Professional Documents
Culture Documents
To ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully. Precautions
Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations of excessive vibration Power supply Please connect the designated AC adaptor to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices This product contains a microcomputer. Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adaptor from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased. THE FCC REGULATION WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
Prcautions prendre
Emplacement Lutilisation de lappareil dans les endroits suivants risquerait dtre la cause dun mauvais fonctionnement: Sous les rayons directs du soleil Dans des endroits de tempratures extrmes ou dune humidit excessive. Dans des endroits excessivement sales ou poussireux. Dans des lieux sujets des vibrations excessives. Alimentation DC9V Veuillez raccorder ladaptateur secteur fourni une prise de courant fournissant la tension adquate. Ne jamais le raccorder une prise dun autre voltage que celui prvu pour lappareil. Interfrences avec dautres appareils lectriques Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de tlvision situs proximit peuvent par consquent souffrir dinterfrences la rception. Veuillez ds lors faire fonctionner cet appareil une distance raisonnable de postes de radio et de tlvision.
Manipulations Pour viter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes. Entretien Essuyer lextrieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de dtergents liquides comme du benzne ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables. Conserver le manuel Aprs avoir lu attentivement le prsent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultrieurement. Tenir tout corps tranger lcart de linstrument: Ne jamais poser de rcipient contenant du liquide proximit de linstrument. La pntration de liquide dans linstrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit. Veiller ce quaucun objet mtallique ne tombe dans linstrument. Si un corps tranger a pntr dans lquipement, dbrancher ladaptateur de la prise secteur puis contacter le reprsentant Korg le plus proche ou le magasin o lquipement a t achet.
Um einen langfristigen, einwandfreien Betrieb zu gewhrleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch. Vorsichtsmanahmen
Aufstellung Betreiben Sie das Gert nicht in folgenden Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen fhren knnte:
in direktem Sonnenlicht bei extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit in extrem staubigen oder schmutzigen Umgebungen unter dem Einflu starker Vibrationen
Stromversorgung Schlieen Sie den mitgelieferten Wechselstromadapter bitte nur an eine Steckdose mit korrekter Netzspannung an. Schlieen Sie den Adapter nicht an eine Netzsteckdose an, die eine Spannung liefert, fr die Ihr Gert nicht vorgesehen ist. Interferenzen bei anderen Elektrogerten Dieses Produkt ist mit einem Mikrocomputer ausgerstet. Bei der Aufstellung in direkter Nhe von Rundfunk-und Fernsehgerten kann deren Empfang durch Interferenzen gestrt werden. Betreiben Sie dieses Gert deshalb in ausreichender Entfernung von Rundfunk- und Fernsehempfngern. Handhabung Bedienen Sie die Schalter und Regler nicht mit bermiger Kraft, um Beschdigungen zu vermeiden. Reinigung Wenn das Gehuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine flssigen Reinigungsmittel, zum Beispiel Leichtbenzin, Verdnner, Lsungsmittel oder brennbare Polituren. Bedienungsanleitung Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie fr den spteren Gebrauch gut aufbewahren. Fremdgegenstnde
Stellen Sie keine Behlter mit Flssigkeit in die Nhe dieses Gerts. Wenn Flssigkeiten in das Gert gelangen, knnte dies einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben. Achten Sie darauf, da keine Metallgegenstnde in das Gert gelangen. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie den Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose. Setzen Sie sich anschlieend mit dem nchstgelegenen Korg-Fachhndler oder dem Geschft in Verbindung, in dem Sie das Gert gekauft haben.
* CE-Marke der EG-Norm Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Gerten deutet auf deren bereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Abzeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gltig. Die CE-Marke ab 1. Januar 1997 deutet auf bereinstimmung mit den EMC-, CE- und Niederspannungsstrom-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/68/EWG) hin. Die CE-Marke auf unseren batteriegespeisten Gerten deutet auf deren bereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin.
AC AC AC AC AC AC
AC AC AC AC
s Introduction ............................................ 7
1. Main features .............................................. 7 2. Installing the batteries .................................. 7 3. Front and rear panel .................................... 7
qFront panel .......................................................... 7 qRear Panel .......................................................... 8 qLCD display ......................................................... 8
1. Caractristiques principales ......................... 17 2. Mise en place des piles ................................. 17 3. Panneaux avant et arrire ............................. 17
qPanneau avant ......................................................... 17 qPanneau arrire ....................................................... 18 q Affichage LCD ........................................................ 18
4. Raccordements ................................................. 19
3. Accordeur ......................................................... 21
q Accordage de la guitare ......................................... 21 q Modification du calibrage .................................... 21
3. Tuner ......................................................... 11
qTuning your guitar ............................................. 11 qChanging the calibration .................................... 11
4. Mtronome ...................................................... 21
4. Metronome ................................................ 11
qStart the metronome, and adjust the tempo and output level (volume) .............................................. 11
s Appendices .......................................... 50
1. Effect Parameter list ................................... 50 2. Preset program parameter list .................... 55 3. Troubleshooting ......................................... 55 4. Specifications ............................................ 58
s Appendices .......................................... 50
1. Liste des paramtres des effets ................... 50 2. Liste de paramtre des programmers prdfinis ................................................................. 55 3. Guide de dpannage ................................. 55 4. Spcifications techniques ............................ 58
BEDIENUNGSANLEITUNG
q Dmarrer le mtronome et rgler le tempo ainsi que le niveau de sortie (le volume) ..................... 21
NOTICE DEMPLOI
OWNERS MANUAL
Table of contents
s Introduction ............................................... 17
Inhalt
s Einleitung ............................................. 29
1. Hauptfunktionsmerkmale ........................... 29 2. Batterien einbauen ..................................... 29 3. Vorder-und Rckseite ................................. 29
qVorderseite ........................................................ 29 qRckseite ........................................................... 30 lLC-Display ........................................................... 30
s ....................................................... 40
1. ............................................................. 40 2. ...................................................... 40 3. .......................................... 40
q ............................................................ 40 q .................................................................. 41 q ............................................................ 41
4. .................................................... 42
s Play-Modus .......................................... 32
1. AX1G spielen ............................................ 32
qGert einschalten .............................................. 32 qMaster Level (Gesamtlautstrke) einstellen .......... 32 qProgramm whlen und spielen ........................... 32
s ................................................ 43
1. AX1G................................. 43
q ........................................................ 43 l ....................... 43 q .................................. 43
2. ............................................... 43
q ........................................................... 43 q ............................................................ 43
3. Tuner ......................................................... 33
qGitarre stimmen ................................................ 33 qKalibrierung ndern .......................................... 33
3. .......................................................... 44
q ............................................ 44 q ....................................... 44
4. Metronome ................................................ 33
qStarten Sie das Metronom, und stellen Sie das Tempo und den Ausgangspegel (Lautstrke) ein ............. 33
s Edit-Modus ........................................... 37
1. Den zu editierenden Parameter whlen ...... 37 2. Effektparameter editieren ........................... 37
qDRIVE ................................................................ 37 qTONE ................................................................ 37 qMOD ................................................................. 37 qPEDAL ............................................................... 38 qAMB ................................................................. 38 qCR .................................................................... 38 qNR .................................................................... 38
s .......................................... 47
1. ................................ 47 2. ........................ 47
q DRIVE ......................................................................... 47 q TONE .......................................................................... 47 q MOD ........................................................................... 47 q PEDAL ....................................................................... 48 q AMB ........................................................................... 48 q CR ............................................................................... 48 q NR ............................................................................... 48
3. ............................. 48
q LEVEL ........................................................................ 48 q RENAME .................................................................... 48 q WRITE ........................................................................ 49
s Anhnge .............................................. 50
1. Effektparameterliste ................................... 50 2. Parameterliste der Preset-Programme ......... 55 3. Fehlersuche ............................................... 55 4. Technische Daten ....................................... 58
4. ...................................................................... 49
s ............................................................. 50
1. ............................... 50 2. .............. 55 3. ........................................... 55 4. ............................................................. 58
Introduction
s Introduction
1. Main features
q 69 types of effect variation are provided, and a maximum of seven effects can be used simultaneously. q 30 (10 x three banks) user programs are provided in internal memory. q The expression pedal lets you control effects in realtime. q The sample & play function lets you record a phrase that you play (up to 1.8 seconds long), and use the pedal to play it back. q The IPE (Integrated Parameter Edit) system makes editing easy, so you dont have to deal with large numbers of confusing parameters. q A metronome is built-in for convenience when practicing alone. q The auto chromatic tuner helps you tune when the unit is bypassed or muted. q The friendly user interface features a liquid crystal display. q LCD backlit by luminous material -easy viewing in dark locations without wearing down the batteries.
Batteries and an AC adapter are not included with this product. They must be purchased separately.
0 A B
1 DOWN/UP switches
Use these switches to select programs, or to bypass or mute the unit.
2 Expression pedal
This controls the effect that you selected as the pedal effect.
5 EDIT/EXIT key
Use this key to enter Edit mode and to return to Play mode.
7 Pedal indicator 2 Insert four AA alkaline batteries (sold separately) as shown in the diagram. Be careful to observe the correct polarity (+ and -) of the batteries. This indicates the on/off status of the pedal effect, or the recording condition when the sampler effect is used.
8 BANK/TUNER LED
These LEDs indicate the bank of the selected program. When the tuner is operating, these LEDs function as a tuning meter.
