You are on page 1of 2

Informational sheet

Hoja informativa

Fiche dinformations

Model HDV-WTX
Wireless Transmitter
For use with the HDV600 Borescope only The wireless transmitter is intended for use in areas that are difficult to access or in situations when is hard to maneuver the probe with the display attached. The probe can also be connected directly to the monitor using the patch cord. Note: The battery must be fully charged for wireless operation. A weak battery may result in meter shut down. Wireless Mode 1. 2. 3. Connect the AC adaptor to the transmitter and charge the battery. Attach the probe to the transmitter. Press and hold the Power button for 4 seconds to turn the monitor on, then select WIRELESS under the INPUT SOURCE selection in the MENU screen. Press and hold the Power button for 4 seconds to turn the transmitter on. The camera video will be transmitter to the monitor display.

Modelo HDV-WTX
Transmisor inalmbrico
Slo para uso con el boroscopio HDV600 El transmisor inalmbrico es para usar en reas de difcil acceso o situaciones donde es difcil maniobrar la extensin con la pantalla instalada. La extensin se puede conectar directamente al monitor con el cable de interconexin. Nota: La batera debe estar completamente cargada para la operacin inalmbrica. Una batera dbil puede resultar en metro cerrar Modo inalmbrico 1. 2. 3. Conecte el adaptador CA al transmisor y cargue la batera. Conecte la extensin al transmisor. Presione y sostenga el botn de encendido durante 4 segundos para encender el monitor, luego seleccione "INALMBRICO" (WIRELESS) en la opcin FUENTE DE ENTRADA (INPUT SOURCE) en la pantalla MEN. Presione y sostenga el botn de Encendido durante 4 segundos para encender el transmisor. El video de la cmara se transmitir a la pantalla del monitor.

Modle HDV-WTX
Tlcommande sans fil
Pour utilisation avec lendoscope HDV600 uniquement La tlcommande sans fil est conue pour les zones difficiles daccs ou les situations o il est difficile de manuvrer la sonde avec lcran fix. La sonde peut galement tre connecte directement au moniteur laide du cordon de connexion. Note: La batterie doit tre compltement charge pour un fonctionnement sans fil. Une batterie faible peut entraner mtres fermer Mode sans fil 1. 2. 3. Connectez ladaptateur secteur la tlcommande, puis chargez la batterie. Fixez la sonde sur la tlcommande. Appuyez et maintenez enfonc le bouton dalimentation pendant 4 secondes pour allumer le moniteur, puis slectionnez WIRELESS sous la slection INPUT SOURCE dans lcran MENU. Appuyez et maintenez enfonc le bouton dalimentation pendant 4 secondes pour mettre la tlcommande sous tension. La vido de la camra sera transmise lcran du moniteur.

4.

4.

4.

Direct Mode 1. 2. 3. 4. 5. Connect the AC adaptor to the transmitter and charge the battery. Attach the probe to the transmitter. Connect the patch cord between the transmitter and the monitor probe input connector Press and hold the Power button for 4 seconds to turn the transmitter on. Press and hold the Power button for 4 seconds to turn the monitor on, then select DIRECT under the INPUT SOURCE selection in the MENU screen. In the direct mode, light intensity is controled by the buttons on the monitor, not by the buttons on the transmitter. This is product is warranted for one year.
Copyright 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. www.extech.com

Modo directo 1. 2. 3. Conecte el adaptador CA al transmisor y cargue la batera. Conecte la extensin al transmisor. Conecte el cable de interconexin al transmisor y al conector de entrada del monitor de la cmara Presione y sostenga el botn de Encendido durante 4 segundos para encender el transmisor. Presione y sostenga el botn de encendido durante 4 segundos para encender el monitor, luego seleccione "DIRECTO" en la opcin FUENTE DE ENTRADA (INPUT SOURCE) en la pantalla MEN. En modo directo, los botones en el monitor controlan la intensidad de la luz, no los botones en el transmisor. Esto es producto est garantizado por un ao.
Copyright 2011 Extech Instruments Corporation (Una Empresa FLIR)

Mode direct 1. 2. 3. Connectez ladaptateur secteur la tlcommande, puis chargez la batterie. Fixez la sonde sur la tlcommande. Connectez le cordon de connexion entre la tlcommande et le connecteur dentre de sonde situ sur le moniteur. Appuyez et maintenez enfonc le bouton dalimentation pendant 4 secondes pour mettre la tlcommande sous tension. Appuyez et maintenez enfonc le bouton dalimentation pendant 4 secondes pour allumer le moniteur, puis slectionnez DIRECT sous la slection INPUT SOURCE dans lcran MENU. En mode direct, lintensit lumineuse est commande par les boutons du moniteur, non par ceux de la tlcommande. Ce produit est garanti pour un an.
Copyright 2011 Extech Instruments Corporation (une socit FLIR)

4. 5.

4.

6.

5.

6.

6.

