Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:18,802 --> 00:00:22,403
Fue encargada en 1943
por el abuelo de John McCain."
3
00:00:24,819 --> 00:00:26,163
Estoy pensando en ir a volar
el ala delta.
4
00:00:26,165 --> 00:00:28,918
Pax river es completamente plano
5
00:00:28,952 --> 00:00:32,241
Piensa por que probaron el V-22
Osprey ah.
6
00:00:35,535 --> 00:00:37,162
Me gustan las cosas de la marina.
7
00:00:37,437 --> 00:00:39,126
Me gustan sus naranjas y pelusas.
8
00:00:39,162 --> 00:00:41,149
Qu luce como una enfermedad de
rin pero no lo es?
9
00:00:41,198 --> 00:00:43,282
Y, Dnde esta Chase?
Canal Raz y Berger's.
10
00:00:43,316 --> 00:00:44,495
La primera fue con
respecto a Chase.
11
00:00:44,529 --> 00:00:45,972
Canal Raz, si lo hizo correctamente,
12
00:00:46,033 --> 00:00:48,488
No luce como una enfermedad del rin.
13
00:00:49,407 --> 00:00:51,277
Tengo un caso para ti.
14
00:00:51,311 --> 00:00:52,019
Suena divertido.
15
00:00:52,093 --> 00:00:54,292
El paciente tiene una reaccin
idioptica anafilctica.
16
00:00:54,326 --> 00:00:55,519
Ha dejado perplejos a dos doctores
de la sala de emergencias.
17
00:00:55,553 --> 00:00:56,868
Y a un inmunlogo del Johns Hopkins.
18
00:00:56,902 --> 00:00:58,964
El paciente pas de asintomtico
a tener los riones fritos
19
00:00:59,005 --> 00:00:59,948
en menos de un ao.
20
00:01:00,083 --> 00:01:01,564
Dej perplejos a tres internistas.
21
00:01:01,566 --> 00:01:03,185
Y a un jefe de departamento de
Harvard.
22
00:01:03,219 --> 00:01:05,082
Chica de 14 aos,
con ataques intermitentes.
23
00:01:05,084 --> 00:01:09,612
Nio de cuatro aos,
en la puerta de la muerte.
24
00:01:17,779 --> 00:01:18,853
Este paciente muri
hace cinco aos.
25
00:01:21,812 --> 00:01:23,804
No dije sobre qu lado de la puerta estaba.
26
00:01:26,737 --> 00:01:29,241
El hecho de que haya muerto hace esto ms interesante.
27
00:01:29,298 --> 00:01:31,714
Los nios de 4 aos no mueren de Berger`s
28
00:01:36,325 --> 00:01:37,968
Pens que era relevante.
29
00:01:38,008 --> 00:01:39,639
La muerte es una consecuencia, no un sntoma.
30
00:01:39,752 --> 00:01:45,131
Si no es un sntoma, no es relevante.
31
00:01:45,225 --> 00:01:46,570
No deberiamos tratar
de maximizarlo.
32
00:01:46,605 --> 00:01:48,174
Qu podemos salvar ac?
33
00:01:48,377 --> 00:01:50,502
La chica de 14 aos,
tu libertad, nuestros traseros?
34
00:01:54,071 --> 00:01:56,994
Claro...
Salvar sus traseros.
35
00:02:03,156 --> 00:02:05,743
House S08E07
"Dead And Buried"
36
00:02:05,768 --> 00:02:08,434
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA37
00:02:31,873 --> 00:02:33,922
Ella sufri un accidente automovilstico
cuando tenia dos aos.
38
00:02:33,963 --> 00:02:36,517
Slo tuvo heridas menores, pero su padre muri.
39
00:02:36,551 --> 00:02:38,556
Eso fue hace 12 aos. Crees que es pertinente?
40
00:02:38,590 --> 00:02:40,560
55
00:03:06,813 --> 00:03:07,774
Puede imitar anafilaxis
56
00:03:07,792 --> 00:03:09,309
No ests seguro de su nombre?
57
00:03:09,453 --> 00:03:11,646
Acaba de verlo esta maana.
58
00:03:11,747 --> 00:03:13,272
El nombre de su asistente es Angie.
59
00:03:13,436 --> 00:03:14,466
El Nmero de su casa es...
60
00:03:14,500 --> 00:03:15,821
Estudios complementarios normales.
61
00:03:15,879 --> 00:03:17,029
No hay piel de len.
62
00:03:17,057 --> 00:03:18,455
Te hiciste la manicure.
63
00:03:18,489 --> 00:03:20,393
Es reciente!
No estuviste en el dentista.
64
00:03:20,427 --> 00:03:22,041
Por qu mentiras sobre eso?
65
00:03:22,043 --> 00:03:23,590
Para evitar estar teniendo esta conversacin.
66
00:03:23,624 --> 00:03:25,102
- BP Elevado.
- Qu tal si es feocromocitoma?
67
00:03:25,136 --> 00:03:26,718
O una reaccin anafilactoide.
68
00:03:26,826 --> 00:03:28,712
Que puede ser gatillada por ciertos opioides.
69
125
00:05:53,878 --> 00:05:55,462
Solo tengo el juego
de Ed Wood
126
00:05:55,496 --> 00:05:57,280
Qu tal si el pollo fue el huevo?
127
00:05:57,420 --> 00:05:58,868
Qu tal si el compromiso pulmonar vino primero?
128
00:05:58,902 --> 00:06:00,229
Realmente no me importa la pelcula.
129
00:06:00,263 --> 00:06:01,670
Solo no quiero complacer tu...
