You are on page 1of 6

g{x VxÄxuÜtà|ÉÇ Éy

[b_l
`Tge\`bal
According to the
TraditionAL Roman Rite
OF the Catholic Church

Roman Catholic Chapel


www.sspx.org

2Thess 2:14 Therefore, brethren, stand fast;


and hold the traditions which you have learned,
whether by word, or by our epistle.
ORDER:
§ Procession ACT OF CONSECRATION
§ Sermon: short sermon on the meaning and
obligations of marriage
TO THE IMMACULATE
§ Exchange of vows as follows: HEART OF MARY
THE SEALIG OF THE MARRIAGE BOD
The Priest first questions the Groom, and after that, the Bride;
b \ÅÅtvâÄtàx [xtÜà Éy `tÜç? dâxxÇ Éy {xtäxÇ tÇw xtÜà{?
tÇw àxÇwxÜ `Éà{xÜ Éy ÅxÇN |Ç tvvÉÜwtÇvx ã|à{ à{|Çx tÜwxÇà ã|á{
Priest: _______, wilt thou take _______, here present for Åtwx ~ÇÉãÇ tà Ytà|Åt? ãx ã|á{ àÉ vÉÇáxvÜtàx àÉ à{xx ÉâÜ ÇxãÄç ux@
thy lawful wife according to the rite of our holy Mother, the
Church? zâÇ ãxwwxw Ä|yx àÉzxà{xÜA
Groom: I will.
Priest: _______, wilt thou take _______, here present for
thy lawful husband according to the rite of our holy Mother, the
ex|zÇ ÉäxÜ âá wxtÜxáà `Éà{xÜ à{tà ãx Åtç ux à{|Çx |Ç ÑÜÉáÑxÜ|àç
Church? tÇw |Ç twäxÜá|àç? |Ç }Éç tÇw |Ç áÉÜÜÉã? |Ç {xtÄà{ tÇw |Ç á|v~Çxáá? |Ç
Bride: I will. Ä|yx tÇw |Ç wxtà{A
Priest: Now join your right hands, and say after me:
Groom: I, _______take thee, ________, for my lawful
wife, to have and to hold, from this day forward for better, for b ÅÉáà vÉÅÑtáá|ÉÇtàx [xtÜà Éy `tÜç? dâxxÇ Éy i|Üz|Çá?
worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until
death do us part. And thereto I plight thee my troth. ãtàv{ ÉäxÜ ÉâÜ Å|Çwá tÇw {xtÜàá tÇw ÑÜxáxÜäx à{xÅ yÜÉÅ à{x wxÄâzx
Bride: I, ________, take thee, __________, for my law- Éy |ÅÑâÜ|àç à{tà à{Éâ w|wáà ÄtÅxÇà áÉ áÉÜÜÉãyâÄÄç tà Ytà|ÅtA `tç
ful husband, to have and to hold, from this day forward for bet-
ter, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, I
ÉâÜ ãxwwxw Ä|yx ux t ÜxÅxwç yÉÜ âá tÇw tÇ xåtÅÑÄx yÉÜ Éà{xÜáA jx
promise to love, honor and obey thee, until death do us part. ÇÉã ÑÜÉÅ|áx àÉ |Å|àtàx à{ç ä|Üàâxá uç à{x ÑÜtvà|vx Éy t V{Ü|áà|tÇ Ä|yx |Ç
And thereto I plight thee my troth. ÉâÜ ytÅ|Äç ã|à{Éâà ÜxztÜw àÉ {âÅtÇ ÜxáÑxvàA
Priest: EGO conjungo vos Priest: I join you together in
in matrimonium, in nomine marriage, in the name of the jx ÜxáÉÄäx àÉ Üxvx|äx à{x {ÉÄç ftvÜtÅxÇàá ÜxzâÄtÜÄç tÇw àÉ ÉyyxÜ
Patris,  et Filii, et Spiritus Father,  and of the Son, à{xx à{x wt|Äç eÉátÜç tá ytÜ tá ãx vtÇ? àÉzxà{xÜ ã|à{ ÉâÜ átvÜ|y|vxá |Ç
Sancti. Amen and of the Holy Ghost.
Amen
à{x áÑ|Ü|à Éy ÜxÑtÜtà|ÉÇ tÇw ÑxÇtÇvx? yÉÜ à{x zÉÉw Éy ÉâÜ áÉâÄá? yÉÜ à{x
Üx@uâ|Äw|Çz Éy ÉâÜ [ÉÄç `Éà{xÜ à{x V{âÜv{? tÇw yÉÜ à{x zÜxtàxÜ
zÄÉÜç Éy ZÉwA TÅxÇ
union of man and wife, as to foreshadow in this nuptial .
bond the union of Christ with His Church: O God, by He then sprinkles them with holy water. This done, he
Whom Woman is joined to Man, and the partnership, or- blesses the rings, saying:
dained from the beginning, is endowed with such blessing
that it alone was not withdrawn either by the punishment
of original sin, nor by the sentence of the flood: graciously Pr. ADJUTORIUM nostrum Pr. OUR help is in the name
look upon Thy handmaid, who, about to be joined in wed- in nomine Domini. of the Lord.
lock, seeks Thy defence and protection. May it be to her a Server responds: Qui fecit Server responds: Who hath
yoke of love and peace: faithful and chaste, may she be caelum et terram made heaven and earth.
wedded in Christ, and let her ever be the imitator of holy Pr. Domine, exaudi ora- Pr. O Lord, hear my prayer.
women: let her be dear to her husband, like Rachel: wise, tionem meam.
like Rebecca: long-lived and faithful, like Sara. Let not the S. Et clamor meus ad te ve- S. Let my cry come unto
