Professional Documents
Culture Documents
KOBLENZ 2006.
PREDGOVOR
Papa Ivan Pavao II. je kao bri`ljivi pastir Bo`jega naroda u li-
stopadu 1984. godine dao dopu{tenje da se Sveta misna `rtva pri-
kazuje po tradicionalnome obredu na latinskome uz odobrenje
mjesnoga biskupa. Radi se o latinskoj Misi koja se slavila u Kato-
li~koj Crkvi po svemu svijetu sve do razdoblja nakon II. vatikan-
skoga sabora.
U svome Apostolskome pismu Ecclesia Dei (2. srpnja 1988.)
papa Ivan Pavao II. nadopunio je svoje ranije odredbe, tra`e}i nji-
hovu »{iroku i velikodu{nu primjenu«. Navodimo odlomke iz do-
kumenta Ecclesia Dei koji govore o tome:
»Svim katoli~kim vjernicima koji se osje}aju pri-
vr`enima nekim prija{njim liturgijskim i disciplinskim
oblicima latinske tradicije `elim o~itovati svoju volju
da im se omogu}i crkveno zajedni{tvo pomo}u nu`nih
mjera koje jam~e po{tivanje njihovih opravdanih
te`nji. U toj stvari molim podr{ku biskupa i svih onih
koji se zauzimaju u pastirskome slu`enju u Crkvi...
Snagom svoje apostolske vlasti odre|ujem... da
se posvuda mora pokazivati po{tivanje osje}aja o-
nih koji su privr`eni latinskoj liturgijskoj tradiciji, {i-
rokom i velikodu{nom primjenom odredaba koje je
Apostolska stolica izdala ve} prije nekoga vremena, u
pogledu upotrebe Rimskoga misala... iz 1962. godi-
ne«.
(Istaknuli smo va`nija mjesta teksta)
***
U ovome izdanju donosimo cjelovit tekst svete Mise na latinskome:
sve ono {to moli sve}enik glasno ili potiho, te sve odgovore koje izgo-
vara ministrant. Gdje je uobi~ajeno, s ministrantom mogu glasno moliti
i ostali vjernici, ali to nije nu`no. Prisutni vjernici mogu tako|er tihom
molitvom pratiti obred, klanjati se Spasitelju prisutnome na Oltaru i raz-
matrati Njegovu muku, te se u duhu sjediniti s Njime.
2
MOLI SVETU MISU!
»Sveta Misa je ve} po sebi molitva, {tovi{e, najve}a molitva {to po-
stoji. To je `rtva koju je na{ Otkupitelj prinio na Kri`u, i koja se ponavlja
svakoga dana na Oltaru. Ako `eli{ slu{ati svetu Misu onako kako je valja
slu{ati, tada mora{ pratiti okom, srcem i ustima sve {to se odvija na Ol-
taru. Nadalje, mora{ moliti zajedno sa sve}enikom svete rije~i koje on
izgovara u Kristovo ime, i koje Krist izgovara po njemu. Svoje srce mo-
ra{ ispuniti svetim osje}ajima koji se nalaze u tim rije~ima; na taj na~in
treba da prati{ sve {to se zbiva na Oltaru. Ako tako postupa{, tada zaista
moli{ Svetu Misu«.
»Ne moli kod Svete Mise, nego moli Svetu Misu!«
Papa sv. Pijo X.
6
O Gospodine Isuse Kriste, Kralju vje~ne slave, evo ja danas `elim
do}i k Tebi i primiti Tvoje Tijelo i Krv u ovome nebeskome Sakramentu,
na Tvoju ~ast i slavu i za dobro moje du{e. @elim Te primiti jer to je
Tvoja `elja, i jer si tako zapovjedio: bilo vazda blagoslovljeno Ime Tvo-
je. @elim Ti pristupiti poput Magdalene, da budem spa{en od svih svo-
jih opa~ina, i da zagrlim Tebe, svoga jedinoga Boga. @elim do}i k Tebi
da se sretno sjedinim s Tobom, da odsada mogu prebivati u Tebi i Ti u
meni; te da me ni{ta u `ivotu ili smrti nikada ne odijeli od Tebe. Amen.
^in vjere
^vrsto vjerujem, Isuse, Bo`e moj, da si Ti uistinu prisutan u Presve-
tome Oltarskom Sakramentu. Vjerujem da je u njemu stvarno i bitno sa-
dr`ano Tvoje Tijelo i Krv, Tvoja du{a i bo`anstvo. Ispovijedam ove is-
tine; vjerujem u ova ~uda; klanjam se Sili koja ih je u~inila, istoj onoj
Sili koja je rekla: »Neka bude svjetlo«, i svjetlo postade. Zaista, Ti si
Bog skriven, Spasitelj. Amen.
^in ufanja
Budu}i da se Ti dostoji{ do}i i boraviti u meni, Otkupitelju moj, {to
li sve mogu o~ekivati od Tvoje dobrote! Stoga stupam pred Tebe sa `i-
vim pouzdanjem koje nadahnjuje Tvoja bezgrani~na dobrota. Ne samo
da poznaje{ sve moje nevolje, nego si spreman i mo}an olak{ati ih. Ti
me nisi samo pozvao, nego si mi i obe}ao pomo} svoje milosti. Amen.
^in ljubavi
O Bo`e, koji si Ljubav! Evo, onaj tko je u ljubavi, taj prebiva u Tebi.
@elim Te primiti u ovome Sakramentu, kako bih mogao biti sna`nije sje-
dinjen s Tobom vezom ljubavi. Tko da me rastavi od ljubavi Krista, Spa-
sitelja mojega? O, neka me niti `ivot niti smrt, nikakva nevolja ili sre}a,
niti ikoji stvor ne odijeli od Tebe!