130
00:06:01,886 --> 00:06:02,748
Lupus.
131
00:06:02,782 --> 00:06:05,424
Porque es una mala idea, House.
132
00:06:05,426 --> 00:06:07,309
Si el nio tiene una erupcin.
133
00:06:07,311 --> 00:06:09,144
O algn problema de circulacin...
134
00:06:09,911 --> 00:06:10,951
Maldicin!
135
00:06:13,489 --> 00:06:14,677
Recin me d cuenta de que estoy atrasado
136
00:06:14,711 --> 00:06:16,941
Para mis clases de manejo de la ira.
137
00:06:20,476 --> 00:06:22,191
Trfico, de seguro.
138
00:06:22,225 --> 00:06:24,324
Impuestos. Definitivamente impuestos.
139
00:06:24,361 --> 00:06:25,953
Nietos malcriados.
140
00:06:25,955 --> 00:06:27,234
Lugares comunes.
141
00:06:30,436 --> 00:06:31,670
Algo ms?
142
00:06:31,704 --> 00:06:33,743
Y pierdo la paciencia cuando alguien sugiere
143
00:06:33,745 --> 00:06:36,093
que un puado de pegajosas frases de psicologia pop
144
00:06:36,138 --> 00:06:38,242
pueden controlar nuestra mas seminal,
145
00:06:38,244 --> 00:06:40,978
intratable y reacciones naturales.
146
00:06:41,180 --> 00:06:42,626
para un nio muerto
147
00:06:45,355 --> 00:06:48,014
Tengo razn, Emory?
148
00:06:52,095 --> 00:06:54,691
No creo que Emory quiera
compartir ahora.
149
00:06:54,693 --> 00:06:55,669
Lo arruinaron, no?
150
00:06:55,703 --> 00:06:57,662
Pasaron por alto la erupcin de
su hijo.
151
00:06:57,696 --> 00:06:58,973
Una tenue, en su mejilla.
152
00:06:59,143 --> 00:07:01,229
l no tiene una erupcin.
153
00:07:01,231 --> 00:07:03,636
Creo que deberamos de hablar
de los nietos de Lena.
154
00:07:03,717 --> 00:07:04,658
Estn vivos.
155
00:07:04,730 --> 00:07:06,735
Era sensible a la luz solar?
No.
156
00:07:06,737 --> 00:07:08,479
Greg...
Dedos de las manos y pies, frios?
157
00:07:08,511 --> 00:07:10,396
No!
158
00:07:19,140 --> 00:07:21,271
Granulomatosis de Wegener.
159
00:07:21,305 --> 00:07:22,526
Necesito examinar a su hijo.
160
00:07:22,580 --> 00:07:25,749
Es un poco tarde para eso...
Imbcil.
161
00:07:25,751 --> 00:07:27,636
Con el consentimiento
suyo y de su esposa,
162
00:07:27,670 --> 00:07:29,528
podemos conseguir una
rden de exhumacin.
163
00:07:29,584 --> 00:07:31,985
Averiguar qu lo mat.
164
00:07:32,105 --> 00:07:33,501
Ex-esposa
165
00:07:33,535 --> 00:07:35,678
Y nunca conseguirn su consentimiento.
166
00:07:35,788 --> 00:07:37,176
Sigui con su vida... Nuevo
esposo, hijo nuevo.
167
00:07:37,346 --> 00:07:39,608
182
00:08:25,460 --> 00:08:27,061
Pienso que deberiamos
hacer un test de embarazo
183
00:08:27,177 --> 00:08:29,434
Iris no es sexualmente activa.
184
00:08:29,468 --> 00:08:31,230
Ni siquiera tiene novio.
185
00:08:31,431 --> 00:08:33,313
Un embarazo explicara
todos sus sntomas.
186
00:08:33,537 --> 00:08:34,785
Puede causar alguna
impredecibles
187
00:08:34,861 --> 00:08:36,133
reacciones alrgicas.
188
00:08:36,250 --> 00:08:39,764
Cmo puedo estar embazaraza si
nunca siquiera he tenido sexo?
189
00:08:39,930 --> 00:08:41,431
Slo necesitamos una gota de sangre.
190
00:08:44,493 --> 00:08:45,309
Cual es el problema?
191
00:08:45,383 --> 00:08:46,806
Mis..
192
00:08:46,876 --> 00:08:48,998
Mis brazos.
193
00:08:49,000 --> 00:08:51,594
No puedo sentir mis brazos.
194
00:08:58,000 --> 00:08:59,626
A este ritmo,
195
00:08:59,664 --> 00:09:02,626
Necesitar elegirme
una trama para m.
196
00:09:02,636 --> 00:09:04,785
Gracias a tu
generosa donacion
197
00:09:04,819 --> 00:09:06,064
Tienes toda la maana.
198
00:09:06,066 --> 00:09:08,120
mas que 13 minutos.
199
00:09:09,605 --> 00:09:11,828
antes que continuemos ms all, doctor,
200
00:09:11,885 --> 00:09:14,648
Me gustara preguntar,
exactamente qu procedimiento
201
00:09:14,682 --> 00:09:16,761
intenta realizar con los restos.
202
00:09:16,795 --> 00:09:18,989
Has escuchado sobre el hombre
norteamericano
203
00:09:19,045 --> 00:09:21,406
asociacion de amor hombre/nio muerto?
204
00:09:23,308 --> 00:09:26,646
Considero estos suelos un lugar sagrado,
205
00:09:26,681 --> 00:09:29,744
y le pedir que los observe
con el debido decoro.