author of deceit work any of his evil deeds in her. May she niat. Thee.
continue, clinging to the faith and to the commandments. Pr. Dominus vobiscum. Pr. The Lord be with you.
Bound in one union, let her shun all unlawful contact. Let S. Et cum spiritu tuo. S. And with Thy spirit.
her protect her weakness by the strength of discipline; let
her be grave in behaviour, respected for modesty, well- Pr. Oremus. Pr. BLESS,  O Lord, these
instructed in heavenly doctrine. Let her be fruitful in off- Pr. BENEDIC,  Domine, rings, which we bless  in
spring; be approved and innocent; and come to the repose annula haec, quem nos in Tuo Thy name, that they who
of the blessed kingdom of heaven. May they both see their nomine benedicimus,  ut qui shall wear it, keeping true
children’s children to the third and fourth generation, and ea gestaverint, fidelitatem in- faith unto their spouse, may
may they reach the old age, which they desire. Through tergram suo sponso tenentes, abide in Thy peace and in
the same Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reig- in pace et voluntate Tua per- obedience to thy will, and
neth with Thee in unity of the Holy Ghost, God, world maneant, atque in mutua ever live in mutual love.
without end. charitate semper vivant. Per Through Christ our Lord.
S. Amen Christum Dominum nostrum.
S. Amen S. Amen
FIAL BLESSIG
Pr. Let us pray.
MAY the God of Abraham, the God of Isaac, and the God
of Jacob be with you: and Himself fulfill His blessing on Then the Priest sprinkles the rings with holy water in the
you: that you may see your children’s children even to the form of a cross. The bridegroom, having received the
third and fourth generation: and thereafter possess life ev- bride’s ring from the hand of the Priest, places it on the
erlasting, by the aid of our Lord Jesus Christ, Thy Son, third finger of the left hand of the bride, repeating the
who liveth and reigneth with Thee in unity of the Holy words after the Priest.
Ghost, God, world without end.
R. Amen.
The Holy Gospel
Priest: Now that you have sealed a truly Christian STAD
marriage, give these wedding rings to each The Server and the faithful stand and sign themselves, like the
other, saying after me: Priest, on the forehead, lips and breast.
Groom: With this ring, I thee wed; this gold and sil- Priest: The continuation of the holy Gospel according to St.
ver I give thee; with my body I thee worship; Matthew.
and all my worldly goods I thee endow. In
the name of the Father, and of the Son, and AT that time: The Pharisees came to Jesus, tempting Him and
saying; Is it lawful for a man to put away his wife for every
of the Holy Ghost.
cause? Who answering said to them: Have ye not read, that
Likewise, the bride may receive the bridegroom’s ring
He who made man from the beginning, made them male and
from the Priest, places it on the third finger of the left female? And He said, For this cause shall a man leave father
hand of the bridegroom, repeating the words after the and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall
Priest. be in one flesh. Therefore now they are not two but one flesh.
Bride: With this ring, I thee wed; this gold and sil- What, therefore, God hath joined together, let no man put
ver I give thee; with my body I thee worship; asunder.
and all my worldly goods I thee endow. In
the name of the Father, and of the Son, and uptial Blessing
of the Holy Ghost. Let us pray.
This done, the Priest says: BE gracious, O Lord, to our humble supplications: and gra-
ciously assist this Thine institution, which Thou hast estab-
