You are on page 1of 4

A FORMAO DA LINGUA PORTUGUESA

Derivou-se o nosso idioma, como lngua romntica, do Latim vulgar. bastante difcil conhecer a lngua dos povos habitantes na pennsula Ibrica antes dos Romanos dela se apossarem. Os Romanos ocuparam a Pennsula Ibrica no sc. III antes de nossa Era. Contudo, ela s incorporada ao Imprio no ano 197 antes de Cristo. Tal fato no foi pacifico. Houve rebelies contra o jugo Romano. O Latim, lngua dos conquistadores, foi paulatinamente suplantado a dos povos pr-latinos. Os turdetanos, e mormente os ribeirinhos do Btis, adotaram de todos os costumes romanos, e at j nem se lembram da prpria lngua. (Estrabo). O Latim implantado na Pennsula Ibrica no era o adotado por Ccero e outros escritores da poca clssica (Latim clssico). Era sim o denominado Latim Vulgar. O Latim Vulgar era de vocabulrio reduzido, falado por aqueles que encaravam a vida pelo lado prtico sem as preocupaes de estilsticas do falar e do escrever. O Latim Clssico foi conhecido tambm na Pennsula Ibrica, principalmente nas escolas. Atestam tal verdade os naturais da Pennsula : Quintiliano e Sneca. O Portugus vem do Latim vulgar Sabe-se que o latim era uma lngua corrente de Roma. Roma, destinada pela sorte e valor de suas bases, conquista, atravs de seus soldados, regies imensas. Com as conquistas vai o latim sendo levado a todos os rinces pelos soldados romanos, pelos colonos, pelos homens de negcios. As viagens favoreciam a difuso do latim. Primeiramente o latim se expande por toda a Itlia, depois pela Crsega e Sardenha, plenas provncias do oeste do domnio colonial, pela Glia, pela Espanha, pelo norte e nordeste da Rcia, pelo leste da Dcia. O latim se difundiu acarretando falares diversos de conformidade com as regies e povoados, surgindo da as lnguas romnticas ou novilatinas. Romnticas porque tiveram a mesma origem: ao latim vulgar. Essas lnguas so, na verdade, continuao do latim vulgar. Essas lnguas romnticas so: portugus, espanhol, catalo, provenal francs, italiano, rtico, sardo e romeno. No lado ocidental da Pennsula Ibrica o latim sentiu certas influencias e apresenta caractersticas especiais que o distinguiam do modus loquendi de outras regies onde se formavam e se desenvolviam as lnguas romnticas. Foi nesta regio ocidental que se fixaram os suevos. Foram os povos brbaros que invadiram a pennsula, todos de origem germnica Sucederam-se nas invases os vndalos, os suevos (fixaram-se no norte da pennsula que mais tarde pertenceria a Portugal), os visigodos. Esses povos eram atrasados de cultura. Admitiram os costumes dos vencidos juntamente com a lngua regional. normal entender a influencia desses povos brbaros foi grande sobre o latim que a se falava, nessa altura bastante modificado. EVOLUO DA LINGUA PORTUGUESA A formao e a prpria evoluo da lngua portuguesa contam com um elemento decisivo: o domnio romano, sem desprezar por completo a influncia das diversas lnguas faladas na regio antes do domnio romano sobre o latim vulgar, o latim passou por diversificaes, dando origem a dialetos que se denominava romano ( do latim romanice que significava, falar a maneira dos romanos). Com vrias invases barbaras no sculo V, e a queda do Imprio Romano no Ocidente, surgiram vrios destes dialetos, e numa evoluo constituram-se as lnguas modernas conhecidas como: neolatinas. Na Pennsula Ibrica, vrias lnguas se formaram, entre elas o catalo, o castelhano, o galego-portugus, deste ltimo resultou a lngua portuguesa. O galego-portugus, era uma lngua limitada a todo Ocidente da Pennsula, correspondendo aos territrios da Galiza e de Portugal, Cronologicamente limitado entre os sculos XII e XIV, coincidindo ocom o perodo da Reconquista. Na entrada do sculo XIV, percebe-se maior influncia dos falares do sul, notadamente na regio de Lisboa; aumentando assim as diferenas entre o galego e o portugus. O galego apareceu durante o sculo XII e XV, aparecendo tanto em documentos oficiais da regio de Galiza como em obras poticas. Apartir do sculo XVI, com o domnio de Castela, introduz-se o