^in skru{enosti
O Bo`e moj, svim se srcem kajem {to sam uvrijedio Tebe, i mrzim
sve svoje grijehe, jer se pla{im gubitka raja i paklenih muka, ali prije
svega jer grijeh vrije|a Tebe, Bo`e moj, koji si sama dobrota i koji za-
vrje|uje{ svu moju ljubav. ^vrsto odlu~ujem, uz pomo} Tvoje milosti,
ispovjediti svoje grijehe, izvr{iti pokoru i popraviti svoj `ivot. Amen.
Upute za ~itanje latinskoga teksta
æ ~itaj »e«.
c ~itaj »k«; ali ispred e, æ, i ~ita se »ce«, »cæ«, »ci« (podvu~eno u tekstu)
ti ~itaj »ti«; ali se ponekad ~ita »ci« (ta su mjesta u tekstu podvu~ena)
s ~itaj »s«; ali izme|u samoglasnika »z«: misereátur = »mizereatur«
´ ozna~ava nagla{eni slog, npr. Allelúja.
7
ASPERGES PRIJE PJEVANE SV. MISE
Izvan uskrsnoga vremena: Antifona ASPERGES ME:
Neposredno
prije glavne
nedjeljne Sv.
A spérges me, Dómine, hyssópo, et mundábor:
lavábis me, et super nivem dealbábor.
Mise sve}enik
u pluvijalu Miserére mei, Deus, secúndum magnam miseri-
(pla{tu) into- córdiam tuam.
nira Asperges;
zatim po{kropi S. [Sacerdos] Glória Patri, et Fílio, et Spirítui
Oltar, kler i Sancto.
narod.
Antifona i re-
M. [Ministrantes] Sicut erat in princípio, et nunc,
dak preuzeti et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
su iz pokor-
ni~kog psalma Aspérges me, Dómine, hyssópo, et mundábor: la-
50. vábis me, et super nivem dealbábor.
Vrativ{i se pred Oltar, sve}enik moli:
S. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.
M. Et salutáre tuum da nobis.
S. Dómine, exáudi oratiónem meam.
M. Et clamor meus ad te véniat.
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo.
S. Orémus.
U recitiranoj
svetoj Misi
M. Jer Ti si, Bo`e, snaga moja: za{to me odbacu- mo`emo se
je{ i za{to tu`no hodim dok me oja|uje nepri- pridru`iti po-
jatelj? slu`iteljima
S. Po{alji svoju svjetlost i svoju istinu: one me odgovaraju}i
na latinskome.
dovedo{e i privedo{e na svetu goru Tvoju i u
{atore Tvoje. Sve}enik moli
M. I pristupit }u k Bo`jemu `rtveniku, k Bogu koji Nebeskoga O-
razveseljuje moju mladost. ca da po{alje
svoju svjetlost
S. Slavit }u Te citrom, Bo`e, Bo`e moj: za{to si i istinu, a to je
tu`na, du{o moja, i za{to se uznemiruje{? njegov Sin
M. Uzdaj se u Boga, jer opet }u ga slaviti: On je Isus Krist koji
spasenje moje i Bog moj. je rekao: Ja
sam svjetlost
S. Slava Ocu i Sinu i Duhu Svetomu. svijeta; i: Ja
M. Kako bija{e na po~etku, tako i sada i vazda i u sam put, isti-
vijeke vjekova. Amen. na i `ivot.
11
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum qui lætíficat juventútem meam.
^ine}i znak kri`a, sve}enik ka`e:
S. Adjutórium nostrum X in nómine Dómini.
M. Qui fecit cælum et terram.
Sve}enik sklopi ruke, duboko se nakloni i moli ispovijest:
Drevna je Cr-
kva prikaziva-
G
Gloria se izo- lória in excélsis DEO. / Et in terra pax homí-
stavlja kad je
sve}enik u nibus bonæ voluntátis. / Laudámus te. / Bene-
misnici crne dícimus te. / ADORÁMUS TE. / Glorificámus te. / GRÁ-
ili ljubi~aste
boje (Sedam- TIAS ÁGIMUS TIBI / propter magnam glóriam tuam. /
desetnica, Ko- Dómine Deus, / Rex cæléstis, / Deus Pater omní-
rizma, Do{a{- potens. / Dómine Fili unigénite, / JESU CHRISTE. /
}e, bdijenja,
Kvatre, ili Mi- Dómine Deus, / Agnus Dei, / Fílius Patris. / Qui
sa za pokojne). tollis peccáta mundi, / miserére nobis. / Qui tollis
peccáta mundi, / SÚSCIPE DEPRECATIÓNEM NOSTRAM. /
Qui sedes ad déxteram Patris, / miserére nobis. /
Quóniam tu solus sanctus. / Tu solus Dóminus. /
Tu solus Altíssimus, / JÉSU CHRISTE. / Cum Sancto X
Spíritu, / in glória Dei Patris. / Amen.
Na rije~i otisnute velikim slovima nakloni se glava.
Sve}enik poljubi oltar, okrene se prema narodu i ka`e:
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo.
Vrati se do misala, ka`e Orémus, i moli Zbornu molitvu (ili vi{e njih).
S. Orémus...
Molitva zavr{ava sljede}im zaklju~kom:
S. ...Per Dóminum nostrum JESUM CHRISTUM, Fí-
lium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte
Spíritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculó-
rum.
