You are on page 1of 5

Why GMA’s language policy

should be reversed (Part 1)


By the Coalition for a Correct Language Policy

OUR coalition of educators, writers and students has petitioned the Supreme Court to
stop the Department of Education from continuing to carry out Executive Order 210.
That EO strengthens the use of English in the school system at the expense of
Filipino and other Philippine languages.

We are asking the Court to order the administration to desist from carrying out EO
210 and any of its implementing regulations, principally DepEd Order 36 S 2006. We
also ask the Court to declare EO 210 and DepEd Order 36 null and void because
these violate the Constitution.

The educators seeking EO 210 to be repealed include Dr. Patricia Licuanan, President
of Miriam College; National Artists Bienvenido Lumbera and Virgilio Almario;
University of the Philippines sociologist Randolf David; President of WIKA Inc.,
Isagani R. Cruz; and Efren Abueg, writer-in-residence at De La Salle University. Atty.
Pacifico A. Agabin, former dean of the UP College of Law, is our legal counsel.

EO 210 and DepEd Order 36

Article 14 of the 1987 Constitution, which declares Filipino the national language and
mandates the government “to initiate and sustain [its] use … as a medium of official
communication and as language of instruction in the educational system.” EO 210
and Department f Education Order 36 violate the Constitution. The implementation of
EO 210 would emaciate this constitutional provision propagating the use of Filipino.

An important Congressional study in 1991 refutes both EO 210 and a House bill with
a similar intent, written by Rep. Eduardo Gullas of the First District of Cebu.

HB 4701 on “Strengthening and Enhancing the Use of English as the Medium of


Instruction in Philippine Schools,” certified as urgent by President Arroyo, passed the
House but was not acted on by the Senate in the Thirteenth Congress.

The Gullas bill goes against the findings of the Congressional Commission on
Education (EDCOM) in 1991.
The commission—made up of ten senators and congressmen, and chaired by Sen.
Edgardo J. Angara—recommended specifically that Congress make the vernacular
and Filipino the medium of instruction for basic education.

The EDCOM report was written only after 11 months of serious study. It became the
basis for reform laws that restructured the Department of Education and created a
separate Commission (CHED) to supervise higher education.

EDCOM also ordered the DepEd to develop instructional materials in Filipino. EDCOM
envisioned that all subjects in elementary and high-school education—except English
and other languages—would be taught in Filipino by the year 2000.

Pupils taught in mother tongue learn faster

Dr. Licuanan, a psychologist, has found that since students learn more and faster
when taught in their mother tongue, the emphasis on English in basic education “will
actually have a damaging effect on Filipino student learning.”

She says the “English-first” policy will further disadvantage the Filipino poor who
drop out of school at elementary and secondary-school level.

According to DepEd’s statistics, of every 10 pupils who enter Grade 1, only 5 finish
Grade 6. Only 2 students go on to high school but only 1 make it through to college.

In most provinces, net enrollment rates continue to decline, because of economic


hardship. Negros Oriental has begun to provide school lunches for some 135,000
pupils in its 527 public elementary schools—in an effort to keep these children in
their classes.

Dr. Licuanan warns that early dropouts revert to illiteracy. In 1989, functional
illiterates made up 16.8 percent of the Philippine population aged 10 years and
above.

These high dropout rates make an effective way of teaching at elementary level
imperative. The very limited time that so many Filipino children spend in school must
be put to the best use.

English-first policy will hurt learning


Former Education Undersecretary Juan Miguel Luz has associated himself with our
(the petitioners’) complaint. He points out that the emphasis on English is
“misleading and dangerous” because it will force both the young learners and their
teachers to concentrate on the language and not on Science and Math and literacy,
which are more basic to learning.

Luz cites Unesco’s studies which show that young children learn how to read and to
do sums faster and better when taught in their home-language.

These international findings were validated at the national level by research in


Bukidnon province. There, the Summer Institute of Linguistics teaches indigenous
people in their mother tongue. The Bukidnon pupils score relatively high in literacy
and numeracy tests given by the Department of Education.

retrieved from:
http://www.manilatimes.net/national/2007/apr/28/yehey/opinion/20070428opi6.html

Why GMA’s language policy


should be reversed (Part 2)
By the Coalition for a Correct Language Policy

(Continued from Saturday April 27, 2007)

Research by the World Bank and the Asian Development Bank in 1998 also showed
that the use of the mother tongue in the first years of school provides the necessary
“bridge” for a child to learn a second language.

The WB-ADB study verified that children are less likely to drop out of school when
classes are conducted in the home language. Pupils are active, not passive, in class
recitation—and conceptualization, especially in mathematics, begins almost from the
first day of school.

Policy geared to train call-center operators

In recent years, education authorities have expressed alarm at the decline of English
proficiency. President Arroyo was reportedly surprised to hear of job vacancies in
foreign-owned call centers, because applicants fail in their English-language tests.

Business leaders initially welcomed EO 210 as an effort to stem the decline. “But we
can’t make the training of call-center operators the aim of our education system,”
says Lumbera, who also won the Magsaysay Award in (year).

David, the UP sociologist, says English as medium of instruction will widen even more
the cultural gap between the rich and the poor in this country. “When the language
of the law is a foreign language,” David notes, “users of the local language are
immediately placed at a disadvantage. This is why our judiciary is taking steps to
sustain and propagate the use of Filipino.”

The Supreme Court itself has set up an office charged with translating landmark
decisions in Filipino.

Education’s budget share has been falling since 1997

The educators say the deterioration of English proficiency is part of the decline of the
entire education system—set off by declining budgets for basic education.

Education’s share of the Budget has been falling continuously since the financial crisis
of 1997, according to the Ateneo economist Cielito F. Habito. The Arroyo Government
has sought to reduce its fiscal deficit by cutting down on social services, but—as
Finance Secretary Margarito Teves concedes—”this is not the ideal way of balancing
the Budget.”

General decline of education system is the problem

“The problem we’re facing is not simply the deterioration of English,” says Dr.
Licuanan. “It’s also the deterioration of Math and Science, and it is this general
decline that undermines the competitiveness of the Filipino and the Philippines.

The Philippines devotes to public education barely a third of the money that
neighboring states do, proportionate to their gross domestic products.

“We’re not against the English language, which has become the predominant global
language,” says UP Dean Almario. “Indeed we want all our people to learn more
English than the minimum they learn at present—which equips them only to become
‘domestic helpers’ and ‘caregivers’ to more fortunate peoples.”

“But for internal interaction and processes, there is no substitute for the mother
tongue. And Filipino has become the true lingua franca of the Philippines.”

Using a foreign language always stumbling block to learning

Dr. Licuanan says that, because learning is primarily mediated by language, using a
foreign language will always be a hindrance to learning.

There was a time when English use was widespread in this country, when media were
predominantly English, and many families even spoke English at home. Children then
also spent more years in school.

That colonial social environment enabled Filipinos of that earlier generation to


develop English proficiency and even expanded their intellectual horizons. But those
days are gone; and with them the support and reinforcement for the English
language. Now we’re on our own—and, in language as in everything else, we must
choose what is best for all of us.

Teach all subjects well—including English as a foreign language

What is best is to teach all subjects well—in the children’s mother tongues. And
teach English well—as a foreign language.

This means having good teachers and supplying them and the pupils with correct
educational materials in Filipino and in the other Philippine languages. There should
also be excellent teachers of English and proper materials for English as a foreign
language or even as a second language

retrieved from:
http://www.manilatimes.net/national/2007/apr/29/yehey/opinion/20070429opi5.html

You might also like