You are on page 1of 9

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 5

Avant-propos
Cest la qualit de laccueil quon juge de lefficacit dune entreprise, dune administration ou dune institution. Renseigner clairement, rpondre avec prcision, voil qui va crer chez le client ou lusager une impression favorable qui facilitera les rapports ultrieurs. Dans un monde qui sinternationalise, les responsables de laccueil se trouvent de plus en plus en face danglo-saxons ou dtrangers utilisant langlais comme langue de contact. Il leur faudra alors la fois bien comprendre et bien se faire comprendre. Cest l le double objectif de ce petit ouvrage qui permettra aux utilisateurs dune part de sexprimer clairement grce des phrases simples et prcises ; dautre part de comprendre leurs interlocuteurs en se familiarisant avec les formules les plus frquemment utilises par les anglophones. Cette mthode simple et raliste permettra des nonspcialistes de langlais daccomplir leur fonction daccueil avec comptence et efficacit. Michel Marcheteau
5

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 6

Conseils dutilisation
Lisez les phrases franaises et leur traduction anglaise. Si vous tes surpris par des lments lexicaux ou grammaticaux, rfrez-vous la partie remarques de chaque leon. Essayez de retrouver la traduction des phrases en franais, sans lire la traduction en anglais qui se trouve en regard. Prononcez les phrases en anglais de la page de droite en vous assurant que vous les comprenez facilement. Lisez la rubrique vocabulaire.

Utilisation du 1. coutez dabord les phrases en anglais. Assurez-vous de leur comprhension en consultant la traduction franaise en page de gauche, ainsi que les notes dans la partie REMARQUES.

2. Rcoutez les phrases en anglais et rptez les.

3. Traduisez les phrases partir du franais et vrifiez leur correction en rcoutant lenregistrement en anglais. 6

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 7

Laccueil en anglais tout de suite !

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 8

01

GNRALITS

1. Bonjour. 2. Que puis-je (faire) pour vous ? 3. Puis-je vous aider ? / En quoi puis-je vous aider ? 4. Cest quel sujet ? / Cest pour quoi ? / Vous dsirez ? 5. Vous avez besoin dun renseignement ? / Dsirez-vous un renseignement ? 6. Voulez-vous davantage de renseignements ? 7. Je suis vous tout de suite. 8. Je suis l pour vous renseigner / Je suis l pour a. 9. Je suis votre disposition pour un renseignement ou un conseil. 10. Je vais essayer de vous renseigner. 11. Je ne peux pas vous rpondre. / vous dire. 12. De rien, votre service. 13. Au revoir. / Bon aprs midi / Bonne journe. 14. Nous fermons 19h. 15. A demain / la semaine prochaine.

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 9

01

GENERAL PURPOSE

1. Good morning / Good afternoon. 2. What can I do for you? 3. Can I help you? / How can I help you? 4. Anything I can do for you? / Whats it about? / Whats it for? 5. Do you need some information? / Are you looking for information? 6. Do you wish to have more details? 7. Im with you right away. 8. Im here to help you / inform you / Thats what Im here for. 9. Im at your disposal for information or advice. 10. Ill try to find the information for you. 11. Im sorry I cant tell (you). / Im sorry I have no answer. 12. Youre welcome. At your service. 13. Good-bye / Bye / Have a good day! 14. We close at seven p.m. 15. See you tomorrow / next week. / Goodbye till tomorrow / next week.
9

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 10

01

GNRALITS

16. Quelles sont vos heures douverture ? 17. Pouvez-vous / maider / me renseigner ? 18. Cest bien ici que je dois madresser ? 19. Cest moi ? 20. Je cherche 21. Jai rendez-vous avec 22. Jai une invitation pour 23. Pouvez-vous me dire o 24. O puis-je laisser ma voiture ? 25. Je suis bien la socit X ? 26. Je voudrais un renseignement 27. Pouvez-vous nindiquer le numro de 28. Pouvez-vous me dire si 29. Je viens pour le congrs de 30. Je suis dsol(e) dtre en retard.
10

