You are on page 1of 92

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark Search Sign In __

Go

__Verse (35:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:1) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:1:1) al-amdu All praises Arabic word Syntax and morphology

N nominative masculine noun


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(35:1:2) lillahi (be) to Allah,


N genitive masculine active participle

(35:1:3) firi Originator

(35:1:4) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:1:5) wal-ari and the earth,

N genitivefemininenounEarth


N genitive masculine active participle

(35:1:6) jili (Who) makes

(35:1:7) l-malikati the Angels

N genitive masculine plural noun

(35:1:8) rusulan messengers

N accusative masculine plural indefinite noun

(35:1:9) ul having wings

N nominative masculine plural noun

(35:1:10) ajniatin having wings

N genitivemasculinepluralindefinitenounWing

(35:1:11) mathn two

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:1:12) wathultha or three

N accusative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:1:13) waruba or four.

N accusative masculine noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:1:14) yazdu He increases


P preposition

(35:1:15) f in

(35:1:16) l-khalqi the creation

N genitive masculine noun

(35:1:17) m what

REL relative pronoun

(35:1:18) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:1:19) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:1:20) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

__

(35:1:21) al (is) on

P preposition

(35:1:22) kulli every

N genitive masculine noun

(35:1:23) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(35:1:24) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

(35:2:1) m What

REL relative pronoun

(35:2:2) yaftai Allah grants

V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(35:2:3) l-lahu Allah grants

PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural noun

(35:2:4) lilnnsi to mankind

(35:2:5) min of

P preposition


N genitive feminine indefinite noun

(35:2:6) ramatin Mercy,


REM prefixed resumption particle

(35:2:7) fal then none

NEG negative particle


N accusative masculine (form IV) active participle

(35:2:8) mum'sika (can) withhold


P prefixed preposition lm PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(35:2:9) lah it.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:2:10) wam And what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(35:2:11) yum'sik He withholds,


REM prefixed resumption particle

(35:2:12) fal then none

NEG negative particle


N accusative masculine (form IV) active participle

(35:2:13) mur'sila (can) release


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:2:14) lahu it


P preposition

(35:2:15) min thereafter.

(35:2:16) badihi thereafter.

N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:2:17) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(35:2:18) l-azzu (is) the AllMighty,

(35:2:19) l-akmu the All-Wise.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:3) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:3) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology

VOC prefixed vocative particle ya (35:3:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine plural noun

(35:3:2) l-nsu mankind!


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(35:3:3) udh'kur Remember


N accusative feminine noun

(35:3:4) ni'mata (the) Favor


PN genitivepropernounAllah

(35:3:5) l-lahi (of) Allah


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:3:6) alaykum upon you.


INTG interrogative particle

(35:3:7) hal Is

(35:3:8) min (there) any

P preposition

(35:3:9) khliqin creator

N genitive masculine indefinite active participle

(35:3:10) ghayru other (than) Allah (35:3:11) l-lahi other (than) Allah PN genitivepropernounAllah N nominative masculine noun

(35:3:12) yarzuqukum who provides for you (35:3:13) mina from

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition


N genitive feminine noun

(35:3:14) l-sami the sky


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:3:15) wal-ari and the earth?

N genitivefemininenounEarth


NEG negative particle

(35:3:16) l (There is) no

__
(35:3:17) ilha god N accusative masculine singular noun

(35:3:18) ill but

RES restriction particle

(35:3:19) huwa He.

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REM prefixed resumption particle

(35:3:20) fa-ann Then, how

INTG interrogative noun


V 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON subject pronoun

(35:3:21) tu'fakna (are) you deluded?

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:4:1) wa-in And if COND conditional particle


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood

(35:4:2) yukadhibka they deny you,

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


REM prefixed resumption particle

(35:4:3) faqad then certainly

CERT particle of certainty


V 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb

(35:4:4) kudhibat were denied

(35:4:5) rusulun Messengers

N nominative masculine plural indefinite noun

(35:4:6) min before you.

P preposition


N genitive noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(35:4:7) qablika before you.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:4:8) wa-il And to

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(35:4:9) l-lahi Allah

(35:4:10) tur'jau return

V 3rd person feminine singular passive imperfect verb

(35:4:11) l-umru the matters.

N nominative masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:5) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:5) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (35:5:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine plural noun

(35:5:2) l-nsu mankind!

(35:5:3) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:5:4) wada (the) promise

N accusative masculine noun

(35:5:5) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah

(35:5:6) aqqun (is) true.

N nominative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(35:5:7) fal So (let) not

PRO prohibition particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:5:8) taghurrannakumu deceive you


(35:5:9) l-ayatu the life N nominative feminine noun

(35:5:10) l-dun'y (of) the world,

ADJ nominative feminine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:5:11) wal and (let) not

PRO prohibition particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:5:12) yaghurrannakum deceive you


(35:5:13) bil-lahi about Allah P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

__
(35:5:14) l-gharru the Deceiver. N nominative masculine noun

(35:6:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:6:2) l-shayna the Shaitaan

PN accusativemasculinepropernounSatan


P prefixed preposition lm

(35:6:3) lakum (is) to you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(35:6:4) aduwwun an enemy,


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:6:5) fa-ittakhidhhu so take him


(35:6:6) aduwwan (as) an enemy. N accusative masculine indefinite noun


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(35:6:7) innam Only


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:6:8) yad he invites


N accusative masculine noun

(35:6:9) iz'bahu his party

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(35:6:10) liyakn that they may be


P preposition

(35:6:11) min among

(35:6:12) abi (the) companions

N genitive masculine plural noun

(35:6:13) l-sari (of) the Blaze.