Pr. IN nomine Patris, et Filii, Pr. IN the name of the Fa- lished for the increase of mankind: that what is joined to-
et Spiritus Sancti. Amen. ther, and of the Son, and of gether by Thine authority, may be preserved by Thine aid.
the Holy Ghost. Amen. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reig-
neth with Thee in unity of the Holy Ghost, God, world with-
CONFIRMA hoc, Deus, quod CONFIRM, O God, that out end.
operatus es in nobis. which Thou has wrought in
us. Let us pray.
Server responds: A templo Server responds: From Thy O God, who by Thine own mighty power, didst make all
sancto tuo quod est in Jerusa- holy temple, which is in Jeru- things out of nothing: who, having set in order the beginnings
lem. salem. of the world, didst appoint Woman to be an inseparable help-
Pr. Kyrie eleison. Pr. Lord, have mercy. mate to Man, made like unto God, so that Thou didst give to
S. Christe eleison. S. Christ, have mercy. woman’s body its beginnings in man’s flesh, thereby teaching
Pr.Kyrie eleison. Pater Nos- Pr. Lord, have mercy. that what it pleased Thee to form from one substance, might
ter, … Our Father, never be lawfully separated: O God, who, by so excellent a
(continuing the prayer in mystery hast consecrated the
silence until …)
• Mass begins
• Couple kneels in Sanctuary, or at gates of Communion Rail, first
Pr. Et ne nos inducas in Pr. And lead us not into
to receive Communion. temptationem. temptation.
• B: Others are welcome to receive Holy Communion if they are S. Sed libera nos a malo. S. But deliver us from evil
Catholic, in the state of grace, having been to confession and Pr. Salvos fac servos tuos. Pr. Save Thy servants.
fasting according to the law of the Church. Communion is ad- S. Deus meus, sperantes in S. Who hope in Thee, O my
ministered in the traditional manner on the tongue of the kneel-
te. God.
ing communicant.
• After Last Gospel, go to Our Lady’s Altar to sign registers and Pr. Send them help, O Lord,
make act of consecration. Pr. Mitte eis, Domine, auxil- from Thy holy place.
• Final procession. ium de Sancto.
• (NB: $o applause, rice or confetti until outside the church) S. And defend them out of
S. Et de Sion tuere eos. Sion.
Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to Pr. Be unto them, Lord, a
the Ephesians. Pr. Esto eis, Domine, turris tower of strength.
fortitudinis. S. From the face of the en-
BRETHREN: Let women be subject to their husbands as to S. A facie inimici. emy.
the Lord; for the husband is the head of the wife, as Christ is
the head of the Church. He is the saviour of His body. There- Pr. Domine exaudi ora- Pr. O Lord, hear my prayer.
fore, as the Church is subject to Christ, so also let the wives tionem meam. S. And let my cry come unto
be to their husbands in all things. Husbands, love your wives, S. Et clamor meus ad te ve- Thee.
as Christ also loved the Church, and delivered Himself up for niat.
it: that He might sanctify it, cleansing it by the laver of water Pr. Dominus vobiscum. Pr. The Lord be with you.
in the word of life; that He might present it to Himself a glo- S. Et cum spiritu tuo. S. And with thy spirit.
rious Church, not having spot or wrinkle, or any such thing,
Pr. Oremus. Pr. Let us pray.
but that it should be holy and without blemish. So also ought
Pr. RESPICE, quaesumus, Pr. LOOK down with fa-
men to love their wives as their own bodies. He that loveth Domine, super hos famulos vour, O lord, we beseech
his wife loveth himself: for no man ever hated his own flesh, tuos, et institutis tuis, quibus Thee, upon these Thy ser-
but nouriseth and cherisheth it; as also Christ doth the propagationem humani vants, and graciously protect
