mesmos caracteres, vozes e articulaes muito diferentes, o que determinou, por mais exata que seja a ortografia, que se leia sempre ridiculamente uma outra lngua que no a sua, salvo no caso de se ter muita prtica. A escrita, que parece dever fixar a lngua, justamente o que a altera; no lhe muda as palavras, mas o gnio; substitui a expresso pela exatido. Quando se fala, transmitem-se os sentimentos, e quando se escreve, as idias. Ao escrever, -se obrigado a tomar todas as palavras em sua acepo comum, porm aquele que fala varia suas acepes pelos tons, determina-as como lhe apraz. Menos preocupado em ser claro, d maior importncia fora; no possvel que urna lngua escrita guarde por muito tempo a vivacidade daquela que s falada. Escrevem-se as vozes e no os sons. Ora, numa lngua acentuada so os sons, os acentos, as inflexes de toda sorte que constituem a maior energia da linguagem, que tornam uma frase, fora da comum, adequada unicamente ao caso em que se encontra. Os meios que se utilizam para substituir esse recurso estendem, alongam a lngua escrita e, passando dos livros para o discurso, enfraquecem a prpria palavra? Dizendo-se tudo como se escreve no se faz mais do que ler falando.

1 O melhor desses meios, e que no apresentaria esse defeito, seria a pontuao, se a tivessem deixado menos imperfeita. Por que, por exemplo, no possumos o ponto vocativo? O ponto de interrogao que possumos era muito menos necessrio, pois, pelo menos na nossa lngua, to-s pela construo j se sabe quando se interroga ou no. Mas, como distinguir, na escrita, um homem que se nomeia de um que se chama? Certamente constitui-se um equvoco, que seria sanado pelo ponto vocativo. O mesmo equvoco se encontra na ironia, quando o acento no a faz sentir. (N. do A.)
-21-

CAPTULO VI
SE PROVVEL QUE HOMERO SOUBESSE ESCREVER

APESAR DO QUE se diz sobre a inveno do alfabeto grego, eu a considero muito mais moderna do que se julga, e principalmente no carter da lngua que fundamento tal opinio. Muitas vezes veio a meu esprito a dvida no s de que Homero soubesse ler, mas at de que no seu tempo se escrevesse. Sinto muito que tal dvida to formalmente seja desmentida pela histria de Belerofonte na Ilada e, como tenho a infelicidade de ser, como o Padre Hardouin, um pouco obstinado em meus paradoxos, sentir-me-ia bastante tentado, se fosse menos ignorante, a estender minhas dvidas at sobre essa histria e de acus-la de ter sido, sem muito exame, interpolada pelos compiladores de Homero. No somente encontram-se, no resto da Ilada, poucos traos dessa arte, mas ouso afirmar que toda a Odissia um conjunto de idiotices e de inpcias que uma ou duas letras teriam reduzido a fumo, enquanto se pode tornar esse poema razovel e mesmo muito bem conduzido supondo-se que seus heris tenham ignorado a escrita. Se a Ilada tivesse sido escrita seria muito menos cantada, os rapsodos menos procurados e menos multiplicados. Nenhum outro poeta foi to cantado, salvo Tasso em Veneza e, assim mesmo, s pelos gondoleiros, que no so grandes leitores. Outro preconceito bastante enraizado concerne quantidade de dialetos empregados por Homero. Os dialetos, distinguidos pela palavra, aproximam-se e confundem-se na escrita; tudo, insensivelmente, se liga a um modelo comum. Quanto mais uma nao l e se instrui, mais desaparecem seus dialetos e, por fim, s permanecem como gria no seio do povo, que l pouco e nunca escreve. Ora, sendo esses dois poemas posteriores ao stio de Tria, no absolutamente certo que os gregos, que realizaram o stio, conhe-

OS PENSADORES

cessem a escrita e que o poeta que o cantou tivesse cincia dela. Esses poemas por muito tempo permaneceram inscritos unicamente na me-

mria dos homens; foram reunidos por escrito muito mais tarde e com grande dificuldade. Foi quando comearam a abundar na Grcia os livros e as poesias escritas que se sentiu, por comparao, todo o cantado, e s se deixou de ouvir com encantamento esses cantos dio que no podiam sentir.
vinos quando a Europa se encheu de brbaros que se meteram a julgar encanto da de Homero. Os outros poetas escreviam, s Homero tinha

CAPtruLo VII
DA PROSDIA MODERNA

NO SABEMOS DE uma lngua sonora e harmoniosa que fale tanto pelos sons quanto pelas vozes. Enganamo-nos quando julgamos substituir o acento pela acentuao. S se inventa a acentuao quando o acento j se perdeu.' Ainda h mais. Cremos ter acentos e no os
1 Alguns sbios pretendem contra a opinio comum e contra prova baseada em todos os manuscritos antigos, terem os gregos conhecido e praticado na escrita os sinais chamados acentos, e fundamentam essa opinio em dois trechos que transcreverei tanto um quanto outro, a fim de que o leitor possa julgar de seu verdadeiro sentido. Eis o primeiro, extrado de Ccero, no seu tratado Do Orador, Livro HL 44:

"Hanc Mi:enfiam subsequitur modas etiam et forma verbortan, quod jam urrar ne uic Catulo videatur esse pueril e. Versus mim vetares 8li is hac soluta onitione propemodum, hoc est, numeras quosdam rabis esse adhibendos putavenint. Interspirationis afim non defatigationis nostnte, seque libruriorum notis, sed verbal.= et sntentiarum modo, interpunctas clausulas is orationibus esse voluerunt: idque princeps Isocrates instituisse fertur, ut inconditam anliquorum dicendi consuetudinem, deledationis atque muniam causa (quemadmodum scribit discipulus ejus Naucrates), numeris adstringeret. Namque haec duo musici, qui enint quondam iidem pooetae, machinati ad voluptatem sunt, rersum atque cantam, ut et verborum numero, et vocum modo, ddectatieme vescerent auriunt satietatem. Haec igitur duo voeis dito moderationem, et verbonun conciusionem, quod orationis severitas pati possit, a poetica ad doquentiam tnsducenta durerunt". Aqui est o segundo, extrado de Isidoro, nas suas Origens, Livro I, captulo XX.: -Praeterea quaedam sententiarum notae apud celeberrimos auctores fuerunt, quasque antiqui ad distinctionem scripturarum carminibus d historiis apposuerunt. Nota est figura propria ira litterae nadam posita, ad demonstnindum unamquamque verbi sententiarumque ac versam nationem. Nctae autem versibus apponuntur numero XXVI, quae sunt nominibus infra scriptis, etc."'

Para mim, por a vejo que ao tempo de Ccero os bons copistas praticavam a separao das palavras e empregavam certos signos equivalentes nossa pontuao. E, alm disso, a inveno do nmero e a declarao da prosa atribuda a Iscrates. No posso reconhecer, contudo, os signos escritos, os acentos e, ainda que os reconhecesse, disso no se poderia concluir seno algo que no objeto e que se enquadra perfeitamente em meus princpios, isto , que, quando os romanos comearam a estudar o grego, os copistas inventaram, para indicar a pronncia, os sinais dos acentos, dos espritos e da prosdia. Em absoluto no se segue que tais signos fossem usados entre os gregos, que deles no tinham nenhuma necessidade. (N. do A.) "A este cuidado segue-se o do ritmo e da forma das palavras; o que ento receio que parea pueril a Catulo. Entretanto, os prprios antigos achavam que a prosa deveria ser sentida quase como um verso, isto , que uns certos ritmos devessem ser admitidos por ns. Quiseram, com efeito, que pausas para a respirao fossem introduzidas nas oraes, marcadas no pelos sinais 281

280

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

possumos; nossos pretensos acentos no passam de vogais ou de sinais de quantidade, no assinalam nenhuma variedade de sons. A prova est em que todos esses acentos se revelam ou por tempos desiguais ou por modificaes dos lbios, da lngua, do palato, que determinam a diversidade das vozes, nenhum pelas modificaes da glote, que o que determina a diversidade de sons. Assim, quando o nosso acento circunflexo no uma voz simples, uma longa, ou ento nada . Vejamos, agora, o que acontecia entre os gregos. Dionfsio de Halicarnasso diz que a elevao do tom no acento agudo e o abaixamento no grave formavam uma quinta; assim tambm o acento pros6dico era musical, sobretudo o circunflexo, no qual a voz, depois de ter subido uma quinta, descia, na mesma slaba, uma quinta.' Por esse trecho e pelo mais a que se refere, v-se que o Sr. Duclos no reconhece nenhum acento musical em nossa lngua, mas unicamente o acento prosdico e o vocal. Acrescenta-se-lhe um acento ortogrfico que em nada influencia a voz, o som ou a quantidade, mas que s vezes indica uma letra suprimida, como o circunflexo, e, outras vezes, fixa o sentido equvoco de um monosslabo, como o pretenso acento grave que distingue u advrbio de lugar de ou partcula disjuntiva e usado como artigo de a como verbo. Acento que distingue esses monosslabos somente vista, no determinando nenhum efeito na pronncia.2 Assim, a definio de acento adotada geralmente pelos franceses no convm a nenhum dos acentos da sua lngua. Estou certo de que muitos de seus gramticos, preocupados em marcarem nos acentos uma elevao ou um abaixamento de voz, acusaro, tambm neste ponto, um paradoxo por no recorrerem suficientemente experincia, acreditaro poder determinar por modida nossa fadiga, nem por sinais dos escritores, mas pelo ritmo das palavras e sentenas; e sabe-se que Iscrates foi o primeiro a ensinar isso, e subordinava, restringia a maneira de falar, desordenada, dos antigos a nmeros, em razo do prazer e dos ouvidos (como escreve Nucrates, seu discpulo). "Com efeito, dois msicos, eles mesmos outrora poetas, a fim de agradar, procuravam o verso e o canto, de modo a vencer, pelo prazer, a fadiga do ouvido, no s com o nmero das palavras, mas tambm com o modo das vozes. Julgaram, pois, que estas duas coisas a moderao da voz e a cadncia das palavras deviam ser transferidas, tanto quanto a gravidade da orao o permitisse, da potica para a eloqncia." Ccero, De Oratore. "Alm disso, entre os mais clebres autores antigos, havia certos sinais de sentenas que apunham aos versos e histrias a fim de separar as escrituras. Tal sinal tem figura prpria, maneira de uma letra, para pr em relevo a razo de alguma palavra, sentena ou verso. Os sinais, porm, usados nos versos, so vinte e seis, cujos nomes se transcrevem abaixo.: Isidoro, Origines. (N. de L. G. M.) 1 Duclos, Remarques sur Ia Grammaire Gnnzie et Raisonrufe, pg. 30. (N. do A.) 2 Poder-se-ia crer que por esse mesmo acento os italianos distinguem, por exemplo, e verbo de e conjuno; o primeiro, porm, se distingue ao ouvido por um som mais forte e mais sustentado, o que torna vogal o acento com o qual assinalado observao que Buonmattei fez mal em no anotar. (N. do A.) - 2112 -

ficaes da glote esses mesmos acentos que se emitem to-s variando a abertura da boca ou as posies da lngua. Eis, porm, o que tenho a dizer-lhes para comprovar a experincia e tornar irreplicvel a minha prova. Assumi com a voz exatamente o unssono de um instrumento musical e, sobre esse unssono, pronunciai exatamente todas as palavras francesas mais diversamente acentuadas que puderdes reunir. Como no se trata, nesse caso, do acento oratrio, mas somente do gramatical, no nem sequer necessrio que as vrias palavras formem um sentido contnuo. Falando desse modo, observai se no marcais sobre esse som todos os acentos to sensvel e nitidamente quanto os pronunciveis sem dificuldade, variando vosso tom de voz. Ora, posto esse fato, que incontestvel, eu asseguro que, exprimindo-se todas as vossas inflexes no mesmo tom, no assinalam sons diferentes. No imagino o que se possa responder a isso. Toda lngua, em que se podem colocar inmeras rias musicais sobre as mesmas palavras, no possui um acento musical determinado. Fosse ele determinado e a ria tambm o seria; desde que o canto arbitrrio, o acento nada vale. As lnguas modernas da Europa esto, todas, mais ou menos no mesmo caso. No excetuo nem sequer a italiana. A lngua italiana, tanto quanto a francesa, no em si mesma musical. A diferena reside unicamente em que uma se presta msica e outra no. Tudo isso leva confirmao do princpio que diz deverem todas as lnguas escritas, por um progresso natural, mudar de carter e perder fora, ganhando clareza; que quanto mais se procurar aperfeioar a gramtica e a lgica, mais se acelerar esse progresso; e que, para rapidamente tornar uma lngua fria e montona, basta estabelecer academias no seio do povo que a fala. Conhecem-se as lnguas derivadas pela diferena entre a ortografia e a pronncia. Quanto mais antigas e originais so as lnguas, menos arbitrariedade existe no modo de pronunci-las e, conseqentemente, menos complicao de caracteres para determinar a sua pronncia. Todos os sinais pros6dicos dos antigos, diz o Sr. Duclos, supondo-se que seu emprego estivesse bem fixado, no tinham ainda valor igual ao do uso. Acrescentaria, mais, que foram substitutivos. Os antigos hebreus no possuam pontos ou acentos, nem mesmo vogais. Quando as outras naes se resolveram a falar hebreu e os judeus falaram outras lnguas, a sua perdeu o seu acento; tornaram-se necessrios pontos e sinais para regulament-la e isso antes restabeleceu o sentido das pa- 283 -

OS PENSADORES

lavras do que a pronncia da lngua. Os judeus de hoje, falando hebreu, no mais seriam compreendidos por seus antepassados. Para saber o ingls preciso aprend-lo duas vezes uma a ler e outra a falar. Se um ingls l em voz alta e um estrangeiro lana os olhos sobre o livro, o estrangeiro no percebe ligao alguma entre o que v e o que ouve. Por que assim acontece? Porque, tendo sido a Inglaterra sucessivamente conquistada por vrios povos, as palavras sempre foram escritas do mesmo modo, enquanto o modo de pronunci-las mudou freqentemente. H muita diferena entre os sinais que determinam o sentido da escrita e aqueles que regulamentam a pronncia. Seria muito fcil criar, unicamente com consoantes, uma lngua muito clara para ser escrita, mas que no se poderia falar. A lgebra possui algo dessa lngua. Quando uma lngua mais dana por sua ortografia do que por sua pronncia, isso constitui sinal de ser mais escrita do que falada. Assim poderia ser a lngua erudita dos egpcios e assim so, para ns, as lnguas mortas. Naquelas que so sobrecarregadas de consoantes inteis, parece que a escrita precedeu a palavra quem no diria estar o polons nesse caso? Se fosse verdade, a lngua polonesa deveria ser a mais fria de todas as lnguas.