N genitive masculine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:7) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(35:7:1) alladhna Those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:7:2) kafar disbelieve,


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(35:7:3) lahum for them


N nominative masculine indefinite noun

(35:7:4) adhbun (will be) a punishment

(35:7:5) shaddun severe,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:7:6) wa-alladhna and those

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

__
(35:7:7) man who believe


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:7:8) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N genitive feminine plural active participle

(35:7:9) l-liti righteous deeds,

(35:7:10) lahum for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative feminine indefinite noun

(35:7:11) maghfiratun (will be) forgiveness


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:7:12) wa-ajrun and a reward

N nominative masculine indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:7:13) kabrun great.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:8) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:8) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif

SUP prefixed supplemental particle (35:8:1) afaman Then is (he) who REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb

(35:8:2) zuyyina is made fairseeming


P prefixed preposition lm

(35:8:3) lahu to him

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine noun

(35:8:4) su (the) evil


N genitive masculine noun

(35:8:5) amalihi (of) his deed -

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


REM prefixed resumption particle V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:8:6) farahu so that he sees it


N accusative masculine singular indefinite noun

(35:8:7) asanan (as) good?


REM prefixed resumption particle

(35:8:8) fa-inna For indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(35:8:9) l-laha Allah

(35:8:10) yuillu lets go astray

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


REL relative pronoun

(35:8:11) man whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:8:12) yashu He wills


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:8:13) wayahd and guides

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL relative pronoun

(35:8:14) man whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:8:15) yashu He wills.


REM prefixed resumption particle

(35:8:16) fal So (let) not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood

(35:8:17) tadhhab go out


N nominative feminine singular noun

(35:8:18) nafsuka your soul

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(35:8:19) alayhim for them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:8:20) asartin (in) regrets.

N genitive feminine plural indefinite noun

__
(35:8:21) inna Indeed, ACC accusative particle

(35:8:22) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:8:23) almun (is) All-Knower


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(35:8:24) bim of what


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:8:25) yanana they do.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:9:1) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


REL masculine singular relative pronoun

(35:9:2) alladh (is) the One Who


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(35:9:3) arsala sends


N accusative feminine plural noun

(35:9:4) l-riya the winds


REM prefixed resumption particle

(35:9:5) fatuthru so that they raise

V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb


N accusativemasculineindefinitenoun Cloud

(35:9:6) saban (the) clouds,


CONJ prefixed conjunction fa (and) V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:9:7) fasuq'nhu and We drive them

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P preposition

(35:9:8) il to

(35:9:9) baladin a land

N genitive masculine indefinite noun


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(35:9:10) mayyitin dead


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(35:9:11) fa-ayayn and We revive

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(35:9:12) bihi therewith

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N accusativefemininenounEarth

(35:9:13) l-ara the earth

(35:9:14) bada after

T accusative time adverb


N genitive masculine noun

(35:9:15) mawtih its death.

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


P prefixed preposition ka

(35:9:16) kadhlika Thus

DEM masculine singular demonstrative pronoun


N nominative masculine noun

(35:9:17) l-nushru (will be) the Resurrection.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:10) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:10) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(35:10:1) man Whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:10:2) kna [is] desires

(35:10:3) yurdu [is] desires

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(35:10:4) l-izata the honor,

N accusative feminine noun


REM prefixed resumption particle

(35:10:5) falillahi then for Allah

P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah


N nominative feminine noun

(35:10:6) l-izatu (is) the Honor

(35:10:7) jaman all.

N accusative masculine indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:10:8) ilayhi To Him


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:10:9) yaadu ascends

(35:10:10) l-kalimu the words

N nominative masculine noun

(35:10:11) l-ayibu good,

ADJ nominative masculine singular adjective

CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(35:10:12) wal-amalu and the deed

N nominative masculine noun


N nominative masculine active participle

(35:10:13) l-liu righteous


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:10:14) yarfauhu raises it.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:10:15) wa-alladhna But those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:10:16) yamkurna plot


N accusative feminine plural noun

(35:10:17) l-sayiti the evil,


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(35:10:18) lahum for them


N nominative masculine indefinite noun

(35:10:19) adhbun (is) a punishment

(35:10:20) shaddun severe,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:10:21) wamakru and (the) plotting

N nominative masculine noun

(35:10:22) ulika (of) those -

DEM plural demonstrative pronoun

(35:10:23) huwa it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:10:24) yabru (will) perish.

V 3rd person masculine singular imperfect verb

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-2 | 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:11) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:11:1) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah

(35:11:2) khalaqakum created you

V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(35:11:3) min from


N genitivemasculineindefinitenounDust

(35:11:4) turbin dust,

(35:11:5) thumma then

CONJ coordinating conjunction


P preposition

(35:11:6) min from


N genitive feminine indefinite noun

(35:11:7) nu'fatin a semen-drop;

(35:11:8) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:11:9) jaalakum He made you


N accusative masculine plural indefinite noun

(35:11:10) azwjan pairs.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:11:11) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(35:11:12) tamilu conceives

(35:11:13) min any

P preposition

(35:11:14) unth female

N genitive feminine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:11:15) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(35:11:16) taau gives birth

__

(35:11:17) ill except

RES restriction particle


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(35:11:18) biil'mihi with His knowledge.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:11:19) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb

(35:11:20) yuammaru is granted life


P preposition

(35:11:21) min any


N genitive masculine indefinite (form II) passive participle

(35:11:22) muammarin aged person

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:11:23) wal and not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular passive imperfect verb

(35:11:24) yunqau is lessened


P preposition

(35:11:25) min from


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(35:11:26) umurihi his life


RES restriction particle

(35:11:27) ill but

(35:11:28) f (is) in

P preposition

(35:11:29) kitbin a Register.