9 PROGRAM/NOTE display
This indicates the program number. When the unit is bypassed or muted and the tuner is operating, it indicates the note name.
Introduction
7
Thank you for purchasing the ToneWorks AX1G High Performance Processor. In order to enjoy long and trouble-free use, please read this owners manual and use the product correctly. Keep this manual in a safe place for future reference.
Introduction
q LCD display
1 2 3 45
B ENTER key
In Edit mode, this key is used to switch the effect on/off, or to write a program.
7 6
q Rear Panel
2 1 4 3 5
1 INPUT jack
If you are using batteries, this jack acts as a power switch. When a cable is connected, the power will be turned on. Before turning the power on or off, be sure to turn down the volume of any equipment that is connected.
2 Edit mode indicator 3 Battery empty indicator 4 Cabinet resonator on/off indicator 5 Metronome on/off indicator 6 This indicates effect parameter values or the master level.
5 Cable hook
If the separately sold AC adapter is connected, hook the cable of the AC adapter around this hook as shown below. When removing the cable from the hook, do not apply excessive tension to the cable.
Introduction
4. Making connections
Stereo 1/4" jack - stereo RCA (phone) jack Mono output - mono 1/4" jack/stereo output - two mono 1/4" jacks Headphones (*1)
Guitar
AC adapter (*2) to AC outlet OUTPUT/PHONES DC9V INPUT Mono 1/4" jack - mono 1/4" jack
*1: The OUTPUT/PHONES jack is a stereo output. If you use a mono phone cable to connect the AX1G to a guitar amp, only the L (left) sound will be output. *2: If you use batteries, the AC adapter is not necessary. If you use an AC adapter, be sure to use only the ). specified model (DC9V
Introduction
9
Before you make connections, be sure to turn off the power of your other equipment, or turn the volume down to zero. Connecting cables are sold separately.
Play mode
s Play mode
1. Let's play the AX1G
q Turn on the power
The AX1G does not have a power switch. The power will be turned on when one of the following occurs. If you are using batteries, the power will be turned on when you connect a mono phone plug cable to the INPUT jack. If you connect a stereo phone plug cable, the power will not be turned on. When the power is turned on, the AX1G will automatically be in Play mode.
the key, and the BANK/TUNER LEDs will change from green orange red .
2 Press the UP or DOWN switch to select a program number. The program number is shown in the PROGRAM/ NOTE display, and the program name is shown in the LCD.
DOWN
red0~9
UP
UP
green0~9
DOWN
2
DOWN
orange0~9
UP
The program selected at power-on will be the program which had been selected when the power was last turned off. To maximize the battery life, disconnect the cable from the INPUT jack when you are not using the AX1G. If you are using the separately sold AC adapter, the power will be turned on when you connect the AC adapter to an AC outlet. Before you turn off the power of the AX1G, turn off the power of the other connected equipment.
10
Play mode
3. Tuner
4. Metronome
The AX1G provides a metronome that is especially convenient when you are practicing alone.
q Start the metronome, and adjust the tempo and output level (volume) 1 Simultaneously press the VALUE [+] and [-]
keys to start the metronome. The LCD will indicate the metronome tempo. Even when the metronome is on, you can still change programs or bypass the AX1G.
It is not possible to turn on the metronome in Edit mode. Return to Play mode and turn it on. When tuning, be careful to play only one string at a time.
5 When you are finished tuning, turn off Bypass (or Mute).
11
Play mode
When the AX1G is bypassed or muted, the tuner will automatically operate. If you mute the AX1G, you will be able to tune without outputting any sound from your amp system etc., which is convenient during an on-stage performance.
Play mode
q Play using the expression pedal 1 In Play mode, select a program that allows
you to use the expression pedal. indicator at the top of the LCD will The light to indicate programs which allow you to use the expression pedal. For this example, let's select G (green)-3 SATCH.
2 Press down on the expression pedal to select record-ready mode. The pedal indicator will light.
blinking
2
press down
3 Play a phrase on your guitar. 2 Make sure that the pedal indicator is lit.
If it is not lit, press down on the expression pedal once to make the pedal indicator light.
Pedal indicator
When you start playing your guitar, recording will begin automatically, and the pedal indicator will light. When recording ends, the pedal indicator will go dark. Recording will not begin until your guitar exceeds a minimum volume level.
2 If the pedal indicator is dark, press down on the pedal Operate the pedal 3
4
operate the pedal
When controlling the volume, it is not possible to turn the expression pedal on/off. it will remain on (the pedal indicator lit). The pedal indicator (i.e., the on/off state of the expression pedal) is not remembered when you write the program in Edit mode.
SAMPL1: The recorded phrase will playback when you press the pedal. SAMPL2: The recorded phrase will playback when you press the pedal, and will playback in reverse when you return the pedal. SCRAT1: A scratch sound will playback when you move the pedal. Pedal movement alone will cause the scratch sound to playback. SCRAT2: A scratch sound will playback when you move the pedal while playing your guitar. Pedal movement alone will not produce playback. The recorded sound will be cleared (erased) when the program is changed, when the AX1G is bypassed or muted, when the effect type is changed or when the power is turned off.
12
Play mode
2. LOOP1/2
The LOOP1/2 effect types let you record a phrase while you playback a loop. This allows you to layer your own playing onto the playback.
2
press down
4
operate the pedal
LOOP1: The pedal will control the playback volume. LOOP2: The pedal will control the length of the loop. The loop will become shorter as you return the pedal, and at the minimum length the loop will not playback at all. The recorded sound will be cleared (erased) when the program is changed, when the AX1G is bypassed or muted, when the effect type is changed or when the power is turned off. For SAMPL1/2, the recording time is 0.9 seconds for hi-fi sound or 1.8 seconds for lo-fi sound. For LOOP1/ 2, the recording time is 0.261.8 seconds (in approximately 0.05 second steps). ( p.50, Effect parameters) The effect type and recording time can be modified in Edit mode. For details refer to p.15, PEDAL (Expression Pedal). After the calibration has been set, check the operation of the pedal at the MIN and MAX positions. Check the operation by selecting an effect type that has a clearly audible result, such as the effect type VOLUME, and verify that the MIN level is produced for a value of 0. If the calibration operation fails, the LCD will indicate ERROR, and you will return to the display before calibration (MIN). If repeated attempts are unsuccessful, it is possible that the AX1G has malfunctioned. Contact a Korg service center or your dealer.
13
Play mode
Edit mode
s Edit mode
In Edit mode you can make detailed settings for each effect, and modify the program name. Press the EDIT/EXIT key and the LCD will indicate showing that the AX1G is in Edit mode. Press the EDIT/EXIT key once again and you will return to Play mode. You can edit the on/off setting of each effect, and its parameters. When you edit a program, the . (decimal point) of the PROGRAM/NOTE display will light.
lit in Edit mode
q DRIVE
This provides effects which process the tonal character, such as compressor, overdrive, and distortion. ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE []/[] keys: Select the effect type VALUE [-]/[+] keys: Specify the value of the parameter assigned to each effect type ( p.50)
q TONE
Edited programs will be lost if you change programs or turn the power off before writing the edited program. While editing, be sure to write your changes frequently. For the Write procedure, refer to p.16 WRITE. It is not possible to switch modes when the unit is bypassed (or muted). Defeat bypass (or mute), and then switch the mode. If you bypass (or mute) the AX1G in Edit mode, it is not possible to perform editing operations. Defeat bypass (or mute) before you continue editing. This provides effects which adjust the tonal character. ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE[]/[] keys: Switch between LOW G (low range gain), MID FC (mid range frequency), MID G (mid range gain), and HIGH G (high range gain) VALUE[-]/[+] keys: Set the frequency or gain (p. 50) Depending on the settings, the output sound may distort (clip). If this occurs, adjust the level ( p.15 LEVEL) so that the sound does not distort.
q MOD
The currently selected effect display will blink. Effects which are turned off cannot be edited. To edit an effect which is turned off, use the PAGE [] or [] key to select the effect, and then press the ENTER key to turn on the effect.
This provides modulation-type effects such as chorus, flanger, and phaser. ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE []/[] keys: Select the effect type VALUE [-]/[+] keys: Specify the value of the parameter assigned to each effect type ( p.5152)
14
Edit mode
q PEDAL
This provides effects which can be controlled using the expression pedal. PEDAL provides volume pedal, PEDAL-mod (modulation-type effects), and PEDALamb (ambiance-type effects). ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE []/[] keys: Select the effect type VALUE [-]/[+] keys: Specify the value of the parameter assigned to each effect type ( p.5254) PEDAL-mod cannot be used simultaneously with MOD effects. One or the other effect will be turned off. Also, if the MOD effect is automatically turned off, turning PEDAL off or selecting an effect other than PEDAL-mod will automatically turn it on once again. Similarly, PEDAL-amb and AMB effects cannot be used simultaneously.