206
00:09:29,778 --> 00:09:32,425
Entonces estas aceptando
sobornos para profanar tumbas,
207
00:09:32,459 --> 00:09:33,824
y soy yo el que necesita
mostrar respeto.
208
00:09:37,380 --> 00:09:39,073
Creo que tienen la causa
de muerte equivocada.
209
00:09:39,107 --> 00:09:41,992
Y si encuentro un hueco en
el cartlago de su nariz,
210
00:09:42,198 --> 00:09:43,221
justo por aqu,
211
00:09:43,255 --> 00:09:44,614
significa que tengo razn.
212
00:09:48,161 --> 00:09:49,757
Por favor se respetuoso.
213
00:09:55,086 --> 00:09:57,780
Prepar el sarcfago para t.
214
00:09:59,918 --> 00:10:02,201
Gracias, Igor.
215
00:10:02,237 --> 00:10:03,806
Es Milton.
216
00:10:50,445 --> 00:10:52,893
Me debes un nuevo par de pantalones.
217
00:10:56,304 --> 00:10:59,281
- Est embarazada.
- La prueba sali positiva.
218
00:10:59,342 --> 00:11:03,062
Entonces...Perdi el uso de sus brazos
219
00:11:03,093 --> 00:11:04,761
y su inocencia.
220
00:11:04,797 --> 00:11:06,490
Un Dios vengativo?
221
00:11:06,529 --> 00:11:09,122
O...
222
00:11:09,159 --> 00:11:10,746
Tumor cerebral.
223
00:11:10,783 --> 00:11:12,196
Vasculitis.
224
00:11:12,230 --> 00:11:13,485
Esclerosis mltiple.
225
00:11:21,245 --> 00:11:22,787
Deduzco por el silencio
226
00:11:22,840 --> 00:11:23,763
que Chase no est aqu.
227
00:11:23,817 --> 00:11:25,090
No, aqui estoy.
228
00:11:25,131 --> 00:11:26,119
Dnde ests?
229
00:11:26,346 --> 00:11:27,776
"En ningn lugar"...
230
00:11:27,827 --> 00:11:29,542
Dijo tenebrosamente.
231
00:11:29,576 --> 00:11:33,604
Asumo que concuerdas con el diagnstico.
232
00:11:33,758 --> 00:11:35,165
Absolutamente.
233
00:11:35,167 --> 00:11:37,553
Incluso a pesar, de que
hay tres diagnsticos?
234
00:11:37,687 --> 00:11:39,251
Y la esclerosis mltiple y vasculitis
235
00:11:39,284 --> 00:11:42,552
usualmente aparecen con embarazos.
236
00:11:42,554 --> 00:11:44,388
Si, estaba diciendo que estoy de acuerdo con el otro.
237
00:11:44,489 --> 00:11:45,754
El que tiene las cejas enceradas.
238
281
00:13:57,705 --> 00:14:00,666
Estoy casi segura que no es sexista.
282
00:14:00,704 --> 00:14:02,502
Dnde has estado?
283
00:14:02,553 --> 00:14:04,143
Recogiendo la ropa de la tintoreria
284
00:14:04,177 --> 00:14:06,889
Llenando el tanque. Violando muertos.
285
00:14:07,000 --> 00:14:09,182
Si no me crees llama a
la compaa de monitoreo.
286
00:14:09,281 --> 00:14:10,525
Lo hice.
287
00:14:10,527 --> 00:14:13,118
Desafortunadamente, la Estacin
Aeronaval de Patuxent
288
00:14:13,152 --> 00:14:15,787
estuvo probando su GPS
e interrumpi la seal,
289
00:14:15,789 --> 00:14:20,028
durante exactamente, los mismos
45 minutos que no estuviste aqu.
290
00:14:20,062 --> 00:14:22,189
Bueno, si hubiera sabido que tuve
45 minutos de libertad,
291
00:14:22,305 --> 00:14:23,556
Me habra ido en Ala Delta.
292
00:14:23,677 --> 00:14:24,867
Admiro la creatividad.
293
00:14:24,901 --> 00:14:27,525
Qu pasar cuando el truco no funcione?
294
00:14:27,708 --> 00:14:28,864
308
00:15:02,000 --> 00:15:04,185
Mentiras, descuidos, responsabilidades,
309
00:15:04,385 --> 00:15:05,435
y no puedes parar,
310
00:15:05,469 --> 00:15:07,255
no importa cuan devastadoras
sean las consecuencias.
311
00:15:07,289 --> 00:15:09,824
Trabajar en un caso mdico no es
una violacin de libertad condicional.
312
00:15:10,008 --> 00:15:11,309
Es mi descripcin del trabajo.
313
00:15:11,347 --> 00:15:12,825
Tu descripcin del trabajo
314
00:15:12,827 --> 00:15:14,982
es hacer lo que Foreman dice que hagas.
315
00:15:15,095 --> 00:15:16,422
Olvdate de La novia del monstruo.
316
00:15:16,456 --> 00:15:19,412
Tu necesitas ver Norma Rae.
317
00:15:19,443 --> 00:15:20,984
Antes de que empecemos,
318
00:15:21,018 --> 00:15:22,236
quiero agradecerles a todos
319
00:15:22,268 --> 00:15:23,665
por haber accedido a reubicarse.
320
00:15:23,698 --> 00:15:26,074
Um, tena una cita en
esta parte del pueblo,
321
00:15:26,127 --> 00:15:27,585
y absolutamente no quiero perder esta junta.