CAPTULO VIII
DIFERENAS GERAL E LOCAL NA ORIGEM DAS LNGUAS

TUDO O QUE AFIRMEI at agora se refere em geral s lnguas primitivas e ao progresso que resulta de sua durao, mas no explica nem a sua origem nem as suas diferenas. A principal causa que as distingue local, resulta dos climas em que nascem e da maneira pela qual se formam. A tal causa deve-se recorrer para conceber a diferena geral e caracterstica que se nota entre as lnguas do sul e as do norte. O grande defeito dos europeus consiste em sempre filosofarem sobre as origens das coisas baseando-se no que se passa sua volta. Nunca deixam de nos apontar os primeiros homens, habitando uma terra ingrata e rude, morrendo de frio e de fome, impelidos a conseguirem um abrigo e roupas; vem em todos os lugares somente a neve e os gelos da Europa, sem se lembrarem de que a espcie humana, como todas as outras, nasceu nas regies quentes, e que em dois teros do globo pouco se conhece o inverno. Quando se quer estudar os homens, preciso olhar em torno de si, mas, para estudar o homem, importa que a vista alcance mais longe; impe-se comear observando as diferenas, para descobrir as propriedades.' O gnero humano, nascido nas regies quentes, da passa para as frias; nestas se multiplica e, depois, volta s regies quentes. Dessa ao e reao resultam as revolues da terra e a agitao contnua
1 Com esta notvel repulsa ao etnocentrismo europeu, afastamo-nos decididamente da orientao unanimemente aceita pelos autores do sculo XVIII, para os quais era vlido um conceito de homem deduzido de certos princpios gerais anistricos. Rousseau quer buscar, para alm da "ordem natural" e na prpria vida dos homens tal qual existem em todo o mundo, a ordem humana, isto , o conhecimento do homem em sua prpria realidade. (N. de L. G. M.)

- 284 -

-245-

OS PENSADORES

de seus habitantes. Esforcemo-nos, nas nossas pesquisas, para seguir a prpria ordem da natureza. Inicio uma longa digresso sobre um assunto to repisado quanto trivial, mas ao qual sempre se tem necessidade de voltar, mesmo quando j muito se tenha dito, a fim de encontrar a origem das instituies humanas.

CAPITULO IX
FORMAO DAS LNGUAS MERIDIONAIS

NOS PRIMEIROS tempos,' os homens esparsos na superfcie da terra no possuam outra sociedade que no a da famlia, outras leis que no as da natureza, e, por lngua, apenas o gesto e alguns sons inarticulados.2 No se ligavam por nenhuma idia de fraternidade comum e, possuindo como nico rbitro a fora, acreditavam-se inimigos uns dos outros. Essa opinio era-lhes comunicada por sua fraqueza e ignorncia. Nada conhecendo, tudo temiam: atacavam para se defenderem. Deveria ser um animal feroz esse homem abandonado sozinho na superfcie da terra, merc do gnero humano. Estava pronto a fazer aos outros todo o mal que neles temia. As fontes da crueldade so o temor e a fraqueza.3 As afeies sociais s se desenvolvem em ns com nossas luzes. A piedade, ainda que natural ao corao do homem, permaneceria eternamente inativa sem a imaginao que a pe em ao. Como nos deixamos emocionar pela piedade? Transportando-nos para fora de ns mesmos, identificando-nos com o sofredor. S sofremos en1 Chamo de primeiros tempos os referentes disperso dos homens, seja qual for a idade do gnero humano na qual se queira fixar a poca' (N. do A.) Confirma-se, pois, que o "estado de natureza", para Rousseau, no histrico, porm apenas evolutivo. (N. de L G. M.) 2 As verdadeiras lnguas absolutamente no possuem uma origem domstica; somente uma conveno mais geral e mais duradoura pode estabelec-las. Os selvagens da Amrica quase nunca falam, a no ser fora de casa; cada um guarda silncio em sua cabana e fala famlia por sinais, sendo tais sinais pouco freqentes, pois um selvagem menos inquieto e impaciente do que um europeu, no tendo tantas neassidades e esforando-se mais para supri-las sozinho. (N. do A.) 3 Nova ressonncia de Hobbes faz-se sentir aqui, de tal modo, contudo, que esclarece a posio de Rousseau, desfazendo certos equvocos. De fato, o seu "homem natural", como o hobbesiano, um feixe de reaes primrias fisiopsicolgicas (aqui suposto como agindo num passo real porm, no histrico de sua evoluo), mas no "naturalmente bom". Sua "bondade" precisa de estimulo para entrar em ao. (N. de L. G. M.)
-216-

- 287 -

OS PENSADORES

JEAN4ACQUES ROUSSEAU

quanto pensamos que ele sofre; no em ns, mas nele, que sofremos. Figuremo-nos quanto de conhecimentos adquiridos supe tal transposio. Como poderia eu imaginar males dos quais no formo idia alguma? Como poderia sofrer vendo outro sofrer, se nem soubesse que ele sofre? Se ignoro o que existe de comum entre ele e mim? Aquele que nunca refletiu, no pode ser demente, justo, ou piedoso, nem tampouco mau e vingativo. Quem nada imagina no sente mais do que a si mesmo: encontra-se s no meio do gnero humano. A reflexo nasce das idias comparadas; a pluralidade dessas idias que leva comparao. Quem v um nico objeto no pode fazer comparaes. Quem v somente um pequeno nmero de objetos e, desde a infncia, sempre os mesmos, tambm no os compara, porque o hbito de v-los impede a ateno necessria para examin-los. A medida, porm, que nos impressiona um objeto novo, queremos conhec-lo e procuramos relaes entre ele e os que j conhecemos. Assim aprendemos a conhecer o que est sob nossos olhos e somos levados, pelo que nos estranho, a examinar aquilo que nos interessa.' Aplicai essas idias aos primeiros homens e encontrareis os motivos de sua barbrie. Sempre vendo to-s o que estava sua volta, nem mesmo isso conheciam nem sequer conheciam a si prprios. Tinham a idia de um pai, de um filho, de um irmo, porm no a de um homem. Sua cabana continha todos os seus semelhantes: para ele, era a mesma coisa um estrangeiro, um animal, um monstro. Alm de si mesmos e de sua famflia, todo o universo nada significava para eles. Resultam da as contradies aparentes que se notam entre os pais das naes. Tanta naturalidade e tanta desumanidade; costumes to ferozes e coraes to ternos; tanto amor pela prpria famlia e tanta averso pela sua espcie. Todos os seus sentimentos, concentrados nos seres prximos, adquiriam maior energia. Tudo o que conheciam lhes era caro. Inimigos do resto do mundo, que no viam e ignoravam, odiavam-se porque no podiam conhecer-se.2 Esses tempos de barbrie foram a Idade de Ouro, no porque os homens estivessem unidos, mas porque estavam separados. Cada
1 Esta descrio psicolgica j nos traz do "homem natural" ao homem posto num processo inicial de integrao social. Cabe assinalar que a imaginao, motor da razo, s comea a agir e crescer nos contatos com os semelhantes. (N. de L. G. M.) 2 Talvez melhor do que em qualquer outro escrito de Rousseau, neste trecho se evidencia a reciprocidade entre o conhecimento e a moral, isto , a relao entre o desenvolvimento racional do homem e sua identificao com o semelhante. Tal relao o fundamento do que poderamos chamar de sociologia de Rousseau. Ao mesmo tempo, fixa-se sua verdadeira noo acerca da "bondade natural": o homem, naturalmente, no tem necessidade de ser bom ou de ser mau, mas apenas de ser. A potencialidade benvola, alm de no ser inata, mas decorrente dessa situao bsica, s se realiza pelo convvio amplo. (N. de L G. M.)

um, dizem, julgava-se o senhor de tudo. Pode ser que sim, mas ningum conhecia e desejava seno o que estava sob a sua mo; suas necessidades, em lugar de aproxim-lo de seus semelhantes, distanciavam-no. Os homens, se quisessem, atacavam-se quando se montravam, mas encontravam-se muito raramente. Em todos os lugares dominava o estado de guerra e a terra toda estava em paz.' Os primeiros homens foram caadores ou pastores e no lavradores; os primeiros bens se constituram de rebanhos e no de campos. Antes de repartir-se a propriedade da terra, ningum pensava em cultiv-la. A agricultura uma arte que exige instrumentos; senear para colher uma precauo que exige previdncia. O homem em sociedade procura espalhar-se, o homem isolado se limita. Fora do alcance de sua vista e de at onde pode alcanar seu brao, para ele no existe direito, nem propriedade. Quando o ciclope rola a pedra at a entrada de sua caverna, tanto seus rebanhos quanto ele ficam em segurana. Mas quem defender as colheitas daquele em cujo favor as leis no vigiam? Dir-me-o que Caim foi lavrador e que No plantou a vinha. Por que no? Estavam ss; a quem temeriam? Alis, o argumento nada diz contra mim, pois j expliquei, mais acima, o que entendia por primeiros tempos. Tornando-se fugitivo, Caim viu-se obrigado a abandonar a agricultura; a vida errante dos descendentes de Nos levou-os tambm a esquec-la. Precisaram povoar a terra antes de cultiv-la; essas duas coisas muito dificilmente se fazem ao mesmo tenpo. No mais houve agricultura durante a primeira disperso do gnero humano, enquanto a famlia no se assentou e o homem no fxou habitao. Os povos que no se fixam no podem cultivar; assim fcram outrora os nmades, os rabes que viviam sob tendas, os citas em carroas e assim, ainda hoje, so os trtaros errantes e os selvagens da Amrica. Geralmente, entre todos os povos cuja origem conhecemos, os primeiros brbaros mostram-se mais vorazes e carnvoros do que agricultores e granvoros. Os gregos citam quem primeiro os ensinou a cultivar a terra e parece que s bem tarde conheceram essa arte. Qiando dizem, porm, que antes de Triptlemo s viviam de bolotas, afir1 Hobbes afirmara ser o estado natural um estado de guerra de todos contra todos. Aqui setoma bem clara a posio de Rousseau: se o filsofo ingls acertara ao descrever o feixe de naes impulsivas constitutivo do homem natural que Rousseau concebia, fundamentalmente, como o equipamento fisiopsicolgico bsico de qualquer homem em qualquer lugar e em qualquer tempo , errara, contudo, ao julgar que tais elementos individuais determinam o comportanento dos seres. A conjuntura, as relaes com os semelhantes, que possibilitam, ou no, tal cr qual atitude. (N. de L G. M.) - 289 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

mam algo que no pode ser verdadeiro e que desmentido pela sua prpria histria, pois ao tempo de Triptlemo comiam carne, tanto que ele os proibiu de com-la. De resto, no se sabe que tenham levado em grande considerao tal proibio. Nos festins de Homero matava-se um boi para regalar os hspedes, como hoje se mataria um leitozinho. Lendo-se que Abrao serviu um bezerro a trs pessoas, que %meu mandou assar dois cabritos para o jantar de Ulisses e que o mesmo fez Rebeca para o de seu marido, pode-se imaginar que tremendos devoradores de carne eram os homens daqueles tempos. Para conceber como eram as refeies dos antigos, basta ver a dos selvagens de hoje quase disse: a dos ingleses. O primeiro bolo que se comeu foi a comunho do gnero humano. Quando os homens comearam a se fixar, surribaram um pouco de terra em torno da cabana: era mais um jardim do que uma lavoura. O pouco de gro colhido era modo entre duas pedras; dele se faziam alguns bolos que eram cozidos sob a cinza ou sobre a brasa ou, ainda, sobre uma pedra aquecida, e s eram comidos durante os festins. Esse uso antigo, que foi consagrado pela Pscoa entre os judeus, conserva-se ainda hoje na Prsia e nas ndias. A s se come po sem fermento, e esses pes, feitos em folhas delgadas, cozinham-se e comem-se em cada refeio. S se lembraram de fermentar o po quando se precisou de uma quantidade maior, pois a fermentao no se processa bem numa quantidade pequena. Sei que j no tempo dos patriarcas se pode encontrar a agricultura em larga escala. A proximidade do Egito cedo a ter levado para a Palestina. O livro de J, talvez o mais antigo de todos os livros existentes, fala da cultura dos campos; cita quinhentas juntas de bois entre as riquezas de J. A palavra "junta"' mostra que esses bois eram assim jungidos para o trabalho. Fica claramente dito que esses bois trabalhavam quando os sabeus os roubaram e pode-se imaginar qual a extenso de terra que quinhentos pares de bois deviam cultivar. Tudo isso verdadeiro, porm no confundamos os tempos. A poca patriarcal, que conhecemos, est bem longe da primeira idade. A Escritura enumera, entre uma e outra, dez geraes, naqueles sculos em que os homens viviam muito. Que fizeram durante essas dez geraes? Nada sabemos. Vivendo separados e quase sem sociedade, apenas falavam como poderiam escrever? E, na uniformidade de sua vida isolada, que acontecimentos poderiam comunicar?
1 No texto francs est paire, que significa indiferentemente quaisquer seres postos dois a dois. (N. de L. G. M.) - 290 -