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 11

01

GENERAL PURPOSE

16. What are your business hours / office hours? 17. Can you please help / answer / inform / direct me? 18. Is this where I should apply? / Is it right here I should apply? 19. Is it my turn? / Is it me now? 20. Im looking for 21. I have an appointment with 22. I have an invitation for 23. Can you tell me where 24. Where can I leave / park my car? 25. This is the X company, isnt it? 26. I have an inquiry / Im looking for information 27. Can you give me the number of 28. Can you please tell me if 29. Im here for the convention of 30. Im sorry Im late.
11

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 12

01

GNRALITS
Remarques

1. Selon les moments de la journe, bonjour sera good morning, good afternoon. On pourra aussi dans un contexte informel, utiliser hello ou hullo ; hi implique un degr de familiarit. Si lon connat dj la personne, on pourra ajouter How are you? comment allez-vous ? quoi la rponse sera Fine, thank you, and you? Nemployez How do you do? au quel sera rpondu How do you do que lorsque quelquun se prsente pour la premire fois : son emploi correspond celui du franais enchant(e) . 5. information est un collectif singulier signifiants les renseignements. Information is available, les renseignements sont disponibles un renseignement : a piece of information. Attention lemploi de some et any. Do you need some information implique quon sattend la rponse oui. 6. to wish: souhaiter 9. advice: collectif singulier signifiant des / les conseils. Un conseil : a piece of information. Conseiller : to advise. 11. Im sorry: je suis dsol(e), je regrette (de). 12. youre welcome m. m. vous tes bienvenu(e) 13. have a good day semploiera l ou le franais peut dire, en partant, bon aprs midi, langlais good afternoon ne semployant pas quand on sen va. 14. p.m., post meridiem, aprs midi, a.m. ante meridiem, avant midi. 15. notez labsence darticle dans next week, next month, next year, last month, last week, last year. 16. office: m. m. bureau. 17. to direct semploiera lorsquon demande tre dirig ou orient vers un lieu. 18. to apply signifie aussi dposer sa candidature, se porter candidat. 21. langlais date signifie vendez-vous au sens amoureux du terme. 25. isnt it, m. m. nest-ce-pas. On reprend lauxiliaire is la forme ngative. 29. langlais congress sappliquera le plus souvent un congrs de type politique ou scientifique.

12

L'ACCUEIL EN ANGLAIS TDS cor.

15/06/07

15:06

Page 13

01

GENERAL PURPOSE
Vocabulaire

bonjour : good morning, good afternoon. monsieur : Sir; (devant un mon Mr, prononc mister). madame : Madam; (devant un mon Mrs, abrviation de mistress, prononc Missiz). enchant(e) : how do you do? je suis heureux(se) de vous rencontrer: (I am) pleased to meet you. merci beaucoup : thank you very much, thanks a lot. bientt : see you soon aurevoir : good-bye, bye, bye-bye. a fait longtemps quon ne sest vu(e) : its been a long time / (fam.) long time no see. Excusez-moi : Excuse me / Pardon me / I beg your pardon. pouvez-vous repter : can you repeat. pouvez-vous peler : can you spell. au plaisir de vous revoir : I look forward / looking forward to seeing you again. adresse postale : mailing / postal address. adresse professionnelle : business address. coordonnes : personal details. courriel : (e-)mail. pice didentit : identity card / P.I.N. (Personal Identification Number). numro de telephone : (tele)phone number. formulaire : form. votre service : at your service. de rien : youre welcome / dont mention it. avec plaisir : with pleasure. guichet de renseignements : inquiries (office, counter). renseigner : to inform. se renseigner : to inquire. soccuper de quelquun : to attend to someone. excuse : excuse; apology. sexcuser : to apologize. 13

You might also like