N genitive masculine indefinite noun

(35:11:30) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:11:31) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:11:32) al for

P preposition

(35:11:33) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(35:11:34) yasrun (is) easy.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 3-4 | 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:12) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:12:1) wam And not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(35:12:2) yastaw are alike


N nominative masculine dual noun

(35:12:3) l-barni the two seas.

(35:12:4) hdh This

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:12:5) adhbun (is) fresh,

N nominative masculine indefinite noun

(35:12:6) furtun sweet,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:12:7) sighun pleasant

N nominative masculine indefinite active participle


N nominative masculine noun

(35:12:8) sharbuhu its drink,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:12:9) wahdh and this

DEM masculine singular demonstrative pronoun


N nominativemasculineindefinitenounSalt

(35:12:10) mil'un salty

(35:12:11) ujjun (and) bitter.

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:12:12) wamin And from

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

(35:12:13) kullin each

(35:12:14) takulna you eat

V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

__
(35:12:15) laman meat

(35:12:16) ariyyan fresh

ADJ accusative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:12:17) watastakhrijna and you extract

V 2nd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(35:12:18) il'yatan ornaments


V 2nd person masculine plural imperfect verb

(35:12:19) talbasnah you wear them,

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:12:20) watar and you see

V 2nd person masculine singular imperfect verb


N accusativemasculinenounShip

(35:12:21) l-ful'ka the ships


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:12:22) fhi in it,


N accusative masculine plural noun

(35:12:23) mawkhira cleaving,

PRP prefixed particle of purpose lm V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect (35:12:24) litabtagh so that you may seek verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


P preposition

(35:12:25) min of


N genitive masculine noun

(35:12:26) falihi His Bounty,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle

(35:12:27) walaallakum and that you may

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:12:28) tashkurna be grateful.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 5-6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:13) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) 6

Verse (35:13)

6 Go

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:13:1) yliju He causes to enter Arabic word Syntax and morphology V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine noun

(35:13:2) al-layla the night

(35:13:3) f in (to)

P preposition


N genitive masculine noun

(35:13:4) l-nahri the day


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:13:5) wayliju and He causes to enter

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine noun

(35:13:6) l-nahra the day


P preposition

(35:13:7) f in (to)

(35:13:8) al-layli the night,

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:13:9) wasakhara and He has subjected

V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb

(35:13:10) l-shamsa the sun

N accusativefemininenounSun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:13:11) wal-qamara and the moon

N accusativemasculinenounMoon


N nominative masculine indefinite noun

(35:13:12) kullun each

(35:13:13) yajr running

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(35:13:14) li-ajalin for a term


N genitive masculine indefinite (form II) passive participle

(35:13:15) musamman appointed.


DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(35:13:16) dhlikumu That (is)


PN nominativepropernounAllah

(35:13:17) l-lahu Allah,


N nominative masculine noun

(35:13:18) rabbukum your Lord,

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition lm

(35:13:19) lahu for Him

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:13:20) l-mul'ku (is) the Dominion.

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:13:21) wa-alladhna And those whom

REL masculine plural relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:13:22) tadna you invoke


P preposition

(35:13:23) min besides Him,


N genitive noun

(35:13:24)

__

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

dnihi besides Him,


NEG negative particle

(35:13:25) m not


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:13:26) yamlikna they possess


P preposition

(35:13:27) min even (35:13:28) qi'mrin (as much as) the membrane of a dateseed. (35:14:1) in If

N genitive masculine indefinite noun

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood

(35:14:2) tadhum you invoke them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


(35:14:3) l not NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(35:14:4) yasma they hear

jussive mood PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(35:14:5) duakum your call;

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:14:6) walaw and if

COND conditional particle


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:14:7) sami they heard,


NEG negative particle

(35:14:8) m not


V 3rd person masculine plural (form X) perfect

(35:14:9) is'tajb they (would) respond

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(35:14:10) lakum to you.

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:14:11) wayawma And (on the) Day

N accusativemasculinenounDay of Resurrection


N genitive feminine noun

(35:14:12) l-qiymati (of) the Resurrection


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:14:13) yakfurna they will deny


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(35:14:14) bishir'kikum your association.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:14:15) wal And none

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(35:14:16) yunabbi-uka can inform you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


N nominative masculine noun

(35:14:17) mith'lu like


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(35:14:18) khabrin (the) All-Aware.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:15) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (35:15:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine plural noun

(35:15:2) l-nsu mankind!

(35:15:3) antumu You

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(35:15:4) l-fuqaru (are) those in need

N nominative masculine plural noun

(35:15:5) il of

P preposition

(35:15:6) l-lahi Allah,

PN genitivepropernounAllah

CIRC prefixed circumstantial particle (35:15:7) wal-lahu while Allah, PN nominativepropernounAllah


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:15:8) huwa He

(35:15:9) l-ghaniyu (is) Free of need

N nominative masculine singular noun

(35:15:10) l-amdu the Praiseworthy.

