You are on page 1of 5

LIBRO DE MORMN

Con respecto a esta edicin [la de espaol en 1981]: En las ediciones anteriores del Libro de Mormn publicadas en ingls, se han perpetuado algunos pequeos errores que se han reflejado en las traducciones al espaol. Esta edicin contiene las correcciones que se ha estimado conveniente hacer a fin de que la obra est de conformidad con los manuscritos originales, as como con las primeras ediciones revisadas por el profeta Jos Smith. Jos Smith tradujo el Libro de Mormn por el don y el poder de Dios. En el proceso de dictado, transcripcin, copiado, tipografiado e impresin se produjeron algunos errores humanos. Poco despus de la primera impresin del Libro de Mormn en 1830, los lectores comenzaron a descubrir errores tipogrficos, ortogrficos y otros. El profeta Jos Smith y Oliver Cowdery hicieron ms de mil correcciones para la segunda edicin de 1837. Para la tercera edicin de 1840, Jos Smith realiz correcciones adicionales despus de hacer una meticulosa revisin proftica, comparando el manuscrito original con el texto impreso. El profeta Jos Smith declar que el Libro de Mormn era el ms correcto de todos los libros sobre la tierra,...y que un hombre se acercara ms a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro (Historia de la Iglesia, 4:461). En esta declaracin de Jos Smith la acepcin adecuada para correcto sera alineado o enderezado. Por lo tanto, recto, conforme a la verdad (Noah Webster, An American Dictionary of the English Language [1828]). Cada edicin del Libro de Mormn ha sido fundamental para traer a las personas al conocimiento de la verdad por el poder del Espritu Santo (vase Moroni 10:35). Pero, hay un principio clave que aclarar la respuesta en las palabras al seguir sus preceptos. El mensaje que Jos Smith dio es que al vivir lo que se ensea es lo que hace correcto al libro. El autor George Horton aclara este principio cuando declara: Entendiendo la naturaleza de miles de pequeos cambios en el Libro de Mormn puede ser til e interesante. En realidad, aunque, la clase de exactitud estilstica lograda con estos cambios tiene poco que ver con lo que Jos quiso decir cuando llam al Libro de Mormn el ms correcto de todos los libros sobre la tierra (History of the Church, 4:461). Su concepto de correcto no tena nada que ver con las normas reconocidas de gramtica, ortografa o puntuacin. Buscar una definicin de la palabra correcto como era reconocida durante el tiempo de Jos Smith, podra ser ilustrativo. El diccionario Webster de 1828 American Dictionary of the English Language define correcto como literalmente, arreglar, o hecho correctamente. Por tanto, correcto: conforme a la verdad, rectitud o propiedad, o conforme a una norma justa. Los modales correctos corresponden con la moralidad y nociones captadas de decoro principios correctos coinciden con la verdad (Understanding Textual Changes in the Book of Mormon, pgina 28). De acuerdo con este concepto, el Libro de Mormn seguramente satisface la prueba de la exactitud, porque sus principios coinciden con la verdad. Y, como Jos Smith mismo explic, la prueba final de su exactitud est en las vidas de aquellos quienes emplean sus principios en