Church: for we are members of His body, of His flesh, and of generis ordinasti, benignus this, Thine ordinance,
His bones. For this cause shall a man leave his father and assiste; ut qui te auctore jun- whereby Thou hast provided
mother, and shall cleave to his wife; and they shall be two in gunter, te auxiliante serven- for the propagation of man-
one flesh. This is a great Sacrament, but I speak in Christ and tur. Per Christum Dominum kind; that they who are
in the Church. Nevertheless, let every one of you in particu- nostrum. joined together by Thy au-
lar love his wife as himself, and let the wife fear (respect) her thority may be preserved by
husband. Thy help; through Christ our
S. Thanks be to God S. Amen. Lord.
S. Amen.
Priest: Let us pray. Response: Amen
O Lord, let our actions be prompted by Thine inspiration and Priest: May almighty God bless you by the Word of
accompanied by Thy help, so that every prayer and work of his mouth, and unite your hearts in the enduring
ours may begin from Thee, and by Thee be happily con- bond of pure love.
cluded. Through Christ our Lord. Response: Amen.
Response: Amen. Priest: May you be blessed in your children, and may
the love that you lavish on them be returned a
Priest: Blessed are you who fear the Lord, who walk hundredfold.
in his way. For you shall eat the fruit of your hands; blessed Response: Amen.
shall you be, and it shall be well with you. Your wife shall Priest: May the peace of Christ dwell always in your
be like a fruitful vine growing on the walls of your house; hearts and in your home; may you have true
your children like olive plants around your table. Behold, friends to stand by you, both in joy and sorrow.
thus shall the man be blessed who fears the Lord. May the May you be ready with help and consolation for
Lord bless you from Sion; may you see the prosperity of Je- all those who come to you in need; and may the
rusalem all the days of your life; may you see your children's blessings promised to the compassionate de-
children. Peace be upon Israel! Glory be to the Father, and to scend in abundance on your house.
the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, Response: Amen.
is now, and ever shall be, world without end. Amen. Priest: May you be blessed in your work and enjoy its
Priest: Lord, have mercy. fruits. May cares never cause you distress, nor
Response: Christ, have mercy. Lord, have mercy. the desire for earthly possessions lead you
Priest: Our Father (silently until) astray; but may you hearts' concern be always
And lead us not into temptation, for the treasures laid up for you in the life of
Response: But deliver us from evil. heaven.
Priest: Grant salvation to your servants. Response: Amen.
Response: For their hope, O God, is in Thee. Priest: May the Lord grant you fullness of years, so
Priest: And watch over them from Sion. that you may reap the harvest of a good life,
Priest: O Lord, hear my prayer. and, after you have served him with loyalty in
Response: And let my plea be heard. his kingdom on earth, may he take you up into
Priest: The Lord be with you. eternal dominions in heaven. Through our Lord
Response: And with thy spirit. Jesus Christ his Son; who lives and rules with
Priest: Let us pray. Almighty and everlasting God, by him in unity of the Holy Ghost, one God, world
Thy power you created Adam and Eve, or first without end.
parents, and joined them in a holy union. Sanc- Response: Amen.
tify the hearts and the bodies of these Thy ser- Priest: Go in peace, and may the Lord be with you al
vants, and bless + them; and make them one in ways.
the union and love of true affection. Through Response: Amen.
Christ our Lord.

You might also like