ADJ nominative masculine singular adjective

__
(35:16:1) in If COND conditional particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(35:16:2) yasha He wills,


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,

(35:16:3) yudh'hib'kum He (can) do away with you

jussive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:16:4) wayati and bring

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(35:16:5) bikhalqin in a creation


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(35:16:6) jaddin new.

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:17:1) wam And not NEG negative particle


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:17:2) dhlika that

(35:17:3) al (is) on

P preposition

(35:17:4) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


P prefixed preposition bi N genitive masculine singular indefinite noun

(35:17:5) biazzin difficult.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:18) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:18) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:18:1) wal And not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(35:18:2) taziru will bear

(35:18:3) wziratun bearer of burdens N nominative feminine indefinite active participle

(35:18:4) wiz'ra burden

N accusative feminine noun

(35:18:5) ukh'r (of) another.

N nominative feminine singular noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:18:6) wa-in And if

COND conditional particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood

(35:18:7) tadu calls


N nominative feminine indefinite (form IV) passive participle

(35:18:8) muth'qalatun a heavily laden


P preposition

(35:18:9) il to


N genitive masculine noun PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(35:18:10) im'lih (carry) its load,

(35:18:11) l not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular passive imperfect verb, jussive mood

(35:18:12) yu'mal will be carried


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:18:13) min'hu of it


N nominative masculine indefinite noun

(35:18:14) shayon anything


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:18:15) walaw even if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:18:16) kna he be

(35:18:17) dh near of kin.

N accusative masculine singular noun

(35:18:18) qur'b near of kin.

N nominative feminine noun


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(35:18:19) innam Only


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(35:18:20) tundhiru you can warn

(35:18:21) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(35:18:22) yakhshawna fear

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(35:18:23) rabbahum their Lord -


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(35:18:24)

__

bil-ghaybi unseen


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:18:25) wa-aqm and establish

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(35:18:26) l-alata the prayer.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:18:27) waman And whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form V) perfect verb

(35:18:28) tazakk purifies himself,


REM prefixed resumption particle

(35:18:29) fa-innam then only

ACC accusative particle PREV preventive particle m


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood

(35:18:30) yatazakk he purifies


P prefixed preposition lm

(35:18:31) linafsihi for his own self.

N genitive feminine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:18:32) wa-il And to P preposition


PN genitivepropernounAllah

(35:18:33) l-lahi Allah

(35:18:34) l-maru (is) the destination. N nominative noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:19:1) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(35:19:2) yastaw equal

(35:19:3) l-am (are) the blind

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:19:4) wal-baru and the seeing,

N nominative masculine singular noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:20:1) wal And not

NEG negative particle


N nominative feminine plural noun

(35:20:2) l-ulumtu the darkness[es]

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:20:3) wal and not NEG negative particle


N nominative masculine noun

(35:20:4) l-nru [the] light,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:21:1) wal And not

NEG negative particle


N nominative masculine noun

(35:21:2) l-ilu the shade


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:21:3) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine noun

(35:21:4) l-arru the heat,

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:22) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:22) 6 Go

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:22:1) wam And not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(35:22:2) yastaw equal


N nominative masculine plural noun

(35:22:3) l-ayu (are) the living


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:22:4) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine plural noun

(35:22:5) l-amwtu the dead.

(35:22:6) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:22:7) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(35:22:8) yus'miu causes to hear


REL relative pronoun

(35:22:9) man whom

(35:22:10) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:22:11) wam and not

NEG negative particle


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(35:22:12) anta you


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite (form IV) active participle

(35:22:13) bimus'miin can make hear


REL relative pronoun

(35:22:14) man (those) who


P preposition

(35:22:15) f (are) in

__

(35:22:16) l-qubri the graves.

N genitive masculine plural noun

(35:23:1) in Not

NEG negative particle


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(35:23:2) anta you (are)


RES restriction particle

(35:23:3) ill but

(35:23:4) nadhrun a warner.

N nominative masculine indefinite noun

(35:24:1) inn Indeed, We

ACC accusative particle PRON 1st person plural object pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb

(35:24:2) arsalnka [We] have sent you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(35:24:3) bil-aqi with the truth,


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

(35:24:4) bashran (as) a bearer of glad tidings


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:24:5) wanadhran and (as) a warner.

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:24:6) wa-in And not

NEG negative particle


P preposition

(35:24:7) min (was) any

(35:24:8) ummatin nation

N genitive feminine singular indefinite noun

(35:24:9) ill but

RES restriction particle

(35:24:10) khal had passed

V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:24:11) fh within it

P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(35:24:12) nadhrun a warner.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 11 | 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:25) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:25) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:25:1) wa-in And if COND conditional particle


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood

(35:25:2) yukadhibka they deny you,

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun

REM prefixed resumption particle (35:25:3) faqad then certainly, CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb

(35:25:4) kadhaba denied

(35:25:5) alladhna those who (35:25:6) min (were) before them. (35:25:7) qablihim (were) before them.

REL masculine plural relative pronoun

P preposition


N genitive noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


V 3rd person feminine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:25:8) jathum Came to them


N nominative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(35:25:9) rusuluhum their Messengers


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

__

(35:25:10) bil-bayinti with clear signs


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:25:11) wabil-zuburi and with Scriptures

P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:25:12) wabil-kitbi and with the Book

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(35:25:13) l-munri [the] enlightening. N genitive masculine (form IV) active participle

(35:26:1) thumma Then

CONJ coordinating conjunction


V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(35:26:2) akhadhtu I seized


REL masculine plural relative pronoun

(35:26:3) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:26:4) kafar disbelieved,


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(35:26:5) fakayfa and how

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:26:6) kna was


N nominative noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(35:26:7) nakri My rejection!