sus vidas. Verdaderamente, l prometi que podemos acercarnos ms a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro (Smith, History of the Church, 4:461). Por supuesto que ha habido miles de cambios hechos en el Libro de Mormn. Slo en puntuacin y gramtica ha habido de treinta a treinta y cinco mil cambios. Se debe recordar que aunque Jos Smith fue el traductor del Libro de Mormn, la ortografa en la primera edicin fue de Oliver Cowdery, y la puntuacin la hizo John H. Gilbert, quien era un tipgrafo. Gilbert trabaj para E. B. Grandin y era un no-mormn. l se tom gran libertad con el texto y con la interpretacin de la letra de Oliver Cowdery. Como resultado, se necesitaron hacer muchos cambios para lograr que el texto se leyera como el documento original. Tambin, la ortografa y la gramtica de este perodo de tiempo en Estados Unidos, no tenan reglas particulares y no estaban reguladas en 1829. Debido que han habido tantos cambios en el texto desde la edicin de 1830 a la edicin actual de 1981, se han incluido algunas citas importantes del artculo de Horton ms adelante, Understanding Textual Changes in the Book of Mormon (Entendiendo los cambios textuales en el Libro de Mormn). El artculo cubre la historia de varias ediciones del Libro de Mormn, la ortografa y gramtica del ingls estadounidense en 1829, los cambios principales en las varias ediciones, y el concepto de exactitud cmo se trat anteriormente. Horton escribi sobre los cambios principales en las varias ediciones del Libro de Mormn, como, Tambin necesitamos recordar que Oliver Cowdery escribi lo que oy. Muchas de las palabras los nombres de nefitas y lamanitas, por ejemplo eran sido desconocidas para Oliver. Jos aparentemente tuvo que corregir algunos de esos sustantivos propios. Hay que tener en cuenta tambin, que dos palabras distintas strait y straight sonaran exactamente igual cuando Jos las dict. Pero Oliver escribi las dos palabras como straight cada vez. En diez lugares, se tuvo que corregir straight para que se leyera strait (Nota del traductor: se han dejado las palabras en ingls para una mejor comprensin de las correcciones en el idioma original del manuscrito). La letra de Oliver tambin present un desafo especial para el tipgrafo. Su letra R (que pareca como una Palmer R) y su letra N eran difciles de distinguir, as como su letra B y L. As en la primera edicin, Gadiantn fue mal identificado como the nobler(el noble, en espaol), en lugar de the robber (el ladrn, es espaol). De manera similar, el tipgrafo aparentemente confundi las letras RM como UN. As en 1 Nefi 13 [1 Ne.13], donde se lea en el manuscrito original formation (formacin), el tipgrafo lo malinterpret como founation. Entonces, pens que le faltaba la letra d, y se la agreg, dejando foundation (fundacin). En la edicin de 1981, la palabra foundation ha sido corregida para que se lea formation, como estaba previsto originalmente. Muchos otros errores de ortografa parecen haber sido estrictamente tipogrficos, por ejemplo, aaswer (correcto en ingls: answer), amog (among), bacause (because), daghter (daughter), Mnltitude (multitude), theit (their), y uttered (utter). Otra error comn ocurri al copiar, cuando la vista del tipgrafo momentneamente se alej de la pgina. Entonces, cuando continuaba leyendo, escoga el texto en un punto diferente donde las palabras eran muy similares. El ejemplo ms significativo de esto, es la omisin de

treinta y cinco palabras en Alma 32:30, donde las palabras semilla, buena, brota, empieza y crecer son palabras comunes en dos partes del versculo. Algunas de las palabras que se cree que Oliver Cowdery escribi mal, son realmente variantes legtimas que se encuentran en el venerable Oxford English Dictionary (Diccionario Ingls Oxford). Se consideran como tales: adhear, adultry, babtized, befal, burthensome, centre, condescention, devlish, fraid, phrensied, y sepulcher. Pero la mayora de los cambios comunes no han sido en ortografa, si no en gramtica. Por ejemplo, han habido 891 cambios de which (cual) a who (quien), 177 cambios de exceeding (excediendo) a exceedingly (sumamente, extremadamente). Muchos cambios implicaron un cambio en el nmero o tiempo de los verbos. Was (singular: era, fue) fue cambiado a were (plural: eran, fueron) 167 veces; is (singular: es) fue cambiado a are (plural: son), y done (hecho, pasado participio) a did (pasado simple) 10 veces. Otros pocos cambios relacionados con el significado parecen ser ms importantes. En 2 Nefi 30:6, aparece la palabra white (blanco) en las ediciones de 1830 y 1837. Jos cambi esta palabra a pure (puro) en la edicin de 1840. Pero ms tarde, en las ediciones norteamericanas no aparece este cambio debido a que se guiaron por la primera edicin europea y la edicin de 1837. Esta correccin del profeta finalmente ha sido restaurada en la edicin de 1981. En Mosah 21:38 y ter 4:1, en la primera edicin la palabra Benjamn estaba donde ahora aparece el nombre de Mosah. De hecho, el Rey Benjamn no hubiera podido seguir vivo en el perodo histrico descrito en estos versculos. En la edicin de 1837, el profeta Jos hizo esta correccin. Slo se puede especular sobre la causa de este error. El erudito del Libro de Mormn, Sidney B. Sperry, ha planteado esta interesante pregunta: Fue esto un lapsus inadvertido de parte de Jos Smith cuando dictaba a Oliver Cowdery, o tradujo correctamente un error original de Mormn, el compilador del Libro de Mormn? (The Problems of the Book of Mormon, Salt Lake City: Bookcraft, 1964, pgina 203). Al pasar los aos, unas cien eliminaciones tambin han sido hechas, principalmente para mejorar el libro gramticalmente. Las palabras ms comunes que han sido eliminadas son that (188 veces), the (48 veces), it came to pass (46 veces), a y and (40 veces), y had (29 veces). Las aadiduras o adiciones han sido menos numerosas, probablemente menos de cien. Por ejemplo, la palabra of fue agregada 12 veces, las palabras and, is, the se agregaron 7 veces. Algunas adiciones simplemente resultaron al reorganizar partes de una oracin o restituir palabras suprimidas inadvertidamente en las primeras ediciones. Estas no son verdaderas adiciones. En algunas partes, sin embargo, Jos Smith intencionalmente aadi al texto para aclarar un punto. Una ilustracin es las palabas agregadas el hijo de en 1 Nefi 11:21,32 y 13:40. El texto estara correcto con o sin las palabras adicionales, pero la adicin ayuda al lector a evitar malentendidos (para ms explicaciones de los numerosos cambios hechos en las varias

