You are on page 1of 55

1

00:00:15,604 --> 00:00:18,727


"La base naval area Patuxent River
cerca de D.C.

2
00:00:18,802 --> 00:00:22,403
Fue encargada en 1943
por el abuelo de John McCain."
3
00:00:24,819 --> 00:00:26,163
Estoy pensando en ir a volar
el ala delta.
4
00:00:26,165 --> 00:00:28,918
Pax river es completamente plano
5
00:00:28,952 --> 00:00:32,241
Piensa por que probaron el V-22
Osprey ah.
6
00:00:35,535 --> 00:00:37,162
Me gustan las cosas de la marina.
7
00:00:37,437 --> 00:00:39,126
Me gustan sus naranjas y pelusas.
8
00:00:39,162 --> 00:00:41,149
Qu luce como una enfermedad de
rin pero no lo es?
9
00:00:41,198 --> 00:00:43,282
Y, Dnde esta Chase?
Canal Raz y Berger's.
10
00:00:43,316 --> 00:00:44,495
La primera fue con
respecto a Chase.
11
00:00:44,529 --> 00:00:45,972
Canal Raz, si lo hizo correctamente,
12
00:00:46,033 --> 00:00:48,488
No luce como una enfermedad del rin.
13
00:00:49,407 --> 00:00:51,277
Tengo un caso para ti.

14
00:00:51,311 --> 00:00:52,019
Suena divertido.
15
00:00:52,093 --> 00:00:54,292
El paciente tiene una reaccin
idioptica anafilctica.
16
00:00:54,326 --> 00:00:55,519
Ha dejado perplejos a dos doctores
de la sala de emergencias.
17
00:00:55,553 --> 00:00:56,868
Y a un inmunlogo del Johns Hopkins.
18
00:00:56,902 --> 00:00:58,964
El paciente pas de asintomtico
a tener los riones fritos
19
00:00:59,005 --> 00:00:59,948
en menos de un ao.
20
00:01:00,083 --> 00:01:01,564
Dej perplejos a tres internistas.
21
00:01:01,566 --> 00:01:03,185
Y a un jefe de departamento de
Harvard.
22
00:01:03,219 --> 00:01:05,082
Chica de 14 aos,
con ataques intermitentes.
23
00:01:05,084 --> 00:01:09,612
Nio de cuatro aos,
en la puerta de la muerte.
24
00:01:17,779 --> 00:01:18,853
Este paciente muri
hace cinco aos.
25
00:01:21,812 --> 00:01:23,804
No dije sobre qu lado de la puerta estaba.
26
00:01:26,737 --> 00:01:29,241
El hecho de que haya muerto hace esto ms interesante.

27
00:01:29,298 --> 00:01:31,714
Los nios de 4 aos no mueren de Berger`s
28
00:01:36,325 --> 00:01:37,968
Pens que era relevante.
29
00:01:38,008 --> 00:01:39,639
La muerte es una consecuencia, no un sntoma.
30
00:01:39,752 --> 00:01:45,131
Si no es un sntoma, no es relevante.
31
00:01:45,225 --> 00:01:46,570
No deberiamos tratar
de maximizarlo.
32
00:01:46,605 --> 00:01:48,174
Qu podemos salvar ac?
33
00:01:48,377 --> 00:01:50,502
La chica de 14 aos,
tu libertad, nuestros traseros?
34
00:01:54,071 --> 00:01:56,994
Claro...
Salvar sus traseros.
35
00:02:03,156 --> 00:02:05,743
House S08E07
"Dead And Buried"
36
00:02:05,768 --> 00:02:08,434
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA37
00:02:31,873 --> 00:02:33,922
Ella sufri un accidente automovilstico
cuando tenia dos aos.
38
00:02:33,963 --> 00:02:36,517
Slo tuvo heridas menores, pero su padre muri.
39
00:02:36,551 --> 00:02:38,556
Eso fue hace 12 aos. Crees que es pertinente?
40
00:02:38,590 --> 00:02:40,560

No, creo que es triste.


41
00:02:40,588 --> 00:02:45,449
Se enferm a la mitad de su fiesta de cumpleaos nmero 14.
42
00:02:45,451 --> 00:02:47,112
Lo que es triste y pertinente.
43
00:02:47,149 --> 00:02:48,457
Quizs estaba abriendo un regalo.
44
00:02:48,508 --> 00:02:49,860
Eso gatill la reaccin.
45
00:02:49,894 --> 00:02:51,815
- Dnde est House?
- Concurso de meadas con Foreman.
46
00:02:51,931 --> 00:02:53,417
Lo ltimo que comi
fue pastel de fresa,
47
00:02:53,452 --> 00:02:55,773
pero todas las pruebas de alergia
dieron resultados negativos.
48
00:02:55,808 --> 00:02:57,022
Te gusta tu dentista?
49
00:02:57,026 --> 00:02:58,572
Aun estoy yendo a mi pediatra.
50
00:02:58,608 --> 00:03:01,126
Cul es el nombre de tu dentista?
51
00:03:01,128 --> 00:03:02,444
Williams.
52
00:03:02,478 --> 00:03:04,174
Qu tal si no es una reaccin alrgica?
53
00:03:04,176 --> 00:03:05,435
Angioedema hereditaria
54
00:03:05,644 --> 00:03:06,775
o mastocitosis sistemtica

55
00:03:06,813 --> 00:03:07,774
Puede imitar anafilaxis
56
00:03:07,792 --> 00:03:09,309
No ests seguro de su nombre?
57
00:03:09,453 --> 00:03:11,646
Acaba de verlo esta maana.
58
00:03:11,747 --> 00:03:13,272
El nombre de su asistente es Angie.
59
00:03:13,436 --> 00:03:14,466
El Nmero de su casa es...
60
00:03:14,500 --> 00:03:15,821
Estudios complementarios normales.
61
00:03:15,879 --> 00:03:17,029
No hay piel de len.
62
00:03:17,057 --> 00:03:18,455
Te hiciste la manicure.
63
00:03:18,489 --> 00:03:20,393
Es reciente!
No estuviste en el dentista.
64
00:03:20,427 --> 00:03:22,041
Por qu mentiras sobre eso?
65
00:03:22,043 --> 00:03:23,590
Para evitar estar teniendo esta conversacin.
66
00:03:23,624 --> 00:03:25,102
- BP Elevado.
- Qu tal si es feocromocitoma?
67
00:03:25,136 --> 00:03:26,718
O una reaccin anafilactoide.
68
00:03:26,826 --> 00:03:28,712
Que puede ser gatillada por ciertos opioides.
69

00:03:28,834 --> 00:03:30,275


Te has cortado el cabello tres veces
desde que te conozco.
70
00:03:30,309 --> 00:03:32,112
No puedes estar avergonzado de una manicure.
71
00:03:32,146 --> 00:03:33,851
Tiene que haber una razn ms profunda.
72
00:03:33,977 --> 00:03:35,056
House te di tarea?
73
00:03:35,112 --> 00:03:36,103
Ella no est tomando medicamentos.
74
00:03:36,137 --> 00:03:37,247
No has escuchado?
Todos mienten.
75
00:03:37,443 --> 00:03:38,725
Y el examen toxicolgico
est limpio.
76
00:03:38,843 --> 00:03:41,619
Sintete libre de saltar en cualquier momento.
77
00:03:43,686 --> 00:03:45,262
Examinaremos catecolaminas para feo
78
00:03:45,289 --> 00:03:47,199
Y ejecuten un panel expandido de opioides.
79
00:03:47,260 --> 00:03:48,704
V lo que la paciente dice sobre el uso de drogas
80
00:03:48,766 --> 00:03:50,533
Cuando su madre salga de la habitacin.
81
00:03:53,986 --> 00:03:55,463
No, nunca.
82
00:03:55,497 --> 00:03:56,783
Nadie est aqu
para culparte,iris.
83

00:03:56,785 --> 00:03:58,769


Solo necesitamos saber si...
No, ya te lo dije.
84
00:03:58,808 --> 00:04:02,624
Slo tomo a veces vitamina C.
85
00:04:02,658 --> 00:04:05,227
Qu estabas haciendo exactamente
cuando tuviste tu reaccin?
86
00:04:05,262 --> 00:04:09,469
Abriendo un regalo de cumpleaos.
La mgica bola 8.
87
00:04:09,471 --> 00:04:11,698
El regalo en broma, no la cocana.
88
00:04:11,714 --> 00:04:12,877
Eso es todo?
89
00:04:14,424 --> 00:04:17,245
Ciertas drogas podran
explicar su reaccin.
90
00:04:20,214 --> 00:04:22,390
Qu clase de drogas?
91
00:04:22,441 --> 00:04:23,941
De qu clase tenas en mente?
92
00:04:26,310 --> 00:04:28,758
Iris siempre ha sido
una chica temperamental.
93
00:04:28,832 --> 00:04:31,805
Y ahora que es una adolescente,
se ha puesto peor.
94
00:04:31,807 --> 00:04:34,441
Entonces durante los ltimos
meses he estado..
95
00:04:34,564 --> 00:04:36,094
Dndole algo para relajarla.
96
00:04:36,215 --> 00:04:39,365

Diazepam, le dije que era vitamina c.