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 12 | 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:27) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:27) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif (35:27:1) alam Do not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(35:27:2) tara you see


ACC accusative particle

(35:27:3) anna that

(35:27:4) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(35:27:5) anzala sends down

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(35:27:6) mina from

P preposition


N genitive feminine noun

(35:27:7) l-sami the sky

(35:27:8) man water,

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(35:27:9) fa-akhrajn then We bring forth

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(35:27:10) bihi therewith

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N genitive feminine plural indefinite noun

(35:27:11) thamartin fruits


N accusative masculine indefinite (form VIII) active participle

(35:27:12) mukh'talifan (of) various


N nominativemasculinepluralnounColor

(35:27:13) alwnuh [their] colors?

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:27:14) wamina And in

P preposition


N genitive masculine plural noun

(35:27:15) l-jibli the mountains

(35:27:16) judadun (are) tracts,

N nominative masculine plural indefinite noun

(35:27:17) bun white

ADJ nominative plural indefinite adjective

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:27:18) waum'run and red N nominative plural indefinite noun


N nominative masculine indefinite (form VIII) active participle

(35:27:19) mukh'talifun (of) various

__


N nominativemasculinepluralnounColor

(35:27:20) alwnuh [their] colors,

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:27:21) wagharbbu and intensely black.

N nominative masculine plural noun


ADJ nominative masculine plural indefinite adjective

(35:27:22) sdun and intensely black.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:28:1) wamina And among

P preposition


N genitive masculine plural noun

(35:28:2) l-nsi men


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:28:3) wal-dawbi and moving creatures

N genitive masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:28:4) wal-anmi and the cattle

N genitive masculine plural noun


N nominative masculine indefinite (form VIII) active participle

(35:28:5) mukh'talifun (are) various

N nominativemasculinepluralnounColor (35:28:6) alwnuhu [their] colors PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:28:7) kadhlika likewise.


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(35:28:8) innam Only


V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(35:28:9) yakhsh fear


PN accusativepropernounAllah

(35:28:10) l-laha Allah


P preposition

(35:28:11) min among


N genitive masculine plural noun

(35:28:12) ibdihi His slaves

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(35:28:13) l-ulamu those who have knowledge.

(35:28:14) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:28:15) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(35:28:16) azzun (is) All-Mighty,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:28:17) ghafrun Oft-Forgiving.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 13-14 | 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:29) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:29) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:29:1) inna Indeed, Arabic word Syntax and morphology

ACC accusative particle

(35:29:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:29:3) yatlna recite


N accusative masculine noun

(35:29:4) kitba (the) Book

(35:29:5) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:29:6) wa-aqm and establish

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(35:29:7) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:29:8) wa-anfaq and spend

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(35:29:9) mimm out of what

REL relative pronoun


V 1st person plural perfect verb

(35:29:10) razaqnhum We have provided them,

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(35:29:11) sirran secretly


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:29:12)

N accusative feminine indefinite noun

__

waalniyatan and openly,


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:29:13) yarjna hope

(35:29:14) tijratan (for) a commerce -

N accusative feminine indefinite noun

(35:29:15) lan never

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood

(35:29:16) tabra it will perish.


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form II) imperfect

(35:30:1) liyuwaffiyahum That He may give them in full

verb, subjunctive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine plural noun

(35:30:2) ujrahum their rewards

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:30:3) wayazdahum and increase for them


P preposition

(35:30:4) min of


N genitive masculine noun

(35:30:5) falihi His Bounty.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:30:6) innahu Indeed, He

(35:30:7) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

N nominative masculine singular indefinite noun

(35:30:8) shakrun Most Appreciative.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15-17 | 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:31) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:31) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:31:1) wa-alladh And (that) which REL masculine singular relative pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(35:31:2) awayn We have revealed

(35:31:3) ilayka to you

P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(35:31:4) mina of

(35:31:5) l-kitbi the Book,

N genitive masculine noun

(35:31:6) huwa it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:31:7) l-aqu (is) the truth

N nominative masculine noun

__

(35:31:8) muaddiqan confirming

N accusative masculine indefinite (form II) active participle


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(35:31:9) lim what (was)


LOC accusative location adverb

(35:31:10) bayna before it.


N nominative feminine dual noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(35:31:11) yadayhi before it.


ACC accusative particle

(35:31:12) inna Indeed,

(35:31:13) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

P prefixed preposition bi (35:31:14) biibdihi of His slaves N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(35:31:15) lakhabrun surely, (is) All-Aware,

N nominative masculine singular indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:31:16) barun All-Seer.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-21 | 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:32) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:32) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:32:1) thumma Then Arabic word Syntax and morphology

CONJ coordinating conjunction

(35:32:2) awrathn We caused to inherit

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(35:32:3) l-kitba the Book

(35:32:4) alladhna those whom

REL masculine plural relative pronoun


V 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(35:32:5) i'afayn We have chosen


P preposition

(35:32:6) min of


N genitive masculine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(35:32:7) ibdin Our slaves;


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(35:32:8) famin'hum and among them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite active participle

(35:32:9) limun (is he) who wrongs


P prefixed preposition lm

(35:32:10) linafsihi himself,

N genitive feminine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:32:11) wamin'hum and among them P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:32:12) muq'taidun (is he who is) moderate,

N nominative masculine indefinite (form VIII) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:32:13) wamin'hum and among them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite active participle

(35:32:14) sbiqun (is he who is) foremost


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

(35:32:15) bil-khayrti in good deeds


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(35:32:16) bi-idh'ni by permission


PN genitivepropernounAllah

__
(35:32:17) l-lahi (of) Allah.

(35:32:18) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:32:19) huwa is

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:32:20) l-falu the Bounty

N nominative masculine noun

(35:32:21) l-kabru the great.