Ado falava, No falava seja. Ado foi instrudo pelo prprio Deus. Ao se dividirem, os filhos de No abandonaram a agricultura e a lngua comum pereceu com a primeira sociedade. Tal coisa aconteceria ainda que nunca tivesse existido uma Torre de Babel. Sabe-se de solitrios esquecerem, em ilhas desertas, a sua prpria lngua. Bem raramente os homens conservam, depois de muitas geraes fora de seu pas, a sua prpria lngua, mesmo trabalhando em comum e vivendo, entre si, em sociedade. Esparsos no vasto deserto do mundo, os homens tornaram a cair na estupidez brbara em que se encontrariam se tivessem nascido da terra. Aceitando-se essas idias, to naturais, torna-se fcil conciliar a autoridade da Escritura com a dos monumentos antigos, no se ficando reduzido a tratar como fbulas tradies to antigas quanto os povos que no-las transmitiram.' Nesse estado de embrutecimento, tinha-se, contudo, de viver. Os mais ativos e robustos, aqueles que sempre andavam frente, no podiam viver somente de frutos e da caa. Tornaram-se caadores, violentos, sanguinrios; depois, com o decorrer dos tempos, guerreiros, conquistadores, usurpadores. A Histria enodoou seus monumentos com os crimes desses primeiros reis; a guerra e a conquista no passam de caa de homens. Depois de t-los conquistado, s faltava devor-los foi o que aprenderam a fazer seus sucessores. O maior nmero, menos ativo e mais pacfico, desde que pde, parou, reuniu gado, cercou-o e tornou-o dcil ao homem; para alimentar-se, aprendeu a guard-lo, a multiplic-lo, e assim se iniciou a vida pastoril. A indstria humana desenvolve-se segundo as necessidades que determinam o seu aparecimento. Dos trs modos de viver possveis para o homem, ou seja: a caa, o trato dos rebanhos e a agricultura a primeira adestra o corpo para a fora, para a habilidade, para a corrida, e a alma para a coragem, a astcia, enrijecendo o homem e tornando-o feroz. A regio dos caadores no continua sendo, por muito tempo, a da caa.2 preciso seguir de longe a presa, e da vem
1 Nova hiptese evolutiva bem caracterstica da metodologia rousseauniana. Assinale-se ainda que todo este trecho no passa de uma rdua tentativa para expor, em termos mais ou menos histricos, uma realidade que transcende os fatos ordenados cronologicamente (N. de L. G. M.) 2 O ofcio de caador no favorvel ao povoamento. Essa observao, que foi feita quando as ilhas de So Domingos e das Tartarugas eram habitadas por caadores de touros selvagens, confirma-se pela condio em que se encontra a Amrica Setentrional. Jamais se verifica que os pais de qualquer nao numerosa tenham sido caadores; todos foram agricultores ou pastores. A caa dever, pois, ser considerada, neste ponto, menos como um recurso de subsistncia do que como um acessrio do estado pastoril. (N. do A.) - 291 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

a equitao. preciso alcanar a mesma presa que foge, e da as armas leves como a funda, a flecha e o dardo. A arte pastoril, me do repouso e das paixes ociosas, aquela que melhor se basta a si mesma. Oferece ao homem, quase sem trabalho, alimento e roupa; d-lhe at moradia. As tendas dos primeiros pastores se faziam com peles de animais. Era tambm de peles o teto da arca e do tabernculo de Moiss. Quanto agricultura, que demorou mais para nascer, liga-se a todas as artes; leva propriedade, ao Governo, s leis e, pela mesma via, misria e aos crimes, que so inseparveis, para a nossa espcie, da cincia do bem e do mal. Por isso os gregos no consideram Triptlemo unicamente o inventor de uma arte til, mas tambm um instituidor e um sbio a quem deviam sua primeira disciplina e suas primeiras leis. Moiss, pelo contrrio, parece formar sobre a agricultura um juzo de desaprovao, dando-lhe por inventor um mau e considerando desprezveis suas oferendas aos olhos de Deus. Dir-se-ia que o primeiro lavrador denunciou, em seu carter, os maus resultados de sua arte. O autor do Gnesis viu bem mais longe do que Herdoto. Prende-se precedente diviso os trs estados do homem considerado em relao sociedade. O selvagem caador; o brbaro, pastor; o homem civilizado, agricultor. Quer, pois, procurando a origem das artes, quer observando os primeiros costumes, veremos que tudo se liga, em seu princpio, aos meios de atender subsistncia e, no que concerne queles desses meios que renem os homens, que so eles determinados pelo clima e pela natureza do solo.' Ser, pois, tambm pelas mesmas causas que se deve explicar a diversidade das lnguas e a oposio de seus caracteres. Os climas amenos, os territrios abundantes e frteis foram os primeiros a se povoarem e os ltimos onde se formaram naes porque neles os homens podiam com maior facilidade passar uns sem os outros e ainda porque as necessidades, que determinaram o nascimento da sociedade, a se fizeram sentir mais tarde. Suponde uma eterna primavera na terra; em todos os lugares, suponde gua, gado, pastos; suponde os homens, saindo das mos da natureza, e depois de dispersar-se num tal meio no posso imaginar como um dia renunciariam sua liberdade primitiva e deixariam
1 Nessa proposio do problema das relaes entre as condies naturais e os padres de vida dos povos sente-se a clara influncia de Montesquieu. No se pode, porm, subestimar a substancial contribuio de Rousseau, que amplia e fecunda a idia de que as condies do solo e dima influenciam as tendncias peculiares aos povos, buscando marcar como as necessidades fundamentais se ligam a tcnicas adequadas sua satisfao e, num segundo passo, como esses complexos tcnico-econmicos bsicos vo, se no determinar, ao menos condicionar os padres sociais que a seguir se desenvolvem. - 292 -

a vida isolada e pastoril, to conveniente sua indolncia natural,' para desnecessariamente impor-se a escravido, os trabalhos e as misrias inseparveis do estado social. Aquele que quis que o homem fosse socivel ps o dedo no eixo do globo e o inclinou sobre o eixo do universo. Com esse leve movimento, vejo a face da terra mudar-se e decidir-se a vocao do gnero humano; ouo ao longe os gritos insensatos de uma louca multido; vejo construrem-se os palcios e as cidades; vejo nascerem as artes, as leis e o comrcio; vejo os povos formarem-se, espalharem-se, sucederem-se como ondas do mar; vejo os homens reunidos em alguns pontos de seu territrio para a se devorarem mutuamente e transformarem o resto do mundo num tremendo deserto, monumento digno da unio social e da utilidade das artes? A terra nutre os homens, mas, quando as primeiras necessidades os dispersam, outras necessidades os renem e somente ento falam e fazem falar de si. Para no cair em contradio, preciso que me dem tempo para que possa explicar-me. Quando se procura saber em que lugares nasceram os pais do gnero humano, de onde saram as primeiras colnias, de onde vieram as primeiras emigraes, no podereis enumerar os climas agradveis da sia Menor, da Siclia ou da frica, nem mesmo o Egito; citareis as areias da Caldia e os rochedos da Fencia. Em todos os tempos encontrareis a mesma situao. A China, por mais que se povoe de chineses, povoa-se tambm de trtaros; os citas inundaram a Europa e a sia; as montanhas da Sua atualmente lanam sobre nossas regies frteis uma perptua colnia que promete nunca se esgotar. Dir-se- natural que os habitantes de uma regio hostil a deixem para ocupar uma melhor. Muito bem; mas por que essas regies melhores, em lugar de formigarem de habitantes seus, se transformam em asilo dos outros? Para sair de uma regio hostil preciso estar nela e por que, ento, nascem a preferencialmente tantos homens? Parece mais razovel que devessem as regies ingratas povoar-se unicamente com o excedente das frteis e vemos acontecer justamente o
1 No se pode conceber at que ponto o homem naturalmente preguioso. Dir-se-ia que s vive para dormir, vegetar e ficar imvel. Dificilmente consegue resolver-se a praticar os movimentos necessrios para impedir que mona de fome. Nada quanto essa ddidosa indolncia mantm nos selvagens o apegamento a seu estado. S em sociedade nascem as paixes que tomam o homem inquieto, previdente e ativo. Nada fazer constitui a primeira e a mais forte paixo do homem, depois da de se conservar. Se bem se observasse, ver-se-ia que at entre ns cada um trabalha para alcanar o repouso, sendo, pois, ainda a preguia que nos torna laboriosos. (N. do A.) 2 Apartando-sede Hobbes e, tambm, dos jusnaturalistas, Rousseau define sua prpria doutrina: 1) o homem no naturalmente socivel; 2) a vida em sociedade que, colocando-o em face do problema tico, pode lev-lo guerra com os semelhantes. (N. de G. M.) - 293 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

contrrio. A maioria dos povos latinos dizia-se aborgine,' enquanto a magna Grcia, muito mais frtil, s era povoada por estrangeiros; todos os povos gregos originavam-se de vrias colnias, salvo aquele cujo solo era o pior, o povo tico, que se dizia autctone ou nascido de si mesmo. Finalmente, sem penetrar na noite dos tempos, os povos modernos oferecem uma observao decisiva, pois qual o dima mais triste do mundo seno o considerado a fbrica do gnero humano?2 As associaes de homens so, em grande parte, obra dos acidentes da natureza os dilvios particulares, os mares extravasados, as erupes dos vulces, os grandes terremotos, os incndios despertados pelo raio e que destroem as florestas, tudo que atemorizou e dispersou os selvagens de uma regio, depois reuniu-os para reparar em conjunto as perdas comuns. As tradies das desgraas da terra, to freqentes nos tempos antigos, mostram de quais instrumentos se serviu a Providncia para forar os seres humanos a se unirem. Depois que se estabeleceram as sociedades, cessaram esses grandes acidentes ou ento se tornaram raros. Parece que isso continuar a acontecer as mesmas infelicidades que reuniram os homens esparsos dispersaram aqueles que se reuniram.3 As mudanas das estaes representam outra causa, mais geral e mais permanente, que deve produzir o mesmo efeito nos climas expostos a tal variao. Forados a se abastecerem para o inverno, vem-se os habitantes na contingncia de se auxiliar mutuamente, coagidos a estabelecer entre si uma espcie de conveno; Quando se tornam impossveis as expedies e o rigor do frio os faz parar, o tdio liga-os tanto quanto a necessidade. Os lapes, enterrados nos gelos, e os esquims, que so o mais selvagem de todos os povos, no inverno renem-se nas suas cavernas e, no vero, no se conhecem mais. Se o seu grau de desenvolvimento e as suas luzes vierem a aumentar um pouco s, reunir-se-o para sempre. O estmago e o intestino do homem no so feitos para digerir carne crua e, em geral, no ela do agrado do paladar. Com a talvez nica exceo dos esquims, de quem acabo de falar, at os prprios
1 As palavras asa/danes e 'barigis significam comete que os primeiros habitantes da regio eram selvagens, sem sociedade, sem leis, sem tradies, e que povoaram ante: de falar. (N. do A.) 2 Como vimos em nota anterior, Rousseau recusa-se aos mecanicismos climticos ou fisiopsicolgicos para ele, os homens transformam-se porque so ativos. (N. de L G. M.) 3 A funo de fatores acidentais na evoluo humana que j conhecemos, sobretudo do segundo Discurso aqui ressurge e sempre com o mesmo sentido, que no propriamente o de um destino cego, como poderiam fazer crer os termos "azar" ou "acidente", mas o de estmulos eventuais da ao humana, enquanto esta, se no irrestrita, sempre conserva uma margem de franco arbtrio no dirigir-se. (N. de L G. M.) 294-