97
00:04:39,399 --> 00:04:42,846
Ser normal es muy importante para Iris.
98
00:04:42,848 --> 00:04:45,467
Ella no podra manejar la idea
de estar medicada.
99
00:04:45,669 --> 00:04:47,711
Medicamentos para la ansidedad
podra explicarlo.
100
00:04:47,745 --> 00:04:50,108
Si se las quitamos,
101
00:04:50,143 --> 00:04:52,600
se pondra temperamental, pero saludable.
102
00:04:55,794 --> 00:04:56,984
O es otra cosa.
103
00:05:03,198 --> 00:05:05,562
Necesito diagnosticar
un paciente contigo.
104
00:05:05,596 --> 00:05:06,828
Cre que tenas un equipo para eso.
105
00:05:06,862 --> 00:05:07,701
De acuerdo a Foreman,
106
00:05:07,751 --> 00:05:09,320
hay slo cuatro personas
para diagnosticar
107
00:05:09,368 --> 00:05:12,323
que todava estn vivas.
108
00:05:12,358 --> 00:05:14,701
Tienes un paciente muerto?
109
00:05:14,831 --> 00:05:17,290
Bigotry es aburrido cuando aadimos modificadores.
110
00:05:17,416 --> 00:05:20,130

No veo credo, color ni pulso.


111
00:05:20,187 --> 00:05:21,801
Foreman se enterar de que ests tomando este caso.
112
00:05:21,821 --> 00:05:22,844
Y te atrapar.
113
00:05:22,879 --> 00:05:24,012
Pero sabes eso,
114
00:05:24,047 --> 00:05:26,977
lo que significa..
115
00:05:27,121 --> 00:05:30,349
Que quieres volver a la carcel..
116
00:05:30,384 --> 00:05:32,366
Porque es el nico lugar
117
00:05:32,414 --> 00:05:35,996
en donde no puedes complacer
tus hbitos autodestructivos.
118
00:05:35,998 --> 00:05:38,103
Si, es mucho ms como soy.
119
00:05:38,137 --> 00:05:40,863
Estoy tomando este caso porque extrao ducharme con cro-maones.
120
00:05:40,907 --> 00:05:44,084
mas que por que en realidad lo encuentro interesante.
121
00:05:44,118 --> 00:05:46,284
Nio de cuatro aos.
122
00:05:46,318 --> 00:05:48,874
Sus riones murieron,
le hicieron una transfusin.
123
00:05:48,934 --> 00:05:52,305
Sus pulmones mueren. El muere.
124
00:05:52,339 --> 00:05:53,763
Has visto la novia del monstruo?

125
00:05:53,878 --> 00:05:55,462
Solo tengo el juego
de Ed Wood
126
00:05:55,496 --> 00:05:57,280
Qu tal si el pollo fue el huevo?
127
00:05:57,420 --> 00:05:58,868
Qu tal si el compromiso pulmonar vino primero?
128
00:05:58,902 --> 00:06:00,229
Realmente no me importa la pelcula.
129
00:06:00,263 --> 00:06:01,670
Solo no quiero complacer tu...
130
00:06:01,886 --> 00:06:02,748
Lupus.
131
00:06:02,782 --> 00:06:05,424
Porque es una mala idea, House.
132
00:06:05,426 --> 00:06:07,309
Si el nio tiene una erupcin.
133
00:06:07,311 --> 00:06:09,144
O algn problema de circulacin...
134
00:06:09,911 --> 00:06:10,951
Maldicin!
135
00:06:13,489 --> 00:06:14,677
Recin me d cuenta de que estoy atrasado
136
00:06:14,711 --> 00:06:16,941
Para mis clases de manejo de la ira.
137
00:06:20,476 --> 00:06:22,191
Trfico, de seguro.
138
00:06:22,225 --> 00:06:24,324
Impuestos. Definitivamente impuestos.
139
00:06:24,361 --> 00:06:25,953
Nietos malcriados.

140
00:06:25,955 --> 00:06:27,234
Lugares comunes.
141
00:06:30,436 --> 00:06:31,670
Algo ms?
142
00:06:31,704 --> 00:06:33,743
Y pierdo la paciencia cuando alguien sugiere
143
00:06:33,745 --> 00:06:36,093
que un puado de pegajosas frases de psicologia pop
144
00:06:36,138 --> 00:06:38,242
pueden controlar nuestra mas seminal,
145
00:06:38,244 --> 00:06:40,978
intratable y reacciones naturales.
146
00:06:41,180 --> 00:06:42,626
para un nio muerto
147
00:06:45,355 --> 00:06:48,014
Tengo razn, Emory?
148
00:06:52,095 --> 00:06:54,691
No creo que Emory quiera
compartir ahora.
149
00:06:54,693 --> 00:06:55,669
Lo arruinaron, no?
150
00:06:55,703 --> 00:06:57,662
Pasaron por alto la erupcin de
su hijo.
151
00:06:57,696 --> 00:06:58,973
Una tenue, en su mejilla.
152
00:06:59,143 --> 00:07:01,229
l no tiene una erupcin.
153
00:07:01,231 --> 00:07:03,636
Creo que deberamos de hablar
de los nietos de Lena.

154
00:07:03,717 --> 00:07:04,658
Estn vivos.
155
00:07:04,730 --> 00:07:06,735
Era sensible a la luz solar?
No.
156
00:07:06,737 --> 00:07:08,479
Greg...
Dedos de las manos y pies, frios?
157
00:07:08,511 --> 00:07:10,396
No!
158
00:07:19,140 --> 00:07:21,271
Granulomatosis de Wegener.
159
00:07:21,305 --> 00:07:22,526
Necesito examinar a su hijo.
160
00:07:22,580 --> 00:07:25,749
Es un poco tarde para eso...
Imbcil.
161
00:07:25,751 --> 00:07:27,636
Con el consentimiento
suyo y de su esposa,
162
00:07:27,670 --> 00:07:29,528
podemos conseguir una
rden de exhumacin.
163
00:07:29,584 --> 00:07:31,985
Averiguar qu lo mat.
164
00:07:32,105 --> 00:07:33,501
Ex-esposa
165
00:07:33,535 --> 00:07:35,678
Y nunca conseguirn su consentimiento.
166
00:07:35,788 --> 00:07:37,176
Sigui con su vida... Nuevo
esposo, hijo nuevo.
167
00:07:37,346 --> 00:07:39,608

No quiere saber nada


con la muerte de Drew.
168
00:07:39,642 --> 00:07:41,042
O de mi.
169
00:07:43,887 --> 00:07:46,813
Estas enojonada porque tu nio muri.
170
00:07:46,847 --> 00:07:47,882
Ms que eso,
171
00:07:47,916 --> 00:07:51,363
porque no tienes la respuesta
172
00:07:51,472 --> 00:07:53,537
Las personas necesitan respuestas.
173
00:08:02,833 --> 00:08:05,168
Est en una tumba en el Cementerio
de la Calle Jude.
174
00:08:08,780 --> 00:08:11,717
Sientes algn dolor o calambre aqui?
175
00:08:11,719 --> 00:08:12,735
Un poco.
176
00:08:12,737 --> 00:08:15,565
Pero no tan solo ahi, umm
177
00:08:15,567 --> 00:08:17,209
Aqu.
178
00:08:17,243 --> 00:08:18,564
Flacidez de busto.
179
00:08:18,566 --> 00:08:21,273
Has tenido perodos regulares, Iris?
180
00:08:21,351 --> 00:08:22,948
No realmente.
181
00:08:24,083 --> 00:08:25,407
Qu es esto?