ADJ nominative masculine singular adjective

(35:33:1) janntu Gardens

N nominativefemininepluralnounGarden of Eden

(35:33:2) adnin (of) Eternity,

PN genitive proper noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb

(35:33:3) yadkhulnah they will enter them.

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine singular object pronoun


V 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect

(35:33:4) yuallawna They will be adorned

verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(35:33:5) fh therein


P preposition

(35:33:6) min with

(35:33:7) aswira bracelets

N genitive masculine plural noun


P preposition

(35:33:8) min of


N genitivemasculineindefinitenounGold

(35:33:9) dhahabin gold


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:33:10) walu'lu-an and pearls,

N accusativemasculineindefinitenounPearl


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:33:11) walibsuhum and their garments

N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(35:33:12) fh therein


N nominativemasculineindefinitenounSilk

(35:33:13) arrun (will be of) silk.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 22-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:34) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:34) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:34:1) waql And they (will) say, V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:34:2) l-amdu "All praises

N nominative masculine noun


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(35:34:3) lillahi (be) to Allah

(35:34:4) alladh the One Who

REL masculine singular relative pronoun

(35:34:5) adhhaba (has) removed

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(35:34:6) ann from us


N accusative masculine noun

(35:34:7) l-azana the sorrow.

(35:34:8) inna Indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(35:34:9) rabban our Lord


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine singular indefinite noun

(35:34:10) laghafrun (is) surely OftForgiving,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(35:34:11) shakrun Most Appreciative,

(35:35:1)

__

REL masculine singular relative pronoun

alladh The One Who


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 1st person plural object pronoun

(35:35:2) aallan has settled us


N accusative feminine singular noun

(35:35:3) dra (in) a Home

(35:35:4) l-muqmati (of) Eternity

N genitive feminine (form IV) passive participle


P preposition

(35:35:5) min (out) of


N genitive masculine noun

(35:35:6) falihi His Bounty.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


NEG negative particle

(35:35:7) l Not


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 1st person plural object pronoun

(35:35:8) yamassun touches us


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(35:35:9) fh therein


N nominative masculine indefinite noun

(35:35:10) naabun any fatigue


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:35:11) wal and not

NEG negative particle

(35:35:12) yamassun touches

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 1st person plural object pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(35:35:13) fh therein


N nominative masculine indefinite noun

(35:35:14) lughbun weariness."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In

Search

Go

__

__Verse

(35:36) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:36) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:36:1) wa-alladhna And those who REL masculine plural relative pronoun

(35:36:2) kafar disbelieve,

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(35:36:3) lahum for them


N nominative feminine noun

(35:36:4) nru (will be the) Fire

(35:36:5) jahannama (of) Hell.

PN genitivepropernounHell

(35:36:6) l Not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood

(35:36:7) yuq' is decreed


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:36:8) alayhim for them


CAUS prefixed particle of cause

__

V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive (35:36:9) fayamt that they die, mood PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:36:10) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb

(35:36:11) yukhaffafu will be lightened

(35:36:12) anhum for them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(35:36:13) min of


N genitive masculine noun PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(35:36:14) adhbih its torment.


P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun

(35:36:15) kadhlika Thus


V 1st person plural imperfect verb

(35:36:16) najz We recompense

(35:36:17) kulla every

N accusative masculine noun

(35:36:18) kafrin ungrateful one.

ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 27-28 | 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In

Search

Go

__

__Verse

(35:37) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:37) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:37:1) wahum And they PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect

(35:37:2) yaarikhna will cry

verb PRON subject pronoun


P preposition

(35:37:3) fh therein,

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N accusative masculine noun

(35:37:4) rabban "Our Lord!

PRON 1st person plural possessive pronoun


V 2nd person masculine singular (form IV)

(35:37:5) akhrij'n Bring us out;

imperative verb PRON 1st person plural object pronoun


V 1st person plural imperfect verb, jussive mood

(35:37:6) namal we will do

(35:37:7) lian righteous (deeds)

N accusative masculine indefinite active participle

(35:37:8) ghayra other than

N accusative masculine noun

(35:37:9) alladh (that) which

REL masculine singular relative pronoun


V 1st person plural perfect verb

(35:37:10) kunn we used

PRON subject pronoun


V 1st person plural imperfect verb

(35:37:11) namalu (to) do."


INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle

(35:37:12) awalam Did not

NEG negative particle


V 1st person plural (form II) imperfect verb, jussive

(35:37:13) nuammir'kum We give you life long enough

mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(35:37:14) m that


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb

(35:37:15) yatadhakkaru (would) receive admonition


P preposition

(35:37:16) fhi therein

PRON 3rd person masculine singular object pronoun

__

(35:37:17) man whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form V) perfect verb

(35:37:18) tadhakkara receives admonition?


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:37:19) wajakumu And came to you


N nominative masculine noun

(35:37:20) l-nadhru the warner.