322
351
00:16:52,252 --> 00:16:55,233
Ellos daan todos tus pocos.
352
00:16:55,235 --> 00:16:56,528
Ese es mi oscuro secreto.
353
00:16:56,562 --> 00:16:59,189
Cul es el tuyo?
354
00:16:59,223 --> 00:17:00,927
Me hice las uas y las cejas,
355
00:17:00,960 --> 00:17:02,133
pero eso es todo.
356
00:17:02,165 --> 00:17:04,790
Necesitaba crear una
distraccin supongo.
357
00:17:04,848 --> 00:17:06,794
Conoc a un productor de TV en una cena.
358
00:17:06,829 --> 00:17:10,536
Me pidi que aparezca
en un segmento mdico.
359
00:17:10,546 --> 00:17:12,849
Prueba de cmara ayer, y filmamos hoy.
360
00:17:12,906 --> 00:17:15,086
Eres un doctor de TV?
361
00:17:15,110 --> 00:17:16,579
Es algo de una sola vez.
362
00:17:16,616 --> 00:17:18,032
Cundo sale al aire?
363
00:17:18,064 --> 00:17:20,235
Hace dos horas.
364
00:17:20,269 --> 00:17:21,314
De otra manera, todava
estara mintiendo.
365
00:17:21,378 --> 00:17:23,729
Esto es lo que ella estaba abriendo
366
00:17:23,763 --> 00:17:26,161
cuando tuvo su ataque.
367
00:17:26,213 --> 00:17:31,478
Alguien creer que Chase
es un doctor verdadero?
368
00:17:31,512 --> 00:17:33,215
"No cuentes con eso."
369
00:17:37,088 --> 00:17:38,203
370
00:17:45,336 --> 00:17:46,817
Tiene un novio.
371
00:17:46,836 --> 00:17:48,332
Cartas de amor.
372
00:17:50,848 --> 00:17:52,756
Porno. Del tipo asqueroso.
373
00:17:52,790 --> 00:17:57,126
Tortura, violacin... animales.
374
00:17:57,245 --> 00:17:59,144
Dulce chico.
375
00:19:53,063 --> 00:19:55,147
Esto es todo lo que queda.
376
00:19:57,105 --> 00:20:00,041
Una caja en el fondo del closet.
377
00:20:13,166 --> 00:20:14,748
378
00:20:14,782 --> 00:20:16,481
Ella sola ponerse esas cosas estpidas
379
00:20:16,553 --> 00:20:17,960
todo el tiempo.
380
00:20:18,132 --> 00:20:21,488
Sola pretender que estaba asustado
381
00:20:21,554 --> 00:20:24,068
Hecho en la Repblica Popular de la
Pintura de Plomo.
382
00:20:26,689 --> 00:20:28,647
Puerta trasera.
383
00:20:28,679 --> 00:20:31,093
Salgamos de aqu primero.
384
00:20:31,127 --> 00:20:32,968
Tenemos que alcanzar el final de la
clase.
385
00:20:40,638 --> 00:20:43,068
Lo conoc en la escuela.
386
00:20:43,167 --> 00:20:45,908
El era el nico nio al que le
gustaba.
387
00:20:45,942 --> 00:20:47,694
Esto es un poco mas que gustarse.
388
00:20:47,820 --> 00:20:50,981
No hemos tenido sexo.
389
00:20:50,983 --> 00:20:52,501
Vamos, Iris. Ests embarazada.
390
00:20:52,532 --> 00:20:54,038
Entonces estoy mintiendo sobre todo?
391
00:20:54,072 --> 00:20:55,876
Bueno, mentiste sobre tu novio.
392
00:20:55,907 --> 00:20:58,144
Obviamente mentiste sobre el sexo
393
00:20:58,158 --> 00:21:01,053
y esta... Basura.
394
00:21:01,054 --> 00:21:02,085
Es suya.
395
00:21:02,099 --> 00:21:03,489
No puede tenerlos en su casa.
396
00:21:03,491 --> 00:21:06,548
Bueno, me alegro que podamos
ser tan complacientes.
397
00:21:06,582 --> 00:21:09,438
Qu mas no s?
398
00:21:16,998 --> 00:21:20,061
Cario...
399
00:21:20,095 --> 00:21:21,538
Qu es esto?
400
00:21:25,092 --> 00:21:27,406
Vino aqu anoche.
401
00:21:27,463 --> 00:21:30,153
Y me dijo que debera irme.
402
00:21:30,284 --> 00:21:33,184
Pero no quise, y se molesto.
403
00:21:36,078 --> 00:21:36,800
Te golpe?
404
00:21:36,807 --> 00:21:37,549
Trauma fsico
405
00:21:37,722 --> 00:21:39,208
Explica los resultados negativos
en el desorden sanguineo
406
00:21:39,256 --> 00:21:41,305
Deberamos llamar a la polica.
407
00:21:41,339 --> 00:21:42,764
No les dir nada.
408
00:21:43,849 --> 00:21:45,127
Eso es ridculo.
409
00:21:45,161 --> 00:21:46,201
Te golpe!
410
00:21:51,781 --> 00:21:52,825
Qu es esto?
411
00:21:52,859 --> 00:21:54,541
Se est poniendo difcil de ver.
412
00:21:54,575 --> 00:21:56,678
Qu demonios me est pasando?
413
00:22:04,267 --> 00:22:06,074
Frotacin de alcohol, vinagre.
414
00:22:07,902 --> 00:22:09,227
No estoy seguro de que es.
415
00:22:09,229 --> 00:22:11,841
Acaso no hay exmenes
mdicos efectivos?