182
00:08:25,460 --> 00:08:27,061
Pienso que deberiamos
hacer un test de embarazo
183
00:08:27,177 --> 00:08:29,434
Iris no es sexualmente activa.
184
00:08:29,468 --> 00:08:31,230
Ni siquiera tiene novio.
185
00:08:31,431 --> 00:08:33,313
Un embarazo explicara
todos sus sntomas.
186
00:08:33,537 --> 00:08:34,785
Puede causar alguna
impredecibles
187
00:08:34,861 --> 00:08:36,133
reacciones alrgicas.
188
00:08:36,250 --> 00:08:39,764
Cmo puedo estar embazaraza si
nunca siquiera he tenido sexo?
189
00:08:39,930 --> 00:08:41,431
Slo necesitamos una gota de sangre.
190
00:08:44,493 --> 00:08:45,309
Cual es el problema?
191
00:08:45,383 --> 00:08:46,806
Mis..
192
00:08:46,876 --> 00:08:48,998
Mis brazos.
193
00:08:49,000 --> 00:08:51,594
No puedo sentir mis brazos.
194
00:08:58,000 --> 00:08:59,626
A este ritmo,
195
00:08:59,664 --> 00:09:02,626
Necesitar elegirme
una trama para m.

196
00:09:02,636 --> 00:09:04,785
Gracias a tu
generosa donacion
197
00:09:04,819 --> 00:09:06,064
Tienes toda la maana.
198
00:09:06,066 --> 00:09:08,120
mas que 13 minutos.
199
00:09:09,605 --> 00:09:11,828
antes que continuemos ms all, doctor,
200
00:09:11,885 --> 00:09:14,648
Me gustara preguntar,
exactamente qu procedimiento
201
00:09:14,682 --> 00:09:16,761
intenta realizar con los restos.
202
00:09:16,795 --> 00:09:18,989
Has escuchado sobre el hombre
norteamericano
203
00:09:19,045 --> 00:09:21,406
asociacion de amor hombre/nio muerto?
204
00:09:23,308 --> 00:09:26,646
Considero estos suelos un lugar sagrado,
205
00:09:26,681 --> 00:09:29,744
y le pedir que los observe
con el debido decoro.
206
00:09:29,778 --> 00:09:32,425
Entonces estas aceptando
sobornos para profanar tumbas,
207
00:09:32,459 --> 00:09:33,824
y soy yo el que necesita
mostrar respeto.
208
00:09:37,380 --> 00:09:39,073
Creo que tienen la causa
de muerte equivocada.

209
00:09:39,107 --> 00:09:41,992
Y si encuentro un hueco en
el cartlago de su nariz,
210
00:09:42,198 --> 00:09:43,221
justo por aqu,
211
00:09:43,255 --> 00:09:44,614
significa que tengo razn.
212
00:09:48,161 --> 00:09:49,757
Por favor se respetuoso.
213
00:09:55,086 --> 00:09:57,780
Prepar el sarcfago para t.
214
00:09:59,918 --> 00:10:02,201
Gracias, Igor.
215
00:10:02,237 --> 00:10:03,806
Es Milton.
216
00:10:50,445 --> 00:10:52,893
Me debes un nuevo par de pantalones.
217
00:10:56,304 --> 00:10:59,281
- Est embarazada.
- La prueba sali positiva.
218
00:10:59,342 --> 00:11:03,062
Entonces...Perdi el uso de sus brazos
219
00:11:03,093 --> 00:11:04,761
y su inocencia.
220
00:11:04,797 --> 00:11:06,490
Un Dios vengativo?
221
00:11:06,529 --> 00:11:09,122
O...
222
00:11:09,159 --> 00:11:10,746
Tumor cerebral.
223
00:11:10,783 --> 00:11:12,196

Vasculitis.
224
00:11:12,230 --> 00:11:13,485
Esclerosis mltiple.
225
00:11:21,245 --> 00:11:22,787
Deduzco por el silencio
226
00:11:22,840 --> 00:11:23,763
que Chase no est aqu.
227
00:11:23,817 --> 00:11:25,090
No, aqui estoy.
228
00:11:25,131 --> 00:11:26,119
Dnde ests?
229
00:11:26,346 --> 00:11:27,776
"En ningn lugar"...
230
00:11:27,827 --> 00:11:29,542
Dijo tenebrosamente.
231
00:11:29,576 --> 00:11:33,604
Asumo que concuerdas con el diagnstico.
232
00:11:33,758 --> 00:11:35,165
Absolutamente.
233
00:11:35,167 --> 00:11:37,553
Incluso a pesar, de que
hay tres diagnsticos?
234
00:11:37,687 --> 00:11:39,251
Y la esclerosis mltiple y vasculitis
235
00:11:39,284 --> 00:11:42,552
usualmente aparecen con embarazos.
236
00:11:42,554 --> 00:11:44,388
Si, estaba diciendo que estoy de acuerdo con el otro.
237
00:11:44,489 --> 00:11:45,754
El que tiene las cejas enceradas.
238

00:11:45,993 --> 00:11:47,202


Conoc a una Mujer
239
00:11:47,204 --> 00:11:48,656
a la que le gusta los hombres
bien acicalados.
240
00:11:48,747 --> 00:11:50,446
Por todas partes?
241
00:11:52,499 --> 00:11:54,400
Asumo, por el silencio,
242
00:11:54,445 --> 00:11:57,284
que Chase se ha depilado los genitales.
243
00:11:57,286 --> 00:11:59,368
Genial. Interesante.
244
00:11:59,404 --> 00:12:00,405
245
00:12:07,649 --> 00:12:11,084
La pregunta es.. esto se trata
sobre una mujer realmente?
246
00:12:11,156 --> 00:12:12,607
O es sobre algo ms profundo?
247
00:12:12,641 --> 00:12:14,602
Otra pregunta es si puede la parestesia
248
00:12:14,636 --> 00:12:15,918
ser causada por una enfermedad de transmisin sexual?
249
00:12:15,920 --> 00:12:20,568
Mononeuritis mltiple relacionada con el VIH
250
00:12:20,604 --> 00:12:23,521
Asumo por el silencio
251
00:12:23,555 --> 00:12:26,092
que, o bien todos estn de
acuerdo con Chase
252
00:12:26,126 --> 00:12:28,988

o simplemente estn mirando su


frente castrada.
253
00:12:29,022 --> 00:12:32,016
En cualquier caso, examinen por VIH.
254
00:12:32,050 --> 00:12:34,139
Y hagan una Resonancia Electromagntica para descartar tumores.
255
00:12:36,429 --> 00:12:38,910
Y chequeen a Chase por testosterona.
256
00:12:57,856 --> 00:12:59,706
El examen de sangre dio negativo para VIH.
257
00:12:59,748 --> 00:13:03,041
La apuesta va por el tumor.
258
00:13:03,087 --> 00:13:05,158
Cmo fue la depilacin genital?
259
00:13:05,192 --> 00:13:07,255
Estuvo bien. Doli un poco.
260
00:13:07,279 --> 00:13:08,801
Qu hay sobre la teora de House?
261
00:13:08,803 --> 00:13:09,879
Por qu lo haces realmente?
262
00:13:09,891 --> 00:13:11,050
Porque soy vanidoso y superficial.
263
00:13:11,124 --> 00:13:12,221
Y no lo eras antes?
264
00:13:12,283 --> 00:13:13,711
La chica con la que sala no lo era.
265
00:13:13,745 --> 00:13:14,872
No hay nada profundo aqu.
266
00:13:15,937 --> 00:13:17,609
Tampoco hay tumor.
267

00:13:17,611 --> 00:13:18,731


No es su cerebro.
268
00:13:22,066 --> 00:13:23,553
Todo se ve bien.
269
00:13:26,930 --> 00:13:27,929
Cual es el problema?
270
00:13:27,967 --> 00:13:29,357
Mi brazo, est...
271
00:13:29,359 --> 00:13:30,493
An nada?
272
00:13:30,495 --> 00:13:31,771
No, ahora tiene un llaga.
273
00:13:31,809 --> 00:13:33,239
La parestecia se fue.
274
00:13:42,637 --> 00:13:44,499
Podran los hematomas ser
causados por trauma fsico?
275
00:13:44,805 --> 00:13:46,902
Crees que se cay de
la cama, varias veces?
276
00:13:46,936 --> 00:13:49,413
Un desorden sanguneo.
Quizs Trombocitopenia.
277
00:13:49,441 --> 00:13:51,325
Una deficiencia de
vitamina K o escorbuto
278
00:13:51,365 --> 00:13:52,492
podria explicar problemas
de hemorragias,
279
00:13:52,529 --> 00:13:54,415
y el embarazo podra agravarlo.
280
00:13:54,451 --> 00:13:57,668
Chicos, busquen en su hogar.
Chicas, hagan exmenes en el laboratorio.