castelhano como lngua oficial, e o galego tem sua importncia relegada a plano secundrio. J o portugus, desde a consolidao da autonomia poltica e, mais tarde, com a dilatao do imprio luso, consagra-se como lngua oficial. Da evoluo da lngua portuguesa destaca-se alguns perodos: fase protohistrica, do Portugus arcaico e do Portugus moderno. FASES HISTRICAS DO PORTUGUS Fase proto-histrica Anterior ao sculo XII, com textos escritos em latim brbaro (modalidade do latim usado apenas em documentos e por isso tambm chamado de latim tabalinico ou dos tabelies) Fase do portugus arcaico Do sculo XII ao sculo XVI, corresponde dois perodos: a) do sculo XII ao sculo XIV, com textos em galego-portugus; b) do sculo XIV ao sculo XVI, com a separao do galego e o portugu6es. Fase do portugus moderno A partir do sculo XVI, quando a lngua portuguesa se uniformiza e adquiri as caractersticas do portugus atual. A rica literatura renascente portuguesa, produzida por Cames, teve papel fundamental nesse processo. As primeiras gramticas e dicionrios da lngua portuguesa tambm surgiram do sculo XVI.

O lxico portugus
Lxico o nome que dado ao conjunto de vocbulos de certo idioma. O lxico portugus tem origem latina, criado pela formao verncula e importado de idiomas estrangeiros. Algumas das estruturas que deram origem ao vocbulo portugus so: elementos no Greco- latinos, termos tcnicos greco-latino, emprstimo grego, latim vulgar e o latim clssico. Veja nas tabelas a seguir, algumas palavras do lxico portugus que so oriundas de outros pases:

LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL


A lngua portuguesa formou-se como lngua especfica, na Europa, pela diferenciao que o latim sofreu na Pennsula Ibrica durante o processo de contatos entre povos e lnguas que se deram a partir da chegada dos romanos no sculo II a.C., por ocasio da segunda Guerra Pnica, no ano de 218 a.C(1). Na Pennsula Ibrica o latim entrou em contato com lnguas j ali existentes. Depois houve o contato do latim j transformado com as lnguas germnicas, no perodo de presena desses povos na pennsula (de 409 a 711 d.C). Em seguida, com a invaso mulumana (rabes e berberes), esse latim modificado e j em processo de diviso entra em contato com o rabe. Na primeira fase do processo de reconquista da Pennsula Ibrica

pelos cristos, que tinham resistido no norte, os romances (latim modificado por anos de contato com outros povos e lnguas) tomaram uma feio especfica no oeste da pennsula, formando o galegoportugus e em seguida o portugus. Formou-se paralelamente o Condado Portugalense e, a partir dele, um novo pas, Portugal. Toma-se como data de independncia do condado do reino de Castela e Leo a batalha de So Mamede em 1128. Essa nova lngua, depois de um longo perodo de mudanas correspondente a todo o final da chamada Idade Mdia, transportada para o Brasil, assim como para outros continentes, no momento das grandes navegaes do final do sculo XV e do sculo XVI. PORTUGUS: LNGUA OFICIAL E NACIONAL DO BRASIL Com o incio efetivo da colonizao portuguesa em 1532, a lngua portuguesa comea a ser transportada para o Brasil. Aqui ela entra em relao, num novo espao-tempo, com povos que falavam outras lnguas, as lnguas indgenas, e acaba por tornar-se, nessa nova geografia, a lngua oficial e nacional do Brasil. Podemos estabelecer para esta histria quatro perodos distintos, se consideramos como elemento definidor o modo de relao da lngua portuguesa com as demais lnguas praticadas no Brasil (2) deste 1532 (3). O primeiro momento comea com o incio da colonizao e vai at a sada dos holandeses do Brasil, em 1654. Nesse perodo o portugus convive, no territrio que hoje o Brasil, com as lnguas indgenas, com as lnguas gerais e com o holands, esta ltima a lngua de um pas europeu e tambm colonizador. As lnguas gerais eram lnguas tupi faladas pela maioria da populao. Eram as lnguas do contato entre ndios de diferentes tribos, entre ndios e portugueses e seus descendentes, assim como entre portugueses e seus descendentes. A lngua geral era assim uma lngua franca. O portugus, como lngua oficial do Estado portugus, era a lngua empregada em documentos oficiais e praticada por aqueles que estavam ligados administrao da colnia. O segundo perodo comea com a sada dos holandeses do Brasil e vai at a chegada da famlia real portuguesa no Rio de Janeiro, em 1808. A sada dos holandeses muda o quadro de relaes entre lnguas no Brasil na medida em que o portugus no tem mais a concorrncia de uma outra lngua de Estado (o holands). A relao passa a ser, fundamentalmente, entre o portugus, as lnguas indgenas, especialmente as lnguas gerais, e as lnguas africanas dos escravos. Esse perodo caracteriza-se por ser aquele em que Portugal, dando andamento mais especfico ao processo de colonizao, toma tambm medidas diretas e indiretas que levam ao declnio das lnguas gerais. A populao do Brasil, que era predominantemente de ndios, passa a receber um nmero crescente de portugueses assim como de negros que vinham para o Brasil como escravos. Para se ter uma idia, no sculo XVI foram trazidos para o Brasil 100 mil negros. Este nmero salta para 600 mil no sculo XVII e 1,3 milho no sculo XVIII. O espao de lnguas do Brasil passa a incluir tambm a relao das lnguas africanas dos escravos e o portugus. Com o maior nmero de portugueses cresce tambm o nmero de falantes especficos do portugus. E isto tem uma outra caracterstica: os portugueses que vm para o Brasil no vm da mesma regio de Portugal. Desse modo, passam a conviver no Brasil, num mesmo espao e tempo, divises do portugus que, em Portugal, conviviam como dialetos de regies diferentes. Nesse perodo, ainda, h dois fatos de extrema importncia. O primeiro deles a ao direta do imprio portugus que age para impedir o uso da lngua geral nas escolas. Esta ao uma atitude direta de poltica de lnguas de Portugal para tornar o portugus a lngua mais falada do Brasil. Uma dessas aes mais conhecidas o estabelecimento do Diretrio dos ndios (1757), por iniciativa do Marqus de Pombal, ministro de Dom Jos I, que proibia o uso da lngua geral na colnia. Assim, os ndios no poderiam mais usar nenhuma outra lngua que no a portuguesa. Essa ao, junto com o aumento da populao portuguesa no Brasil, ter um efeito especfico que ajuda a levar ao declnio definitivo da lngua geral no pas (4). O portugus que j era a lngua oficial do Estado passa a ser a lngua mais falada no Brasil. O terceiro momento do portugus no Brasil comea com a vinda da famlia real em 1808, como conseqncia da guerra com a Frana, e termina com a independncia. Poderamos utilizar, como data final desse perodo, 1826, pois nesse ano que se formula a questo da lngua nacional do Brasil no parlamento brasileiro. A vinda da famlia real ter dois efeitos importantes. O primeiro deles um aumento, em curto espao de tempo, da populao portuguesa no Brasil. Chegaram ao Rio de Janeiro em torno de 15 mil portugueses. O segundo a transformao do Rio de Janeiro em capital do Imprio que traz novos aspectos para as relaes sociais em territrio brasileiro, e isto inclui tambm a questo da lngua. Logo de incio Dom Joo VI criou a imprensa no Brasil e fundou a Biblioteca Nacional, mudando o quadro da vida cultural