Adjust the depth of noise reduction. Raising this value will produce more noise reduction. Normally you will adjust this so that you do not hear obtrusive noise when the strings are lightly muted. VALUE [-]/[+] keys: Adjust the depth of noise reduction It is not possible to turn noise reduction off. If this value is raised excessively, the sound may be cut off prematurely, depending on the device that is connected. If this occurs, reduce the value.
q AMB
This provides spatial effects such as reverb and delay. ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE []/[] keys: Select the effect type VALUE [-]/[+] keys: Specify the value of the parameter assigned to each effect type( p.54)
Adjust the level for each program. Depending on the DRIVE or TONE settings, the output sound may be distorted (clipped), so adjust this parameter so that the sound is not distorted. VALUE [-]/[+] keys: Set the level accordingly The volume of each program (each tone) will change depending on the guitar you use. Adjust the level as appropriate for your guitar.
q RENAME
q CR
Here you can specify a name for each program. TYPE []/[] key: Select the character location (the selected character will blink) VALUE [-]/[+] keys: Select the character Simultaneously pressing [+] and [-] will insert a space (blank). The following characters and symbols are available.
The cabinet resonator (CR) simulates the acoustical characteristics of the cabinet of a guitar amplifier. It is particularly effective when you are not using an amp (e.g., when headphones, mixer, hard disk recorder, or an audio system is connected). ENTER key: Turn the effect on/off (the type name is displayed when on, and OFF when off) TYPE []/[] keys: Select the cabinet size
15
Edit mode
q NR
Edit mode
q WRITE
A program you edited or created can be written (stored) into memory. When the Write operation is selected, the LCD will indicate WRITE, and the program number will blink in the PROGRAM/NOTE display.
Before you write an edited program onto another program number, make sure that it is OK to overwrite that program.
Never turn off the power while this operation is in progress. Be aware that if you reload the preset programs, all previously written programs will be overwritten.
2
ENTER key: Execute the Write operation BANK SELECT key: Select the bank VALUE [-]/[+] keys: Select the program number
16
Introduction
s Introduction
Merci davoir fait lacquisition du Processeur haute performance Toneworks AX1G. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le prsent manuel et toujours veiller utiliser lappareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sr afin de pouvoir sy reporter ultrieurement.
3 Refermer le couvercle du logement des piles. Si vous ne comptez pas utiliser lappareil pendant une priode prolonge, retirer les piles pour viter tout dgt d des fuites de produit. Lorsque le tmoin dpuisement des piles (symbole ) apparat sur lcran LCD, remplacer les piles ds que possible.
1. Caractristiques principales
q 69 types de variations deffets fournies avec un maximum de sept effets pouvant tre utiliss simultanment. q 30 programmes utilisateur, rpartis dans 3 banques de 10 programmes, sont prvus dans la mmoire interne. q La pdale dexpression permet de contrler les effets en temps rel. q La fonction dchantillonnage et de jeu permet denregistrer une phrase joue (qui peut durer jusqu 1,8 secondes) et dutiliser la pdale pour la rejouer. q Le systme IPE (dition des paramtres intgrs) facilite ldition et vous vite de devoir faire face un nombre confus de paramtres. q Un mtronome incorpor savre extrmement pratique pour les rptitions en solitaire. q Laccordeur chromatique automatique permet daccorder lappareil lorsquil est contourn ou que le son est coup. q Linterface pratique pour lutilisateur est pourvue dun cran cristaux liquides. q Ecran cristaux liquides rtroclair - facilite la visualisation dans des endroits obscurs sans puiser les batteries.
Les piles et ladaptateur AC ne sont pas inclus avec cet appareil. Veuillez les acheter sparment.
0 A B
2 Pdale dexpression
Elle contrle leffet slectionn comme effet de pdale.
7 Voyant de la pdale
Celui-ci indique ltat activ ou dsactiv de leffet de pdale ou la condition denregistrement lorsque leffet dchantillonneur est utilis. 17
Introduction
Introduction
9 Affichage de PROGRAMME/NOTE
Cet affichage indique le numro du programme. Lorsque lappareil est contourn ou que le son est coup alors que laccordeur est oprationnel, il indique le nom de la note.
q Affichage LCD
1 2 3 45
B Touche ENTER
En mode ddition, cette touche sert activer ou dsactiver les effets ou mmoriser un programme.
7 6
q Panneau arrire
2 1 4 3 5
2 Tmoin du mode ddition 3 Tmoin dpuisement des piles 4 Tmoin dactivation/de dsactivation du
simulateur dampli
4 DC9V
Sert raccorder ladaptateur secteur vendu s). Dans ce cas, lappaparment (DC9V reil se met automatiquement sous tension.
18
Introduction
4. Raccordements
Avant deffectuer les raccordements, toujours vrifier si les autres quipements sont hors tension ou si leur volume est rduit zro. Les cbles de raccordement sont vendus sparment.
Enregistreur de disque dur, etc. Systme audio
Sortie mono - borne mono d'1/4" /Sortie stro - deux bornes mono d'1/4".
Borne mono d'1/4" - borne mono d'1/4" Guitare Adaptateur secteur (*2) vers prise de courant
OUTPUT/PHONES DC9V INPUT
*1: La borne OUTPUT/PHONES est une borne de sortie stro. Si vous utilisez un cble t l phonique mono pour raccorder lAX1G un ampli pour guitare, seul le son L (gauche) sera mis. *2: Si lappareil doit fonctionner sur piles, ladaptateur secteur nest pas ncessaire. Nanmoins, en cas ). dutilisation dun adaptateur, toujours employer uniquement le modle spcifi (DC9V 19
Introduction
Mode de jeu
s Mode de jeu
1. Comme nt jouer sur le AX1G
q Mettre lappareil sous tension
Le AX1G nest pas muni dun interrupteur dalimentation. Il se met automatiquement sous tension dans chacune des circonstances suivantes: Lors du fonctionnement sur piles, lappareil se met sous tension ds que la fiche dun cble tlphonique mono est introduite dans la borne INPUT. Si vous raccordez la fiche dun cble tlphonique stro, lappareil ne se mettra pas sous tension. A la mise sous tension, le AX1G se met automatiquement en mode de jeu.
1 Appuyer sur la touche de slection de banque BANK SELECT pour commuter entre les banques verte, orange et rouge. La banque change chaque pression de la touche et les voyants BANK/TUNER passent de " vert orange rouge " et ainsi de suite.
rouge 0 9
UP
UP
vert 0 9
DOWN
DOWN
orange 0 9
UP
q Contournemen
1 Appuyer simultanment sur les commutateurs UP et DOWN et les relcher immdiatement pour slectionner le contournement BYPASS. Les voyants dactivation/de dsactivation des effets clignotent et aprs laffichage de BYPASS pendant environ une seconde, le calibrage de laccordeur apparat.
1
Mode de jeu
q Assourdissement (Mute) 1 Appuyer simultanment sur les commutateurs UP et DOWN et continuer les maintenir enfoncs pour couper le son de la sortie. Pendant que vous appuyez sur ces commutateurs, lcran indique "MUTE". Lorsque vous relchez les commutateurs, le calibrage de laccordeur apparat. Les voyants dactivation/de dsactivation des effets clignotent de la mme manire que pour le contournement.
Appuyer et maintenir enfonc 1
q Modification du calibrage
3. Accordeur
Lorsque le son de le AX1G est coup ou contourn, laccordeur est automatiquement oprationnel. Si vous coupez le son du AX1G, vous pouvez accorder votre instrument sans mettre de son par votre systme dampli, etc. ce qui savre particulirement pratique lors de reprsentations sur scne.
Appuyer sur les touches VALUE [+] ou [-] pour modifier le calibrage. Les modifications apportes au calibrage sont perdues la mise hors tension. Lorsque vous remettez lappareil sous tension, le calibrage revient automatiquement 440 Hz.
4. Mtronome
Le AX1G dispose dun mtronome qui savre particulirement pratique pour sexercer en solitaire.
q Dmarrer le mtronome et rgler le tempo ainsi que le niveau de sortie (le volume) 1 Appuyer simultanment sur les touches
VALUE [+] et [-] pour dmarrer le mtronome. Lcran affiche le tempo du mtronome. Lorsque le mtronome est activ, vous pouvez toujours changer de programmes ou contourner le AX1G.
Il nest pas possible dactiver le mtronome en mode ddition. Il faut revenir en mode de jeu pour lactiver. 21
Mode de jeu
Le calibrage de laccordeur (la frquence de la hauteur standard du La) peut tre rgl sur une plage allant de 438 445 Hz. Le rglage du calibrage peut seffectuer lorsque laccordeur est oprationnel.
Mode de jeu
2 Sassurer que le voyant de la pdale est allum. Si ce nest pas le cas, appuyer sur la pdale dexpression pour lallumer.
Voyant de la pdale
2 Si le voyant de la
pdale est teint, appuyer sur la pdale.
Actionner la pdale 3
Lorsque vous contrlez le volume, il nest pas possible dactiver/de ds activer la pdale dexpression. Elle restera active (le tmoin de la pdale sera allum). Ltat du voyant de la pdale (cest--dire ltat dactivation ou de dsactivation de la pdale dexpression) nest pas mmoris lors de la sauvegarde du programme en mode ddition.
1 Slectionner un programme qui utilise leffet Echantillonnage et Jeu. Dans notre exemple, nous allons slectionner SAMPL2R (rouge)-5 FWD/BK.
22
Mode de jeu
2. LOOP1/2
Les types deffets LOOP1/2 permettent denregistrer une phrase tout en reproduisant une boucle. Cela permet de superposer votre propre interprtation un enregistrement.
2
Appuyer
1 Slectionner un programme qui utilise leffet dchantillonnage et de jeu (Sample & Play) Dans notre exemple, nous allons slectionner LOOP 1 O (orange)-7 S/LOOP.