281
00:13:57,705 --> 00:14:00,666
Estoy casi segura que no es sexista.
282
00:14:00,704 --> 00:14:02,502
Dnde has estado?
283
00:14:02,553 --> 00:14:04,143
Recogiendo la ropa de la tintoreria
284
00:14:04,177 --> 00:14:06,889
Llenando el tanque. Violando muertos.
285
00:14:07,000 --> 00:14:09,182
Si no me crees llama a
la compaa de monitoreo.
286
00:14:09,281 --> 00:14:10,525
Lo hice.
287
00:14:10,527 --> 00:14:13,118
Desafortunadamente, la Estacin
Aeronaval de Patuxent
288
00:14:13,152 --> 00:14:15,787
estuvo probando su GPS
e interrumpi la seal,
289
00:14:15,789 --> 00:14:20,028
durante exactamente, los mismos
45 minutos que no estuviste aqu.
290
00:14:20,062 --> 00:14:22,189
Bueno, si hubiera sabido que tuve
45 minutos de libertad,
291
00:14:22,305 --> 00:14:23,556
Me habra ido en Ala Delta.
292
00:14:23,677 --> 00:14:24,867
Admiro la creatividad.
293
00:14:24,901 --> 00:14:27,525
Qu pasar cuando el truco no funcione?
294
00:14:27,708 --> 00:14:28,864

Crees que pagars una apuesta?


295
00:14:28,912 --> 00:14:31,430
Crees que triplicar
tus horas de clnica?
296
00:14:31,432 --> 00:14:32,730
Voy a llamar a tu oficial
de libertad condicional,
297
00:14:32,766 --> 00:14:35,028
y volvers a la carcel.
298
00:14:44,218 --> 00:14:45,911
Hay algunas lneas en
las uas de su mano,
299
00:14:45,962 --> 00:14:47,385
ahora pienso en envenenamiento
por metales pesados.
300
00:14:47,417 --> 00:14:49,006
Eres un adicto.
301
00:14:49,040 --> 00:14:51,094
Y yo soy un idiota por pensar que tus adicciones
302
00:14:51,096 --> 00:14:53,312
estaban limitadas a las pldoras,
el comportamiento antisocial,
303
00:14:53,357 --> 00:14:54,572
y el sarcasmo.
304
00:14:54,574 --> 00:14:55,921
Perdn.
305
00:14:55,986 --> 00:14:57,569
El Vicodin se repite en mi.
306
00:14:57,595 --> 00:14:59,649
Tambin eres adicto a los rompecabezas.
307
00:14:59,690 --> 00:15:01,738
Muestras todas las
conductas clsicas.

308
00:15:02,000 --> 00:15:04,185
Mentiras, descuidos, responsabilidades,
309
00:15:04,385 --> 00:15:05,435
y no puedes parar,
310
00:15:05,469 --> 00:15:07,255
no importa cuan devastadoras
sean las consecuencias.
311
00:15:07,289 --> 00:15:09,824
Trabajar en un caso mdico no es
una violacin de libertad condicional.
312
00:15:10,008 --> 00:15:11,309
Es mi descripcin del trabajo.
313
00:15:11,347 --> 00:15:12,825
Tu descripcin del trabajo
314
00:15:12,827 --> 00:15:14,982
es hacer lo que Foreman dice que hagas.
315
00:15:15,095 --> 00:15:16,422
Olvdate de La novia del monstruo.
316
00:15:16,456 --> 00:15:19,412
Tu necesitas ver Norma Rae.
317
00:15:19,443 --> 00:15:20,984
Antes de que empecemos,
318
00:15:21,018 --> 00:15:22,236
quiero agradecerles a todos
319
00:15:22,268 --> 00:15:23,665
por haber accedido a reubicarse.
320
00:15:23,698 --> 00:15:26,074
Um, tena una cita en
esta parte del pueblo,
321
00:15:26,127 --> 00:15:27,585
y absolutamente no quiero perder esta junta.
322

00:15:27,790 --> 00:15:29,327


Pero, eh, Gracias.
323
00:15:29,329 --> 00:15:31,588
Me lo estoy creyendo.
324
00:15:31,615 --> 00:15:33,343
No literalmente.
325
00:15:33,541 --> 00:15:34,597
Oye, Emory,
326
00:15:34,599 --> 00:15:36,028
No deberamos, empolvarnos las narices?
327
00:15:42,010 --> 00:15:43,717
Sabas que tu ex esposa
328
00:15:43,761 --> 00:15:46,182
todava vive a la vuelta de este lugar?
329
00:15:49,668 --> 00:15:51,330
Sale del trabajo a las 4.
330
00:15:51,346 --> 00:15:53,267
Recoge a su nio a las 4:15.
331
00:15:53,303 --> 00:15:56,360
Nos da unos 20 minutos.
332
00:15:56,389 --> 00:15:58,688
Hice algunas llamadas.
333
00:15:58,730 --> 00:15:59,901
Es asombroso lo que
las personas te dirn
334
00:15:59,942 --> 00:16:03,026
si preguntas con la
suficiente brutalidad.
335
00:16:03,032 --> 00:16:04,699
Esta mesa estaba aqu?
336
00:16:09,396 --> 00:16:11,124
Algunos tipos de

madera tratadas a presin


337
00:16:11,158 --> 00:16:13,861
pueden contener arsnico.
338
00:16:13,992 --> 00:16:15,705
No debramos de estar aqu.
339
00:16:15,749 --> 00:16:17,852
No tenemos eleccin.
340
00:16:17,883 --> 00:16:20,714
Esta es la nica manera en
la que conseguirs tu respuesta.
341
00:16:20,774 --> 00:16:24,693
Deja tu ex una llave de
repuesto en cualquier lado?
342
00:16:24,695 --> 00:16:26,232
Como luca?
343
00:16:34,941 --> 00:16:36,763
En paz.
344
00:16:40,460 --> 00:16:42,060
Deficiencia de vitamina K es un fraude.
345
00:16:42,071 --> 00:16:43,602
El refrigerador tiene
mas espinaca y brcoli
346
00:16:43,664 --> 00:16:44,917
que una tienda de verduras.
347
00:16:44,952 --> 00:16:46,662
La depilacin genital...
348
00:16:46,700 --> 00:16:49,552
Dijiste que doli "un poco"
349
00:16:49,592 --> 00:16:50,902
Te has hecho uno?
350
00:16:50,959 --> 00:16:52,218
Ms de uno, y tu no.

351
00:16:52,252 --> 00:16:55,233
Ellos daan todos tus pocos.
352
00:16:55,235 --> 00:16:56,528
Ese es mi oscuro secreto.
353
00:16:56,562 --> 00:16:59,189
Cul es el tuyo?
354
00:16:59,223 --> 00:17:00,927
Me hice las uas y las cejas,
355
00:17:00,960 --> 00:17:02,133
pero eso es todo.
356
00:17:02,165 --> 00:17:04,790
Necesitaba crear una
distraccin supongo.
357
00:17:04,848 --> 00:17:06,794
Conoc a un productor de TV en una cena.
358
00:17:06,829 --> 00:17:10,536
Me pidi que aparezca
en un segmento mdico.
359
00:17:10,546 --> 00:17:12,849
Prueba de cmara ayer, y filmamos hoy.
360
00:17:12,906 --> 00:17:15,086
Eres un doctor de TV?
361
00:17:15,110 --> 00:17:16,579
Es algo de una sola vez.
362
00:17:16,616 --> 00:17:18,032
Cundo sale al aire?
363
00:17:18,064 --> 00:17:20,235
Hace dos horas.
364
00:17:20,269 --> 00:17:21,314
De otra manera, todava
estara mintiendo.

365
00:17:21,378 --> 00:17:23,729
Esto es lo que ella estaba abriendo
366
00:17:23,763 --> 00:17:26,161
cuando tuvo su ataque.
367
00:17:26,213 --> 00:17:31,478
Alguien creer que Chase
es un doctor verdadero?
368
00:17:31,512 --> 00:17:33,215
"No cuentes con eso."
369
00:17:37,088 --> 00:17:38,203
370
00:17:45,336 --> 00:17:46,817
Tiene un novio.
371
00:17:46,836 --> 00:17:48,332
Cartas de amor.
372
00:17:50,848 --> 00:17:52,756
Porno. Del tipo asqueroso.
373
00:17:52,790 --> 00:17:57,126
Tortura, violacin... animales.
374
00:17:57,245 --> 00:17:59,144
Dulce chico.
375
00:19:53,063 --> 00:19:55,147
Esto es todo lo que queda.
376
00:19:57,105 --> 00:20:00,041
Una caja en el fondo del closet.
377
00:20:13,166 --> 00:20:14,748
378
00:20:14,782 --> 00:20:16,481
Ella sola ponerse esas cosas estpidas
379
00:20:16,553 --> 00:20:17,960
todo el tiempo.