M. Amen.
Ili:
S. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spí-
ritus Sancti Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
M. Amen.
U nekim Misama mo`e biti vi{e molitava. U tome slu~a-
ju sve}enik govori Orémus samo prije prve i druge mo-
litve, a zaklju~ak dolazi nakon prve i posljednje molitve.
16
Slava Bogu na visini STOJE]I
NA PJEVANOJ MISI
Poslanica je
M. Bogu hvala. ~itanje Sveto-
ga pisma Sta-
Na sve~anoj Misi poslanicu pjeva sub|akon, te na kra- roga ili Novog
ju prima blagoslov od sve}enika. zavjeta kojim
nas Bog pou-
Na pjevanoj Misi zbor pjeva ono {to slijedi prije Evan- ~ava o nekoj
|elja, a sve}enik to isto potiho ~ita iz Misala: istini koju tre-
bamo znati i
vr{iti u `ivotu.
GRADUAL (TRACTUS)
Gradual se re-
dovito sastoji
ALELUJA od nekoliko
redaka psala-
ma zna~ajnih
(POSLJEDNICA) za pojedino
misno slavlje.
Vjerovanje se
moli svake
nedjelje, te na
C redo in unum Deum. / Patrem omnipoténtem,
/ factórem cæli et terræ, / visibílium ómnium,
/ et invisibílium. / Et in unum Dóminum JESUM
blagdane Na-
{ega Gospodi- CHRISTUM, / Fílium Dei unigénitum. / Et ex Patre
na, Bla`ene natum / ante ómnia sæcula. / Deum de Deo, / lu-
Djevice Mari-
je, Apostola i
men de lúmine, / Deum verum de Deo vero. / Gé-
druge velike nitum, non factum, / consubstantiálem Patri: / per
blagdane. quem ómnia facta sunt. / Qui propter nos hómines,
/ et propter nostram salútem / descéndit de cælis.
(Sada svi pokleknu)
ET INCARNÁTUS EST DE SPÍRITU SANCTO
/ EX MARÍA VÍRGINE: / ET HOMO FACTUS
EST.
(Ponovno se ustane)
Crucifíxus étiam pro nobis: / sub Póntio Piláto /
passus, et sepúltus est. / Et resurréxit tértia die, /
secúndum Scriptúras. / Et ascéndit in cælum: / se-
det ad déxteram Patris. / Et íterum ventúrus est
cum glória / judicáre vivos, et mórtuos: / cujus re-
gni non erit finis. /
Et in Spíritum Sanctum, / Dóminum, et vivificán-
tem: / qui ex Patre, Filióque procédit. / Qui cum
Patre, et Fílio / SIMUL ADORÁTUR, / et conglorificátur:
/ qui locútus est per Prophétas. / Et unam sanctam
cathólicam / et apostólicam Ecclésiam. / Confíteor
unum baptísma / in remissiónem peccatórum. / Et
exspécto resurrectiónem mortuórum. / Et vitam X
ventúri sæculi. / Amen.
Sve}enik poljubi Oltar, okrene se prema narodu i ka`e:
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo.
S. Orémus.
20
Nicejsko-carigradsko vjerovanje STOJE]I
22
MISA VJERNIKÂ
SJEDE]I
Prikazanje Prikazanje
predstavlja
DAROVNA PJESMA po~etak Mise
vjernikâ. Sve-
}enik moli
Boga da primi
24
P rinosimo Ti, Gospodine, kale` spasenja, mole-
}i Tvoju blagost: da pred lice Tvojega bo`an-
skog veli~anstva, za spasenje na{e i svega svijeta,
uzi|e na ugodan miris. Amen.
25
Sve}enik ponovno odlazi na stranu Poslanice i pere prste mole}i Ps 25:
Molite, bra}o!
Osje}aju}i
S. Molite, bra}o, da moja i va{a `rtva bude ugod- svoju nedo-
na Bogu Ocu svemogu}emu. stojnost, sve-
}enik se okre-
M. Primio Gospodin `rtvu iz tvojih ruku, na hvalu }e prema na-
i slavu svojega imena, na korist nama i ~itavoj rodu, kako bi
svojoj svetoj Crkvi. zamolio nje-
govu molitvu.
S. Amen.
27
Darovna moli- Zatim sve}enik potiho moli darovnu molitvu (ili vi{e
tva se izgova- njih), koja se tako|er naziva »secreta« (tajna ili tiha).
ra potiho jer
ovdje sve}e- Zaklju~ak molitve sve}enik izgovara glasno:
nik nastupa S. Per ómnia sæcula sæculórum.
kao posrednik M. Amen.
koji govori iz-
ravno Bogu, a S. Dóminus vobíscum.
u prilog M. Et cum spíritu tuo.
~ovjeku. S. Sursum corda.
M. Habémus ad Dóminum.
S. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
M. Dignum et justum est.
Sve}enik ra{iri ruke te pjeva (na sve~anoj Misi) ili recitira predslovlje.
Ovdje donosimo kao primjer predslovlje Presvetoga Trojstva, koje se
moli svake nedjelje, osim u korizmi i uskrsno vrijeme.
S
pozvoni.
anctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sába-
oth. Pleni sunt cæli, et terra glória tua. Hosán-
na in excélsis.
Benedíctus, X qui venit in nómine Dómini. Hosán-
na in excélsis.
