Professional Documents
Culture Documents
a mulher serpente: Podemos comer do fruto das rvores do jardim, 3mas Deus disse: No comam do fruto da rvore que est no meio do jardim, nem toquem nele; do contrrio vocs morrero . a serpente mulher: Certamente no morrero! 5Deus sabe que, no dia em que dele comerem, seus olhos se abriro, e vocs, como Deusa , sero conhecedores do bem e do mal.
6Quando a mulher viu que a rvore parecia agradvel ao paladar, era atraente aos olhos e, alm disso, desejvel para dela se obter discernimento, tomou do seu fruto, comeu-o e o deu a seu marido, que comeub tambm. 7Os olhos dos dois se abriram, e perceberam que estavam nus; ento juntaram folhas de figueira para cobrir-se. 8Ouvindo o homem e sua mulher os passos c do SENHOR Deus que andava pelo jardim quando soprava a brisa do dia, esconderam-se da presena do SENHOR Deus entre as rvores do jardim. 9Mas o SENHOR Deus chamou o homem, perguntando: Onde est voc? 10E 11E 4Disse
2Respondeu
ele respondeu: Ouvi teus passos no jardim e fiquei com medo, porque estava nu; por isso me escondi. Deus perguntou: Quem lhe disse que voc estava nu? Voc comeu do fruto da rvore da qual lhe proibi comer? o homem: Foi a mulher que me deste por companheira que me deu do fruto da rvore, e eu comi. SENHOR Deus perguntou ento mulher: Que foi que voc fez? o SENHOR Deus declarou serpente:
12Disse 13O
Uma vez que voc fez isso, maldita voc entre todos os rebanhos domsticos e entre todos os animais selvagens! Sobre o seu ventre voc rastejar, e p comer todos os dias da sua vida. 15Porei inimizade entre voc e a mulher, entre a sua descendncia e o descendented dela; este lhe ferir a cabea, e voc lhe ferir o calcanhar.
16
Multiplicarei grandemente o seu sofrimento na gravidez; com sofrimento voc dar luz filhos. Seu desejo ser para o seu marido, e elea a dominar.
aGn bGn
3.5 Ou deuses 3.6 Ou comeu e estava com ela cGn 3.8 Ou a voz; tambm no versculo 10. dGn 3.15 Ou a descendncia. Hebraico: semente.
17E
ao homem declarou:
Visto que voc deu ouvidos sua mulher e comeu do fruto da rvore da qual eu lhe ordenara que no comesse, maldita a terra por sua causa; com sofrimento voc se alimentar dela todos os dias da sua vida. 18Ela lhe dar espinhos e ervas daninhas, e voc ter que alimentar-se das plantas do campo. 19Com o suor do seu rosto voc comer o seu po, at que volte terra, visto que dela foi tirado; porque voc p, e ao p voltar. deu sua mulher o nome de Eva, pois ela seria me de toda a humanidade. 21O SENHOR Deus fez roupas de pele e com elas vestiu Ado e sua mulher.
22Ento disse o SENHOR Deus: Agora o homem se tornou como um de ns, conhecendo o bem e o mal. No se deve, pois, permitir que ele tome tambm do fruto da rvore da vida e o coma, e viva para sempre. 23Por isso o SENHOR Deus o mandou embora do jardim do den para cultivar o solo do qual fora tirado. 24Depois de expulsar o homem, colocou a leste do jardim do den querubins e uma espada flamejante que se movia, guardando o caminho para a rvore da vida. 20Ado
1Ado
teve relaes com Eva, sua mulher, e ela engravidou e deu luz Caim. Disse ela: Com o auxlio do SENHOR tive um filho homem.
2) O nascimento de Abel
2Voltou
porm, Caim a seu irmo Abel: Vamos para o campo.b Quando estavam l, Caim atacou seu irmo Abel e o matou. o SENHOR perguntou a Caim: Onde est seu irmo Abel? o SENHOR: O que foi que voc fez? Escute! Da terra o sangue do seu irmo est clamando.
aGn bGn
3.16 Ou ser contra o seu marido, mas ele; ou ainda a impelir ao seu marido, e ele 4.8 Conforme o Pentateuco Samaritano, a Septuaginta, a Vulgata e a Verso Siraca. O Texto Massortico no traz Vamos para o campo.
4) O sinal de Caim
Gnesis 4.11-16
11Agora
amaldioado voc pela terraa , que abriu a boca para receber da sua mo o sangue do seu irmo. 12Quando voc cultivar a terra, esta no lhe dar mais da sua fora. Voc ser um fugitivo errante pelo mundo. Caim ao SENHOR: Meu castigo maior do que posso suportar. 14Hoje me expulsas desta terra, e terei que me esconder da tua face; serei um fugitivo errante pelo mundo, e qualquer que me encontrar me matar. o SENHOR lhe respondeu: No ser assimb ; se algum matar Caim, sofrer sete vezes a vingana. E o SENHOR colocou em Caim um sinal, para que ningum que viesse a encontr-lo o matasse. 16Ento Caim afastou-se da presena do SENHOR e foi viver na terra de Nodec , a leste do den.