Revision 1.0 6/11

Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproduccin total o parcial en cualquier medio. www.extech.com Revision 1.0 6/11

Tous droits rservs, y compris le droit de reproduction, en tout ou en partie, sous quelque forme que ce soit. www.extech.com Rvision 1.0 6/11

Produktblatt

Foglio Informativo

Folha Informativa

Modell HDV-WTX
Funksender
Ausschlielich fr den Einsatz mit dem HDV600 Endoskop geeignet Der Funksender ist zur Verwendung in schwer zugnglichen Bereichen oder fr Situationen in denen sich das Bewegen mit aufgesetztem Monitor als problematisch erweist, bestimmt. Die Sonde kann auch ber das Verbindungskabel direkt am Monitor angeschlossen werden. Hinweis: Der Akku muss vollstndig fr kabellosen Betrieb geladen werden. Eine schwache Batterie kann in Meter Ergebnis heruntergefahren Kabelloser Betrieb 1. 2. 3. Verbinden Sie den AC-Adapter mit dem Sender und laden Sie die Batterie. Befestigen Sie die Sonde am Sender. Drcken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste fr 4 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Whlen Sie anschlieend WIRELESS unter der Auswahl INPUT SOURCE im MENU Bildschirm. Drcken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste fr 4 Sekunden, um den Sender einzuschalten. Das Kameravideo wird auf das Monitor-Display bertragen.

Modello HDV-WTX
Trasmettitore Wireless
Da utilizzare solo con l'Endoscopio HDV600 Il trasmettitore wireless progettato per l'utilizzo in aree di difficile accesso o in situazioni in cui complicato manovrare la sonda con il display collegato. La sonda pu anche essere connessa direttamente al monitor usando il cavo di collegamento. Nota: La batteria deve essere completamente carica per il funzionamento wireless. Una batteria debole pu portare a metro chiusa Modalit Wireless 1. 2. 3. Connettere l'adattatore AC al trasmettitore e caricare la batteria. Collegare la sonda al trasmettitore. Tenere premuto il pulsante Power per 4 secondi per accendere il monitor, poi selezionare WIRELESS nella voce INPUT SOURCE della schermata MENU. Tenere premuto il pulsante Power per 4 secondi per accendere il trasmettitore. Il video sar trasmesso al display del monitor.

Modelo HDV-WTX
Transmissor sem fio
Para uso somente com o Boroscpio HDV600 O transmissor sem fio (wireless) destinado ao uso em reas de difcil acesso ou em situaes em que difcil manobrar a sonda com o display anexado. A sonda tambm pode ser conectada diretamente ao monitor usando o cabo de ligao. Nota: A bateria dever estar totalmente carregada para a operao sem fio. Uma bateria fraca pode causar o desligamento do medidor. Modo sem fio 1. 2. 3. Conecte o adaptador CA no transmissor e carregue a bateria. Conecte a sonda no transmissor. Pressione e segure o boto de energia por 4 segundos para ligar o monitor e em seguida selecione WIRELESS sob a seleo de INPUT SOURCE (fonte de entrada) na tela de MENU. Pressione e segure o boto de energia por 4 segundos para ligar o transmissor. O vdeo da cmera ser transmitido para o display do monitor.

4.

4.

4.

Modalit Diretta 1. 2. 3. Connettere l'adattatore AC al trasmettitore e caricare la batteria. Collegare la sonda al trasmettitore. Connettere il cavo di collegamento tra il trasmettitore e il connettore d'ingresso della sonda monitor. Tenere premuto il pulsante Power per 4 secondi per accendere il trasmettitore. Tenere premuto il pulsante Power per 4 secondi per accender e il monitor, poi selezionare DIRECT nella voce INPUT SOURCE della schermata MENU. Nella modalit diretta, l'intensit della luce controllata dai pulsanti sul monitor, non dai pulsanti sul trasmettitore. Questo prodotto garantito per un anno.
Tutti i diritti sono riservati incluso il diritto di riproduzione totale o parziale in qualsiasi forma. www.extech.com

Modo Direto 1. 2. 3. Conecte o adaptador CA no transmissor e carregue a bateria. Conecte a sonda no transmissor. Conecte o cabo de ligao entre o transmissor e o conector de entrada do monitor da sonda. Pressione e segure o boto de energia por 4 segundos para ligar o transmissor. Pressione e segure o boto de energia por 4 segundos para ligar o monitor, e em seguida selecione DIRECT sob a seleo de INPUT SOURCE (fonte de entrada) na tela de MENU. No modo direto, a intensidade da luz controlada pelos botes do monitor, e no pelos botes do transmissor.

Verkabelter Betrieb 1. 2. 3. Verbinden Sie den AC-Adapter mit dem Sender und laden Sie die Batterie. Befestigen Sie die Sonde am Sender. Schlieen Sie das Verbindungskabel zwischen dem Sender und dem Monitor Eingangs-Sondenanschluss an. Drcken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste fr 4 Sekunden, um den Sender einzuschalten. Drcken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste fr 4 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Whlen Sie anschlieend DIRECT unter der Auswahl INPUT SOURCE im MENU Bildschirm. Im Direct Modus wird die Lichtintensitt ber die Tasten am Monitor und nicht ber die Tasten am Sender gesteuert.

4. 5.

4. 5.

4. 5.

6.

6.

6. 7.

Dieses Produkt verfgt ber ein Jahr Garantie. Copyright 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company) All Alle Rechte vorbehalten, einschlielich des Rechts auf Vervielfltigung im Ganzen oder in Teilen in irgendeiner Form. www.extech.com
Revision 1.0 6/11

Copyright 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)

Este produto tem garantia de um ano.


Direitos Autorais 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reproduo no todo ou em parte sob qualquer forma. www.extech.com

Reviso 1.0 6/11

You might also like