28
DAROVNA MOLITVA Darovna moli-
tva predstavlja
zaklju~ak Pri-
kazanja i uvod
S. Po sve vijeke vjekova. u sâm ~in pri-
kazivanja @r-
M. Amen. tve u velikoj
S. Gospodin s vama. molitvi Kano-
M. I s duhom tvojim. na.
S. Gore srca. STOJE]I
M. Imamo kod Gospodina. NA PJEVANOJ MISI
Predslovlje,
koje uvodi
Predslovlje (Presvetoga Trojstva) Kanon Mise,
je hvalbena i
29
CANON MISSÆ
Rije~ kanon
potje~e iz gr-
~koga jezika i
T e ígitur, clementíssime Pater, per JESUM CHRI-
STUM Fílium tuum Dóminum nostrum, súppli-
ces rogámus, ac pétimus, uti accépta hábeas, et be-
zna~i: pravilo,
mjera, red. nedícas, hæc X dona, hæc X múnera, hæc X sanc-
Kanon obu- ta sacrifícia illibáta: in primis, quæ tibi offérimus
hva}a ustalje-
ne izri~aje mi- pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre,
snih molitava custodíre, adunáre, et régere dignéris toto orbe ter-
od Sanctus do rárum: una cum fámulo tuo Papa nostro N. et An-
Pater noster.
tístite nostro N. et ómnibus orthodóxis, atque ca-
thólicæ, et apostólicæ fídei cultóribus.
Molitva za
one koje sve-
}enik na pose-
M eménto, Dómine, famulórum, famularúm-
que tuárum N. et N.; et ómnium circumstán-
tium, quorum tibi fides cógnita est, et nota devó-
ban na~in `eli
preporu~iti tio, pro quibus tibi offérimus: vel qui tibi ófferunt
Bogu, i za sve hoc sacrifícium laudis, pro se, suísque ómnibus:
prisutne.
pro redemptióne animárum suárum, pro spe salú-
tis, et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua
ætérno Deo, vivo et vero.
30
KANON MISE
Molitve prije Pretvorbe
ZA CRKVU Sve}enik moli
Boga Oca po
31
Sve}enik nastavlja potiho moliti:
Sve}enik ~asti
Crkvu u slavi
i moli njezinu
C ommunicántes, et memóriam venerántes, in
primis gloriósæ semper Vírginis MARÍÆ, Geni-
trícis Dei et Dómini nostri JESU CHRISTI: sed et beató-
pomo}.
rum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et
Pauli, Andréæ, Jacóbi, Joánnis, Thomæ, Jacóbi,
Philíppi, Bartholomæi, Matthæi, Simónis et Thad-
dæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypri-
áni, Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli, Cos-
mæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum;
quorum méritis, precibúsque concédas, ut in ómni-
bus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eún-
dem Christum Dóminum nostrum. Amen.
H
Zvonce anc ígitur oblatiónem servitútis nostræ, sed et
zazvoni.
cunctæ famíliæ tuæ, quæsumus Dómine, ut
placátus accípias: diésque nostros in tua pace dis-
pónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in
electórum tuórum júbeas grege numerári. Per
Christum Dóminum nostrum. Amen.
32
ZAZIV SVETACA
33
Sve}enik uzme Hostiju u ruke i nastavlja:
S
ímili modo postquam cænátum est, accípiens
et hunc præclárum Cálicem in sanctas, ac ve-
nerábiles manus suas: item tibi grátias agens, bene
X díxit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite,
et bíbite ex eo omnes.
Sve}enik se nagne nad kale` te polagano izgovara rije~i Pretvorbe:
HIC EST ENIM CALIX SÁNGUINIS MEI,
NOVI ET ÆTÉRNI TESTAMÉNTI:
MYSTÉRIUM FÍDEI:
QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS
EFFUNDÉTUR IN REMISSIÓNEM
PECCATÓRUM.
I potiho ka`e: Hæc quotiescúmqe fecéritis,
in mei memóriam faciétis.
Sve}enik poklekne i pokloni se Predragocjenoj Krvi.
Zatim ustane i podigne kale`.
Odlo`i ga, pokrije i ponovno se pokloni.
34
Posveta Hostije Odvojenom
O
posvetom Ho-
n u predve~erje svoje muke uze kruh u svoje stije i vina
svete i ~asne ruke, te podigav{i o~i prema ne- Krist na sa-
bu k Tebi, Bogu Ocu svome svemogu}emu, daju}i kramentalni i
Ti hvalu, blago X slovi, razlomi i dade u~enicima nekvrni na~in
obnavlja
svojim govore}i: Uzmite i blagujte od ovoga svi, @rtvu svoje
smrti na
Kri`u.
Posveta Vina
Razmatraj
35
Ra{irenih ruku sve}enik nastavlja moliti:
Sve}enik moli
Boga Oca da
`rtvu Praoca na{ega Abrahama, i onu, koju Ti pri- primi `rtvu
nese veliki sve}enik Tvoj Melkisedek, svetu `rtvu Tijela i Krvi
i neokaljani prinos. svojega Sina.
MOLITVA ZA BLAGOSLOV
Pokojnim se
SPOMEN POKOJNIH
vjernicima po-
37
Desnom rukom se udari u prsa i izgovori naglas samo prve tri rije~i slje-
de}e molitve:
»Nobis quo-
que peccatori-
bus« su jedine
N obis quoque peccatóribus fámulis tuis, de
multitúdine miseratiónum tuárum speránti-
bus, partem áliquam, et societátem donáre digné-
rije~i u Kano- ris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum
nu koje sve}e-
nik izgovara Joánne, Stéphano, Mathía, Bárnaba, Ignátio, Alex-
malo glasnije, ándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua,
izvr{uju}i ta- Ágatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et óm-
ko ~in poniz-
nosti; istodob-
nibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium,
no udara ru- non æstimátor mériti, sed véniæ, quæsumus, largí-
kom prsa u tor admítte. Per Christum Dóminum nostrum.
znak skru{e- Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona creas,
nosti.
sanctí X ficas, viví X ficas, bene X dícis, et præstas
nobis.