2
Appuyer
4
Actionner la pdale
SAMPL1: La phrase enregistre se reproduit lorsque vous appuyez sur la pdale. SAMPL2: La phrase enregistre se reproduit lorsque vous appuyez sur la pdale et elle joue en sens inverse lorsque la pdale revient sa position normale. SCRAT1: Une bauche de son se reproduit lorsque vous dplacez la pdale. Le mouvement de la pdale seul cause la reproduction de lbauche du son. SCRAT2: Une bauche de son se reproduit lorsque vous dplacez la pdale tout en jouant sur la guitare. Le mouvement de la pdale seul nentrane aucune reproduction. Le son enregistr est supprim (effac) lors du changement de programme, du contournement du AX1G ou de son assourdissement, lorsque le type deffet est modifi ou la mise hors tension.
4
Actionner la pdale
LOOP1: La pdale contrle le volume de la reproduction. LOOP2: La pdale contrle la longueur de la boucle. La boucle raccourcit mesure que la pdale revient sa position normale et la longueur minimum, elle nest plus du tout audible. Le son enregistr est supprim (effac) lors du changement de programme, du contournement du AX1G ou de son assourdissement, lorsque le type deffet est modifi ou la mise hors tension.
23
Mode de jeu
Mode de jeu
Pour SAMPL1/2, le temps denregistrement est de 0,9 secondes pour le son hi-fi ou de 1,8 secondes pour le son lo-fi. Pour LOOP1/2, le temps denregistrement est de 0,26 1,8 secondes (environ par pas de 0,05 secondes) ( p.50 Liste des paramtres deffets). Le type deffet et le temps denregistrement peuvent tre modifis en mode ddition. Pour plus de dtails ce sujet, se reporter la p.26 Mode ddition, PEDALE (pdale dexpression).
3 Appuyer lentement
Vrifier le fonctionnement en slectionnant un type deffet qui donne un rsultat clairement audible, comme un type deffet VOLUME puis vrifier si le niveau MIN correspond une valeur 0. Si lopration de calibrage choue, lcran indique ERROR et vous reviendrez laffichage prcdant le calibrage (MIN). Si des tentatives rptes restent vaines, il se peut quil sagisse dun mauvais fonctionnement du AX1G. Dans ce cas, contacter un centre technique Korg ou votre revendeur.
2 Laisser la pdale revenir lentement sa position. Lorsquelle sarrte, retirer sa main de la pdale et appuyer sur la touche VALUE [+]. Lcran passe de MIN MAX. Si vous appuyez sur la touche VALUE [-] pendant le calibrage, celui-ci est interrompu. Lcran initial apparat et vous passerez en mode de jeu.
2 Appuyerlentement
24
q DRIVE
Ce type fournit des effets qui traitent le caractre tonal, comme le compresseur, la surmultiplication et la distorsion.
Touche ENTER: Active ou dsactive leffet (le nom du type deffet saffiche lorsquil est activ et OFF apparat lorsquil nest pas activ. Touches TYPE []/[]: Slectionnent le type deffet. Touches VALUE [-]/[+]: Permettent de dfinir la valeur du paramtre assign chaque type deffet ( p.50).
Les programmes dits sont perdus si vous changez de programmes ou si vous mettez lappareil hors tension avant de les sauvegarder. Pendant ldition, toujours sauvegarder rgulirement les changements effectus. Pour la procdure de sauvegarde, voir p.27 WRITE. Il nest pas possible de changer de mode lorsque lappareil est contourn (ou assourdi). Dsactivez le mode de contournement (ou dassourdissement) et changez de mode. Si vous contournez (ou assourdissez) le AX1G en mode ddition, il nest pas possible de raliser des oprations ddition. Annuler le contournement (ou lassourdissement) avant de continuer ldition.
q TONE
Laffichage de leffet slectionn clignote. Les effets qui sont dsactivs ne peuvent pas tre dits. Pour diter un effet dsactiv, utiliser la touche PAGE [] ou [] pour slectionner leffet puis appuyer sur la touche ENTER pour lactiver.
En fonction des rglages, le son de sortie risque dtre dform (arrondi). Dans ce cas, rgler le niveau (voir p.27 LEVEL) de sorte que le son ne soit plus dform.
25
Mode ddition
q MOD
q AMB
Cette fonction fournit des effets de type modulation comme le chorus, le flanger et le phaser.
Touche ENTER: Active ou dsactive leffet (le nom du type deffet saffiche lorsquil est activ et OFF apparat lorsquil nest pas activ. Touches TYPE []/[]: Slectionnent le type deffet. Touches VALUE [-]/[+]: Permettent de dfinir la valeur du paramtre assign chaque type deffets ( p.51 52).
q PEDAL
q CR
Cette fonction fournit des effets qui peuvent tre contrls partir de la pdale dexpression. PEDAL fournit une pdale de volume alors que PEDAL-mod fournit des effets de type modulation et PEDAL-amb des effets de type ambiance.
Touche ENTER: Active ou dsactive leffet (le nom du type deffet saffiche lorsquil est activ et OFF apparat lorsquil nest pas activ. Touches TYPE []/[]: Slectionnent le type deffet. Touches VALUE [-]/[+]: Permettent de dfinir la valeur du paramtre assign chaque type deffets ( p.52 54).
Leffet de rsonateur de coffret (CR) simule les caractristiques acoustiques du botier dun amplificateur pour guitare. Il savre particulirement efficace lorsque vous nutilisez pas dampli (par exemple, lorsque le casque dcoute, le mlangeur, lenregistreur de disque dur ou un systme audio sont raccords.).
Touche ENTER: Active ou dsactive leffet (le nom du type deffet saffiche lorsquil est activ et OFF apparat lorsquil nest pas activ). Touches TYPE []/[]: Slectionnent le taille du coffret. Touches VALUE [+]/[-]: Permettent de dfinir lintensit de leffet.
PEDAL-mod ne peut pas tre utilis simultanment avec les effets MOD. Lun ou lautre des effets sera dsactiv. De mme, si leffet MOD est automatiquement dsactiv, le fait de dsactiver la fonction PEDAL ou de slectionner un autre effet que PEDAL-mod le ractive automatiquement. De mme, les effets PEDAL-amb et AMB ne peuvent pas tre utiliss simultanment non plus.
q NR
26
Permet de rgler la profondeur de la rduction du bruit. Laugmentation de cette valeur produit davantage de rduction du bruit. Normalement, il convient de la rgler de manire ne pas entendre les bruits perturbants lorsque les cordes sont lgrement assourdies.
q WRITE
Un programme dit ou cr peut tre sauvegard dans la mmoire (mmoris). Lorsque vous slectionnez lopration de sauvegarde, lcran indique la mention WRITE et le numro de programme clignote sur laffichage PROGRAMME/NOTE.
Il nest pas possible de dsactiver la rduction du bruit. Si vous augmentez cette valeur de manire excessive, le son risque dtre coup prmaturment, en fonction de lquipement raccord. Pour viter ce problme, diminuer la valeur de rduction du bruit.
Permet de rgler le niveau de chaque programme. En fonction des rglages DRIVE et TONE, le son de sortie risque dtre dform (arrondi); il convient donc de rgler ce paramtre de sorte viter toute distorsion.
Touches VALUE [+]/[-]: Rglent le niveau.
Le volume de chaque programme (chaque tonalit) change en fonction de la guitare utilise. Il faut donc rgler le volume en fonction de votre guitare.
Avant de sauvegarder un programme dit sous un autre numro de destination, vrifier sil nexiste aucun inconvnient remplacer le programme qui sy trouvait dj.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour sauvegarder le programme. Lors de la sauvegarde du programme, lcran indique COMPLT pendant environ une seconde. Si vous dcidez de ne pas le sauvegarder, appuyer sur les touches PAGE [] ou [] pour slectionner un autre affichage et annuler ainsi lopration de sauvegarde.
q RENAME
Touche ENTER: Excute lopration de sauvegarde. Touches VALUE [-]/[+]: Slectionne le numro de programme. Touche BANK SELECT: Slectionne la banque.
Appuyer simultanment sur [+] et [-] pour insrer un espace (un blanc). Vous pouvez slectionner les caractres et les symboles suivants.
27
Mode ddition
Ne jamais mettre lappareil hors tension pendant que cette opration est en cours. Ne pas oublier que, si vous rechargez les programmes prdfinis, tous les programmes mmoriss prcdemment seront remplacs.
28
Einleitung
s Einleitung
Fr den Kauf des ToneWorks AX1G High Performance Processor mchten wir uns r echt herzlich bedanken. Um einen langjhrigen problemlosen Betrieb des Gertes sicherzustellen, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das Pr odukt korr ekt verwenden. Bewahren Sie das Handbuch fr den spteren Gebrauch sicher auf.
Wenn auf dem LCD die Anzeige fr leer e Batterien ( Symbol) erscheint, ist es Zeit, die Batterien zu ersetzen. T auschen Sie die Batterien so bald als mglich aus.