380
00:20:18,132 --> 00:20:21,488
Sola pretender que estaba asustado
381
00:20:21,554 --> 00:20:24,068
Hecho en la Repblica Popular de la
Pintura de Plomo.
382
00:20:26,689 --> 00:20:28,647
Puerta trasera.
383
00:20:28,679 --> 00:20:31,093
Salgamos de aqu primero.
384
00:20:31,127 --> 00:20:32,968
Tenemos que alcanzar el final de la
clase.
385
00:20:40,638 --> 00:20:43,068
Lo conoc en la escuela.
386
00:20:43,167 --> 00:20:45,908
El era el nico nio al que le
gustaba.
387
00:20:45,942 --> 00:20:47,694
Esto es un poco mas que gustarse.
388
00:20:47,820 --> 00:20:50,981
No hemos tenido sexo.
389
00:20:50,983 --> 00:20:52,501
Vamos, Iris. Ests embarazada.
390
00:20:52,532 --> 00:20:54,038
Entonces estoy mintiendo sobre todo?
391
00:20:54,072 --> 00:20:55,876
Bueno, mentiste sobre tu novio.
392
00:20:55,907 --> 00:20:58,144
Obviamente mentiste sobre el sexo
393
00:20:58,158 --> 00:21:01,053
y esta... Basura.

394
00:21:01,054 --> 00:21:02,085
Es suya.
395
00:21:02,099 --> 00:21:03,489
No puede tenerlos en su casa.
396
00:21:03,491 --> 00:21:06,548
Bueno, me alegro que podamos
ser tan complacientes.
397
00:21:06,582 --> 00:21:09,438
Qu mas no s?
398
00:21:16,998 --> 00:21:20,061
Cario...
399
00:21:20,095 --> 00:21:21,538
Qu es esto?
400
00:21:25,092 --> 00:21:27,406
Vino aqu anoche.
401
00:21:27,463 --> 00:21:30,153
Y me dijo que debera irme.
402
00:21:30,284 --> 00:21:33,184
Pero no quise, y se molesto.
403
00:21:36,078 --> 00:21:36,800
Te golpe?
404
00:21:36,807 --> 00:21:37,549
Trauma fsico
405
00:21:37,722 --> 00:21:39,208
Explica los resultados negativos
en el desorden sanguineo
406
00:21:39,256 --> 00:21:41,305
Deberamos llamar a la polica.
407
00:21:41,339 --> 00:21:42,764
No les dir nada.
408
00:21:43,849 --> 00:21:45,127

Eso es ridculo.
409
00:21:45,161 --> 00:21:46,201
Te golpe!
410
00:21:51,781 --> 00:21:52,825
Qu es esto?
411
00:21:52,859 --> 00:21:54,541
Se est poniendo difcil de ver.
412
00:21:54,575 --> 00:21:56,678
Qu demonios me est pasando?
413
00:22:04,267 --> 00:22:06,074
Frotacin de alcohol, vinagre.
414
00:22:07,902 --> 00:22:09,227
No estoy seguro de que es.
415
00:22:09,229 --> 00:22:11,841
Acaso no hay exmenes
mdicos efectivos?
416
00:22:11,882 --> 00:22:14,799
Pacientes muertos por lo general
tienen un bajo nivel de cuidado.
417
00:22:14,837 --> 00:22:16,446
Rosado significa plomo.
418
00:22:16,474 --> 00:22:18,319
Naranja significa mercurio.
419
00:22:18,518 --> 00:22:21,666
Y oxidacin significa arsnico.
420
00:22:21,737 --> 00:22:23,230
Y que significa marrn?
421
00:22:23,249 --> 00:22:25,044
Whisky.
422
00:23:02,668 --> 00:23:06,303
El sola llamarlo "Deezer"

423
00:23:06,450 --> 00:23:09,483
El no poda decir "cebra".
424
00:23:09,517 --> 00:23:11,218
Tena sus propias palabras para todo.
425
00:23:11,253 --> 00:23:17,960
Nosotros los llamamos "Drewismos".
426
00:23:18,027 --> 00:23:21,108
Cmo lo supera tu ex-esposa?
427
00:23:21,110 --> 00:23:25,223
Cmo es que ella no est
furiosa y es miserable?
428
00:23:28,852 --> 00:23:32,197
Ella lo trat como si
nunca hubiera pasado.
429
00:23:32,321 --> 00:23:35,344
Incluso ella nunca llor.
430
00:23:35,378 --> 00:23:38,354
Ni siquiera en su funeral.
431
00:23:38,578 --> 00:23:39,576
Yo era un desastre,
432
00:23:39,651 --> 00:23:44,014
y ella simplemente se sent ah como...
433
00:23:44,048 --> 00:23:46,278
Una estatua.
434
00:23:52,701 --> 00:23:54,036
Tenemos un problema.
435
00:23:54,038 --> 00:23:55,695
Cojea?
436
00:24:00,491 --> 00:24:02,951
Por qu te importa si trabaja en dos casos?
437
00:24:03,145 --> 00:24:04,514

Porque despus sern tres casos


438
00:24:04,548 --> 00:24:05,964
despus cuatro.
439
00:24:05,966 --> 00:24:07,958
Despus casos con animales, fantasmas.
440
00:24:08,169 --> 00:24:09,659
Despus, casos de animales fantasma.
441
00:24:09,718 --> 00:24:11,545
Asumiendo por supuesto, que estamos
hablando de House.
442
00:24:11,579 --> 00:24:14,218
Te ests enviando al fracaso.
443
00:24:14,252 --> 00:24:15,716
El tiene ms que perder que yo,
444
00:24:15,750 --> 00:24:17,222
y lo sabe.
445
00:24:17,256 --> 00:24:18,667
l es racional.
446
00:24:18,720 --> 00:24:19,784
No, no lo es.
447
00:24:19,855 --> 00:24:21,562
Es el hombre ms racional
que he conocido.
448
00:24:21,596 --> 00:24:23,081
Tan molesto.
449
00:24:23,083 --> 00:24:26,259
l no va a volver a prisin
por un nio muerto.
450
00:24:26,261 --> 00:24:27,366
l es un adicto,
451
00:24:27,368 --> 00:24:28,646
y volver a prisin

452
00:24:28,681 --> 00:24:31,218
por un enigma.
453
00:24:31,307 --> 00:24:32,674
Se retractar.
454
00:24:38,030 --> 00:24:40,054
A mitad del exmen de perimetra,
455
00:24:40,088 --> 00:24:41,197
su visin central se fue.
456
00:24:41,234 --> 00:24:43,490
Ella puede ver perfectamente.
TIA.
457
00:24:43,492 --> 00:24:45,736
La palabra "transitoria"
est ah mismo en el nombre.
458
00:24:49,003 --> 00:24:50,941
Ah, aqu vamos.
459
00:24:55,081 --> 00:24:56,703
Chesa, despus de
460
00:24:56,747 --> 00:24:57,788
echarles un ojo o dos a las fotos,
461
00:24:57,908 --> 00:24:59,621
Puedo confirmar que
esas cirugas de Lauren
462
00:24:59,655 --> 00:25:01,480
le costaron algunos grandes.
463
00:25:01,514 --> 00:25:02,911
No slo haba ah ciruga de intestino,
464
00:25:02,913 --> 00:25:05,350
de nariz y de trasero,
465
00:25:05,471 --> 00:25:06,838
pero sus nuevas y falsas tetas se caern

466
00:25:06,873 --> 00:25:07,843
como nueces en un perro callejero.
467
00:25:10,561 --> 00:25:11,762
El libreto original fue...
468
00:25:11,764 --> 00:25:12,589
Alguien se da cuenta...
469
00:25:12,668 --> 00:25:14,771
Nos est iluminando.
470
00:25:14,805 --> 00:25:16,174
Es por que l remodel
el viejo pene.
471
00:25:16,209 --> 00:25:18,742
Esperemos que nadie corte
el cable equivocado, eh?
472
00:25:24,832 --> 00:25:27,018
Asi que slo queras
verte bien en la TV.
473
00:25:27,020 --> 00:25:28,500
La pergunta es, por que el quera eso?
474
00:25:28,502 --> 00:25:30,205
Hora de la clnica.
475
00:25:30,239 --> 00:25:31,207
Que es lo que quieres que hagamos nosotros?
476
00:25:31,241 --> 00:25:35,713
resonancia magnetica para
TIA(Ataque isqumico transitorio)
477
00:25:37,149 --> 00:25:38,550
Pensaba que solo tenias
clinica los martes.
478
00:25:38,583 --> 00:25:41,182
Oh, tienes razn
479
00:25:44,357 --> 00:25:46,385
Hola, estoy aqu para inyeccin

gratis contra la gripe.