Sve}enik otkrije kale` i poklekne. Dr`e}i zatim Hostiju u desnoj ruci a
kale` u lijevoj, pet puta na~ini hostijom znak kri`a uz rije~i:
P
Krist nas je
o nje X mu, s nji X me i u nje X mu jest Tebi, pridru`io svo-
Bo`e O~e X svemogu}i, u jedinstvu Duha X joj `rtvi. I mi
Svetoga, svaka ~ast i slava, se moramo
sjediniti s Nji-
me dok On
S. po sve vijeke vjekova. sama sebe pri-
M. Amen. kazuje Ocu.
Obred Pri~esti
O^E NA[
S. Pomolimo se. Spasonosnim zapovijedima opo- STOJE]I
menuti i bo`anskim naukom pou~eni usu|ujemo NA PJEVANOJ MISI
se govoriti:
I
se nastavlja na
zbavi nas, molimo, Gospodine, od svih zala, zavr{ne rije~i
pro{lih, sada{njih i budu}ih, i po zagovoru bla- Gospodnje
`ene i slavne vazda Djevice Bogorodice Marije, s molitve i moli
bla`enim Apostolima Tvojim Petrom i Pavlom, i mir.
Andrijom, i svima Svetima: daj milostivo mir X u
na{e dane, da pomo}u Tvoga milosr|a budemo
svagda slobodni od grijeha i sigurni od sviju ne-
reda.
U Evan|elju
LOMLJENJE HOSTIJE ~itamo kako je
na{ Gospodin
Po Gospodinu na{emu Isusu Kristu, Sinu Tvome, razlomio kruh,
blagoslovio i
koji s Tobom `ivi i kraljuje u jedinstvu Duha Sve- podijelio Apo-
toga Bog u sve vijeke vjekova. stolima na Po-
M. Amen. sljednjoj ve-
~eri.
S. Mir X Gospodnji bio X vazda s X vama.
M. I s duhom tvojim.
MIJE[ANJE PRESVETOGA TIJELA I KRVI KLE^E]I
Ovo mije{anje i posveta Tijela i Krvi Gospodina
na{ega Isusa Krista bilo nama pri~esnicima za
vje~ni `ivot. Amen.
JAGANJ^E BO@JI
J
Sve}enik po-
aganj~e Bo`ji, koji oduzima{ grijehe svijeta: navlja rije~i
smiluj nam se. [na zadu{nici: daruj im pokoj]. sv. Ivana Kr-
Jaganj~e Bo`ji, koji oduzima{ grijehe svijeta: smi- stitelja koji je
luj nam se. [daruj im pokoj]. @idovima po-
kazao Mesiju.
Jaganj~e Bo`ji, koji oduzima{ grijehe svijeta: da- U Starome se
ruj nam mir. [daruj im pokoj vje~ni]. zavjetu janje
PRIPREMNE MOLITVE ZA SVETU PRI^EST bez mane `r-
tvovalo za po-
41
Sve}enik potiho nastavlja:
42
MOLITVA ZA SVETOST Ova je moli-
G
tva neposred-
ospodine Isuse Kriste, Sine Boga `ivoga, Ti si na priprema
po volji O~evoj, uz sudjelovanje Duha za sve}eniko-
Svetoga, svojom smr}u o`ivio svijet: izbavi me vu pri~est, i
ovim presvetim Tijelom i Krvlju svojom od svih obra}a se tri-
ma Bo`an-
mojih opa~ina i svakoga zla; daj da se uvijek skim osobama
dr`im Tvojih zapovijedi, i ne dopusti da se ikada s molbom za
odijelim od Tebe. Koji s istim Bogom Ocem i potpuno sjedi-
njenje s Bo-
Duhom Svetim `ivi{ i kraljuje{, Bog po sve vijeke gom.
vjekova. Amen.
MOLITVA ZA MILOST Na Posljed-
U du{i sve}e-
43
Ako ima vjernikâ koji se pri~e{}uju, ministranti zapo~nu moliti Confíteor dok
se sve}enik pri~e{}uje iz kale`a. Ovo mogu moliti svi vjernici zajedno:
M. Confíteor Deo omnipoténti, / beátæ MARÍÆ sem-
per Vírgini, / beáto Michaéli Archángelo, / beá-
to Joánni Baptístæ, / sanctis Apóstolis Petro et
Paulo, / ómnibus Sanctis, et tibi, Pater: / quia
peccávi nimis cogitatióne, verbo, et ópere: / (tri-
put se udaraju}i u prsa) mea culpa, mea culpa, mea
máxima culpa. / Ideo precor beátam MARÍAM
semper Vírginem, / beátum Michaélem Archán-
gelum, / beátum Joánnem Baptístam, / sanctos
Apóstolos Petrum et Paulum, / omnes Sanctos,
et te, Pater, / oráre pro me ad Dóminum Deum
nostrum.
Sve}enik se okrene prema narodu i daje odrje{enje:
S. Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis
peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam.
M. Amen.
S. Indulgéntiam, X absolútionem, et remissiónem
peccatórum vestrórum tríbuat vobis omnípo-
tens, et miséricors Dóminus.
M. Amen.
Zatim sve}enik poklekne, okrene se prema narodu i poka`e im Hostiju:
S. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi.
M. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum
meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur áni-
ma mea. (Ovo se ka`e triput)
Sve}enik odlazi do pri~esne ograde i pri~e{}uje vjer-
nike uz rije~i:
Prema ovome
S. Evo Jaganjca Bo`jega, evo Onoga koji oduzi- obredu vjer-
ma grijehe svijeta. nici se pri~e{-
M. Gospodine, nisam dostojan da uni|e{ pod krov }uju kle~e}i,
moj, nego samo reci rije~ i ozdravit }e du{a primaju}i sv.
moja. Hostiju is-
klju~ivo na
jezik.
Sve}enik moli
da Bog podari
45
Nakon toga poslu`itelj ulijeva u kale` vino i vodu preko sve}enikovih pr-
stiju. On ih o~isti, obri{e kale`njakom i potiho moli:
PRI^ESNA PJESMA
S. Pomolimo se.
POPRI^ESNA MOLITVA
M. Amen.
Otpust vjernika
S. Gospodin s vama.
M. I s duhom tvojim.
S. Idite, misa je.
M. Bogu hvala.
47
Poljubi Oltar, okrene se prema narodu i blagoslovi ga (osim u zadu{nici):
48
ZAVR[NI BLAGOSLOV
POSLJEDNJE EVAN\ELJE
S. Gospodin s vama. STOJE]I
M. I s duhom tvojim.
S. Po~etak X svetoga Evan|elja po Ivanu.
M. Slava Tebi, Gospodine.
49
MOLITVE NAKON TIHE SV. MISE
Najprije se triput moli Zdravo Marijo, a zatim Zdravo Kraljice (vidi str. 66)
S. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus fructus ventris tui Jesus.
M. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora
mortis nostræ. Amen.
S. Salve, Regína, mater misericórdiæ; vita, dulcédo et spes nostra, sal-
ve. Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ. Ad te suspirámus geméntes et
flentes in hac lacrimárum valle. Eja ergo, advocáta nostra, illos tuos
misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jesum, benedíctum fructum
ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde. O clemens, o pia, o dul-
cis Virgo María.
S. Ora pro nobis, sancta Dei Géni- S. Moli za nas, sveta Bogorodice.
trix. — M. Ut digni efficiámur M. Da dostojni postanemo obe}a-
promissiónibus Christi. nja Kristovih.
S. Orémus. Deus, refúgium nos- S. Pomolimo se. Bo`e, uto~i{te
trum et virtus, pópulum ad te na{e i krjeposti, milostivo po-
clamántem propítius réspice; et gledaj na narod koji k Tebi
intercedénte gloriósa et imma- vapije; te po zagovoru slavne i
culáta Vírgine Dei genitríce Ma- bezgrje{ne Djevice Bogorodi-
ría, cum beáto Joseph, ejus ce Marije, bla`enoga Josipa,
Sponso, ac beátis Apóstolis tuis njezinoga Zaru~nika, te bla`e-
Petro et Páulo, et ómnibus nih Apostola svojih Petra i Pa-
Sanctis, quas pro conversióne vla, i sviju svetih: pro{nje koje
peccatórum, pro libertáte et ex- Ti upravljamo za obra}enje
altatióne Sanctæ Matris Ecclé- grje{nika, za slobodu i uzvi{e-
siæ preces effúndimus, miséri- nje Svete Majke Crkve, milosti-
cors et benígnus exáudi. Per vo i dobrostivo usli{i. Po Kristu
Christum Dóminum nostrum. Gospodinu na{emu.
M. Amen. M. Amen.
S. Sancte Míchael Archángele, S. Sveti Mihovile Arkan|ele, brani
defénde nos in prælio; contra nas u boju; protiv opakosti i za-
nequítiam et insídias diáboli sjeda |avolskih budi nam zak-
esto præsídium. Imperet illi De- lon. Neka mu zapovijeda Bog;
us; súpplices deprecámur: tu- ponizno molimo: i Ti, Vojvodo
que Princeps milítiæ cæléstis vojske nebeske, sotonu i druge
sátanam aliósque spíritus ma- zle duhove koji svijetom obi-
lígnos, qui ad perditiónem ani- laze na propast du{a, bo`an-
márum pervagántur in mundo, skom krjepo{}u u pakao stro-
divína virtúte in inférnum vali.
detrúde. — M. Amen. M. Amen.
S. Cor Jesu sacratíssimum. S. Presveto Srce Isusovo.
M. Miserére nobis. (triput) M. Smiluj nam se. (triput)
50
BLAGOSLOV S PRESVETIM SAKRAMENTOM
Blagoslov s Presvetim Sakramentom je obred u kojemu se vjer-
nici klanjaju Isusu izlo`enome na Oltaru u Sakramentu Njegove
ljubavi, te ga mole da blagoslovi njih koji se nalaze pred Oltarom.
U ovome obredu ljude ne blagoslivlja sve}enik nego sâm Isus
Krist, stvarno prisutan u Presvetome Sakramentu.
Pobo`ni se klanjatelj mo`e pridru`iti pjevanju zbora, ili iz svo-
ga srca iznijeti pred Gospodina osje}aje ljubavi, klanjanja, zahval-
nosti, pro{nje ili kajanja.
Kad sve}enik otvori Svetohrani{te i okadi Presveti sakrament,
zajedno se pjeva:
52
POHVALE BO@JEMU IMENU
Benedíctus sit Deus. Blagoslovljen budi Bog.
Benedíctum Nomen sanctum Blagoslovljeno Njegovo sveto
ejus. Ime.
Benedíctus Jesus Christus, ve- Blagoslovljen Isus Krist, pravi
rus Deus et verus Homo. Bog i pravi ~ovjek.