1. Hauptfunktionsmerkmale
q 69 Effektvariationstypen, von denen bis zu sieben Effekte gleichzeitig einsetzbar sind. q 30 (10 x 3 Banken) Anwenderprogramme sind im internen Speicher verfgbar. q Expressionpedal zur Echtzeitsteuerung von Effekten. q Sample & Play-Funktion zum Aufnehmen einer gespielten Phrase (bis zu 1,8 sec lang) und anschlieendem Abspielen mittels Pedal. q IPE (Integrated Parameter Edit) System vereinfacht das Editieren, damit Sie sich nicht mit vielen verwirr enden Parametern befassen mssen. q Integriertes Metronom untersttzt Sie, wenn Sie allein ben. q Autochromatischer Tuner zum Stimmen des Instr uments, wenn der AX1G auf Bypass oder stummgeschaltet ist. q Bedienungsfreundliche Benutzerschnittstelle mit LCD (Flssigkristallanzeige). q Hintergrundbeleuchtetes LCD erleichtert das Ablesen von Werten in dunklen Umgebungen, ohne die Batterien zu belasten.
Batterien und Wechselstromadapter gehren nicht zum Liefer umfang. Sie sind separat er hltlich.
3. Vorder-und Rckseite
q Vorderseite
9 8 7 6 5 4 3
0 A B
1 DOWN/UP-Schalter
Mit diesen Schaltern knnen Sie Pr ogramme whlen und das Gert auf Bypass oder stummschalten.
2 Expressionpedal
Damit steuern Sie den als Pedalefekt gewhlten f Effekt.
2. Batterien einbauen
1 Drcken Sie leicht auf Pfeil A des Batteriefaches, und schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung nach oben, um das Fach zu ffnen.
3 TYPE []/[]-Tasten
Im Edit-Modus whlen Sie mit diesen T asten den zu editier enden Effekttyp.
4 VALUE [-]/[+]-Tasten
Mit diesen Tasten editieren Sie Parameter und schalten das Metronom ein/aus.
5 EDIT/EXIT-Taste
Mit dieser Taste knnen Sie in den Edit-Modus schalten und in den Play-Modus zur ckkehren.
6 BANK SELECT-Taste
Mit dieser Taste whlen Sie die Banken.
2 Legen Sie wie in der Abbildung vier Mignonzellen (separat erhltlich) ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polaritt (+ und -) der Batterien.
7 Pedalanzeige
Zeigt entweder den Ein/Aus-Status des Pedaleffekts oder bei Einsatz des Sampler ffekts den e Aufnahmezustand an.
8 BANK/TUNER LED
Diese LEDs zeigen die Bank des gewhlten Pr o gramms an. Wenn der Tuner in Betrieb ist, zeigen diese LEDs die Stimmung an.
9 PROGRAM/NOTE-Anzeige
Zeigt die Programmnummer an. W enn das Gert auf Bypass oder stummgeschaltet ist und der Tuner in Betrieb ist, wir d der Notenname angezeigt.
29
Einleitung
Einleitung
qLC-Display
1 2 3 45
A PAGE []/[]-Tasten
Im Edit-Modus oder bei eingeschaltetem Metronom whlen Sie mit diesen Tasten den zu modifizier enden Parameter.
7 6
B ENTER-Taste
Im Edit-Modus knnen Sie mit dieser T aste den Effekt ein/ausschalten oder ein Pr ogramm in den Speicher schreiben.
1 Effekt Ein/Aus-Anzeigen
Zeigen die eingeschalteten Ef ekte (Drive, Tone, f Modulation, Pedal, Ambience) an.
q Rckseite
2 1 4 3 5
2 Edit-Modus-Anzeige 3 Batterie leer-Anzeige 4 Cabinet Resonator Ein/Aus-Anzeige 5 Metronom Ein/Aus-Anzeige 6 Zeigt Effektparameterwerte oder den Gesamtpegel
an.
1 INPUT-Buchse
Wenn Sie Batterien fr das Gert verwenden, fungiert diese Buchse als Netzschalter Sobald Sie ein . Kabel anschlieen, ist der Strom eingeschaltet. Bevor Sie den Str m ein- oder ausschalten, o sollten Sie die Lautstrke aller angeschlossenen Gerte zurckdr ehen.
2 Eingangspegelschalte
Stellen Sie diesen Schalter dem Ausgangssignal Ihr es Instruments entsprechend ein. H: Geeignet fr Tonabnehmer mit hohem Ausgangspegel, z. B. Humbucking Pickups. L: Geeignet fr Tonabnehmer mit niedrigem Ausgangspegel, z. B. Single Coil Pickups.
3 OUTPUT/PHONES-Buchse 4 DC9V
Hier knnen Sie den separat erhltlichen ) anschlieWechselstromadapter (DC9V en. Sobald Sie den Anschlu hergestellt haben, ist der Strom automatisch eingeschaltet.
5 Kabelhalterung
Wenn Sie den separat er ltlichen Wechselstromh adapter anschlieen, sollten Sie dessen Kabel wie in der Abbildung unten in der Halter ung befestigen. Wenn Sie das Kabel aus der Halter ng nehu men, sollten Sie es nicht zu stark ziehen oder anspannen.
30
Einleitung
4. Anschlsse herstellen
Bevor SieAnschlsse herstellen, sollten Sie unbedingt Ihre anderen Gerte ausschalten oder der n Lautstrke e auf 0 zurckdr ehen. Die Anschlukabel sind separat erhltlich. Hard Disk Recorder usw. Audiosystem
Kopfhrer (*1)
INPUT
*1: Die OUTPUT/PHONES-Buchse ist ein Stereo-Ausgang. Wenn Sie denAX1G ber ein Mono-Klinkenkabel an einen Gitarrenverstrker anschlieen, wird nur der Klang des linken Kanals (L) ausgegeben. *2: Wenn Sie Batterien verwenden, bentigen Sie keinen W echselstromadapter. Beim Einsatz eines ) verwenden. Wechselstromadapters sollten Sie nur das angegebene Modell (DC9V
31
Einleitung
Play-Modus
s Play-Modus
1. AX1G spielen
q Gert einschalten
Der AX1G besitzt keinen Netzschalter. Das Gert wird eingeschaltet, wenn eine der folgenden Bedingungen erfllt ist. Bei der Verwendung von Batterien wird der Strom eingeschaltet, wenn Sie ein Kabel mit einem Mono-Klinkenstecker an die INPUTBuchse anschlieen. Wenn Sie ein Kabel mit einem Ster o-Klinkene stecker anschlieen, wird der Strom nicht eingeschaltet. Nach dem Einschalten befindet sich der AX1G automatisch im Play-Modus.
Rot 09
UP
Das LCD gibt den Programmnamen an. Beim Einschalten wird das Programm gewhlt, das beim Ausschalten des Gerts zuletzt gewhlt war. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlngern, sollten Sie das Kabel aus der INPUT -Buchse ziehen, wenn Sie denAX1G nicht benutzen. Bei Verwendung des separat erhltlichen Wechselstromadapters wird der Strom eingeschaltet, wenn Sie den Wechselstromadapter an eine Netzsteckdose anschlieen. Sie den AX1G ausschalten, sollten Sie alle anderen angeschlossenen Gerte ausschalten.
UP
Grn09
DOWN
DOWN
Orange09
UP
32
Play-Modus
q Mute 1 Drcken Sie gleichzeitig die UP- und DOWNSchalter, und halten Sie diese gedrckt, um das Ausgangssignal stummzuschalten. Whrend Sie die Schalter dr cken, wir d auf dem LCD die Meldung MUTE angezeigt. Wenn Sie die Schalter loslassen, erscheint die Tner-Kaliu brierung. Die Effekt Ein/Aus-Anzeigen blinken wie beim Einschalten der Bypass-Funktion.
4 Nehmen Sie Feineinstellungen an der Stimmung Ihrer Gitarre vor, damit nur die mittlere LED (grn) der BANK/TUNER LEDs leuchtet.
Tonhhe zu tief
Tonhhe zu hoch
5 Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, schalten Sie die Bypass- (oder Mute-) Funktion aus.
gedrckt halten
q Kalibrierung ndern
Die Tuner-Kalibrier ung (die Frequenz des Kammertons A) lt sich im Bereich von 438 bis 445Hz einstellen. Sie knnen die Kalibrier ung einstellen, wenn der Tuner in Betrieb ist. Drcken Sie die Tasten VALUE [+] oder [], um die Kalibrierung zu ndern. Die an der Kalibrier ung vor genommenen nderungen gehen beim Ausschalten des Gerts ver lor en. Beim nchsten Einschalten des Gerts wir d die Kalibrier ung automatisch auf 440Hz zurckgesetzt.
3. Tuner
Wenn der AX1G auf Bypass oder stummgeschaltet ist, wir d der Tuner automatisch aktiviert. W enn Sie den AX1G stummschalten, knnen Sie Ihr Instrument stimmen, ohne da Klnge ber Ihr Verstrkersystem usw. ausgegeben wer en, was bei einer Live-Darbied tung besonders praktisch ist.
4. Metronome
Bei eingeschaltetem Metronom ist der Tuner nicht betriebsbereit. Das vom AX1G bereitgestellte Metronom ist besonders praktisch, wenn Sie allein ben.
q Starten Sie das Metronom, und stellen Sie das Tempo und den Ausgangspegel (Lautstrke) ein 1 Drcken Sie gleichzeitig die Tasten VALUE [+]
und [-], um das Metronom zu starten. Das LCD zeigt das Metronomtempo an. Sogar bei eingeschaltetem Metr nom knnen o Sie noch Pr ogramme wechseln oder den AX1G auf Bypass schalten.
Schlagen Sie beim Stimmen immer nur jeweils eine Saite an.
Sie knnen das Metronom nicht im Edit-Modus einschalten. Kehren Sie hierzu in den PlayModus zur ck.