selvagens tostam as carnes. O fogo, alm de ser til para cozinh-las, ainda apraz vista e seu calor agradvel ao corpo. A viso das chamas, que faz os animais fugirem, atrai o homem.' Renem-se em torno de uma fogueira comum, a se fazem festins, a se dana. Os agradveis laos do hbito a aproximam, insensivelmente, o homem de seus semelhantes e, nessa fogueira rstica, queima o fogo sagrado que leva ao fundo dos coraes o primeiro sentimento de humanidade. Nas regies quentes, as fontes e os rios desigualmente espalhados so outros pontos de reunio, tanto mais necessrios quanto os homens menos podem viver sem gua do que sem fogo. Sobretudo os brbaros, que vivem de rebanhos, tm necessidade de bebedouros comuns e a histria dos mais antigos tempos nos conta ter sido neles que se iniciaram tanto os seus tratados quanto as suas disputas? A abundncia de gua pode retardar o estabelecimento da sociedade entre habitantes de lugares bem irrigados. Nas regies ridas, pelo contrrio, tiveram de se reunir para furar poos e para abrir canais a fim de dessedentar os animais. Nelas vem-se homens associados desde tempos quase imemoriais, pois ou a regio continuaria deserta ou ento o trabalho humano a tornaria habitvel.3 Entretanto, nossa tendncia a tudo relacionar com nossos prprios usos desperta, a tal respeito, algumas reflexes necessrias. O primeiro estado da terra diferia muito daquele em que se encontra hoje, quando a vemos ornamentada ou desfigurada pela mo do homem. Reinava nas suas produes o caos que os poetas imaginaram nos elementos. Nesses tempos remotos, nos quais freqentemente sobrevinham revolues, nos quais mil acidentes mudavam a natureza do solo e os aspectos do terreno, tudo crescia em confuso rvores, legumes, arbustos, verduras , espcie alguma tinha tempo de tomar para si o terreno que mais lhe convinha e nele asfixiar as demais; separaram-se lentamente, pouco a pouco, e depois sobreveio a confuso que tudo misturou.
1 O fogo, tanto quanto ao homem, causa grande prazer aos animais quando, habituados sua vista, j experimentaram o seu agradvel calor. Freqentemente mesmo, no lhes seria menos til do que a ns, pelo menos para aquecer os filhotes. No entanto, nunca se ouviu dizer que qualquer animal, selvagem ou domstico, tenha adquirido suficiente indstria para fazer fogo, ainda que com nosso exemplo. Af esto, entretanto, esses seres raciocinantes que dizem formar, em face do homem, uma sociedade fugitiva, e cuja intelignda, no entanto, no pode desenvolver-se ao ponto de tirar fascas de um seixo e de recolh-las ou, pelo menos, de conservar as fogueiras abandonadas! Os filsofos, posso jurar, mofam abertamente de ns. Pelo que escrevem, percebse perfeitamente que nos tomam por animais. (N. do A.) 2 Vede o exemplo, tanto de um quanto de outro, no captulo XXI do Gnesis, entre Abrao e Abimelec, a propsito do poo do juramento. (N. do A.) 3 V. notas anteriores. Dois exemplos opostos a gua e o fogo produzem o mesmo efeito; se a natureza estmulo, a necessidade criada pelo homem que move e orienta a ao humana. 295 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Existe unia tal relao entre as necessidades do homem e as produes da terra que basta povoar-se esta para que tudo subsista. Antes, porm, que os homens reunidos estabelecessem, por meio de seus trabalhos comuns, um equilbrio entre as suas produes, teve a natureza de se incumbir sozinha desse equilbrio que a mo dos homens hoje conserva mantinha-o ou restabelecia-o por meio de revolues, como os homens a mantm ou restabelecem por sua inconstncia. A guerra, que ainda no reinava entre eles, parecia reinar entre os elementos: os homens no queimavam cidades, no cavavam minas, nem abatiam rvores, mas a natureza acendia vulces, excitava tremores de terra e o fogo do cu consumia as florestas. Um raio, um dilvio, uma exalao conseguiam em poucas horas mais do que atualmente cem mil braos de homens no decorrer de um sculo. Sem isso, no vejo como o sistema pode subsistir e o equilbrio manter-se. Nos dois reinos organizados, com o decorrer dos tempos, as grandes espcies haveriam de absorver as pequenas, a terra toda em pouco tempo ficaria recoberta to-s de rvores e de animais ferozes e, afinal, tudo teria perecido? As guas aos poucos perderiam a circulao que vivificava a terra. As montanhas abatem-se e diminuem, os rios carreiam, o mar enche-se e eleva-se, tudo, insensivelmente, tende ao nvel, porm a mo do homem retm essa tendncia e retarda esse progresso; sem eles, tudo aconteceria mais rapidamente e a terra j estaria talvez sob as guas. Antes do trabalho humano, as fontes, mal distribudas, espalhavam-se mais desigualmente, fertilizavam menos a terra e saciavam com maior dificuldade os seus habitantes. Os rios freqentemente eram inacessveis, com bordas escarpadas ou pantanosas; como a arte humana no os retinha nos seus leitos, comumente abandonavam-nos, extravasavam para a direita e para a esquerda, mudando a direo e o curso, dividindo-se em inmeros braos. s vezes secavam, s vezes areias movedias impediam de abord-los e, assim, morria-se de sede no meio das guas.
1 Pretende-se que, por uma espcie de ao e de reao natural, as vrias espcies do reino animal se manteriam por si mesmas numa perptua oscilao que, para elas, representaria o equilbrio. Quando a espcie devoradora, segundo dizem, tiver se multiplicado demais a expensas da espcie devorada, no mais ento encontrando meio de subsistncia, ser preciso que a primeira diminua e deixe segunda o tempo de se reproduzir at que, de novo fornecendo abundante meio de subsistncia outra, esta novamente diminuir, enquanto a espcie devoradora se reproduzir outra vez. Mas no parece nada verossmil uma tal oscilao, pois, nesse sistema, impe-se que haja uma poca em que a espcie que serve de presa aumente, e diminua aquela que dela se nutre. O que me parece contra qualquer bom senso. (N. do A.) 2 Embora inesperada, a incurso pelo campo da evoluo geral dos seres vivos (v., em particular, a nota de Rousseau) vem demonstrar no apenas o desejo de integrar os dados mais recentes no delineamento interpretativo seno ainda o desgnio de sublinhar a funo dos elementos fortuitos em qualquer progresso evolutiva, ainda que no humana. (N. de L. G. M.) - 296 -

Quantas regies ridas s so habitveis devido aos sangradouros e aos canais que os homens tiraram dos rios! Quase toda a Prsia s subsiste graas a esse artifcio; a China formiga de gente com o auxilio de numerosos desses canais; sem os dos Pases Baixos, estes seriam inundados pelos rios, como o seriam pelo mar, sem os diques. O Egito, a regio mais frtil da terra, s habitvel devido ao trabalho do homem; nas grandes plancies, desprovidas de rios e cujo solo no possui uma inclinao suficiente, s se pode recorrer aos poos. Se, pois, os primeiros povos, a que se faz meno na Histria, no habitavam regies frteis ou margens acessveis, no porque esses stios acolhedores fossem desrticos, mas porque seus numerosos habitantes, podendo ignorar-se uns aos outros, por mais tempo viveram no seio de suas famlias, isolados e sem comunicao. Mas, nas regies ridas, nas quais s os poos forneciam gua, tiveram de reunir-se para cavlos, ou, pelo menos, combinarem o seu uso. Ter sido essa a origem das sociedades e das lnguas nas regies quentes? A se formaram os primeiros laos de famlia e a se deram os primeiros encontros entre os dois sexos. As moas vinham procurar gua para a casa, os moos para dar de beber aos rebanhos. Olhos habituados desde a infncia aos mesmos objetos, comearam a a ver outras coisas mais agradveis. O corao emocionou-se com esses novos objetos, uma atrao desconhecida tornou-o menos selvagem, experimentou o prazer de no estar s. A gua, insensivelmente, tornou-se mais necessria, o gado teve sede mais vezes: chegava-se aodadamente e partia-se com tristeza. Nessa poca feliz, na qual nada assinalava as horas, nada obrigava a cont-las, e o tempo no possua outra medida alm da distrao e do tdio. Sob velhos carvalhos, vencedores dos anos, uma juventude ardente aos poucos esqueceu a ferocidade. Acostumaram-se gradativamente uns aos outros e, esforando-se por fazer entender-se, aprenderam a explicar-se. A se deram as primeiras festas os ps saltavam de alegria, o gesto ardoroso no bastava e a voz o acompanhava com acentuaes apaixonadas; o prazer e o desejo confundidos faziam-se sentir ao mesmo tempo. Tal foi, enfim, o verdadeiro bero dos povos do puro cristal das fontes saram as primeiras chamas do amor.2
1 Entrosam-se, pois, a evoluo natural geral e a evoluo particular do homem, conservando, porm, caracteres peculiares. A ao humana mostra-se bastante fraca em face do processo natural, porm seus efeitos so decisivos, se tivermos em conta menos as alteraes que o homem impe natureza do que a transformao de si mesmo a que, para tanto, est obrigado. Nada, pois, resta em Rousseau da ordem preestabelecida e inaltervel dos jusnaturalistas. (N. de L. G. M.) 2 A hiptese explicativa deve ser aceita como tal. Seguem-se as ressalvas relativas aos grupos, por assim dizer, naturais que, como j se tornou bvio, representam outra hiptese no-histrica. (N. de I- G. M.) - 297 -

OS PENSADORES

Mas, como? Nesse tempo os homens nasciam da terra? Sucediam-se as geraes sem que os dois sexos se unissem e sem que ningum se entendesse? No. Havia famlias, mas no havia naes; havia lnguas domsticas, mas nenhuma lngua popular; havia casamentos, mas no amor. Cada fanulia bastava-se a si mesma e perpetuava-se unicamente pelo sangue; os filhos nascidos dos mesmos pais cresciam juntos e aos poucos encontravam meios de se explicarem entre si; os sexos com a idade se distinguiam, a inclinao natural era suficiente para uni-los, o instinto ocupava o lugar da paixo, o hbito o da preferncia, passava-se a marido e esposa sem deixar de ser irmo e irm.' No havia nisso nada de muito estimulante para desembrulhar a lngua, nada que pudesse com bastante freqncia arrancar os acentos das paixes ardentes a fim de transform-los em instituies, e o mesmo se pode dizer das necessidades raras e pouco exigentes que poderiam levar certos homens aos trabalhos comuns. Um comeava a bacia da fonte e o outro a acabava a seguir, freqentemente sem necessidade de nenhum acordo e, algumas vezes, at sem se terem visto. Numa palavra, nos climas amenos, nos terrenos frteis, precisou-se de toda a vivacidade das paixes agradveis para levar os seus habitantes a comearem a falar. As primeiras lnguas, filhas do prazer e no da necessidade, durante muito tempo carregaram o ensinamento de seu pai: o seu acento sedutor s desapareceu com os mesmos sentimentos que o tinham despertado, quando novas necessidades introduzidas entre os homens obrigaram cada um a s pensar em si mesmo e a fazer com que seu corao ficasse s dentro de si mesmo.2

CAPTULO X
FORMAO DAS LNGUAS DO NORTE

1 Foi preciso que os primeiros homens desposassem suas imas. Na simplicidade dos primeiros costumes, esse uso se perpetuou sem inconvenientes enquanto as famlias permaneceram isoladas, e mesmo depois da reunio dos povos mais antigos. A lei que o aboliu, no entanto, no menos sagrada por ser de luio humana. Aqueles que s a consideram pelo liame que forma agre as famlias no vem seu aspecto mais importante: Na familiaridade que o comrcio domstico neoessuiamente estabelece entre os dois sexos, a partir do momento em que uma lei to santa deixasse de falar ao corao e de impor-se aos sentidos, no haveria mais honestidade ate os homens e os mais terrveis costumes logo determinariam a destruio do gnero humano. (N. do A) 2 No h, pois, uma oorrespondncia necessria entre o que social e o que mau, como fariam supor certas interpretaes esquemticas do pensamento de Rousseau. Pelo contrrio, o elemento pernicioso s se instala entre os homens vivendo em grupo quando um se apropria egoisticamente do que deve ser de todos. Esse tema tico geral o mesmo que, no plano poltico, d fundamento exposio crtica do Discurso sobre a Desigualdade e ir inspirar as normas prticas do Contrato Social. (N. de I.. G. M.) - 299 -

COM O DECORRER dos tempos, todos os homens se tornam semelhantes, porm diferente a ordem de seu progresso. Nos climas meridionais, onde a natureza prdiga, as necessidades nascem das paixes; nas regies frias, onde ela avara, as paixes nascem das necessidades, e as lnguas, tristes filhas da necessidade, ressentem-se de sua spera origem. Ainda que o homem se habitue com as intempries, com o frio, com a penria e at com a fome, h, contudo, um ponto em que a natureza sucumbe nas garras dessas provaes cruis tudo que dbil perece e tudo mais se fortalece. No h um ponto intermedirio entre o vigor e a morte. Por isso os povos setentrionais so to robustos, pois o so no porque o clima os fez assim, mas porque s respeitou os que assim eram, no sendo de admirar que os filhos conservassem a boa constituio dos pais. Compreende-se, desde logo, que os homens mais robustos devem possuir rgos menos delicados, suas vozes devem ser mais speras e mais fortes. Alis, que diferena enorme existe entre as inflexes comovedoras que resultam dos frmitos da alma e os gritos arrancados pelas necessidades fsicas! Nesses tremendos climas, nos quais durante nove meses do ano tudo est morto, o sol s aquece o ar durante poucas semanas, parecendo que o faz unicamente para dizer aos ha-