Benedíctum Nomen Jesu. Blagoslovljeno Ime Isusovo.
Benedíctum sacratíssimum Cor Blagoslovljeno Presveto Srce
ejus. Isusovo.
Benedíctus pretiosíssimus San- Blagoslovljena Predragocjena
guis ejus. Krv Isusova.
Benedíctus Jesus in sanctíssi- Blagoslovljen Isus u Presve-
mo Sacraménto Altáris. tom Oltarskom Sakramentu.
Benedíctus Spíritus Sanctus, Blagoslovljen Duh Sveti
Paráclitus. Utje{itelj.
Benedícta excélsa Mater Dei, Blagoslovljena velika Bogo-
María Sanctíssima. rodica, Presveta Djevica Marija.
Benedícta sancta ejus et imma- Blagoslovljeno sveto i bez-
culáta Concéptio. grje{no Njezino za~e}e.
Benedícta ejus gloriósa As- Blagoslovljeno Njezino slavno
súmptio. uznesenje.
Benedíctum nomen Maríæ, Blagoslovljeno Ime Marije,
Vírginis et Matris. Djevice i Majke.
Benedíctus sanctus Joseph, Blagoslovljen sveti Josip, Nje-
Sponsus ejus castíssimus. zin pre~isti Zaru~nik.
Benedíctus Deus in Angelis su- Blagoslovljen Bog u svojim
is, et in Sanctis suis. Amen. An|elima i u svojim Svetima.
Sve}enik posprema pokaznicu s Presvetim Sakramentom u Svetohrani-
{te. Svi ustanu i pjevaju Psalam 116:
53
VIII. KORALNA MISA (DE ANGELIS)
KYRIE
GLORIA
Vvbdv smc{v Üsv vdcbÞfv bhv bj>v h.c}vbvlc8b&^v vj>cbvh.v }v vãlvb kvb ájv hcvJkcvuh<.v }bö
nibus bonæ voluntátis. Lau-dá-mus te. Benedíci-mus te.
VvbDfcvhv buhv bvJkv okv uhcvh.v }v vàhchv Þfv bdv Üsvbvdv fv bàhv jv h.vb [b Jkv bokcvbj>vbvh.b}b
us Pater omní-po-tens. Dómine Fili u-ni-génite, JE-SU Christe.
Vvv ãlv kv ájv bvkv buhcvájckcvj>v h.v {v àhv hv 4b#@v dfdv smc}cvÜsv bvdv Þfcvhv vájv ö
Dómine Deus, Agnus De-i, Fí-li-us Pa-tris. Qui tollis peccá-
54
VvbhcvJkbokv uh><c{v àhv hvb4b#@vbDfv bdMv v smv }v b ãlcvkv ájcvhv vájv kcj>ch.c{v àhchbô
ta mun-di, mise-ré-re no-bis. Qui tollis peccáta mundi, SÚSCI-
VvÜbsv bdv Þfv hv bj>ch.c}cãlcbkv bájcvbhv bájv bkcv j>ch.c}vb ãlcvkcuhv vJkcvuhvbö
miserére no-bis. Quóniam tu solus sanctus. Tu so-lus Dó-mi-
Vvàhchv àhv vjv h.v {bàhvbhvbájvbjv lv Úv b vHjcjv h.v {vàhv bfvbÜsv|bgbÖv vSdvbdv smv}vbàhv bhcÞfvbvfvbò
cæli et terræ, visibílium ó- mnium, et invisi-bí-lium. Et in unum
VvbÜscvsv vdMcvbvfv v|bßgxdcvsmc[v b Þfvbfvb Þfcv|bgv bÝdvb hvb hvb ájvb jv h.v}v vÞfcdv võ
Dóminum JE-SUM Christum, Fílium De-i u-nigénitum. Et ex
Vv|bßgv vgv Öv vSdv vsmv [bvÞfv fv b àhvbvjv bhvÖ v Sdvbdv smvb}vbàhchcvàhv vfcvsmv[vscÝdcv dvô
Pa-tre na- tum ante ómni-a sæ-cula. De-um de De-o, lumen de
Vvb ájxjv vh.v {vscvÞfcvfcv|bßgccgxh.c}vvfvb |bDgvÖ v Sdv Üscb svbdvb Þfv v|bgvbö
VÍRGINE: ET HOMO FACTUS EST. Cruci-fí-xus é-tiam pro
Vvhv bÞfv|bgvbhv bh.v [vbÜscdcÞfxb|bgcbdMv smv}v Üsv bfcHjcbâkclvbÚv bvHjv h.c{v hv àhvbö
térti-a di-e, secúndum Scriptúras. Et ascéndit in cæ-lum: sedet
VvhcvÞfcfvb|bgcÖv vbSdv smv}vbhv bàhv hv Þfcv fcvÜsv scvÝdcvdcv Þfv vdv smv[vhv àhvbv÷
ad déxteram Pa-tris. Et í-terum ventúrus est cum glóri-a, judi-
Vvjv àhv vlv vâkcbhv bvájcjv h.v {vbhv bàhcvfv bÜsv |bgcb Þfv fv dMv smv [vãlclcájcjv ãlvbvö
cáre vivos et mórtuos: cujus regni non erit finis. Et in Spíritum
Vvv hcv h.cv bájcbjch.c[vbsv bÞfv hv àhv jv h.c{càhv |bgcvàhv fv |bßgvbdv Þfv v gcvbô
Sanctum, Dóminum, et vivificántem: qui ex Patre Fili-ó-que
Vvdv smv [vbhv bàhv bhv àhv bhv ájv vbv|bgv àhv bhv f,v }v hv ájvbkvbãlcb jv blcbvÚihv bjv h.c[vÞfvbó
licam et a-postólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in
SANCTUS
S bBvFgbØyfbgbtv vf,v v [v vrvcwamNc[v fbGhbÚihb6b%b$v tf<Mv {v»b FhÚbv vJkbvb uhv b h.v vb kv b v»b uhvb võ
VI.