33
Play-Modus
Play-Modus
Whrend Sie die Lautstrke steuern, knnen Sie das Expressionpedal nicht ein-/ausschalten. Es bleibt eingeschaltet (Pedalanzeige leuchtet). Wenn Sie das Pr gramm im Edit-Modus in den o Speicher schr eiben, wir d die Pedalanzeige (d. h., der Ein/Aus-Status des Expr essionpedals) nicht gespeichert.
q Spielen und Expressionpedal einsetzen 1 Whlen Sie im Play-Modus ein Programm, bei
dem Sie das Expressionpedal verwenden knnen. B e i P ro g r a m m e n , b e i d e n e n S i e d a s Expressionpedal verwenden knnen, leuchtet die -Anzeige am oberen Rand des LCD. Whlen Sie fr dieses Beispiel einmal G (gr n) 3 SATCH.
34
Play-Modus
2 Drcken Sie das Expressionpedal nach unten, um den RecordReady-Modus zu whlen. Die Pedalanzeige leuchtet.
blinkt
2. LOOP1/2
Bei den LOOP1/2-Effekttypen knnen Sie eine Phrase aufnehmen, whrend Sie einen Loop abspielen. Auf diese Weise knnen Sie weiter Darbietungen e ber die bestehenden W iedergabesignale schichten.
& Play-Effekt benutzt. Whlen Sie fr dieses Beispiel einmal LOOP1 O (orange)-7 S/LOOP.
2 Drcken Sie das Expressionpedal nach unten, um den RecordReady-Modus zu whlen. Die Pedalanzeige leuchtet.
blinkt
4
Bedienen Sie das Pedal
SAMPL2: Die aufgenommene Phrase wird wiedergegeben, wenn Sie das Pedal nach unten drcken, und rckwrts abgespielt, wenn Sie das Pedal zurckbewegen. SCRAT1: Es wird ein Scratchsound wiedergegeben, wenn Sie das Pedal bewegen. Bereits eine Pedalbewegung bewirkt, da der Scratchsound abgespielt wird. SCRAT2: Es wird ein Scratchsound wiedergegeben, wenn Sie das Pedal bewegen und Gitarr e spielen. Die Pedalbewegung allein bewirkt noch keine Wiedergabe. Der aufgenommene Klang wird gelscht, wenn Sie das Pr gramm wechseln, den AX1G o auf Bypass oder stummschalten, den Efektf typ wechseln oder den AX1G ausschalten.
Die Aufnahme beginnt erst, wenn Ihr Gitarr ensignal eine Mindestlautstrke berschreitet.
4
Bedienen Sie das Pedal
LOOP1: Das Pedal steuert die Wiedergabelautstrke. LOOP2: Das Pedal steuert die Lnge des Loops. Der Loop wir d um so krzer, je weiter Sie das Pedal zur ckbewegen. Bei der Minimallnge wird der Loop berhaupt nicht abgespielt. Der aufgenommene Klang wir d gelscht, wenn Sie das Pr gramm wechseln, den AX1G auf o Bypass oder stummschalten, den Ef ekttyp f wechseln oder den AX1G ausschalten. Bei SAMPL1/2 betrgt die Aufnahmezeit 0,9 sec fr HiFi-Klnge oder 1,8 sec fr LoFi-Klnge. Bei LOOP1/ 2 betrgt die Aufnahmezeit 0,261,8 sec (in Schritten von ungefhr 0,05 sec) ( Effektparameterliste S.50). Sie knnen den Effekttyp und die Aufnahmezeit im EditModus modifizieren. Wegen nherer Einzelheiten Edit-Modus, PEDAL (Expressionpedal) S.38.
35
Play-Modus
SAMPL1: Die aufgenommene Phrase wird wiedergegeben, wenn Sie das Pedal nach unten drcken.
Wenn Sie Gitarre zu spielen beginnen, wird die Aufnahme automatisch gestartet und die Pedalanzeige leuchtet. Wenn die Aufnahme endet, erlischt die Pedalanzeige und der aufgenommene Klang wir d als Loop abgespielt.
Play-Modus
Sie kehren zum Display vor der Kalibrierung ( MIN ) zurck. Falls wiederholte Versuche erfolglos bleiben, liegt mglicherweise eine Fehlfunktion des AX1G vor. Setzen Sie sich mit Ihrem Korg Kundendienst oder Ihrem Fachhndler in Verbindung.
Nachdem Sie die Kalibrierung eingestellt haben, berpr fen Sie die Pedalbedienung an den MINund MAX-Positionen. Prfen Sie die Bedienung, indem Sie einen Effekttyp mit klar hrbar en Ergebnissen, z. B. den Ef fekttyp VOLUME, whlen und sicherstellen, da fr den Wert 0 der MINPegel erzeugt wird. Wenn das Kalibrierverfahren milingt, wird auf dem LCD die Meldung ERROR angezeigt und
36
Edit-Modus
s Edit-Modus
Im Edit-Modus knnen Sie detaillierte Einstellungen fr jeden Effekt vornehmen und den Pr ogrammnamen modifizieren. Drcken Sie die EDIT/EXIT -Taste, damit auf dem LCD angezeigt und der AX1G in den die Meldung Edit-Modus geschaltet wir d. Dr cken Sie nochmals die EDIT/EXIT -Taste, um in den Play-Modus zurckzukehren. Sie knnen die Ein/Aus-Einstellung jedes Effekts und dessen Parameter editieren. Wenn Sie ein Programm editier en, leuchtet der . (Dezimalpunkt) der PROGRAM/NOTE-Anzeige.
Leuchtet im Edit-Modus
2. Effektparameter editieren
Um ein Programm zu editier en, knnen Sie einen der Effekttypen Drive, T one, Modulation, Pedal oder Ambience whlen und den W ert des jedem Ef ekttyp f zugeordneten Parameters editieren. Wegen nherer Einzelheiten ber die whlbar en Effekttypen und die fr die Parameter verfgbar en Werte siehe Ef ektparametertabelle (S.50). f
q DRIVE
Diese Rubrik bietet Effekte, die den Klangcharakter bearbeiten, z. B. Kompressor, Overdrive und Distortion.
Leuchtet, wenn Sie ein Programm editieren
Wenn das Gert auf Bypass oder stummgeschaltet ist, knnen Sie keine Modi wechseln. Heben Sie die Bypass- oder Stummschaltung auf, und wechseln Sie dann den Modus. Wenn Sie den AX1G im Edit-Modus auf Bypass oder stummschalten, knnen Sie keine Editierverfahr en durchfhr en. Deaktivieren Sie die Bypass- oder Stummschaltung, bevor Sie mit dem Editier en fortfahr en.
q TONE
Diese Rubrik bietet Effekte, die den Klangcharakter regeln. ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE []/[ ]-Tasten: Schalten um zwischen LOW G (Bsseverstrkung), MID FC (Mittenfrequenz), MID G (Mittenverstrkung) und HIGH G (Hhenverstrkung). VALUE [+]/[]-T asten:Stellen die Frequenz oder Verstrkung ein (S. 50). Abhngig von den Einstellungen, ist die Klangausgabe mglicherweise verzerrt (Clipping). Stellen Sie in diesem Fall den Pegel so ein ( LEVEL S. 38 ), da der Klang nicht verzerrt.
Die momentan gewhlte Effektanzeige blinkt. Ausgeschaltete Effekte lassen sich nicht editieren. Um einen ausgeschalteten Ef zu editiefekt ren, whlen Sie diesen mit der P AGE [] oder []-Taste und drcken Sie die ENTER-T aste, um ihn einzuschalten.
q MOD
37
Edit-Modus
Editierte Pr ogramme gehen verloren, wenn Sie das Programm wechseln oder das Gert ausschalten, ohne zuvor das editierte Programm zu speichern. Beim Editier en sollten Sie Ihre nder ungen hufig speichern. Wegen nherer Einzelheiten ber das Write-Verfahren WRITE S.39.
ENTER-Taste:Schaltet den Ef ekt ein/aus (Ein: Anf zeige des T ypennamens, Aus: OFF) TYPE []/[ ]-Tasten: Whlen den Effekttyp VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des jedem Effekttyp zugeor dneten Parameters (S.50)
Edit-Modus
Diese Rubrik bietet Modulationsef fekte wie Chor us, Flanger und Phaser . ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE []/[ ]-Tasten: Whlen den Effekttyp. VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des jedem Effekttyp zugeordneten Parameters (S.5152).
q CR
q PEDAL
Cabinet Resonator (CR) simuliert die akustischen Eigenschaften einer Gitarrenverstrkerbox. Dieser Effekt ist besonders wirkungsvoll, wenn Sie keinen Verstrker verwenden (z. B. wenn ein Kopfhr er, Mischer, Har d Disk Recorder oder ein Audiosystem angeschlossen ist). ENTER-Taste: Schaltet den Effekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE []/[ ]-Tasten: Whlen die Boxengre. VALUE [+]/[]-T asten: Bestimmen die Effektstrke.