480
00:25:46,387 --> 00:25:47,651
Recib una llamada que deca...
481
00:25:47,669 --> 00:25:49,170
Estoy aqu para averiguar
por qu no te import
482
00:25:49,176 --> 00:25:50,228
tu primer hijo.
483
00:25:50,262 --> 00:25:54,095
perder un hijo...
484
00:25:54,145 --> 00:25:55,731
Cmo sabes acerca de mi primer hijo..
485
00:25:55,765 --> 00:25:57,684
No lloraste una sola
lgrima en el funeral.
486
00:25:57,709 --> 00:25:58,638
A dnde vas con esto?
487
00:25:58,672 --> 00:25:59,601
No podas esperar para exprimir
488
00:25:59,653 --> 00:26:01,907
un flamante nuevo nio de reemplazo.
489
00:26:04,206 --> 00:26:06,317
Maldita sea.
490
00:26:06,319 --> 00:26:07,536
No tenas derecho a decir eso.
491
00:26:07,538 --> 00:26:08,914
Lo s. Me mereca la cachetada.
492
00:26:08,916 --> 00:26:11,820
Pero estaba esperanzado de
que no fueras capaz de eso.
493
00:26:11,854 --> 00:26:13,817
Hipertiroidismo aptico.

494
00:26:13,819 --> 00:26:16,458
Puede tener compromiso renal.
Puede ser gentico.
495
00:26:16,510 --> 00:26:18,083
Definitivamente causa apata.
496
00:26:18,122 --> 00:26:20,501
Tena la esperanza de que
tu falta de emocin
497
00:26:20,535 --> 00:26:22,172
fuera un sntoma de algo que
pudiste haber transmitido
498
00:26:22,206 --> 00:26:24,120
a tu primer hijo.
499
00:26:27,208 --> 00:26:28,536
T conoces a Emory.
500
00:26:28,574 --> 00:26:30,978
Pertenecemos al mismo club.
501
00:26:31,010 --> 00:26:32,238
Quiere revivir esto.
502
00:26:32,248 --> 00:26:33,315
Yo no.
503
00:26:33,337 --> 00:26:35,143
Eso escuch.
504
00:26:41,604 --> 00:26:44,509
Emory fue un hombre maravilloso.
505
00:26:44,543 --> 00:26:47,023
Nunca tuvo miedo de mostrar sus emociones.
506
00:26:47,057 --> 00:26:48,739
Lo que es genial, la mayora del tiempo.
507
00:26:48,846 --> 00:26:50,842
Pero cuando Drew muri...

508
00:26:50,844 --> 00:26:54,105
Eso lo sobrepas.
509
00:26:54,107 --> 00:26:56,029
Jur que eso no me pasara a mi.
510
00:26:56,063 --> 00:26:58,213
Es por eso que lo dejaste?
511
00:26:58,247 --> 00:26:59,753
Lo dej por sus ojos.
512
00:27:01,855 --> 00:27:04,761
El tena los ojos de Drew.
513
00:27:07,762 --> 00:27:09,332
Quin sola cuidar a Drew?
514
00:27:09,456 --> 00:27:11,321
Mi padre, pero...
515
00:27:11,446 --> 00:27:12,467
Su casa o la tuya?
516
00:27:14,681 --> 00:27:17,256
Hay 2 clases de personas.
517
00:27:17,383 --> 00:27:18,770
Aquellos que pueden avanzar, y aquellos que no.
518
00:27:18,772 --> 00:27:20,941
Mi padre siempre mantuvo
una buena imagen,
519
00:27:20,982 --> 00:27:22,607
pero l es como Emory.
520
00:27:22,641 --> 00:27:24,596
Tienes que dejarlo solo.
521
00:27:24,632 --> 00:27:27,456
Asi que tiene dos tipos de
personas dentro suyo
522
00:27:38,268 --> 00:27:39,903

El MRA estuvo normal.


523
00:27:39,937 --> 00:27:41,040
Si, como hiciste...
524
00:27:41,077 --> 00:27:42,365
Averigu donde vive tu novio.
525
00:27:42,367 --> 00:27:45,382
Cuando lo visit, escap.
526
00:27:45,499 --> 00:27:47,293
Corri delante de un auto.
527
00:27:47,413 --> 00:27:48,506
Ests mintiendo.
528
00:27:48,634 --> 00:27:50,357
Est en Emergencias ahora mismo.
529
00:27:50,489 --> 00:27:51,905
Cllate, mentirosa bolsa de basura.
530
00:27:51,933 --> 00:27:53,608
Iris!
531
00:27:53,642 --> 00:27:55,585
Cmo sabes que estoy mintiendo?
532
00:27:55,619 --> 00:27:57,510
Cmo sabes que tu novio est bien?
533
00:27:57,638 --> 00:27:59,879
Porque estoy aqu, idiota.
534
00:28:06,341 --> 00:28:08,763
Iris tiene un desorden
de identidad disociativa.
535
00:28:08,797 --> 00:28:11,158
Tambin conocido como desorden
de personalidad mltiple.
536
00:28:13,202 --> 00:28:14,549
Ests diciendo que estoy loca?

537
00:28:14,692 --> 00:28:16,434
Es la respuesta de la
mente a un trauma severo.
538
00:28:16,490 --> 00:28:17,835
Una persona experimenta algo
539
00:28:17,867 --> 00:28:19,639
que es muy dificil de aceptar,
540
00:28:19,673 --> 00:28:20,915
entonces crea personalidades alternas
541
00:28:20,949 --> 00:28:22,276
que no tienen que aceptarlo.
542
00:28:22,327 --> 00:28:24,791
Algunos piensan que es
una reaccin natural.
543
00:28:24,840 --> 00:28:26,938
Iris no ha tenido traumas severos.
544
00:28:26,972 --> 00:28:28,053
El accidente de auto?
545
00:28:28,087 --> 00:28:29,920
Tena dos aos.
546
00:28:30,146 --> 00:28:32,155
No recuerdo nada.
547
00:28:32,185 --> 00:28:35,593
Estas personalidades que
se supone que tengo...
548
00:28:35,627 --> 00:28:36,827
Dnde estn?
549
00:28:36,861 --> 00:28:38,845
Slo aparecen cuando tienes
miedo o ests ansiosa.
550
00:28:38,879 --> 00:28:41,455
Por eso House us la historia
del novio golpeador.

551
00:28:41,489 --> 00:28:42,515
Pero si no hay un novio,
552
00:28:42,558 --> 00:28:44,020
de dnde provienen las marcas?
553
00:28:44,022 --> 00:28:45,263
El embarazo?
554
00:28:46,639 --> 00:28:49,022
Cuando dices que tu novio te golpea,
555
00:28:49,024 --> 00:28:51,400
significa que en realidad tu te golpeas.
556
00:28:51,434 --> 00:28:54,041
Y el embarazo..
557
00:28:54,081 --> 00:28:56,052
No se necesita un novio.
558
00:28:56,233 --> 00:28:57,785
Slo un chico.
559
00:28:59,875 --> 00:29:01,505
Probablemente no seas conciente
560
00:29:01,539 --> 00:29:04,321
de la mitad de las cosas que has hecho.
561
00:29:08,020 --> 00:29:10,267
Cmo puede estar pasandole esto
562
00:29:10,301 --> 00:29:12,317
a mi propia hija sin que me de cuenta?
563
00:29:12,319 --> 00:29:13,904
El diazepan lo estaba ocultando.
564
00:29:13,954 --> 00:29:15,988
Quitrselo lo hizo mas aparente.
565
00:29:15,990 --> 00:29:17,824
Pero yo.. no estaba tomando..

566
00:29:17,826 --> 00:29:18,969
"Diazepam"?
567
00:29:19,003 --> 00:29:20,857
Qu es eso?
568
00:29:27,468 --> 00:29:30,734
Eso era lo que las vitaminas eran.
569
00:29:31,952 --> 00:29:34,378
Iris.. Lo siento tanto.
570
00:29:34,498 --> 00:29:36,475
Slo... pens que eras temperamental.
571
00:29:36,477 --> 00:29:40,905
No quera que pensaras que
necesitabas medicacin.
572
00:29:43,704 --> 00:29:44,736
Dios mo.
573
00:29:44,767 --> 00:29:46,896
No puedo creer lo estpida que he sido.
574
00:29:50,254 --> 00:29:52,020
Necesitamos que nos ayudes con algo.
575
00:29:52,054 --> 00:29:55,132
Diferentes alteraciones pueden
causarle sntomas aparentes.
576
00:29:55,182 --> 00:29:57,720
Alergias, parestecia, prdida de visin.
577
00:29:57,754 --> 00:30:00,473
cambios en la presin sangunea.
Piesa que lo estoy inventando?
578
00:30:00,543 --> 00:30:01,853
Tus sntomas son reales.
579
00:30:01,907 --> 00:30:03,216
Pero algunos son fsiolgicos,

580
00:30:03,250 --> 00:30:04,927
y otros son psicolgicos.
581
00:30:04,929 --> 00:30:06,578
Entoces pasa algo malo con ella...
582
00:30:06,612 --> 00:30:09,483
adems de las personalidades mltiples?
583
00:30:09,548 --> 00:30:11,139
Si, pero no sabremos qu
584
00:30:11,173 --> 00:30:14,560
hasta que podamos acceder a sus
personalidades y comparar sus sntomas.
585
00:30:14,562 --> 00:30:16,747
Cmo haces eso?
586
00:30:16,781 --> 00:30:18,558
Hipnosis.
587
00:30:20,816 --> 00:30:22,304
Foreman no retroceder.
588
00:30:22,306 --> 00:30:24,616
No es un idiota.
589
00:30:24,650 --> 00:30:25,694
Si, si lo es
590
00:30:25,742 --> 00:30:27,179
Como tu.
591
00:30:27,214 --> 00:30:28,203
Si sigues siendo obstinado,
592
00:30:28,245 --> 00:30:29,757
el seguir siendo obstinado.
593
00:30:29,780 --> 00:30:31,796
Eventualmente, te equivocars en algo.
594
00:30:31,830 --> 00:30:33,716
Lo que ser malas noticias para ambos .