Bvtfbg6fb4bÜ@b!vfGhbÚihb6b%b$v tfv bf,v b ]v b vfv bHkcv k/v vØ v Ù8v k/v b kv »b9b*bá&bkvb uh><v [bvkv »buhv Ghvbö
Sá- ba-oth. Ple-ni sunt cæ- li et ter- ra glóri- a
Bv6b%$v f,v ]v fv b rv vwav bfv bGhchbÚihb6b%b$ctf<Mv ]v fv bHkc8b^bß%bkv v k/v v bKlv »b9b*bá&bkv uh><v[bö
tu- a. Hosán-na in ex-cél- sis. Bene-dí- ctus qui ve- nit
Bvvàhv vhv vÞfv bhv vkbKlv vkv bk/v ]v kv »bKlb9b*àb^bjv tfv [vbGhv b rdvbvéwavfGhbÚihb6b%b$v tf<Mv }
in nómine Dó-mini. Hosán- na in ex-cél- sis.
AGNUS DEI
A
BvF
VI.
gbtfv vb vGhv bvìf gìfv f,v [v vfv vrv vwacÜsv b av bSfcìf gìf
- gnus De- i, * qui tollis peccáta mun-di: miseré-re
v vb f,v {vb fv Ghvbvhvbv»bGjbà^b%bhvbô
57
Bvbìfgìfv b f,v }v fv bHkv vb8b^bß%bkv b k/v b[v bkv vÎ vb Ghv Þfv vgv vfv Ghcbìfgìfv f,vb{vfv Ghvbvhvb »bGjbà^b%bhbô
no- bis. Agnus De- i, * qui tol-lis peccáta mundi: miseré-re
Bvbìfgìfv b f,v }v bFgbtfv vbvGhv bvìfgìfv f,v [v vfv vrv vwacÜsv bav bSfcìfgìfv vbf,v {vbfvbvb Ghvbv bhvbvbõ
no- bis. A- gnus De- i, * qui tollis peccáta mun-di: do-na no-
S Bvav dv v ßgv vhv bg<xvhv âkv vbjv bhv gv àhv bgv bg<v {vbkv ßgv v hv vfbfv smv {vdvb ô
V.
Bvv fv v v ßgv vdv vbesv aNvb}vbgv vhv bvájv vkv vbg<v v{v hv jv kv v ájvbhvbßgv bhv vg<vb}vbkv vßgvbö
spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules, fíli-i Hevæ. Ad te
Bvvhv vÞfv sv vÝêdv {v dvbvb ßgv vhv vb âkv vbhv vbßìgv{vbhv vb ßgv v fv Ýdv sv vÝdv v vbsv aNv}v gv àhv ÷
suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. E-ja
Bvjv ïâkcv gv àhv kv ájv vhv vg<v b{vkv ßgv bhv Þëfv bsv bÝdvb fv ßgv vfv vbàhv gv ßìgv„vbfv v Ýdv vbvsvbvó
ergo, Advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos con-
Bvesv baNv}vbgv bHjv bkbkv v jv ßgv bhv bßgxvgv v àhcv kv v ájv vbhv bg<vb{vav ßìgcv hcv âkv÷
vérte. Et JÉSUM, benedíctum fructum ventris tu-i, nobis post hoc
Bjvb àhvbgv Ýêdcbfv esvbaNv}vdÂgv bdbdv aNcb}vgÄjbijvbygvg<}vkbkbkbgØhÞfbÖrsvbDfvßìgv {bvav vÞfv vbdvb bwavaNb
exsilium osténde. O clemens, o pi-a, o dulcis Virgo María!
58
UPUTE I MOLITVE ZA SVETU ISPOVIJED
Tko god da si, kr{}anska du{o, koja pristupa{ svetome sakra-
mentu pokore, pripazi da se dobro spremi{ na ovu du`nost o kojoj,
vi{e nego ikojoj drugoj, ovisi tvoja vje~na sre}a.
Zbog toga se odijeli od svega {to te izvana rastresa, stavi se u Bo-
`ju prisutnost i ponizno mu se pokloni. Budi svjestan da bi ti ovo mo-
gla biti posljednja ispovijed za koju ti se pru`a prilika. Neka ti ovo
razmi{ljanje pomogne da potpuno izvr{i{ svoju du`nost: temeljitim
ispitom savjesti, kajanjem za grijehe, ~vrstom odluke da popravi{ `i-
vot, te iskrenom ispovijedi na najsavr{eniji mogu}i na~in.
Zapo~ni mole}i svjetlo i milost Svemogu}ega Boga, koji ti jedi-
ni mo`e otkriti zlo}u tvojih grijeha, i probuditi u tebi istinsko po-
kajanje.
JUTARNJE PRIKAZANJE
O Isuse, po Bezgrje{nome Srcu Marijinu prikazujem Ti sve
svoje molitve, djela, radosti i trpljenja ovoga dana, na sve nakane
Tvoga Presvetog Srca, u jedinstvu sa svetom Misnom @rtvom po
svemu svijetu, kao zadovolj{tinu za svoje grijehe, na nakanu sve
na{e subra}e, a posebno za... (spomeni vlastite nakane). Amen.