D i e s e R u b r i k b i e t e t E ff e k t e , d i e m i t d e m Expressionpedal gesteuert werden knnen. PEDAL bietet die Optionen Volumenpedal, PEDALmod (Modulationsef fekte) und PEDAL-amb (Raumeffekte). ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE [] /[ ]-Tasten:Whlen den Effekttyp. VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des jedem Effekttyp zugeor dneten Parameters (S.5254). PEDAL-mod ist nicht gleichzeitig mit MOD-Effekten einsetzbar. Einer der Effekte wir d ausgeschaltet. W enn der MOD-Effekt automatisch ausgeschaltet wird und Sie dann PEDAL ausschalten oder einen ander Effekt als PEDALen mod whlen, wir d der MOD-Ef fekt automatisch wieder eingeschaltet. Analog hierzu knnen auch PEDAL-amb und AMB-Ef fekte nicht gleichzeitig eingesetzt werden.
q NR
Damit r egeln Sie die Strke der Rauschunterdr ckung. Je hher der W ert, desto strker die Rauschunterdr ckung. Normalerweise sollten Sie eine Einstellung whlen, bei der Sie bei leicht abgedmpften Saiten kein strendes Rauschen hr n. e VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen die Strke der Rauschunterdr ckung. Die Noise Reduction-Funktion lt sich nicht ausschalten. Wenn Sie diesen W bermig hoch einert stellen, wir d der Klang abhngig vom angeschlossenen Gert mglicherweise vorzeitig abgeschnitten. In diesem Fall sollten Sie den Wert verringern.
q AMB
Diese Rubrik bietet Raumeffekte, z. B. Reverb und Delay. ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE []/[ ]-Tasten: Whlen den Effekttyp. VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des jedem Effekttyp zugeordneten Parameters (S.54).
Damit r egeln Sie den Pegel jedes Pr ogramms. Abhngig von den DRIVE- oder T ONE-Einstellungen, ist der Klang mglicherweise verzerrt (Clipping). Stellen Sie in diesem Fall diesen Parameter so ein, da keine Klangverzerr ungen auftr eten. VALUE [-]/[+]-T asten: Zum Einstellen des geeigneten Pegels.
38
Edit-Modus
Die Lautstrke der einzelnen Programme (die Klangfarbe) ndert sich abhngig von der benutzten Gitarr e. Stellen Sie den fr Ihre Gitarre geeigneten Pegel ein.
q RENAME
Wenn Sie das Pr gramm speichern, wir d ungeo fhr eine Sekunde lang die Meldung COMPL T auf dem LCD angezeigt. Falls Sie nicht speichern mchten, whlen Sie durch Drcken der PAGE [3] oder [4]-Taste ein anderes Display und das Write-Verfahren wir d abgebrochen.
Hier knnen Sie fr jedes Programm einen Namen festlegen. TYPE []/[ ]-Tasten: W h l e n d i e Z e i c h e n position (das gewhlte Zeichen blinkt). VALUE [-]/[+]-T asten: Whlen das Zeichen Dur ch gleichzeitiges Drcken von [+] und [-] knnen Sie ein Leerzeichen einfgen. Es sind folgende Buchstaben und Symbole verfgbar.
ENTER-Taste:Fhrt das Write-Verfahren durch. VALUE [-]/[+]-T asten: Whlen die Programmnummer. BANK SELECT-Taste:Whlt die Bank.
q WRITE
Das editierte oder kr eierte Programm kann in den Speicher geschrieben wer en. d Wenn das Write-Verfahren gewhlt ist, wir d auf dem LCD die Meldung WRITE angezeigt und die Programmnummer blinkt in der PROGRAM/NOTEAnzeige.
orange 09 Rot 09
2
Bevor Sie ein editiertes Pr ogramm unter der Nummer eines anderen Programms speichern, sollten Sie sicherstellen, da Sie dieses Programm nicht mehr bentigen.
Schalten Sie unter keinen Umstnden das Gert aus, whrend dieses V erfahren luft. Beachten Sie, da dur h das Laden der Pr c esetProgramme alle zuvor gespeicherten Programme berschrieben werden.
39
Edit-Modus
s
AX1G AX1G
3.
q
9 8 7 6 5 4 3
1.
q 69 7 q 30 103 q q 1.8 q IPE Integrated Parameter Edit q q q q LCD
0 A B
1 DOWN/UP
3 TYPE /
4 VALUE /
/
2. 1
A B
5 EDIT/EXIT
6 BANK SELECT
7
/
2 3
3 4
8 BANK/TUNER LED
LED
9 PROGRAM/NOTE
0 LCD
A PAGE /
AC
B ENTER
/
40
2 1
3 5 4
1 INPUT
2
H L
3 OUTPUT/PHONES 4 DC9V
AC A30960J DC9V
5
AC AC
q
1 2 3 45
7 6
1 /
)/
2 3 4 / 5 /
41
4.
0
/ X2
/ 1
AC 2
42
s
1. AX1G
q
BANK/TUNER LED
AX1G INPUT
2
DOWN 09 DOWN
UPDOWN PROGRAM/NOTE
09
UP
UP
09
DOWN
UP
AX1GINPUT AC AC AC AX1G
2.
AX1G
UPDOWN / 1 BYPASS
q
AX1G VALUE 30 AX1G 30 30 AX1G
UPDOWN
UPDOWN MUTE /
BANK SELECT
UPDOWN
43
3.
4.
AX1G
VALUE
PROGRAM/NOTE
A A#
1 2 1
VALUE 40208
PAGE 1 PAGE
3 4
4 5
VALUE 030
q
A 438 445Hz VALUE 440Hz
VALUE
44
5.
MOD 18 AMB 13 1 P.50
q 1. SAMPL1/2, SCRAT1/2
SAMPL1/2 SCRAT1/2
SAMPL2R FWD/BK -5
SATCH G -3
4
/ /
45
2. LOOP1/2
LOOP1/2
LOOP 1 O S/LOOP -7
VALUE 1 COMPLT
3
LOOP1: LOOP2: SAMPL1/2 0.9 1.8 LOOP1/2 0.26 1.8 0.05 P.50 P.48 PEDAL
46
s
D I T / E X I T E EDIT/EXIT / PROGRAM/NOTE
q DRIVE
P.50
. 4 9 P WRITE
q TONE
1.
PAGE
q MOD
PAGE ENTER
2.
P.50
47
q PEDAL
q NR
PEDAL PEDAL-mod PEDALamb ENTER / OFF TYPE / VALUE / P.52 54 PEDAL-mod MOD MOD PEDAL PEDAL-mod PEDAL-ambAMB
VALUE /
3.
q LEVEL
q AMB
DRIVE TONE VALUE / ENTER / OFF TYPE / VALUE / P. 54
q RENAME
q CR
TYPE / VALUE / CR HDR ENTER / OFF TYPE / VALUE /
48
q WRITE
WRITE PROGRAM/ NOTE
4. 1
PAGE VALUE PLOAD? VALUE
2
1
1 COMPLT
09 09 09
2
49
DRIVE
Effect type compressor
COMP
Compresseur
Kompressor
overdrive
OVDRV
Surmultiplication
Overdrive
Overdrive suitable for line output (when connecting headphones, audio equipment, or HDR).
LINEOD
Surmultiplication convenant pour sortie de ligne (lors du raccordement d'un casque dcoute, dquipement audio, ou dun enregistreur de disque dur).
Overdrive fr die Line-Ausgabe geeignet (beim Anschlu von Kopfhrern, Audiogerten oder HDR).
HDR
DIST 1
Crunch-type distortion
DIST 2
Distortion suitable for line output (when connecting headphones, audio equipment, or HDR).
LINEDS
Distorsion convenant pour sortie de ligne (lors du raccordement dun casque dcoute, dquipement audio, ou dun enregistreur de disque dur).
Distortion fr die Line-Ausgabe geeignet (beim Anschlu von Kopfhrern, Audiogerten oder HDR).
HDR
fuzz
FUZZ
Fuzz
Fuzz
TONE
Effect type Low range gain VALUE Gain (-15...15) Gain (-15...15) Verstrkung (-15...15)
-15...15
LOW G
MID FC
MID G
HIGH G
50
MOD
Effect type Chorus with adjustable depth VALUE Effect depth (1...30) Intensit de leffet (1...30) Effektstrke (1...30)
1...30
CHORS1
CHORS2
Chorus with effect sound output to left and direct sound to right.
CHORS 3
Chorus avec sortie du son avec effet gauche et sortie du son direct droite.
Chorus mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechtem Kanal.
Doubling chorus
CHORS 4
Double chorus
Dopplungs-Chorus
Vibrato
VIB
Vibrato
Vibrato
FLANG
1, 2, 3
FLANG 4
Vintage-type phaser
PHASE 1
PHASE 2
PHASE 3
PHASE 4
TREM 1
) )
TREM 2
)
) )
PAN 1
) )
PAN 2
Auto wah
AWAH 1
Wah automatique
Auto-Wah
AWAH 2
Fixed wah
FIXWAH
Wah fixe
Fest eingestelltes Wah
51
RANDM
1, 2, 3
Filtre pas alatoire qui se dplace de manire alatoire (Les effets RANDOM1, 2, 3 diffrent dans les bandes de frquences)
Ramdom Step Filter, das sich zufallsgesteuert bewegt (RANDOM1, 2, 3 unterscheiden sich in den Frequenz 1...30 bndern).
RANDM1, 2, 3
PITCH
1, 2, 3
Pitch shifter with effect sound and dry sound split left, right.
PITCH4
Pitch shifter avec son de leffet et son direct partags entre la gauche et la droite.
Pitch Shifter mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechtem Kanal.