brasileira, e dando lngua portuguesa aqui um instrumento direto de circulao, a imprensa. Esses fatos produzem um certo efeito de unidade do portugus para o Brasil, enquanto lngua do rei e da corte. O quarto perodo comea em 1826. Nesse ano o deputado Jos Clemente props que os diplomas dos mdicos no Brasil fossem redigidos em "linguagem brasileira". Em 1827 houve um grande nmero de discusses sobre o fato de que os professores deveriam ensinar a ler e a escrever utilizando a gramtica da lngua nacional. Ou seja, a questo da lngua portuguesa no Brasil, que j era lngua oficial do Estado, se pe agora como uma forma de transform-la de lngua do colonizador em lngua da nao brasileira. Temos a constituda a sobreposio da lngua oficial e da lngua nacional.

Influncias indgenas e africana na lngua portuguesa


Tupinismos So os chamados "brasileirismos" que derivam diretamente da lngua tupi ou que por ela foram influenciados, como acontece com alguns sufixos que, segundo alguns autores, funcionam mais como adjetivos do que como sufixos, j que no alteram a constituio morfolgica e fontica da palavra a que se ligam. So exemplos destes sufixos o -au (grande), -guau (grande) e -mirim (pequeno) nas palavras arapau (pssaro de bico grande), babau (palmeira grande), mandiguau (peixe grande), abatimirim (arroz mido) ou mesa-mirim (mesa pequena). Existem, no entanto, verdadeiros sufixos, como -rana (parecido com) e -oara (valor gentlico) nas palavras bibirana (planta da famlia das anonceas), brancarana (mulata clara) ou paroara (natural do Par) e marajoara (natural da Ilha do Maraj, Par). Outros exemplos so: topnimos: Ipanema, Tijuca, Cear, Taquara, Par e Curicica; nomes ou sobrenomes de pessoas: Araci, Jandaia e Iara; substantivos peculiares da fauna e flora: como cupim, mandioca, jacarand, abacaxi e araba; nomes de utenslios, crenas e fenmenos da natureza: urupema, tipia, moqueca, mingau, iracema, guri e xar; enfermidades: catapora. Africanismos O trfico de escravos, especialmente da frica para os engenhos brasileiros, trouxe consigo, mormente da famlia banto, toda uma srie de termos que em breve veio a determinar a criao de duas lnguas africanas gerais: o nag ou ioruba especialmente na Bahia e o quimbundo, mais rico de vocabulrio e de expresso no resto do pas.

You might also like