416
00:22:11,882 --> 00:22:14,799
Pacientes muertos por lo general
tienen un bajo nivel de cuidado.
417
00:22:14,837 --> 00:22:16,446
Rosado significa plomo.
418
00:22:16,474 --> 00:22:18,319
Naranja significa mercurio.
419
00:22:18,518 --> 00:22:21,666
Y oxidacin significa arsnico.
420
00:22:21,737 --> 00:22:23,230
Y que significa marrn?
421
00:22:23,249 --> 00:22:25,044
Whisky.
422
00:23:02,668 --> 00:23:06,303
El sola llamarlo "Deezer"
423
00:23:06,450 --> 00:23:09,483
El no poda decir "cebra".
424
00:23:09,517 --> 00:23:11,218
Tena sus propias palabras para todo.
425
00:23:11,253 --> 00:23:17,960
Nosotros los llamamos "Drewismos".
426
00:23:18,027 --> 00:23:21,108
Cmo lo supera tu ex-esposa?
427
00:23:21,110 --> 00:23:25,223
Cmo es que ella no est
furiosa y es miserable?
428
00:23:28,852 --> 00:23:32,197
Ella lo trat como si
nunca hubiera pasado.
429
00:23:32,321 --> 00:23:35,344
Incluso ella nunca llor.
430
00:23:35,378 --> 00:23:38,354
Ni siquiera en su funeral.
431
00:23:38,578 --> 00:23:39,576
Yo era un desastre,
432
00:23:39,651 --> 00:23:44,014
y ella simplemente se sent ah como...
433
00:23:44,048 --> 00:23:46,278
Una estatua.
434
00:23:52,701 --> 00:23:54,036
Tenemos un problema.
435
00:23:54,038 --> 00:23:55,695
Cojea?
436
00:24:00,491 --> 00:24:02,951
Por qu te importa si trabaja en dos casos?
437
00:24:03,145 --> 00:24:04,514
452
00:24:28,681 --> 00:24:31,218
por un enigma.
453
00:24:31,307 --> 00:24:32,674
Se retractar.
454
00:24:38,030 --> 00:24:40,054
A mitad del exmen de perimetra,
455
00:24:40,088 --> 00:24:41,197
su visin central se fue.
456
00:24:41,234 --> 00:24:43,490
Ella puede ver perfectamente.
TIA.
457
00:24:43,492 --> 00:24:45,736
La palabra "transitoria"
est ah mismo en el nombre.
458
00:24:49,003 --> 00:24:50,941
Ah, aqu vamos.
459
00:24:55,081 --> 00:24:56,703
Chesa, despus de
460
00:24:56,747 --> 00:24:57,788
echarles un ojo o dos a las fotos,
461
00:24:57,908 --> 00:24:59,621
Puedo confirmar que
esas cirugas de Lauren
462
00:24:59,655 --> 00:25:01,480
le costaron algunos grandes.
463
00:25:01,514 --> 00:25:02,911
No slo haba ah ciruga de intestino,
464
00:25:02,913 --> 00:25:05,350
de nariz y de trasero,
465
00:25:05,471 --> 00:25:06,838
pero sus nuevas y falsas tetas se caern
466
00:25:06,873 --> 00:25:07,843
como nueces en un perro callejero.
467
00:25:10,561 --> 00:25:11,762
El libreto original fue...
468
00:25:11,764 --> 00:25:12,589
Alguien se da cuenta...
469
00:25:12,668 --> 00:25:14,771
Nos est iluminando.
470
00:25:14,805 --> 00:25:16,174
Es por que l remodel
el viejo pene.
471
00:25:16,209 --> 00:25:18,742
Esperemos que nadie corte
el cable equivocado, eh?
472
00:25:24,832 --> 00:25:27,018
Asi que slo queras
verte bien en la TV.
473
00:25:27,020 --> 00:25:28,500
La pergunta es, por que el quera eso?
474
00:25:28,502 --> 00:25:30,205
Hora de la clnica.
475
00:25:30,239 --> 00:25:31,207
Que es lo que quieres que hagamos nosotros?
476
00:25:31,241 --> 00:25:35,713
resonancia magnetica para
TIA(Ataque isqumico transitorio)
477
00:25:37,149 --> 00:25:38,550
Pensaba que solo tenias
clinica los martes.
478
00:25:38,583 --> 00:25:41,182
Oh, tienes razn
479
00:25:44,357 --> 00:25:46,385
Hola, estoy aqu para inyeccin
494
00:26:13,819 --> 00:26:16,458
Puede tener compromiso renal.
Puede ser gentico.
495
00:26:16,510 --> 00:26:18,083
Definitivamente causa apata.
496
00:26:18,122 --> 00:26:20,501
Tena la esperanza de que
tu falta de emocin
497
00:26:20,535 --> 00:26:22,172
fuera un sntoma de algo que
pudiste haber transmitido
498
00:26:22,206 --> 00:26:24,120
a tu primer hijo.
499
00:26:27,208 --> 00:26:28,536
T conoces a Emory.
500
00:26:28,574 --> 00:26:30,978
Pertenecemos al mismo club.
501
00:26:31,010 --> 00:26:32,238
Quiere revivir esto.
502
00:26:32,248 --> 00:26:33,315
Yo no.
503
00:26:33,337 --> 00:26:35,143
Eso escuch.
504
00:26:41,604 --> 00:26:44,509
Emory fue un hombre maravilloso.
505
00:26:44,543 --> 00:26:47,023
Nunca tuvo miedo de mostrar sus emociones.