595
00:30:33,770 --> 00:30:38,755
Pero... tan solo uno ir a prisin.
596
00:30:38,757 --> 00:30:42,402
Es que, no vale la pena, House.
597
00:30:51,540 --> 00:30:53,059
Okay.
598
00:31:45,757 --> 00:31:47,277
Uh, s-si, seor.
599
00:31:47,387 --> 00:31:49,100
Yo... s, yo s que te dije
600
00:31:49,250 --> 00:31:51,111
que tena una cita con el quiroprctico.
601
00:31:51,168 --> 00:31:54,366
pero, uh, tengo un piso.
602
00:31:54,401 --> 00:31:56,493
lo se, cierto?
603
00:31:56,527 --> 00:31:58,000
Entonces...
604
00:31:58,034 --> 00:31:59,994
Tu sabes,
no envien fuera a los marines
605
00:32:00,028 --> 00:32:03,347
debera volver a la carretera en algunos minutos.
606
00:32:03,381 --> 00:32:04,595
Ok, Adis.
607
00:32:08,688 --> 00:32:11,930
Dr. James Wilson forense del condado.
608
00:32:11,964 --> 00:32:13,385
Me gustara preguntarle sobre su nieto,
609
00:32:13,419 --> 00:32:15,697

Drew Lemaine.
610
00:32:31,284 --> 00:32:33,462
Qu hizo cuando estuvo aqu?
611
00:32:33,513 --> 00:32:34,670
Dnde jug? Qu comi?
612
00:32:34,788 --> 00:32:37,590
Vimos un montn de tv.
613
00:32:37,624 --> 00:32:39,150
Y comimos galletas.
614
00:32:41,032 --> 00:32:43,123
Le diste tiza?
No.
615
00:32:43,157 --> 00:32:45,487
Acuarelas?
No!
616
00:32:45,489 --> 00:32:46,962
Una caja de arena?
617
00:32:46,996 --> 00:32:48,732
Es como dije.
618
00:32:48,815 --> 00:32:50,848
Vemos mucha televisin.
619
00:32:56,417 --> 00:32:58,311
Esperas a alguien?
620
00:32:58,388 --> 00:32:59,631
Qu?
621
00:33:03,686 --> 00:33:05,904
Dr. Wilson mi trasero!
622
00:33:05,971 --> 00:33:07,868
Te dije que lo dejaras
tranquilo, hijo de perra!
623
00:33:07,909 --> 00:33:10,042
Disparador de temperamento

624
00:33:13,755 --> 00:33:16,688
Con quin hablo ahora?
625
00:33:16,722 --> 00:33:19,364
Con nadie.
626
00:33:19,399 --> 00:33:22,048
Debes ser alguien.
627
00:33:22,082 --> 00:33:24,571
Soy muy pequea.
628
00:33:24,574 --> 00:33:27,488
Nadie me ve.
629
00:33:27,581 --> 00:33:30,207
Nadie sabe que estoy aqu.
630
00:33:30,241 --> 00:33:34,432
BP pas de 140 a poco ms de 90.
631
00:33:34,464 --> 00:33:36,023
Qu es esto?
632
00:33:36,129 --> 00:33:37,770
Mis brazos.
633
00:33:37,801 --> 00:33:39,116
No puedes sentirlos?
634
00:33:41,331 --> 00:33:44,460
Est bien. Podemos arreglar eso.
635
00:33:44,491 --> 00:33:46,251
Te duele en algn otro lado?
636
00:33:46,285 --> 00:33:48,900
No ahora mismo.
637
00:33:48,934 --> 00:33:51,489
Pero te sola dole?
638
00:33:51,491 --> 00:33:56,488
Cuando com fresas.

639
00:33:56,490 --> 00:33:58,527
Y cuando recuerdo...
640
00:34:00,370 --> 00:34:03,618
Recuerdas el ser lastimada?
641
00:34:03,620 --> 00:34:06,185
Yo lo recuerdo todo.
642
00:34:22,733 --> 00:34:25,100
Beb...
643
00:34:26,871 --> 00:34:28,730
Va estar bien, beb.
644
00:34:53,206 --> 00:34:55,345
Iris?
645
00:34:55,347 --> 00:34:57,583
Por qu nunca me lo dijiste?
646
00:34:59,855 --> 00:35:02,171
Fue mi culpa que papi muriera.
647
00:35:02,239 --> 00:35:03,573
Oh, no. No.
648
00:35:03,619 --> 00:35:05,182
Si, asi fue.
649
00:35:05,251 --> 00:35:07,349
Yo estaba llorando
y no pudo conducir.
650
00:35:07,384 --> 00:35:08,473
Fue mi culpa que papi...
651
00:35:08,503 --> 00:35:10,503
Oh, no. No, no, cario.
652
00:35:10,505 --> 00:35:12,000
Si. Eras slo un beb.
653
00:35:12,039 --> 00:35:14,260

No fue tu culpa. No, shh.


654
00:35:14,284 --> 00:35:15,692
Oh, beb.
655
00:35:15,719 --> 00:35:17,263
Fue mi culpa.
656
00:35:17,382 --> 00:35:19,063
Lo siento, mami.
657
00:35:19,105 --> 00:35:20,651
Shh.
658
00:35:20,685 --> 00:35:23,224
Lo siento mucho.
659
00:35:34,499 --> 00:35:35,662
No fue un aborto.
660
00:35:35,767 --> 00:35:36,975
Las pruebas muestran
que sigue embarazada.
661
00:35:39,685 --> 00:35:40,850
de acuerdo, tacha todo
662
00:35:40,884 --> 00:35:42,292
eso no aparece en cada altar.
663
00:35:44,034 --> 00:35:45,560
Cuando abrio la bola 8 magica
664
00:35:45,579 --> 00:35:47,543
que gatillo un cambio a la personalidad
665
00:35:47,727 --> 00:35:48,733
con una alergia a las frutillas
666
00:35:48,771 --> 00:35:49,852
Embarazo, sangrado vaginal.
667
00:35:49,886 --> 00:35:50,889
y BP elevado.
668

00:35:50,923 --> 00:35:52,111


Puede ser preclampsia.
669
00:35:52,145 --> 00:35:54,023
En el peor caso, puede ser un embarazo ectpico.
670
00:35:54,025 --> 00:35:55,606
Necesitamos ir a ultrasonido.
671
00:36:04,646 --> 00:36:07,016
no se ve un embrion en las trompas de falopio
672
00:36:07,050 --> 00:36:09,469
No veo el embrin en ninguna parte.
673
00:36:11,613 --> 00:36:13,811
Qu idiota hizo la prueba de embarazo?
674
00:36:13,848 --> 00:36:15,318
Hice uno de ellas. Chase hizo la otra.
675
00:36:15,353 --> 00:36:18,201
Taub hizo una tercera. Tres
pruebas, tres positivos.
676
00:36:18,309 --> 00:36:19,232
Qu le pas a tu ojo?
677
00:36:19,267 --> 00:36:21,542
Le toqu el trasero a Park.
678
00:36:21,590 --> 00:36:24,284
Exoplanetas.
679
00:36:24,318 --> 00:36:26,087
Creo que dijo exoplanetas.
680
00:36:26,115 --> 00:36:27,385
Espralo..
681
00:36:27,418 --> 00:36:29,719
No podemos verlos...
682
00:36:29,721 --> 00:36:31,429
Pero inferimos su existencia