1 Como as paixes que derivam de necessidades implicam novas necessidades, impe-se esclarecer

o jogo de palavras deste trecho, que apenas quer indicar como, em certas condies, imperam as necessidades bsicas individuais e, em outras, as necessidades resultantes j dos contatos sociais. De qualquer forma, sempre a necessidade, motor da vida coletiva, que cria e tempera as lnguas, como e por que cria as sociedades: cada qual com sua fisionomia prpria, porm todas animadas por um mesmo impulso. (N. de L G. M.) - 299 -

OS PENSADORES

bitantes de que bens esto privados e para acentuar-lhes a misria; nesses lugares em que a terra nada d, seno com muito trabalho, e onde a fonte da vida parece estar muito mais nos braos do que no corao, os homens, ocupados incessantemente em atender subsistncia, dificilmente pensavam em laos mais doces: tudo se limitava ao impulso fsico a ocasio determinava a escolha, e a facilidade, a preferncia. A ociosidade, que alimenta as paixes, cedeu lugar ao trabalho, que as recalca. Antes de pensar em viver feliz, tinha-se de pensar em viver. A sociedade s se formou pela indstria, porquanto a necessidade mtua unia muito mais os homens do que o teria feito o sentimento. Sempre presente, o perigo de perecer no permitia que se limitassem lngua do gesto, e entre eles a primeira palavra no foi amai-me, mas ajudai-me. Esses dois termos, embora muito semelhantes,' so pronunciados em tom bem diferente. Nada se tinha a fazer sentir e tudo a fazer compreender; no se tratava de energia, mas de clareza. O acento, que o corao no fornecia, foi substitudo por articulaes fortes e sensveis e, se houve na forma da linguagem alguma impresso natural, tal impresso contribuiu ainda mais para a sua dureza. Com efeito, os homens setentrionais no deixam de possuir paixes, mas as possuem de outro tipo. As das regies quentes so voluptuosas, prendendo-se ao amor e ternura. A natureza faz tanto pelos habitantes que estes quase no sentem necessidade de fazer algo. Para um asitico sentir-se satisfeito, basta ter mulher e repouso, mas no norte, onde os habitantes consomem muito num solo ingrato, os homens submetidos a tantas necessidades mostram-se fceis de irritar. Tudo que sucede sua volta os inquieta e, como s subsistem com dificuldade, quanto mais pobres so tanto mais questo fazem do pouco que possuem. Abord-los equivale a atentar contra sua vida. Da resulta o seu temperamento irascvel, to predisposto a se transformar em fria contra quantos os atingem. Por isso, os seus sons mais naturais so os da clera e das ameaas, e essas vozes sempre se acompanham de articulaes fortes, que as tornam speras e estridentes.

CAPTULO XI
REFLEXES SOBRE ESSAS DIFERENAS

TAIS SO, NA MINHA opinio, as causas fsicas mais gerais da diferena caracterstica das lnguas primitivas. As do sul tiveram de ser vivas, sonoras, acentuadas, eloqentes e freqentemente obscuras, devido energia. As do norte surdas, rudes, articuladas, gritantes, montonas e claras, devido antes fora das palavras do que a uma boa construo. As lnguas modernas, centenas de vezes misturadas e refundidas, ainda conservam alguma coisa dessas diferenas: o francs, o ingls e o alemo so a linguagem particular dos homens que se auxiliam, que raciocinam com sangue-frio, ou de pessoas colricas que brigam, porm os ministros dos deuses anunciando os mistrios sagrados, os sbios dando leis ao povo, os chefes arrastando a multido, devem falar rabe ou persa' Nossas lnguas valem mais escritas do que faladas; lem-nos com mais prazer do que nos escutam. Pelo contrrio, as lnguas orientais perdem, escritas, sua vida e calor. O sentido s em parte est nas palavras, toda a sua fora reside nos acentos. Julgar o gnio dos orientais pelos seus livros querer pintar um homem tendo por modelo seu cadver. Para apreciar as aes dos homens, impe-se levar em considerao todas as suas relaes, coisa que jamais nos ensinam a fazer: quando nos colocamos no lugar dos outros, o fazemos tal como j somos, modificados, e no como devem ser eles, e, quando pensamos julg-los baseados na razo, s conseguimos comparar seus preconceitos com os nossos. Algum, por saber ler um pouco de rabe, sorri ao folhear o Alcoro, mas, se tivesse ouvido Maom a proclam-lo, 1 O turco uma lngua setentrional. (N. do A.)
-301-

1 Em fraUces, efetivamente, alma-moi e arda-moi distinguem-se por uma tinira consoante. (N. da T.) - 300 -

OS PENSADORES

em pessoa, nessa lngua eloqente e cadenciada, com aquela voz sonora e persuasiva que seduzia o ouvido antes de seduzir o corao e animando incessantemente suas sentenas com o acento do entusiasmo, prostrar-se-ia ao solo, gritando: "Grande profeta, enviado de Deus! levai-me at a glria e o martrio; desejamos vencer ou morrer por vs". O fanatismo sempre nos pareceu ridculo porque no encontra entre ns uma voz para se fazer ouvir. Os nossos fanticos no so verdadeiros fanticos: no passam de espertalhes ou de loucos. Nossas lnguas, em vez de possurem inflexes convenientes aos inspirados, s tm gritos para os possudos pelo diabo.

CAPITULO XII
ORIGEM E RELAES DA MSICA

COM AS PRIMEIRAS vozes formaram-se as primeiras articulaes ou os primeiros sons, segundo o gnero das paixes que ditavam estes ou aquelas. A clera arranca gritos ameaadores, que a lngua e o palato articulam, porm a voz da ternura, mais doce, a glote que modifica, tornando-a um som. Sucede, apenas, que os acentos so nela mais freqentes ou mais raros, as inflexes mais ou menos agudas, segundo o sentimento que se acrescenta. Assim, com as slabas nascem a cadncia e os sons: a paixo faz falarem todos os rgos e d voz todo o seu brilho; desse modo, os versos, os cantos e a palavra tm origem comum. volta das fontes de que falei, os primeiros discursos constituram as primeiras canes; as repeties peridicas e medidas do ritmo e as inflexes melodiosas dos acentos deram nascimento, com a lngua, poesia e msica, ou melhor. tudo isso no passava da prpria lngua naqueles felizes climas e encantadores tempos em que as nicas necessidades urgentes que exigiam o concurso de outrem eram as que o corao despertava. Foram em verso as primeiras histrias, as primeiras arengas, as primeiras leis. Encontrou-se a poesia antes da prosa, e haveria de assim suceder, pois que as paixes falaram antes da razo. A mesma coisa aconteceu com a msica. A princpio no houve outra msica alm da melodia, nem outra melodia que no o som variado da palavra; os acentos formavam o canto, e as quantidades, a medida; falava-se tanto pelos sons e pelo ritmo quanto pelas articulaes e pelas vozes.
1 Provavelmente este Ensaio inicialmente se destinava a tratar da msica (v. introduo e nota n 1), sendo pois de crer-se que aqui se iniciaria, propriamente, a discusso central que, nesta edio, passa a ter interesse secundrio. (N. de L. G. M.)

- 302 -

- 303 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Segundo Estrabo, outrora dizer e cantar eram o mesmo, o que mostra, acrescenta ele, que a poesia a fonte da eloqncia.' Seria melhor dizer que tanto uma quanto outra tiveram a mesma fonte e a princpio foram uma nica coisa. Levando-se em considerao o modo pelo qual se ligaram as primeiras sociedades, pode sentir-se surpreendido pelo fato de terem sido as primeiras histrias escritas em verso e que se cantassem as primeiras leis? Ser motivo de admirao terem os primeiros gramticos submetido sua arte msica e serem, ao mesmo tempo, professores de uma e de outra72 Uma lngua que no tenha, pois, seno articulaes e vozes possui somente a metade de sua riqueza; na verdade, transmite idias, mas, para transmitir sentimentos e imagens, necessitam-se ainda ritmos e de sons, isto , uma melodia: eis o que a lngua grega possua, e falta nossa. Sempre nos admiramos com os efeitos prodigiosos da eloqncia, da poesia e da msica entre os gregos; tais efeitos no mais se combinam em nossas cabeas porque no mais atingimos coisas semelhantes, e o mximo que conseguimos de ns mesmos, ao v-los to bem expostos, fingir acreditar neles para no desgostar os nossos sbios.3 Burette, tendo traduzido, como pde, em notas de nossa msica alguns trechos de msica grega, teve a ingenuidade de fazer execut-los na Academia de Letras e os acadmicos tiveram a pacincia de ouvi-los. Admiro-me dessa experincia num pas cuja msica indecifrvel para qualquer outra nao. Mandai msicos estrangeiros de vossa escolha executar um monlogo de pera francesa e vos desafio a reconhec-lo. No obstante, so esses mesmos franceses que pretendiam julgar a melodia de uma ode de lv mdaro posta em msica h dois mil anos!
1 Geogr., Liv. I. (N. do A.) 2 "Archytas atque Aristoxenes etiam subjectam grammaticen musicar putauerunt, et eosdem utriusque rei paeceptores fuisse... Tem Eupolis, apud quem Proibiu, et musicen et lianas docet. Et Maricas, qui est Hyperbolus, Mini se ex musicis scire nisi filtras confitetur." (Quinta., L). I, cap. X)" (N. do A.) "Alm disso, Arquitas e Aristxeno julgavam que a gramtica estivesse subordinada msica e que eles prprios eram preceptores de uma e de outra dessas artes... Por outro lado, h upolis, em casa de quem Prdamus ensinava no s a msica mas tambm as primeiras letras. E tambm Maricas, que Hiprbolo, admite que o que sabe de msica nada mais que gramitica." (Quinifilano, 1. 1, c. X.) (N. de L G. M.) 3 Sem dvida, em certa medida se dever descontar o exagero grego, mas seri tambm conceder demais ao preconceito moderno levar essas redues a ponto de fazerem desaparecer todas as diferenas. "Quando a msica dos gregos do tempo de Anfio e de Orfeu", diz o Padre Terrasson, "estava no ponto em que hoje se encontra nas cidades mais distantes da capital, que suspendia o curso dos rios, atraia os carvalhos e fazia os rochedos se moverem. Atualmente, quando alcanou to alto ponto de perfeio, gosta-se muito dela, penetra-se mesmo em suas belezas, mas ela deixa tudo em seu lugar. A mesma coisa aconteceu com os versos de Homem, poeta nascido nos tempos em que ainda se ressentiam da infncia do espirito humano, em comparao com aqueles que os seguiram. Extasiaram-se com seus versas; hoje contentam-se em saborear e apreciar os dos bons poetas? No se pode negar possuir o Padre Terrasson alguma filosofia, mas no certamente nesse trecho que o demonstrou. (N. do A.) 304 -

Li que, outrora, na Amrica, os ndios, vendo os efeitos surpreendentes das armas de fogo, recolheram do cho as balas de mosqueto e depois, lanando-as com a mo ao mesmo tempo que produziam forte rudo com a boca, surpreendiam-se por no matarem ningum. Assemelham-se a esses ndios os nossos oradores, msicos e sbios. O prodgio no est em que no consigamos o que faziam os gregos com sua msica, mas estaria, sim, em produzir, com instrumentos to diversos, os mesmos efeitos.