ediciones del Libro de Mormn, vase, Horton, Understanding Textual Changes in the Book of Mormon, Ensign, Diciembre 1983, pginas 24-28). En la tabla a continuacin se muestran ejemplos de los tipos de correcciones o cambios hechos en las primeras ediciones del Libro de Mormn (excluyendo las de signos de puntuacin). En 1879, con la aprobacin de la Primera Presidencia. El lder Orson Pratt, del Qurum de los Doce Apstoles, produjo una edicin con ms divisiones de captulos y con versculos, que se ha mantenido en todas las ediciones subsiguientes. l tambin agreg notas al pie de pgina e hizo algunos cambios ortogrficos y gramaticales. En 1920 el presidente Heber J. Grant asign a un comit presidido por el lder James E. Talmage, del Qurum de los Doce Apstoles, la creacin de una nueva edicin que corregira unos pocos errores hechos en ediciones anteriores. Esta nueva edicin incorpor el formato de pginas con dos columnas, con encabezados de los captulos, datos cronolgicos, revisin de las referencias en pie de pgina, una gua de pronunciacin y un ndice. Tambin se revis los signos de puntuacin y el uso de las maysculas. La edicin actual, de 1981, incluye una extensa concordancia cruzada de referencias, notas al pie de pgina y otras ayudas para el estudio. Las referencias mostradas en la tabla a continuacin corresponden a la edicin actual y se dan por conveniencia para localizar los pasajes mencionados. (Ver la pgina de http://lds.org/study/topics/book-of-mormon-changes-to?lang=spa).

Ejemplos de correcciones o cambios en el Libro de Mormn Tipo de correccin o cambio, con un ejemplo Antes Despus Comentarios

Transcripcin (Alma 41:1)

Edicin de 1830 algunos han <i><b>arrestado</b></i> las escrituras.

Edicin de 1837 algunos han <i><b>tergiversado</b></ i> las escrituras.

Oliver Cowdery escriba lo que l oa en el dictado, lo que produjo algunos errores de transcripcin.

Ortografa (1 Nefi 13:23)

Manuscrito plaits

Edicin de 1830 plates [planchas]

La ortografa no estaba tan estandarizada en 1828 como hoy en da. Las revisiones han contribuido a hacer ms comprensible el manuscrito.

Gramatical (3 Nefi 13:9)

Edicin de 1830 Padre nuestro <i><b>quien</b></i> ests en los cielos.

Edicin de 1837 Padre nuestro <i><b>que</b></i> ests en los cielos.

Jos Smith y Oliver Cowdery hicieron ms de mil correcciones en la edicin de 1837, la mayora de ellos de tipo gramatical.

Tipogrficas (1 Nefi 22:2)

Edicin de 1830 Por el Espritu son reveladas al <i><b>profeta.</b></i>

Edicin de 1837 Por el Espritu son reveladas a los profetas.

Correcciones del manuscrito del impresor. Hubo por lo menos 75 correcciones de este tipo.

Clarificacin doctrinal (1 Nefi 11:18)

Edicin de 1830 He aqu, la virgen que t ves es la madre de Dios.

Edicin de 1837 He aqu, la virgen que t ves es la madre del Hijo de Dios.

Jos Smith aadi la frase el Hijo de en ste y otros versculos de la edicin de 1837 para clarificar la doctrina.

La Restauracin (2 Nefi 30:6)

Edicin de 1837 Se convertirn en una gente <i><b>blanca</b></i> y deleitable.

Edicin 1840 Se convertirn en una gente <i><b>pura</b></i> y deleitable.

Para aclarar el significado, Jos Smith cambi la palabra <i>blanca</i> a <i>pura</i> en la edicin de 1840. Ediciones americanas posteriores no mostraron este cambio porque se hicieron segn la primera edicin europea y la edicin de 1837. La redaccin del Profeta fue restaurada en la edicin de 1981.

You might also like