506
00:26:47,057 --> 00:26:48,739
Lo que es genial, la mayora del tiempo.
507
00:26:48,846 --> 00:26:50,842
Pero cuando Drew muri...
508
00:26:50,844 --> 00:26:54,105
Eso lo sobrepas.
509
00:26:54,107 --> 00:26:56,029
Jur que eso no me pasara a mi.
510
00:26:56,063 --> 00:26:58,213
Es por eso que lo dejaste?
511
00:26:58,247 --> 00:26:59,753
Lo dej por sus ojos.
512
00:27:01,855 --> 00:27:04,761
El tena los ojos de Drew.
513
00:27:07,762 --> 00:27:09,332
Quin sola cuidar a Drew?
514
00:27:09,456 --> 00:27:11,321
Mi padre, pero...
515
00:27:11,446 --> 00:27:12,467
Su casa o la tuya?
516
00:27:14,681 --> 00:27:17,256
Hay 2 clases de personas.
517
00:27:17,383 --> 00:27:18,770
Aquellos que pueden avanzar, y aquellos que no.
518
00:27:18,772 --> 00:27:20,941
Mi padre siempre mantuvo
una buena imagen,
519
00:27:20,982 --> 00:27:22,607
pero l es como Emory.
520
00:27:22,641 --> 00:27:24,596
Tienes que dejarlo solo.
521
00:27:24,632 --> 00:27:27,456
Asi que tiene dos tipos de
personas dentro suyo
522
00:27:38,268 --> 00:27:39,903
537
00:28:14,692 --> 00:28:16,434
Es la respuesta de la
mente a un trauma severo.
538
00:28:16,490 --> 00:28:17,835
Una persona experimenta algo
539
00:28:17,867 --> 00:28:19,639
que es muy dificil de aceptar,
540
00:28:19,673 --> 00:28:20,915
entonces crea personalidades alternas
541
00:28:20,949 --> 00:28:22,276
que no tienen que aceptarlo.
542
00:28:22,327 --> 00:28:24,791
Algunos piensan que es
una reaccin natural.
543
00:28:24,840 --> 00:28:26,938
Iris no ha tenido traumas severos.
544
00:28:26,972 --> 00:28:28,053
El accidente de auto?
545
00:28:28,087 --> 00:28:29,920
Tena dos aos.
546
00:28:30,146 --> 00:28:32,155
No recuerdo nada.
547
00:28:32,185 --> 00:28:35,593
Estas personalidades que
se supone que tengo...
548
00:28:35,627 --> 00:28:36,827
Dnde estn?
549
00:28:36,861 --> 00:28:38,845
Slo aparecen cuando tienes
miedo o ests ansiosa.
550
00:28:38,879 --> 00:28:41,455
Por eso House us la historia
del novio golpeador.
551
00:28:41,489 --> 00:28:42,515
Pero si no hay un novio,
552
00:28:42,558 --> 00:28:44,020
de dnde provienen las marcas?
553
00:28:44,022 --> 00:28:45,263
El embarazo?
554
00:28:46,639 --> 00:28:49,022
Cuando dices que tu novio te golpea,
555
00:28:49,024 --> 00:28:51,400
significa que en realidad tu te golpeas.
556
00:28:51,434 --> 00:28:54,041
Y el embarazo..
557
00:28:54,081 --> 00:28:56,052
No se necesita un novio.
558
00:28:56,233 --> 00:28:57,785
Slo un chico.
559
00:28:59,875 --> 00:29:01,505
Probablemente no seas conciente
560
00:29:01,539 --> 00:29:04,321
de la mitad de las cosas que has hecho.
561
00:29:08,020 --> 00:29:10,267
Cmo puede estar pasandole esto
562
00:29:10,301 --> 00:29:12,317
a mi propia hija sin que me de cuenta?
563
00:29:12,319 --> 00:29:13,904
El diazepan lo estaba ocultando.
564
00:29:13,954 --> 00:29:15,988
Quitrselo lo hizo mas aparente.
565
00:29:15,990 --> 00:29:17,824
Pero yo.. no estaba tomando..
566
00:29:17,826 --> 00:29:18,969
"Diazepam"?
567
00:29:19,003 --> 00:29:20,857
Qu es eso?
568
00:29:27,468 --> 00:29:30,734
Eso era lo que las vitaminas eran.
569
00:29:31,952 --> 00:29:34,378
Iris.. Lo siento tanto.
570
00:29:34,498 --> 00:29:36,475
Slo... pens que eras temperamental.
571
00:29:36,477 --> 00:29:40,905
No quera que pensaras que
necesitabas medicacin.
572
00:29:43,704 --> 00:29:44,736
Dios mo.
573
00:29:44,767 --> 00:29:46,896
No puedo creer lo estpida que he sido.
574
00:29:50,254 --> 00:29:52,020
Necesitamos que nos ayudes con algo.
575
00:29:52,054 --> 00:29:55,132
Diferentes alteraciones pueden
causarle sntomas aparentes.
576
00:29:55,182 --> 00:29:57,720
Alergias, parestecia, prdida de visin.
577
00:29:57,754 --> 00:30:00,473
cambios en la presin sangunea.
Piesa que lo estoy inventando?
578
00:30:00,543 --> 00:30:01,853
Tus sntomas son reales.
579
00:30:01,907 --> 00:30:03,216
Pero algunos son fsiolgicos,
580
00:30:03,250 --> 00:30:04,927
y otros son psicolgicos.
581
00:30:04,929 --> 00:30:06,578
Entoces pasa algo malo con ella...