15Mas 13Disse
E. Duas genealogias
1) A descendncia de Caim
Gnesis 4.17-24 teve relaes com sua mulher, e ela engravidou e deu luz Enoque. Depois Caim fundou uma cidade, qual deu o nome do seu filho Enoque. 18A Enoque nasceu Irade, Irade gerou a Meujael, Meujael a Metusael, e Metusael a Lameque.
19Lameque tomou duas mulheres: uma chamava-se Ada e a outra, Zil. 20 Ada deu luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos. 21O nome do irmo dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. 22Zil tambm deu luz um filho, chamado Tubalcaim, que fabricava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferroe. Tubalcaim teve uma irm chamada Naam. 23Disse 17Caim
Ada e Zil, ouam-me; mulheres de Lameque, escutem minhas palavras: Eu matei um homem porque me feriu, e um menino, porque me machucou. 24Se Caim vingado sete vezes, Lameque o ser setenta e sete.
2) A descendncia de Ado
a)
1Ado,
O nascimento de Sete (63 gerao) 3485 a.C. 1 Crnicas 1.1 Sete, Enos, Gnesis 4.25
25Novamente Ado teve relaes com sua mulher, e ela deu luz outro filho, a quem chamou Sete, dizendo: Deus me concedeu um filho no lugar de Abel, visto que Caim o matou.
Gnesis 5.3
3Aos
130 anos, Ado gerou um filho sua semelhana, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete. b) O nascimento de Enos (62a. gerao) 3740 a.C. Gnesis 4.26
26Tambm
aGn bGn
4.11 Ou amaldioado voc e expulso da terra; ou ainda amaldioado voc mais do que a terra 4.15 Conforme a Septuaginta, a Vulgata e a Verso Siraca. cGn 4.16 Node significa peregrinao. dGn 4.26 Ou proclamar eGn 5.6 Gerar pode ter o sentido de ser ancestral; tambm nos versculos 7-26.
c)
9Aos
90 anos, Enos gerou Cain. d) O nascimento de Maalaleel (60 gerao) 3580 a.C. 1 Crnicas 1.2
2Cain,
12Aos
70 anos, Cain gerou Maalaleel e) O nascimento de Jarede (59a. gerao) 3515 a.C. Gnesis 5.15
15Aos
65 anos, Maalaleel gerou Jarede. O nascimento de Enoque (58a. gerao) 3353 a.C. Gnesis 5.18
f)
18Aos
162 anos, Jarede gerou Enoque. O nascimento de Matusalm (57a. gerao) 3288 a.C. 1 Crnicas 1.3 Matusalm, Lameque, No. Gnesis 5.21
g)
3Enoque,
21Aos
65 anos, Enoque gerou Matusalm. O nascimento de Lameque (56a. gerao) 3101 a.C. Gnesis 5.25
h)
25Aos
187 anos, Matusalm gerou Lameque. A morte de Ado (930 anos) 3045 a.C. Gnesis 5.4-5
i)
4Depois
que gerou Sete, Ado viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas. 5Viveu ao todo 930 anos e morreu. j) Enoque anda com Deus Gnesis 5.22-23
22Depois
que gerou Matusalm, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas. 23Viveu ao todo 365 anos. k) Translado de Enoque (365 anos) 2988 a.C. Gnesis 5.24
24Enoque
andou com Deus; e j no foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado. l) A morte de Sete (912 anos) 2933 a.C. Gnesis 5.7-8
7Depois
que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas. 8Viveu ao todo 912 anos e morreu. m) O nascimento de No (55a. gerao) 2919 a.C. Gnesis 5.28-29
29Deu-lhe
182 anos, Lameque gerou um filho. o nome de No e disse: Ele nos aliviar do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mos, causados pela terra que o SENHOR amaldioou. n)
10Depois
28Aos
que gerou Cain, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas. 11Viveu ao todo 905 anos e morreu. o) A morte de Cain (910 anos) 2740 a.C. Gnesis 5.13-14
13Depois
que gerou Maalaleel, Cain viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas. 14Viveu ao todo 910 anos e morreu. p) A morte de Maalaleel (895 anos) 2685 a.C. Gnesis 5.16-17
16Depois
que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas. 17Viveu ao todo 895 anos e morreu. q) A morte de Jarede (962 anos) 2553 a.C. Gnesis 5.19-20
19Depois
que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas. 20Viveu ao todo 962 anos e morreu.
http://www.megaupload.com/?d=FV8KY45G