-305-

CAPTULO XIII
DA MELODIA

NINGUM DUVIDA que o homem seja modificado pelos seus sentidos, mas, por no podermos distinguir tais modificaes, confundimos-lhes as causas. Reconhecemos um domnio excessivo, mas tambm insuficiente das sensaes, no percebendo que freqentemente no s nos afetam como sensaes mas ainda como sinais e imagens, e que seus efeitos morais tambm possuem causas morais. Tal como os sentimentos despertados em ns pela pintura no vm das cores, o imprio que a msica possui sobre nossa alma no obra dos sons.' Belas cores bem graduadas agradam vista, mas tal prazer uma sensao pura. So o desejo e a imitao que conferem vida e alma a essas cores, so as paixes por elas reveladas que comovem as nossas, so os objetos por elas representados que nos afetam. O interesse e o sentimento no dependem das cores. Os traos de um quadro tocante tambm tocam numa estampa. Tirai os traos de um quadro e as cores nada sero. A melodia constitui exatamente, na msica, o que o desenho representa na pintura assinala traos e figuras, nos quais os acordes e os sons no passam de cores. Mas, dir-me-o, a melodia no passa de uma sucesso de sons. Sem dvida, mas o desenho tambm nada mais do que um arranjo de cores. Um orador serve-se da tinta para escrever suas obras, porm isso significar ser a tinta um licor de forte eloqncia?
1 Todo o captulo se desenvolver em tomo desse paralelo entre a msica e a pintura que, alis, no possui grande consistncia do ponto de vista psicolgico e esttico, alm de pagar pesado tributo ao mau princpio de aquilatar a obra de arte apenas pelo elemento comunicativo, como era de hbito no sculo XVIII. No obstante, sem que se possa explicar por que, Rousseau, levando o seu raciocnio s ltimas conseqncias, acaba por profetizar o aparecimento de uma pintura no figurativa tal qual s se viria a conhecer no sculo XX. (N. de L. G. M.) - 307 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Suponde um pas em que no se tenha nenhuma idia do desenho, mas no qual muita gente, que passasse os dias combinando, misturando e matizando as cores, se considerasse em primeiro plano na pintura. Essas pessoas julgariam a nossa pintura exatamente como fazemos com a msica dos gregos. Quando lhes falassem da emoo despertada em ns por belos quadros e de como admirvel comover-se com um assunto pattico, seus sbios imediatamente aprofundar-se-iam na matria, comparariam suas cores com as nossas, examinariam se nosso verde mais suave ou o vermelho mais brilhante, procurariam quais os acordes de cor que podem despertar o pranto, quais os que podem encolerizar. Os Burette de tal pas reuniriam em trapos velhos alguns fragmentos desfigurados de nossos quadros e depois perguntariam, surpreendidos, o que existe de to maravilhoso nesse colorido. Se, em qualquer nao vizinha, se comeasse a formar um trao qualquer, um certo esboo, uma figura ainda imperfeita, tudo isso passaria por garatujas, por uma pintura caprichosa e barroca, e se apegariam, para preservar o gosto, a esse belo simples que, na verdade, nada exprime, mas que faz esplender matizes bonitos, grandes planos bem coloridos e vastas gradaes de tons sem nenhuma linha. Finalmente, devido ao progresso, chegar-se-ia talvez experincia do prisma. Logo algum artista clebre nela basearia um esplndido sistema. "Senhores", diria aos demais, "para filosofar impe-se recorrer s causas fsicas. A esto a decomposio da luz, todas as cores primitivas, suas relaes, propores e os verdadeiros princpios do prazer que a pintura desperta em vs. Palavras misteriosas, como desenho, representao, figura, so mera charlatanice dos pintores franceses que, por suas imitaes, esperam despertar no sei que movimentos na alma, quando se sabe que nela s existem as sensaes. J vos disseram maravilhas sobre seus quadros; vede, porm, minhas cores. "Os pintores franceses", continuaria, "observaram talvez o arcoris e colheram da natureza certo gosto das gradaes e algum instinto do colorido. Eu, de minha parte, mostrei-vos os grandes e verdadeiros princpios da arte. Que digo? Da arte? No! De todas as artes, senhores, de todas as cincias. Somente a anlise das cores, o clculo das refraes do prisma podem dar-vos as relaes exatas que esto na natureza e a regra de todas essas relaes. Ora, tudo no universo no seno relao. Sabe-se tudo, pois, quando se sabe pintar: sabe-se tudo quando se sabe juntar as cores." Que diramos de um pintor to desprovido de sentimentos e de gosto para assim raciocinar, limitando estupidamente ao aspecto fsico - 309 -

de sua arte o prazer despertado em ns pela pintura? Que diramos do msico que, cheio de preconceitos semelhantes, acreditasse ver unicamente na harmonia a fonte dos grandes efeitos da msica? Mandaramos o primeiro colorir painis e condenaramos o outro a compor peras francesas. Como, pois, a pintura no a arte de combinar algumas cores de um modo agradvel vista, tambm a msica no a arte de combinar os sons de uma maneira que agrade ao ouvido. Se s fossem isso, tanto uma quanto outra figurariam entre as cincias naturais e no entre as belas-artes. Somente a imitao as eleva at esse grau. Ora, que faz da pintura uma arte de imitao? o desenho. E da msica? a melodia.

CAPTULO XIV
DA HARMONIA

A BELEZA DOS SONS pertence natureza; seu efeito puramente fsico e resulta do concurso de vrias partculas de ar postas em movimento pelo corpo sonoro e por todas as suas aliquotas, talvez ao infinito, dando esse conjunto uma sensao agradvel. Todos os homens do universo experimentaro prazer ouvindo belos sons, mas, se inflexes melodiosas que lhes sejam familiares no os animarem, esse prazer no ser delicioso, nem se transformar em voluptuosidade. Os mais belos cantos ao nosso gosto sempre impressionaro mediocremente um ouvido no acostumado a eles. So uma lngua cujo dicionrio se precisa conhecer. A harmonia propriamente dita encontra-se em situao ainda menos favorvel. Possuindo apenas belezas de conveno, jamais agrada a ouvidos que no se instruram a esse respeito e s com reiterado hbito poder-se- senti-la e sabore-la. Os ouvidos rsticos s ouvem rudos em nossas consonncias. Quando se alteram as propores naturais, no de espantar que no exista mais o prazer natural. Um som traz consigo todos os sons harmnicos concomitantes, naquelas relaes de fora e de intervalos que devem ter entre si para causar a mais perfeita harmonia desse mesmo som. Juntai-lhe uma tera ou uma quinta, ou qualquer outra consonncia, e no a estareis juntando, mas sim redobrando-a, pois estareis conservando a relao intervalar, porm alterando a de fora. Reforando uma consonncia e no as outras, rompeis a proporo. Desejando fazer melhor do que a natureza, fazeis pior. Vossos ouvidos e vosso gosto estragaram-se por uma arte mal compreendida. Naturalmente, s existe a harmonia do unssono. O Sr. Rameau pretende que os timbres altos de uma certa sim- 311 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

plicidade sugerem naturalmente seus baixos e que um homem possuidor de bom ouvido, embora no exercitado, naturalmente entoar esse baixo. Eis um preconceito de msico, desmentido por toda e qualquer experincia. No somente aquele que no tiver escutado nem o baixo nem a harmonia no poderia por si s encontrar essa harmonia ou esse baixo, como tambm desagrad-lo-iam caso os ouvisse, pois gostaria muito mais do simples unssono. Mesmo que se calculasse, durante milhares de anos, as relaes dos sons e as leis da harmonia, como se poderia fazer um dia dessa arte uma arte de imitao? Onde est o princpio dessa pretensa imitao? De que sinal a harmonia? E o que existe de comum entre os acordes e nossas paixes? Fazendo-se a mesma pergunta quanto melodia, a resposta vir por si mesma: j est de antemo no esprito dos leitores. A melodia, imitando as inflexes da voz, exprime as lamentaes, os gritos de dor ou de alegria, as ameaas, os gemidos. Devem-se-lhe todos os sinais vocais das paixes. Imita as inflexes das lnguas e os torneios ligados, em cada idioma, a certos impulsos da alma. No s imita como fala, e sua linguagem, inarticulada mas viva, ardente e apaixonada, possui cem vezes mais energia do que a prpria palavra. Disso provm a fora das imitaes musicais e nisso reside o imprio do canto sobre coraes sensveis. Em certos sistemas, a harmonia pode concorrer para tanto, ligando a sucesso de sons por algumas leis de modulao, tornando as entonaes mais justas e levando ao ouvido um testemunho fidedigno dessa justeza, aproximando e fixando inflexes inapreciveis a intervalos consonantes e ligados. Mas, oferecendo tambm embaraos melodia, tira-lhe a energia e a expresso, apaga a acentuao apaixonada para substitu-la pelo intervalo harmnico: submete-nos unicamente a dois nicos modos de cantar, quando deveria haver tantos quantos so os tons oratrios; apaga e destri multides de sons ou de intervalos que no entram no seu sistema; em uma palavra, de tal modo separa o canto da palavra que essas duas linguagens se combatem, se contrariam, tiram uma da outra qualquer carter de verdade e, num tema pattico, no podem unir-se sem absurdo. Por isso, o povo sempre acha ridculo exprimir-se em canto as paixes fortes e srias, pois sabe que em nossas lnguas essas paixes no tm inflexes musicais e que os homens do norte, como os cisnes, no morrem cantando. A harmonia sozinha , em si mesma, insuficiente para as expresses que parecem depender unicamente dela. A tempestade, o murmrio das guas, os ventos, as borrascas, no so bem transmitidos

por simples acordes. De qualquer modo que se faa, somente o rudo nada diz ao esprito, tendo os objetos de falar para se fazerem ouvir e sendo sempre necessrio, em qualquer imitao, que uma espcie de discurso substitua a voz da natureza. Engana-se o msico que quer reproduzir o rudo pelo prprio rudo. Desconhece tanto a fora quanto a fraqueza de sua arte, formando juzos sem gosto e sem discernimento. Ensinai-lhe que precisa produzir o rudo pelo canto; que, se quisesse fazer as rs coaxarem, seria preciso faz-las cantar, pois no lhe basta imitar: impe-se emocionar e agradar. Sem isso, sua imitao enfadonha nada ser e, no despertando interesse em ningum, no causa nenhuma impresso.

CAPTULO XV
DE COMO NOSSAS MAIS VIVAS SENSAES FREQCJEWEMENIE AGEM POR MEIO DE IMPRESSES MORAIS

ENQUANTO SE continuar considerando os sons unicamente pela excitao que despertam em nossos nervos, de modo algum se ter verdadeiros princpios da msica, nem noo de seu poder sobre os coraes. Os sons, na melodia, no agem em ns apenas como sons, mas como sinais de nossas afeies, de nossos sentimentos. Desse modo despertam em ns os movimentos que exprimem e cuja imagem neles reconhecemos. At entre os animais se percebe qualquer coisa desse efeito moral.' O latido de um co chama outro. Se meu gato me ouve imitar um miado, logo o vejo atento, inquieto e agitado, mas, percebendo ser eu quem estava imitando a voz de seu semelhante, acalma-se e fica em repouso. Por que essa diferena de impresso, uma vez que tal diferena no existe na excitao das fibras, pois o prprio gato enganou-se a princpio? Se o maior dos imprios que sobre ns possuem as nossas sensaes no advm de causas morais, por que ento somos ns to sensveis a impresses que so nulas para os brbaros? Por que as nossas msicas mais comovedoras no passam, ao ouvido de um caraba, de um rudo qualquer? Seus nervos so de natureza diversa da
Embora no disponha das distines mais bem mamadas de que hoje nos servimos, Rousseau deseja sublinhar a distncia que vai da pura sensao fisiopsicolgica ao sentimento de claro contedo tico. Efetivamente, se o sentimento, em si, pode decorrer de uma sensao, no adquirir sentido moral sem o segundo e essencial elemento, que a relao com o semelhante. O exemplo oferecido, malgrado o carter bastante precrio da psicologia animal, que ento no passava de primrio empirismo, formulado, contudo, de maneira cautelosa e destina-se apenas a sublinhar o correspondente caso humano. (N. de L. G. M.) 315 -

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

dos nossos? Por que no so tambm eles atingidos? Ou por que essas mesmas comoes afetam tanto a uns e to pouco a outros? Cita-se, como prova do poder fsico dos sons, a cura das picadas de tarntula.' Tal exemplo prova justamente o contrrio. As pessoas picadas por esse inseto, para se curar, no precisam nem de sons absolutos nem mesmo de rias, mas sim de rias cuja melodia lhes seja conhecida e cujas frases compreendam. Os italianos necessitam de rias italianas; os turcos, de rias turcas. Cada um s afetado pelos acentos que lhe so familiares, seus nervos s se prestam a isso quando seu esprito os dispe para tal impe-se que compreendam a lngua que lhes falam, para que o que lhes dizem os ponha em movimento. Contam que as cantatas de Bernier curaram a febre de um msico francs. Elas dariam febre a um msico de qualquer outra nao. Nos outros sentidos, at no mais grosseiro de todos, podem-se observar as mesmas diferenas. Que mudana de impresso se produz quando um homem, tendo posta a mo e fixado o olho no mesmo objeto, acredita-o sucessivamente animado e inanimado, ainda que os sentidos sejam atingidos do mesmo modo? O arredondado, a brancura, a firmeza, o doce calor, a resistncia elstica, o arfar repetido, no lhe oferecem mais do que uma impresso agradvel, porm inspida, se no acreditar sentir um corao cheio de vida a palpitar por sob tudo isso. S conheo um sentido em cujas sensaes no se mistura nada de moral o paladar. Tambm a gulodice s vcio dominante naqueles que nada sentem. Quem desejar filosofar sobre a fora das sensaes, comece, pois, por afastar, das impresses puramente sensuais, as impresses intelectuais e morais que recebemos por via dos sentidos, mas das quais estes s so causas ocasionais; evite o erro de conferir aos objetos sensveis um poder que no possuem ou derivados das afeies da alma que nos sugerem. As cores e os sons tm grande poder como representaes e sinais, porm pequeno como simples objetos dos sentidos. Conjuntos de sons e de acordes talvez me distraiam por um momento, mas, para encantar-me e comover-me, esses conjuntos precisam oferecer-me algo que no seja nem acorde nem som e que, apesar de mim mesmo, me emocione. At os cantos, quando s so agradveis
1 A medicina popular recomendava, para curar os efeitos da picada venenosa da tarnttda, que o paciente danasse ao som de msica, afirmando outros que o envenenado se sentia impelido a danar. Dai a "tarantela" tiraria seu nome. (N. de L G. M.) - 316 -

e nada dizem, tambm cansam, pois no tanto o ouvido que leva o prazer ao corao quanto este que o conduz at ao ouvido. Creio que se desenvolvssemos melhor estas idias, poupar-se-iam muitos raciocnios tolos sobre a msica antiga. Mas, neste sculo em que se esforam por materializar todas as operaes da alma e destituir os sentimentos de qualquer moralidade, muito me enganarei se a nova filosofia no se tornar to funesta ao bom gosto quanto virtude.