683
00:36:31,469 --> 00:36:33,604
por los efectos que tienen en las estrellas a las cuales orbitan
684
00:36:33,649 --> 00:36:36,507
La prueba de embarazo slo concluye
la existencia de un embrin
685
00:36:36,521 --> 00:36:38,785
debido a los elevados niveles de hcg.
686
00:36:38,821 --> 00:36:41,157
Lo cual tambin podra ser causado
por coriocarcinoma,
687
00:36:41,191 --> 00:36:42,453
que afecta la placenta,
688
00:36:42,498 --> 00:36:43,744
imita un embarazo,
689
00:36:43,801 --> 00:36:45,590
y provoca BP elevado y sangrado vaginal.
690
00:36:45,628 --> 00:36:46,976
Un coriocarcinoma oculto
691
00:36:47,047 --> 00:36:49,846
es el por qu no pudimos verlo
en el ultrasonido
692
00:36:49,880 --> 00:36:50,981
y le dice a todas las personalidades
693
00:36:51,066 --> 00:36:53,088
que tienen cncer.
694
00:37:04,842 --> 00:37:06,604
Mam o pap ?
695
00:37:06,620 --> 00:37:10,073
Mam, pap, y el pap de tu mam.
696
00:37:10,107 --> 00:37:12,106
La buena noticia es,
697

00:37:12,108 --> 00:37:15,081


me hizo dar cuenta que tenias razon
698
00:37:15,115 --> 00:37:16,356
no lo puedo dejar
699
00:37:19,042 --> 00:37:20,311
Pero ahora que he aceptado eso,
700
00:37:20,345 --> 00:37:21,969
me siento menos conflictuado.
701
00:37:22,003 --> 00:37:25,093
Descart Wegener, Berger y
envenenamiento por metales pesados..
702
00:37:25,127 --> 00:37:26,686
Dos trenes estn a punto de colisionar,
703
00:37:26,720 --> 00:37:28,553
y estoy tratando de evitarlo.
704
00:37:28,610 --> 00:37:29,732
Se siente como si estuviera
obviando algo.
705
00:37:29,734 --> 00:37:30,749
No, no.
706
00:37:30,784 --> 00:37:31,898
No quieres escucharme,
707
00:37:31,941 --> 00:37:33,995
entonces no quiero escucharte.
708
00:37:34,029 --> 00:37:35,343
Eso es tan de quinto grado.
Estoy de acuerdo.
709
00:37:35,378 --> 00:37:37,076
Y sabes porqu?
710
00:37:37,108 --> 00:37:38,481
porque estoy tan mal como tu
711
00:37:38,497 --> 00:37:39,992

sabia que caeria en oidos sordos


712
00:37:40,027 --> 00:37:43,025
pero igual segui hablando y hablando
713
00:37:43,218 --> 00:37:45,404
Tienes razn.
714
00:37:45,453 --> 00:37:49,250
Ni siquiera sabes lo que
acabo de decir.
715
00:37:49,284 --> 00:37:50,666
Eso es ridculo.
716
00:37:50,700 --> 00:37:52,989
Dijiste, "bla, bla, bla, bla, bla
odos sordos,
717
00:37:53,023 --> 00:37:54,212
bla, bla, bla, bla"
718
00:37:54,238 --> 00:37:56,579
Informacin absolutamente esencial.
719
00:38:10,612 --> 00:38:12,853
Ray..
720
00:38:12,887 --> 00:38:14,521
Ray!
721
00:38:14,555 --> 00:38:15,997
Djenlo solo.
722
00:38:16,029 --> 00:38:17,949
Qu le estan haciendo?
723
00:38:18,000 --> 00:38:18,947
Est bien.
724
00:38:19,006 --> 00:38:20,674
Mickey...
725
00:38:20,705 --> 00:38:22,045
T? Tu lo trajiste.

726
00:38:22,079 --> 00:38:23,244
Le ped que me encontrara aqu
727
00:38:23,258 --> 00:38:24,692
para una reunin familiar
728
00:38:24,714 --> 00:38:26,382
Ray!
729
00:38:26,416 --> 00:38:27,597
Slo salgamos de aqui, est bien?
730
00:38:27,600 --> 00:38:28,944
S que mat a su hijo.
731
00:38:28,973 --> 00:38:29,948
No lo entiende, verdad?
732
00:38:29,972 --> 00:38:31,064
No me importa lo que lo mato!
733
00:38:31,098 --> 00:38:32,437
Es llamado sndrome de Alport.
734
00:38:32,446 --> 00:38:33,654
Es una condicin gentica
735
00:38:33,709 --> 00:38:35,625
caracterizada por falla renal,
736
00:38:35,660 --> 00:38:37,077
miomas bronquiales, lineas en las uas,
737
00:38:37,111 --> 00:38:38,726
y sordera.
738
00:38:38,760 --> 00:38:40,175
Idiota. Drew no era sordo!
739
00:38:40,393 --> 00:38:41,799
House... Hijo de perra!
740
00:38:41,841 --> 00:38:42,801
Aljate de ellos!

741
00:38:42,847 --> 00:38:44,175
House, House!
742
00:38:44,226 --> 00:38:45,732
Es una condicin gentica!
743
00:38:45,759 --> 00:38:47,398
Cllate!
Gentica!
744
00:38:51,289 --> 00:38:53,065
Tu padre tiene el gen.
745
00:38:53,184 --> 00:38:54,210
Tambin t.
746
00:38:54,212 --> 00:38:57,455
Es la pequea sordera del abuelo
747
00:38:57,489 --> 00:38:58,594
que delato el juego
748
00:38:58,621 --> 00:39:00,497
Aparentemente eres asintomtico.
749
00:39:00,499 --> 00:39:04,013
Todava podras pasarle
el gen a tus hijos.
750
00:39:04,030 --> 00:39:05,497
Plural.
751
00:39:10,322 --> 00:39:11,629
Ests mintiendo.
752
00:39:16,866 --> 00:39:18,896
Tiene discapacidad auditiva
a frecuencias altas.
753
00:39:19,080 --> 00:39:20,841
Y tambin las tuvo Drew.
754
00:39:20,875 --> 00:39:23,104
Esa es la razn por la cual Drew
invent sus propias palabras.

755
00:39:23,167 --> 00:39:24,276
Porque no poda oir correctamente.
756
00:39:29,497 --> 00:39:31,460
Est bien. Ahora que sabemos lo que es,
757
00:39:31,502 --> 00:39:34,006
necesitar tratamiento, pero vivir.
758
00:39:39,944 --> 00:39:42,017
Sabes, existen tpicos qu
pueden ayudarte con eso.
759
00:40:12,423 --> 00:40:14,872
Yo tambin lo extrao.
760
00:40:52,005 --> 00:40:53,755
Est respondiendo bien.
761
00:41:11,048 --> 00:41:12,984
Cuddy lo amenazaba con horas de clnica.
762
00:41:13,091 --> 00:41:14,560
Pens que amenazarlo con la carcel
763
00:41:14,678 --> 00:41:15,721
iba a ser diferente.
764
00:41:15,723 --> 00:41:19,462
No es un pensamiento irracional.
765
00:41:19,496 --> 00:41:22,789
An lo estoy enviando de regreso.
766
00:41:22,936 --> 00:41:24,442
Salv dos vidas.
767
00:41:24,476 --> 00:41:26,425
Lo que significa que es demasiado
tarde para retractarse.
768
00:41:26,459 --> 00:41:28,050
Ya no es mi desicin.
769
00:41:28,199 --> 00:41:30,801

solo soy yo diciendole que


puede hacer lo que quiera
770
00:41:32,568 --> 00:41:35,649
Tengo que enviarlo a prisin.
771
00:41:42,913 --> 00:41:47,048
Tu trabajo es mantener
esta mquina funcionando.
772
00:41:47,182 --> 00:41:50,051
Es tu eleccin hacer de
House una herramienta til
773
00:41:50,104 --> 00:41:51,708
o una herramienta ajustable.
774
00:41:51,745 --> 00:41:54,519
La forma de Cuddy no fall
775
00:41:54,521 --> 00:41:56,584
porque no trat de controlar a House.
776
00:41:56,618 --> 00:41:58,466
Lo manej.
777
00:42:01,856 --> 00:42:04,513
Saba mejor que nadie que
herramienta poda ser.
778
00:42:36,461 --> 00:42:39,000
Qu habra hecho Cuddy?
779
00:42:42,696 --> 00:42:44,735
Diez horas de clnica.
780
00:42:48,943 --> 00:42:50,984
Cuddy ya no est aqu.
781
00:42:51,083 --> 00:42:53,251
Tienes 30.
782
00:43:02,900 --> 00:43:04,532
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

You might also like