REM prefixed resumption particle

(35:37:21) fadhq So taste,

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(35:37:22) fam then not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural active participle

(35:37:23) lillimna (is) for the wrongdoers


P preposition

(35:37:24) min any


N genitive masculine singular indefinite noun

(35:37:25) narin helper.

(35:38:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:38:2) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(35:38:3) limu (is the) Knower

N nominative masculine active participle

(35:38:4) ghaybi (of the) unseen

N genitive masculine noun

(35:38:5) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:38:6) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


ACC accusative particle

(35:38:7) innahu Indeed, He

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative masculine singular indefinite noun

(35:38:8) almun (is the) All-Knower (35:38:9) bidhti of what (is) in the breasts. (35:38:10) l-udri of what (is) in the breasts.


P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun


N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 29-30 | 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44

up

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.

__

The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:39) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:39) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:39:1) huwa He Arabic word Syntax and morphology

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(35:39:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(35:39:3) jaalakum made you


N accusative masculine plural noun

(35:39:4) khalifa successors

(35:39:5) f in

P preposition

(35:39:6) l-ari the earth.

N genitivefemininenounEarth

CONJ prefixed conjunction fa (and) (35:39:7) faman And whoever REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:39:8) kafara disbelieves,


REM prefixed resumption particle

(35:39:9) faalayhi then upon him

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(35:39:10) kuf'ruhu (is) his disbelief.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:39:11) wal And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

__
(35:39:12) yazdu increase

(35:39:13) l-kfirna the disbelievers

N accusative masculine plural active participle

(35:39:14) kuf'ruhum their disbelief

N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


LOC accusative location adverb

(35:39:15) inda near


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(35:39:16) rabbihim their Lord,

(35:39:17) ill except

RES restriction particle

(35:39:18) maqtan (in) hatred;

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:39:19) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:39:20) yazdu increase

(35:39:21) l-kfirna the disbelievers

N accusative masculine plural active participle

(35:39:22) kuf'ruhum their disbelief

N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


RES restriction particle

(35:39:23) ill except

(35:39:24) khasran (in) loss.

N accusative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:40) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:40) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:40:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb


INTG prefixed interrogative alif

(35:40:2) ara-aytum "Have you seen

V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(35:40:3) shurakakumu your partners

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(35:40:4) alladhna those whom


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(35:40:5) tadna you call


P preposition

(35:40:6) min besides


N genitive noun

(35:40:7) dni besides

(35:40:8) l-lahi Allah?"

PN genitivepropernounAllah


V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb

(35:40:9) arn Show Me

PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun


INTG interrogative noun

(35:40:10) mdh what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:40:11) khalaq they have created


P preposition

(35:40:12) mina from

(35:40:13) l-ari the earth,

N genitivefemininenounEarth

(35:40:14) am or

CONJ coordinating conjunction


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(35:40:15) lahum for them


N nominative masculine indefinite noun

(35:40:16) shir'kun (is) a share

(35:40:17) f in

P preposition

(35:40:18) l-samwti the heavens.

N genitive feminine plural noun

(35:40:19) am Or

CONJ coordinating conjunction


V 1st person plural (form IV) perfect verb

(35:40:20) taynhum have We given them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(35:40:21) kitban a Book


REM prefixed resumption particle

(35:40:22) fahum so they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(35:40:23) al (are) on

(35:40:24) bayyinatin a clear proof

N genitive feminine singular indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:40:25) min'hu therefrom?


RET retraction particle

__

(35:40:26) bal Nay,

(35:40:27) in not

NEG negative particle

(35:40:28) yaidu promise

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:40:29) l-limna the wrongdoers

N nominative masculine plural active participle


N nominative masculine noun

(35:40:30) bauhum some of them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(35:40:31) baan (to) others

(35:40:32) ill except

RES restriction particle

(35:40:33) ghurran delusion.

N accusative masculine indefinite noun

(35:41:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(35:41:2) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(35:41:3) yum'siku upholds


N genitive feminine plural noun

(35:41:4) l-samwti the heavens

CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:41:5) wal-ara and the earth, N accusativefemininenounEarth


SUB subordinating conjunction

(35:41:6) an lest


V 2nd person dual imperfect verb, subjunctive mood

(35:41:7) tazl they cease.

PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm

(35:41:8) wala-in And if

COND conditional particle


V 3rd person feminine dual perfect verb PRON subject pronoun

(35:41:9) zlat they should cease, (35:41:10) in not


NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect

(35:41:11) amsakahum can uphold them

verb PRON 3rd person dual object pronoun


P preposition

(35:41:12) min any

(35:41:13) aadin one

N genitive masculine indefinite noun

(35:41:14) min after Him.

P preposition

N genitive noun (35:41:15) badihi after Him. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(35:41:16) innahu Indeed, He

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:41:17) kna is

(35:41:18) alman Most Forbearing,

N accusative masculine singular indefinite noun


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

(35:41:19) ghafran Oft-Forgiving.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:42) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:42) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:42:1) wa-aqsam And they swore

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(35:42:2) bil-lahi by Allah


N accusative masculine verbal noun

(35:42:3) jahda (the) strongest


N genitive masculine plural noun

(35:42:4) aymnihim (of) their oaths

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(35:42:5) la-in that if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:42:6) jahum came to them


N nominative masculine indefinite noun

(35:42:7) nadhrun a warner,


EMPH emphatic prefix lm

(35:42:8) layaknunna surely, they would be

V 3rd person masculine plural imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


N nominative masculine singular noun

__

(35:42:9) ahd more guided

(35:42:10) min than

P preposition

(35:42:11) i'd any

N genitive feminine noun

(35:42:12) l-umami (of) the nations.