582
00:30:06,612 --> 00:30:09,483
adems de las personalidades mltiples?
583
00:30:09,548 --> 00:30:11,139
Si, pero no sabremos qu
584
00:30:11,173 --> 00:30:14,560
hasta que podamos acceder a sus
personalidades y comparar sus sntomas.
585
00:30:14,562 --> 00:30:16,747
Cmo haces eso?
586
00:30:16,781 --> 00:30:18,558
Hipnosis.
587
00:30:20,816 --> 00:30:22,304
Foreman no retroceder.
588
00:30:22,306 --> 00:30:24,616
No es un idiota.
589
00:30:24,650 --> 00:30:25,694
Si, si lo es
590
00:30:25,742 --> 00:30:27,179
Como tu.
591
00:30:27,214 --> 00:30:28,203
Si sigues siendo obstinado,
592
00:30:28,245 --> 00:30:29,757
el seguir siendo obstinado.
593
00:30:29,780 --> 00:30:31,796
Eventualmente, te equivocars en algo.
594
00:30:31,830 --> 00:30:33,716
Lo que ser malas noticias para ambos .
595
00:30:33,770 --> 00:30:38,755
Pero... tan solo uno ir a prisin.
596
00:30:38,757 --> 00:30:42,402
Es que, no vale la pena, House.
597
00:30:51,540 --> 00:30:53,059
Okay.
598
00:31:45,757 --> 00:31:47,277
Uh, s-si, seor.
599
00:31:47,387 --> 00:31:49,100
Yo... s, yo s que te dije
600
00:31:49,250 --> 00:31:51,111
que tena una cita con el quiroprctico.
601
00:31:51,168 --> 00:31:54,366
pero, uh, tengo un piso.
602
00:31:54,401 --> 00:31:56,493
lo se, cierto?
603
00:31:56,527 --> 00:31:58,000
Entonces...
604
00:31:58,034 --> 00:31:59,994
Tu sabes,
no envien fuera a los marines
605
00:32:00,028 --> 00:32:03,347
debera volver a la carretera en algunos minutos.
606
00:32:03,381 --> 00:32:04,595
Ok, Adis.
607
00:32:08,688 --> 00:32:11,930
Dr. James Wilson forense del condado.
608
00:32:11,964 --> 00:32:13,385
Me gustara preguntarle sobre su nieto,
609
00:32:13,419 --> 00:32:15,697
Drew Lemaine.
610
00:32:31,284 --> 00:32:33,462
Qu hizo cuando estuvo aqu?
611
00:32:33,513 --> 00:32:34,670
Dnde jug? Qu comi?
612
00:32:34,788 --> 00:32:37,590
Vimos un montn de tv.
613
00:32:37,624 --> 00:32:39,150
Y comimos galletas.
614
00:32:41,032 --> 00:32:43,123
Le diste tiza?
No.
615
00:32:43,157 --> 00:32:45,487
Acuarelas?
No!
616
00:32:45,489 --> 00:32:46,962
Una caja de arena?
617
00:32:46,996 --> 00:32:48,732
Es como dije.
618
00:32:48,815 --> 00:32:50,848
Vemos mucha televisin.
619
00:32:56,417 --> 00:32:58,311
Esperas a alguien?
620
00:32:58,388 --> 00:32:59,631
Qu?
621
00:33:03,686 --> 00:33:05,904
Dr. Wilson mi trasero!
622
00:33:05,971 --> 00:33:07,868
Te dije que lo dejaras
tranquilo, hijo de perra!
623
00:33:07,909 --> 00:33:10,042
Disparador de temperamento
624
00:33:13,755 --> 00:33:16,688
Con quin hablo ahora?
625
00:33:16,722 --> 00:33:19,364
Con nadie.
626
00:33:19,399 --> 00:33:22,048
Debes ser alguien.
627
00:33:22,082 --> 00:33:24,571
Soy muy pequea.
628
00:33:24,574 --> 00:33:27,488
Nadie me ve.
629
00:33:27,581 --> 00:33:30,207
Nadie sabe que estoy aqu.
630
00:33:30,241 --> 00:33:34,432
BP pas de 140 a poco ms de 90.
631
00:33:34,464 --> 00:33:36,023
Qu es esto?
632
00:33:36,129 --> 00:33:37,770
Mis brazos.
633
00:33:37,801 --> 00:33:39,116
No puedes sentirlos?
634
00:33:41,331 --> 00:33:44,460
Est bien. Podemos arreglar eso.
635
00:33:44,491 --> 00:33:46,251
Te duele en algn otro lado?
636
00:33:46,285 --> 00:33:48,900
No ahora mismo.
637
00:33:48,934 --> 00:33:51,489
Pero te sola dole?
638
00:33:51,491 --> 00:33:56,488
Cuando com fresas.
639
00:33:56,490 --> 00:33:58,527
Y cuando recuerdo...
640
00:34:00,370 --> 00:34:03,618
Recuerdas el ser lastimada?
641
00:34:03,620 --> 00:34:06,185
Yo lo recuerdo todo.
642
00:34:22,733 --> 00:34:25,100
Beb...
643
00:34:26,871 --> 00:34:28,730
Va estar bien, beb.
644
00:34:53,206 --> 00:34:55,345
Iris?
645
00:34:55,347 --> 00:34:57,583
Por qu nunca me lo dijiste?
646
00:34:59,855 --> 00:35:02,171
Fue mi culpa que papi muriera.
647
00:35:02,239 --> 00:35:03,573
Oh, no. No.