- 317 -

CAPTULO XVI
FALSA ANALOGIA ENTRE AS CORES E OS SONS

NO H ESPCIE de absurdo que as observaes fsicas no tenham propiciado nas consideraes sobre as belas-artes. Na anlise dos sons encontraram-se as mesmas relaes que na da luz. Encareceu-se imediatamente essa analogia, sem se dar ateno experincia e razo. O esprito de sistema tudo confundiu e, como no se soubesse pintar para os ouvidos, resolveu-se cantar para os olhos. Vi aquele famoso cravo no qual se pretendia fazer msica com cores. Tal fato resultava de um conhecimento assaz errneo das operaes da natureza e de no se reconhecer que o efeito das cores reside na sua permanncia e o dos sons na sua sucesso.' Todas as riquezas do colorido expem-se ao mesmo tempo na face da terra; ao primeiro golpe de vista, v-se tudo. Mas, quanto mais se olha, mais se fica encantado, tem-se somente de admirar e contemplar continuamente. Tal no acontece com o som. A natureza no o analisa e no o separa dos harmnicos: ao contrrio, esconde-os sob a aparncia do unssono ou, se por vezes os separa no canto modulado do homem e no gorjeio de alguns pssaros, o faz sucessivamente, um aps outro, inspirando cantos e no acordes, ditando a melodia e no a harmonia. As cores so o adorno dos seres inanimados, toda a matria colorida, mas os sons anunciam o movimento, e a voz, um ser sensvel. S os
1 Neste captulo se reduz o paralelo do captulo XII simples questo da comunicabilidade da emoo esttica e de seus contedos ticos, pois a diferena da natureza fsica entre o som e a cor e, correspondentemente, a especificidade das sensaes por um e por outra provocadas sero indicadas com vigor e preciso. (N. de L G. M.) 319

OS PENSADORES

JEAN-JACQUES ROUSSEAU

corpos animados cantam. No o flautista automtico que toca a flauta, mas o mecnico que mediu o sopro e fez os dedos se moverem. Assim, cada sentido possui seu prprio campo. O campo da msica o tempo; o da pintura, o espao. Multiplicar os sons ouvidos ao mesmo tempo ou desenvolver as cores umas aps outras ser mudar-lhes a economia, colocar o olho no lugar do ouvido e vice-versa. Dizeis: como cada cor se determina pelo ngulo de refrao do raio que a d, tambm cada som determinado pelo nmero das vibraes do corpo sonoro, num dado tempo. Ora, sendo as mesmas as relaes desses ngulos e desses nmeros, evidente a analogia. Pode ser, mas tal analogia racional e no sensvel; o problema outro. Em primeiro lugar, o ngulo de refrao sensvel e mensurvel, e o nmero de refraes no o . Os corpos sonoros, submetidos ao do ar, incessantemente mudam de dimenses e de sons. As cores so duradouras, os sons acabam e nunca se pode ter a certeza de que aqueles que renascem sejam os mesmos que se extinguiram. Ademais, cada cor absoluta, independente, enquanto para ns cada som s relativo e s pode ser distinguido por comparao. Um som no possui em si mesmo nenhum carter absoluto que contribua para o seu reconhecimento. grave ou agudo, forte ou suave em relao a um outro; em si mesmo no nada disso. No sistema harmnico, um som qualquer naturalmente tambm nada ; no tnico, dominante, harmnico ou fundamental, porque todas essas propriedades no passam de relaes e, podendo o sistema inteiro variar do grave ao agudo, cada som muda de ordem e de lugar dentro do sistema, na medida em que este muda de grau. As propriedades dos corpos, no entanto, no consistem em relaes. O amarelo amarelo independentemente do vermelho ou do azul, sendo em todos os lugares sensvel e reconhecvel, e, uma vez fixado o ngulo de refrao que o determinou, pode-se ter a certeza de sempre obter o mesmo amarelo em todos os tempos. As cores no esto nos corpos coloridos, mas na luz; para que se veja-um objeto preciso que esteja iluminado. Os sons tambm tm necessidade de um motor e, para que existam, o corpo sonoro deve ser vibrado. Isso representa uma outra vantagem em favor da vista, pois a emanao perptua dos astros o instrumento natural que age sobre ela, enquanto a natureza, por si mesma, poucos sons engendra e, a menos que se admita a harmonia das esferas celestes, seres vivos precisam produzi-la. Por a se v estar a pintura mais prxima da natureza, e a msica, da arte humana. Percebe-se tambm que uma interessa mais do que

a outra, justamente porque aproxima mais o homem do homem e sempre nos d alguma idia de nossos semelhantes. A pintura freqentemente morta e inanimada; pode transportar-vos ao fundo de um deserto. Desde, porm, que os sinais vocais atinjam vosso ouvido, anunciam um ser semelhante a vs. So, por assim dizer, os rgos da alma e, embora tambm possam representar a solido, dizem que no estais s. Os pssaros trinam, somente o homem canta. E no se pode ouvir canto ou sinfonia sem se dizer imediatamente: "Um outro ser sensvel est aqui'. Uma das maiores vantagens do msico consiste em poder pintar as coisas que no se poderiam ouvir, enquanto o pintor no pode representar aquelas que no se podem ver, e o maior prodgio de uma arte, que s age pelo movimento, consiste em poder formar at a imagem do repouso. O sono, a calma da noite, a solido e o prprio silncio entram nos quadros da msica. Sabe-se que o rudo pode produzir o efeito do silncio, e este, o efeito daquele, como quando adormecemos em meio a uma leitura igual e montona e acordamos no momento em que cessa. A msica, porm, age mais intimamente sobre ns, excitando, por intermdio de um sentido, sensaes semelhantes quela que se pode excitar por um outro e, como a relao s pode tornar-se sensvel quando h impresso forte, a pintura, destituda dessa fora, no pode dar msica as imitaes que a msica dela extrai. A natureza toda pode estar adormecida, mas aquele que a contempla no dorme, consistindo a arte do msico em substituir a imagem insensvel do objeto pela dos movimentos que sua presena excita no corao do contemplador. No somente agitar o mar, animar as chamas de um incndio, far os rios correrem, cair a chuva e aumentarem as torrentes, como tambm pintar o horror de um deserto tremendo, enegrecer as paredes de uma priso subterrnea, acalmar a tempestade, tornar o ar tranqilo e sereno, e, da orquestra, lanar uma nova frescura nos bosques. No representar diretamente tais coisas, mas excitar na alma os mesmos sentimentos que se experimenta vendo-as.

CAPITULO XVII
ERRO DOS Msicos, PREJUDICIAL SUA ARTE

VEDE COMO TUDO sempre nos leva aos efeitos morais de que vos falei e como os msicos, que s consideram o poder dos sons segundo a ao do ar e o vibrar das fibras nervosas, esto longe de saber em que consiste a fora dessa arte. Quanto mais a aproximam das impresses puramente fsicas, tanto mais se distanciam de sua origem, e mais lhe diminuem, tambm, a primitiva energia. Abandonando o acento oral e atendendo unicamente s instituies harmnicas, a msica se torna mais ruidosa ao ouvido e menos agradvel ao corao. Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com todos os seus acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito algum sobre ns.

CAPITULO XVIII
DE COMO O SISTEMA MUSICAL DOS GREGOS NO POSSUA RELAO ALGUMA COM O NOSSO

COMO SE DERAM tais mudanas? Por uma mudana natural do carter das lnguas. Sabe-se que nossa harmonia uma inveno gtica. Zombam de ns aqueles que pretendem encontrar o sistema dos gregos no nosso. Aquele sistema s era harmnico, segundo o sentido que damos palavra, no respeitante afinao dos instrumentos por consonncias perfeitas. Todos os povos que possuem instrumentos de cordas so forados a afin-los por meio de consonncias, mas aqueles que no os tm possuem nos seus cantos inflexes que consideramos desafinadas por no entrarem no nosso sistema e por no podermos graf-las. Observou-se isso nos cantos dos selvagens da Amrica e isso tambm deveria ter-se observado em diversos intervalos da msica dos gregos, caso se tivesse estudado essa msica com menos preconceitos oriundos da nossa. Os gregos dividiam o seu diagrama em tetracordes, como dividimos o nosso teclado em oitavas, e as mesmas divises em cada tetracorde para eles se repetiam exatamente como se repetem, para ns, em cada oitava, semelhana que no se poderia conservar na unidade do modo harmnico e que no se teria sequer imaginado. Como, porm, no falar se passa por intervalos menores do que quando se canta, foi natural que observassem a repetio dos tetracordes na sua melodia oral, como obedecemos repetio das oitavas na nossa melodia harmnica. S reconheceram como consonncia aquelas que denominamos consonncias perfeitas, excluindo desse nmero as teras e as sextas. Por qu? Porque, ignorando o intervalo do tom menor ou pelo menos proscrevendo-o da prtica e no sendo as suas consonncias tempe-

OS PENSADORES

radas, todas as suas teras maiores eram uma coma mais fortes, sendo em outro tanto mais fracas suas teras menores e, conseqentemente, alterando-se reciprocamente suas sextas maiores e menores na mesma medida. Imagine-se, agora, que noes de harmonia se pode ter e que modos harmnicos se podem estabelecer excluindo do nmero de consonncias as teras e as sextas. Se as prprias consonncias, que admitiam, resultassem de um verdadeiro sentimento de harmonia, tlas-iam pelo menos subentendidas por sob seus cantos, e a consonncia tcita das marchas fundamentais emprestaria seu nome s marchas diatnicas que lhes sugerissem. Longe de possurem menos consonncias do que ns, t-las-iam em maior nmero e, por exemplo, preocupados com o baixo d6-sol, chamariam consonncia segunda d6-r. Perguntar-se-, contudo, por que duas marchas diatnicas. Por causa de um instinto que, numa lngua acentuada e cantante, nos leva a escolher as inflexes mais cmodas, pois, entre as modificaes demasiado fortes que se precisa dar glote para entoar continuamente os grandes intervalos das consonncias e a dificuldade de controlar a entonao nas relaes demasiado compostas dos intervalos menores, o rgo escolheu um meio-termo e naturalmente caiu em intervalos menores do que as consonncias e mais simples do que as comas. Tal no impediu que intervalos menores fossem empregados em gneros mais patticos.

CAPITULO XIX
COMO DEGENEROU A MUSICA

A MEDIDA QUE a lngua se aperfeioou, a melodia, impondo-se a si mesma novas regras, insensivelmente perdeu algo de sua antiga energia e substituiu o clculo dos intervalos pela delicadeza das inflexes. Foi assim, por exemplo, que aos poucos se aboliu a prtica do gnero enarmnico. Quando os teatros se apresentaram mais regularmente, s se cantou de modo prescrito e, medida que se multiplicavam as regras da imitao, a lngua imitativa se enfraquecia. Tendo o estudo da filosofia e o progresso do raciocnio aperfeioado a gramtica, excluram tambm da lngua aquele tom vivo e apaixonado que a princpio a tornara to cantante. Desde os tempos de Menalpides e de Filxeno, os sinfonistas, que a princpio eram mantidos por poetas e s executavam sob sua direo e, por assim dizer, sob seu ditado, tornaram-se independentes e dessa libertao que a Msica se lastima to amargamente numa comdia de Fercrates, em trecho citado por Plutarco. Assim, a melodia, comeando a no permanecer to intimamente ligada ao discurso, insensivelmente tomou uma existncia parte e a msica se tornou mais independente das palavras. Cessaram, ento, tambm, pouco a pouco, esses prodgios que produzira quando no passava de acento e de harmonia da poesia e que lhe dava, sobre as paixes, o imprio que, depois, a palavra deixou de possuir sobre a razo. E, desde que a Grcia se encheu de sofistas e de filsofos, no conheceu mais nem poetas nem msicos clebres. Cultivando a arte de convencer, perdeu a de comover. O prprio Plato, enciumado de Homero e de Eurpides, difamou um e no pde imitar o outro.