N genitive feminine plural noun


REM prefixed resumption particle

(35:42:13) falamm But when

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:42:14) jahum came to them


N nominative masculine indefinite noun

(35:42:15) nadhrun a warner,

(35:42:16) m not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:42:17) zdahum it increased them


RES restriction particle

(35:42:18) ill but

(35:42:19) nufran (in) aversion,

N accusative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.

__

The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:43) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:43) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation (35:43:1) is'tik'bran (Due to) arrogance Arabic word Syntax and morphology

N accusative masculine indefinite (form X) verbal noun

(35:43:2) f in

P preposition

(35:43:3) l-ari the land

N genitive feminine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:43:4) wamakra and plotting

N accusative masculine noun


ADJ genitive masculine singular adjective

(35:43:5) l-sayi-i (of) the evil;


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:43:6) wal but not

NEG negative particle

(35:43:7) yaqu encompasses

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(35:43:8) l-makru the plot

N nominative masculine noun

(35:43:9) l-sayi-u (of) the evil

ADJ nominative masculine singular adjective

(35:43:10) ill except

RES restriction particle


P prefixed preposition bi

(35:43:11) bi-ahlihi its own people.

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(35:43:12) fahal Then do

INTG interrogative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

__
(35:43:13) yanurna they wait

(35:43:14) ill except

RES restriction particle

(35:43:15) sunnata (the) way

N accusative feminine singular noun

(35:43:16) l-awalna (of) the former (people)? N genitive masculine plural noun

REM prefixed resumption particle (35:43:17) falan But never NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(35:43:18) tajida you will find


P prefixed preposition lm N genitive feminine singular noun

(35:43:19) lisunnati in (the) way


PN genitivepropernounAllah

(35:43:20) l-lahi (of) Allah

(35:43:21) tabdlan any change,

N accusative masculine indefinite (form II) verbal noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:43:22) walan and never

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(35:43:23) tajida you will find


P prefixed preposition lm N genitive feminine singular noun

(35:43:24) lisunnati in (the) way


PN genitivepropernounAllah

(35:43:25) l-lahi (of) Allah

(35:43:26) tawlan any alteration.

N accusative masculine indefinite (form II) verbal noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:44) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:44) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle (35:44:1) awalam Have they not NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(35:44:2) yasr traveled

mood PRON subject pronoun


P preposition

(35:44:3) f in

(35:44:4) l-ari the land

N genitive feminine noun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

V 3rd person masculine plural imperfect verb, (35:44:5) fayanur and seen subjunctive mood PRON subject pronoun


INTG interrogative noun

(35:44:6) kayfa how

(35:44:7) kna was

V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:44:8) qibatu (the) end

N nominative feminine noun

(35:44:9) alladhna (of) those who

REL masculine plural relative pronoun


P preposition

(35:44:10) min (were) before them?


N genitive noun

(35:44:11) qablihim (were) before them?

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:44:12) wakn And they were

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine singular noun

(35:44:13) ashadda stronger


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:44:14)

__

min'hum than them

(35:44:15) quwwatan (in) power.

N accusative feminine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:44:16) wam But not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:44:17) kna is

(35:44:18) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect

(35:44:19) liyu'jizahu that can escape (from) Him

verb, subjunctive mood PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P preposition

(35:44:20) min any


N genitive masculine indefinite noun

(35:44:21) shayin thing


P preposition

(35:44:22) f in

(35:44:23) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(35:44:24) wal and not

NEG negative particle

(35:44:25) f in

P preposition

(35:44:26) l-ari the earth.

N genitivefemininenounEarth


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(35:44:27) innahu Indeed, He


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:44:28) kna is

(35:44:29) alman All-Knower,

N accusative masculine singular indefinite noun

(35:44:30) qadran All-Powerful.

N accusative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (35:45) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) srat fir (The Originator) Verse (35:45) 6 Go 6

pts

Chapter (35) srat fir (The Originator)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (35:45:1) walaw And if COND conditional particle


V 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb

(35:45:2) yukhidhu Allah (were to) punish

(35:45:3) l-lahu Allah (were to) punish

PN nominativepropernounAllah

(35:45:4) l-nsa the people

N accusative masculine plural noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(35:45:5) bim for what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(35:45:6) kasab they have earned,


NEG negative particle

(35:45:7) m not

(35:45:8) taraka He would leave

V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:45:9) al on

P preposition


N genitive masculine noun PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(35:45:10) ahrih its back

(35:45:11) min any

P preposition


N genitive feminine indefinite noun

(35:45:12) dbbatin creature.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(35:45:13) walkin But

AMD amendment particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(35:45:14) yu-akhiruhum He gives them respite


P preposition

(35:45:15) il till

(35:45:16) ajalin a term

N genitive masculine indefinite noun

(35:45:17) musamman appointed.

N genitive masculine indefinite (form II) passive participle


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(35:45:18) fa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

(35:45:19) ja comes


N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(35:45:20) ajaluhum their term,

REM prefixed resumption particle (35:45:21) fa-inna then indeed, ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(35:45:22) l-laha Allah

(35:45:23) kna is

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition bi

(35:45:24) biibdihi of His slaves

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

(35:45:25) baran All-Seer.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32-33 | 34-35 | 36 | 37-38 | 39 | 40-41 | 42 | 43 | 44 | 45

up

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

You might also like