648
00:35:03,619 --> 00:35:05,182
Si, asi fue.
649
00:35:05,251 --> 00:35:07,349
Yo estaba llorando
y no pudo conducir.
650
00:35:07,384 --> 00:35:08,473
Fue mi culpa que papi...
651
00:35:08,503 --> 00:35:10,503
Oh, no. No, no, cario.
652
00:35:10,505 --> 00:35:12,000
Si. Eras slo un beb.
653
00:35:12,039 --> 00:35:14,260
683
00:36:31,469 --> 00:36:33,604
por los efectos que tienen en las estrellas a las cuales orbitan
684
00:36:33,649 --> 00:36:36,507
La prueba de embarazo slo concluye
la existencia de un embrin
685
00:36:36,521 --> 00:36:38,785
debido a los elevados niveles de hcg.
686
00:36:38,821 --> 00:36:41,157
Lo cual tambin podra ser causado
por coriocarcinoma,
687
00:36:41,191 --> 00:36:42,453
que afecta la placenta,
688
00:36:42,498 --> 00:36:43,744
imita un embarazo,
689
00:36:43,801 --> 00:36:45,590
y provoca BP elevado y sangrado vaginal.
690
00:36:45,628 --> 00:36:46,976
Un coriocarcinoma oculto
691
00:36:47,047 --> 00:36:49,846
es el por qu no pudimos verlo
en el ultrasonido
692
00:36:49,880 --> 00:36:50,981
y le dice a todas las personalidades
693
00:36:51,066 --> 00:36:53,088
que tienen cncer.
694
00:37:04,842 --> 00:37:06,604
Mam o pap ?
695
00:37:06,620 --> 00:37:10,073
Mam, pap, y el pap de tu mam.
696
00:37:10,107 --> 00:37:12,106
La buena noticia es,
697
726
00:38:22,079 --> 00:38:23,244
Le ped que me encontrara aqu
727
00:38:23,258 --> 00:38:24,692
para una reunin familiar
728
00:38:24,714 --> 00:38:26,382
Ray!
729
00:38:26,416 --> 00:38:27,597
Slo salgamos de aqui, est bien?
730
00:38:27,600 --> 00:38:28,944
S que mat a su hijo.
731
00:38:28,973 --> 00:38:29,948
No lo entiende, verdad?
732
00:38:29,972 --> 00:38:31,064
No me importa lo que lo mato!
733
00:38:31,098 --> 00:38:32,437
Es llamado sndrome de Alport.
734
00:38:32,446 --> 00:38:33,654
Es una condicin gentica
735
00:38:33,709 --> 00:38:35,625
caracterizada por falla renal,
736
00:38:35,660 --> 00:38:37,077
miomas bronquiales, lineas en las uas,
737
00:38:37,111 --> 00:38:38,726
y sordera.
738
00:38:38,760 --> 00:38:40,175
Idiota. Drew no era sordo!
739
00:38:40,393 --> 00:38:41,799
House... Hijo de perra!
740
00:38:41,841 --> 00:38:42,801
Aljate de ellos!
741
00:38:42,847 --> 00:38:44,175
House, House!
742
00:38:44,226 --> 00:38:45,732
Es una condicin gentica!
743
00:38:45,759 --> 00:38:47,398
Cllate!
Gentica!
744
00:38:51,289 --> 00:38:53,065
Tu padre tiene el gen.
745
00:38:53,184 --> 00:38:54,210
Tambin t.
746
00:38:54,212 --> 00:38:57,455
Es la pequea sordera del abuelo
747
00:38:57,489 --> 00:38:58,594
que delato el juego
748
00:38:58,621 --> 00:39:00,497
Aparentemente eres asintomtico.
749
00:39:00,499 --> 00:39:04,013
Todava podras pasarle
el gen a tus hijos.
750
00:39:04,030 --> 00:39:05,497
Plural.
751
00:39:10,322 --> 00:39:11,629
Ests mintiendo.
752
00:39:16,866 --> 00:39:18,896
Tiene discapacidad auditiva
a frecuencias altas.
753
00:39:19,080 --> 00:39:20,841
Y tambin las tuvo Drew.
754
00:39:20,875 --> 00:39:23,104
Esa es la razn por la cual Drew
invent sus propias palabras.
755
00:39:23,167 --> 00:39:24,276
Porque no poda oir correctamente.
756
00:39:29,497 --> 00:39:31,460
Est bien. Ahora que sabemos lo que es,
757
00:39:31,502 --> 00:39:34,006
necesitar tratamiento, pero vivir.
758
00:39:39,944 --> 00:39:42,017
Sabes, existen tpicos qu
pueden ayudarte con eso.
759
00:40:12,423 --> 00:40:14,872
Yo tambin lo extrao.
760
00:40:52,005 --> 00:40:53,755
Est respondiendo bien.
761
00:41:11,048 --> 00:41:12,984
Cuddy lo amenazaba con horas de clnica.
762
00:41:13,091 --> 00:41:14,560
Pens que amenazarlo con la carcel
763
00:41:14,678 --> 00:41:15,721
iba a ser diferente.
764
00:41:15,723 --> 00:41:19,462
No es un pensamiento irracional.
765
00:41:19,496 --> 00:41:22,789
An lo estoy enviando de regreso.
766
00:41:22,936 --> 00:41:24,442
Salv dos vidas.
767
00:41:24,476 --> 00:41:26,425
Lo que significa que es demasiado
tarde para retractarse.
768
00:41:26,459 --> 00:41:28,050
Ya no es mi desicin.
769
00:41:28,199 --> 00:41:30,801