- 326 -

OS PENSADORES

JEANJACQUES ROUSSEAU

Logo a servido juntou sua influncia da filosofia.' A Grcia sob grilhes perdeu aquele fogo, que s anima as almas livres, e no encontrou mais, para louvar seus tiranos, o tom com o qual cantara seus heris. A mistura dos romanos enfraqueceu ainda mais o que restava de harmonia e de acento na linguagem. O latim, lngua mais surda e menos musical, fez mal Msica ao adot-la. O canto empregado na capital pouco a pouco alterou o das provncias. Os teatros de Roma prejudicaram os de Atenas. Quando Nero ganhava prmios, a Grcia deixara de merec-los e a mesma melodia, dividida entre duas lnguas, conveio menos a uma do que outra. Por fim, aconteceu a catstrofe 2 que destruiu os progressos do esprito humano sem afastar os vcios que eram obra sua. A Europa, inundada de brbaros e subjugada por ignorantes, perdeu ao mesmo tempo suas cincias, suas artes e o instrumento universal tanto de umas quanto de outras, isto , a lngua harmoniosa e aperfeioada. Esses homens grosseiros, engendrados pelo norte, habituaram insensivelmente todos os ouvidos rudeza de seus rgos: sua voz, dura e destituda de acentuao, era ruidosa, sem ser sonora. O Imperador Juliano comparava o falar dos gauleses ao coaxar das rs. Sendo todas as articulaes to speras quanto eram nasais e surdas suas vozes, no podiam seno comunicar a seu canto uma espcie de brilho, que consistia em reforar o som das vogais para esconder a abundncia e dureza das consoantes. Esse canto ruidoso, juntando-se inflexibilidade do rgo, obrigou esses recm-chegados e os povos subjugados que os imitaram a alongarem todos os sons para fazer-se compreendidos. A articulao penosa e os sons reforados concorreram tambm para expulsar da melodia qualquer sentimento de medida e de ritmo. Como a passagem de um som a outro era sempre a mais difcil de pronunciar, no se podia fazer nada de melhor seno deter-se em cada um deles o mais que se podia, ampli-lo e lev-lo a produzir o maior rudo possvel. O canto logo passou a ser somente uma seqncia aborrecida e lenta de sons arrastados e gritados, sem doura, cadncia e graa, e, se alguns sbios afirmavam a necessidade de observar-se no canto latino as longas e as breves, certo pelo menos que se cantaram os versos
1 Por sob as afirmaes estticas desse trecho, sente-se a repercusso do tema poltico: a desigualdade faz degenerar a cultura espiritual e tudo caminha para a franca tirania e o conseqente aviltamento da criao artstica. (N. de L G. M.) 2 A Idade Mdia. O preconceito antimedievalista, embora comum no tempo, no deixa de ser curioso em Rousseau, dada sua condenao da decadncia artstica e moral da antiguidade (cf. Discursos). (N. de L G. M.) - 328 -

como se fossem prosa e no mais se cuidou de ps, de ritmo ou de nenhuma outra espcie de canto medido. Despojado de qualquer melodia e formado unicamente pela fora e pela dureza dos sons, o canto sugeriu por si mesmo, finalmente, o meio de tornar-se ainda mais sonoro com o auxilio das consonncias. Vrias vozes, incessantemente arrastando em unssono sons de uma dureza ilimitada, encontraram por acaso alguns acordes que, pelo reforo do rudo, passaram a lhes parecer agradveis assim se iniciou a prtica do descanto e do contraponto. Ignoro durante quantos sculos os msicos giraram em torno de questes inteis suscitadas pelo efeito conhecido de um princpio ignorado. O leitor mais infatigvel no suportaria, em Jean de Muris, o palavrrio de oito ou dez grandes captulos para saber se, no intervalo de oitava dividido em duas consonncias, a quinta ou a quarta que dever ficar no grave e, quatrocentos anos depois, ainda encontramos em Bontempi no menos tediosas enumeraes de todos os baixos que devem comportar a sexta em lugar da quinta. A harmonia, no entanto, tomou insensivelmente a direo que a anlise lhe prescrevia, at que por fim a inveno do modo menor e das dissonncias introduziu aquele elemento arbitrrio de que est cheia e que somente o preconceito nos impede de perceber.' Esquecida a melodia e voltando-se inteiramente a ateno do msico para a harmonia, aos poucos tudo se dirigiu para esse novo objeto. Os gneros, os modos, a escala, tudo, enfim, adquiriu novos aspectos e as sucesses harmnicas passaram a regular o movimento das partes. Tendo o movimento usurpado o nome da melodia, no se pde com efeito desconhecer nessa nova melodia os traos da me e tornando-se assim de modo gradual, puramente harmnico nosso
1 Ligando toda harmonia a esse princpio muito simples, que o da ressonncia das cordas nas suas alquotas, o Sr. Rameau funda o modo menor e a dissonncia em sua pretensa experincia de uma corda sonora em movimento fazer vibrar outras cordas mais longas na sua dcima segunda e na sua dcima stima maior, no grave. Essas cordas, de acordo com ele, vibram e estremecem em todo o seu comprimento, mas no ressoam. A est, parece-me, uma fsica muito estranha, pois como se se dissesse que o sol alumia e que no se v nada. Essas cordas mais longas, no produzindo seno o som da mais aguda, por se dividirem, vibrarem e ressoarem em unssono, confundem o som daquela corda com o seu e parecem no produzir nenhum som. O erro reside em ter-se acreditado v-las vibrar em toda a sua extenso e em ter-se observado mal os ns. Duas cordas sonoras, formando qualquer intervalo harmnico, podem fazer ouvir seu som fundamental no grave, mesmo sem uma terceira corda. Essa a experincia conhecida e confirmada do Sr. Tartini. Mas uma corda sozinha no possui outro som fundamental a no ser o seu, no faz ressoar ou vibrar seus mltiplos, mas unicamente o seu unssono e as alquotas. Como o som no possui outra causa alm das vibraes do corpo sonoro e como, onde a causa age livremente, o efeito sempre a segue, diz-se um absurdo quando se fala em separar as vibraes da ressonncia. (N. do A.) - 329 -

OS PENSADORES

sistema musical, no de admirar que o acento oral com isso tenha sofrido e a msica perdido quase toda a sua energia. Eis como o canto aos poucos se tomou uma arte inteiramente separada da palavra, da qual se origina, como as harmnicas dos sons determinaram o esquecimento das inflexes da voz e como, por fim, limitada ao efeito puramente fsico do concurso de vibraes, viu-se a msica privada dos efeitos morais, que produzira quando era duplamente a voz da natureza.'

CAPTULO XX
RELAO ENTRE AS LNGUAS E O GOVERNO

1 Assim, o que se poderia tomar como mero problema musicolgico particular a importncia relativa da harmonia e da melodia acaba por integrar-se, lgica e coerentemente, numa concepo geral da evoluo moral, qual seja, a integrao social do homem sem destruio de sua natureza prpria. A passagem adquire notvel significao se nos lembrarmos de que, ao cabo de uma anlise meramente formal, freqentemente os crticos consideram assistemtico o pensamento de Rousseau. (N. de L G. M.)
-330-

TAIS PROGRESSOS no so nem fortuitos nem arbitrrios; prendem-se s vicissitudes das coisas. As lnguas se formam naturalmente baseadas nas necessidades dos homens, mudam e se alteram de acordo com as mudanas dessas mesmas necessidades. Nos tempos antigos, quando a persuaso constitua uma fora pblica, impunha-se a eloqncia. De que serviria hoje, quando a fora pblica substitui a persuaso? No se tem necessidade nem de arte nem de figura para dizer: assim o quero. Qual o discurso, pois, que ainda resta a fazer ao povo reunido? Sermes. E qual o interesse daqueles que os fazem, em persuadir o povo, se no o povo quem distribui mercs? As lnguas populares tornaram-se, tambm para ns, to perfeitamente inteis quanto a eloqncia. As sociedades tomaram sua ltima forma: nela nada mais se muda seno com o canho e com a moeda, e como nada se tem a dizer ao povo, a no ser: dai dinheiro, diz-se por meio de cartazes nas esquinas ou de soldados nas casas. Para tanto no se precisa reunir ningum; pelo contrrio, convm manter os sditos esparsos tal a primeira mxima da poltica moderna.' Existem lnguas favorveis liberdade, so as sonoras, prosdicas, harmoniosas, cujo discurso de bem longe se distingue. As nossas so feitas para o sussurro dos sofs. Nossos pregadores se atormentam, suam nos templos, sem que se saiba nada do que disseram. Depois de se esgotarem gritando durante uma hora, saem quase mortos do plpito. Certamente no valia a pena cansarem-se tanto.
1 Ou seja: posta a sociedade sob um governo tirnico, desaparece a liberdade no s a liberdade poltica propriamente dita, seno as liberdades ligadas mais diretamente pessoa humana que, pois, se aliena. (N. de L G. M.) 331 -

OS PENSADORES

Entre os antigos, podia-se ser ouvido com facilidade ria praa pblica; falava-se durante um dia inteiro sem grande incmodo. Os generais arengavam suas tropas, eram ouvidos e de modo algum se esgotavam. Os historiadores modernos, que quiseram inserir arengas nas suas histrias, s despertaram zombaria. Suponha-se um homem arengando, em francs, o povo de Paris na Praa Vendme; mesmo que grite com toda fora, no se distinguir uma nica palavra. Herdoto lia sua histria aos povos da Grcia reunidos ao ar livre e tudo ressoava com aplausos. Hoje o acadmico que, num dia de assemblia pblica, l uma memria, ouvido com dificuldade no fundo da sala. Os charlates de feira abundam menos em Frana do que na Itlia, no por serem menos ouvidos aqui, mas somente por serem menos compreendidos. O Sr. d'Alembert cr que se poderia dizer o recitativo francs italiana: seria preciso, ento, diz-lo ao ouvido, seno nada se entenderia. Afirmo ser uma lngua escravizada toda aquela com a qual no se consegue ser ouvido pelo povo reunido. impossvel que um povo permanea livre e fale uma tal lngua. Terminarei estas reflexes superficiais, mas que podem suscitar outras mais profundas, com o trecho que mas sugeriuts : [Constituiria matria para um exame acentuadamente filosfico observar nos fatos e demonstrar pelos exemplos como o carter, os costumes e os interesses de um povo influenciam sua lngua]l.

NDICE

ROUSSEAU Vida e Obra

Cronologia Bibliografia DO CONTRATO SOCIAL OU PRINCPIOS DO DIREITO POLTICO Introduo 1. Circunstncias da composio 2. Fontes e influncias 3. Resenha analtica Livro 1 Livro II Livro III Livro IV 4. Observaes sobre o texto LIVRO PRIMEIRO CAPTULO I Objeto deste primeiro livro CAPTULO II Das primeiras sociedades CAPTULO III Do direito do mais forte CAPTULO IV Da escravido CAPTULO V De como sempre preciso remontar a uma conveno anterior CAPITULO VI Do pacto social CAPTULO VII Do soberano CAPTULO VIII Do estado civil CAPTULO IX Do domnio real

5 23 25

31 31 35 37 37 39
41

43

53 55 59 61 67 69 73 77 79

1 Remarques sur Ia Grammaire Gnrale et Raisonne, por Ducios, pg. 2. (N. do A.) 332

OS PENSADORES

)!AN. ACQ1111/ ~MIAU 85 87 91 95 101 105 109 115 119 123 127 131 LIVRO QUARTO CAPTULO I De como a vontade geral e indestrutvel CAPTULO II Dos sufrgios CAPTULO III Das eleies CAPTULO IV Dos comcios romanos CAPTULO V Do tribuna to CAPTULO VI Da ditadura CAPTULO VII Da censura CAPTULO VIII Da religio civil CAPTULO IX Concluso ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS Introduo 1.Circunstncias da composio 2. Fontes e influncias 3. Resenha analtica A. Origem da linguagem B. Diferenciao das lnguas C. A questo da msica D. O captulo final ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS NO QUAL SE FALA DA MELODIA E DA IMITAO MUSICAL CAPTULO I Dos vrios meios de comunicar nossos pensamentos CAPTULO II De como a primeira inveno das palavras no vem das necessidades, mas das paixes CAPTULO III De como a primeira linguagem teve de ser figurada CAPTULO IV Dos caracteres distintivos da primeira lngua e das mudanas que teve de sofrer CAPTULO V Da escrita CAPTULO VI Se provvel que Homero soubesse escrever CAPTULO VII Da prosdia moderna - 335 -

LIVRO SEGUNDO CAPTULO I A soberania inalienvel CAPTULO II A soberania indivisvel CAPTULO III Se pode errar a vontade geral CAPTULO IV Dos limites do poder soberano CAPTULO V Do direito de vida e de morte CAPTULO VI Da lei CAPTULO VII Do legislador CAPTULO VIII Do povo CAPTULO IX Continuao CAPTULO X Continuao CAPTULO XI Dos vrios sistemas de legislao CAPTULO XII Diviso das leis LIVRO TERCEIRO CAPTULO I Do governo geral CAPTULO II Do princpio que constitui as vrias formas de governo CAPITULO III Diviso dos governos CAPTULO IV Da democracia CAPTULO V Da aristocracia CAPTULO VI Da monarquia CAPTULO VII Dos governos mistos CAPTULO VIII Que qualquer forma de governo no convm a qualquer pas CAPTULO IX Indcios de um bom governo CAPTULO X Dos abusos do governo e de sua tendncia a degenerar CAPTULO XI Da morte do corpo poltico CAPTULO XII Como se mantm a autoridade soberana CAPTULO XIII Continuao CAPTULO XIV Continuao CAPTULO XV Dos deputados ou representantes CAPTULO XVI De como a instituio do governo no de modo algum um contrato CAPTULO XVII Da instituio do governo CAPTULO XVIII Meio de prevenir as usurpaes do governo

199 203 207 211 221 225 229 233 243

135 143 147 149 153 157 163 165 171 173 177 179 181 183 185 191 193 195

247 247 249 251 251 253 254 255

259 265 267 269 273 279 281

OS PENSADORES

CAPTULO VIII Diferenas geral e local na origem das lnguas CAPTULO IX Formao das lnguas meridionais CAPTULO X Formao das lnguas do norte CAPTULO XI Reflexes sobre essas diferenas CAPTULO XII Origem e relaes da msica CAPTULO XIII Da melodia CAPTULO XIV Da harmonia CAPTULO XV De como nossas mais vivas sensaes freqentemente agem por meio de impresses morais CAPTULO XVI Falsa analogia entre as cores e os sons CAPTULO XVII Erro dos msicos, prejudicial sua arte CAPTULO XVIII De como o sistema musical dos gregos no possua relao alguma com o nosso CAPTULO XIX Como degenerou a msica CAPTULO XX Relao entre as lnguas e o governo

285 287 299 301 303 307 311 315 319 323 325 327 331

You might also like