(-24, -17, -12...-1, -d, +d, +1... +12, +19, +24) Effect level (1...30) Niveau de leffet (1...30) Effektpegel (1...30)
1...30
Effect that creates a sound one octave lower *Playing chords may cause malfunction
OCTAVE
Effet qui cre un son dune octave plus bas *Le jeu daccords risque de causer une perte de nettet
Erzeugt einen 1 Oktave tieferen Klang *Bei Akkorden geht vielleicht etwas Klarheit verloren
1
PEDAL
Effect type Volume pedal VALUE Minimum level (0...30) Niveau minimum (0...30) Minimalpegel (0...30)
0...30
VOLUME
Pdale de volume
Volumenpedal
PEDAL-mod (MOD will be off MOD ist ausgeschaltet MOD est dsacti
Effect type Chorus with speed controlled by pedal
MOD )
VALUE Effect depth (1...30) Intensit de leffet (1...30) Effektstrke (1...30)
1...30
CHORS 1
CHORS 2
VIB
FLANG
PHASE 1
Peak (tonal emphasis) (1...30) Pointe (emphase tonale) (1...30) Peak (Klangbetonung) (1...30)
1...30
PHASE 2
TREM 1
Trmolo dont la vitesse est contrle par la pdale (LFO: onde sinusodale
Tremologeschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Sinuswelle
LFO :
) )
TREM 2
Trmolo dont la vitesse est contrle par la pdale (LFO: onde carre
Tremologeschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Rechteckwelle
LFO :
)
Effect depth (1...30) Intensit de leffet (1...30) Effektstrke (1...30)
1...30
PAN 1
Positionnement panoramique automatique dont la vitesse est contrle par la pdale (LFO: onde sinusodale )
Auto-Pan-Geschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Sinuswelle
LFO :
PAN 2
Positionnement panoramique automatique dont la vitesse est contrle par la pdale (LFO: onde carre )
Auto-Pan-Geschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Rechteckwelle
LFO :
) Maximum frequency value (1...30) Valeur de frquence maximum (1...30) maximaler Frequenzwert (1...30)
1...30
RING
52
WAH
Wah de la pdale
Pedal-Wah
FILTER
Voice effect where moving the pedal produces a speech-like effect (VOICE 1, 2 produce different sounds)
Peak (tonal emphasis) (1...30) Pointe (emphase tonale) (1...30) Effet de sonorit dans lequel le dplacement de la pdale produit un effet de voix (VOICE1, 2 pro- Peak (Klangbetonung) (1...30)
VOICE
1, 2
1...30
RANDM
1, 2
Filtre pas alatoire dont le niveau de leffet est contrl par la pdale
Random Step Filter, bei dem der Effektpegel vom Pedal gesteuert wird
Pitch shifter with controllable pitch (PITCH 1, 2, 3 differ in the level of effect sound)
PITCH
1, 2, 3
Pitch shifter dont la hauteur peut tre contrle (Les effets PITCH1, 2, 3 diffrent dans le niveau du Amount of pitch shift son de l'effet) Importance du changement de
Pitch Shifter mit steuerbarer Tonhhe (PITCH 1, 2, 3 unterscheiden sich im Pegel des Effektklangs)
PITCH1, 2, 3
BENDER
DRONE
An effect which simulates the resonance of Indian music. The pedal controls the effect level. Effective when Specify pitch in the range of A (1), you play in a key corresponding to the pitch specified by the VALUE keys. A# (2)...G# (12) Effet qui simule la rsonance de la musique indienne La pdale contrle le niveau de leffet. Cet effet est Dfinit la hauteur sur une plage alefficace lorsque vous jouez une note dont la hauteur correspond celle spcifie par les touches VALUE. lant de La (1), La# (2).... Sol# (12) Simuliert die Resonanzen der indischen Musik. Das Pedal steuert den Effektpegel. Sehr wirkungsvoll, wenn Bestimmt die Tonhhe im Bereich Sie in einer Tonart spielen, die der mit den VALUE-Tasten festgelegten Tonhhe entspricht. A (1), A# (2)... G# (12)
VALUE A 1 A# 2 G# 12
PEDAL-amb (AMB will be off AMB ist ausgeschaltet AMB est dsacti AMB )
Effect type Delay with effect level controlled by pedal VALUE
DELAY
Normally operates as a conventional delay, but when pedal is pressed deeply to make the pedal indicator Delay time (1...21) light, the delay sound will be held. Press the pedal deeply once again to cancel the hold. Normalement, fonctionne comme un retard traditionnel mais, lorsque la pdale est enfonce pour Temps de retard (1...21) Delay-Zeit (1...21) allumer son voyant, le son de retard est maintenu. HOLD
1...21 Funktioniert normalerweise wie ein herkmmliches Delay. Aber wenn das Pedal nach unten gedrckt wird und die Pedal anzeige leuchtet, wird der Delay-Klang ausgehalten. Drcken Sie das Pedal nochmals nach unten, um die Haltefunktion auszuschalten.
Delay with delay time controlled by pedal, as if the speed of a tape echo were being changed.
ECHO
Enfoncer nouveau la pdale pour annuler le maintien. Retard avec temps de retard contrl par la Niveau de leffet (1...30) pdale, comme si la vitesse dun cho de bande tait modifie.
Delay-Zeit wird vom Pedal gesteuert, als ob die Geschwindigkeit eines Bandechos gendert wrde.
Effektpegel (1...30)
1...30
ROOM 1
ROOM 2
HALL 1
Specify maximum effect level (1...30) Dfinir le niveau maximum de leffet (1...30) Bestimmt den maximalen Effektpegel (1...30)
1...30
HALL 2
53
Effet dchantillonnage et de jeu. Appuyer sur la pdale pour la repro- Specify the sample time (1, 2) SAMPL 1 duction.
Sample & Play-Effekt. Zur Wiedergabe das Pedal nach unten drcken.
Effet dchantillonnage et de jeu. Appuyer sur la pdale pour la repro- 1, 2 SAMPL 2 duction, laisser revenir la pdale pour une reproduction inverse. 1 0.9 1.8 2
Sample & Play-Effekt. Zur Wiedergabe das Pedal nach unten drcken. Zur Rckwrtswiedergabe das Pedal zurckbewegen.
1: 0.9 seconds (hi-fi sound), 2: 1.8seconds (lo-fi sound) Dfinir le temps d'chantillonnage (1, 2) 1: 0,9 secondes (son hi-fi), 2: 1,8secondes (son lo-fi) Sample and Play effect. Press pedal to playback, return pedal to playback in Bestimmt die Sample-Zeit (1, 2). reverse. 1: 0,9 sec (HiFi-Klang), 2: 1,8 sec (LoFi-Klang)
LOOP 1
Boucle dchantillonnage et de jeu avec le volume de la reproduction seconds. contrle par la pdale. 1...15: hi-fi sound, 16...30: lo-fi sound
Sample & Play Loop, dessen Wiedergabe-Lautstrke vom Pedal gesteuert wird. Dfinir le temps dchantillonnage (1...30). 1 gale 0,26 secon des, 30 =1,8 secondes 1...15: son hi-fi, 16-30: son lo-fi. Bestimmt die Sample-Zeit (1...30). 1 sind 0,26 sec, 30 sind 1,8 Sample and Play loop with loop length controlled by pedal. Boucle dchantillonnage et de jeu avec longueur de la boucle contrle par la sec. 1...15: HiFi-Klang, 16...30: LoFi-Klang
LOOP 2
pdale.
Sample & Play Loop, dessen Loop-Lnge vom Pedal gesteuert wird.
SCRAT 1
Effet scratch. Appuyer sur la pdale pour reproduire une bauche de son.
Scratch-Effekt. Zur Wiedergabe des Scratchsounds das Pedal drcken.
SCRAT 2
Effet scratch. Jouer sur linstrument et appuyer sur la pdale pour repro- 1...30 duire un effet dbauche de son.
Scratch-Effekt. Zur Wiedergabe des Scratchsounds das Instrument spielen und das Pedal drcken.
Effect level (1...30) Niveau de leffet (1...30) Scratch effect. Play your instrument and press pedal to playback scratch sound. Effektpegel (1...30)
AMB
Effect type Deep room type reverb VALUE
ROOM1
ROOM 2
HALL 1
HALL 2
. DLY 40... Retard stro 40...1000 (ms) DL1000 Stereo Delay 40...1000 [ms]
40...1000 ms
CR
Effect type Specify the cabinet size VALUE Effect depth (1...30) Intensit de leffet (1...30) Effektstrke (1...30)
1...30
SIZE
1...30
NR
Effect type Noise reduction VALUE Effect depth (1...30) Intensit de leffet (1...30) Effektstrke (1...30)
1...30
NR
Rduction du bruit
Rauschunterdrckung
54
2. Preset program parameter list Liste de paramtre des programmers prdfinis Parameterliste der Preset-Programme
BANK-Prog No. G-0 G-1 G-2 G-3 G-4 G-5 G-6 G-7 G-8 G-9 O-0 O-1 O-2 O-3 O-4 O-5 O-6 O-7 O-8 O-9 R-0 R-1 R-2 R-3 R-4 R-5 R-6 R-7 R-8 R-9 NAME CHORUS FOO PHASED SATCH TEXAS C'F'H' AQUA ZOSO TALK H'DLY 12STR ZOMBIE FUNKY CUDA NASHVL BUSH EDGE S/LOOP SPACED RELOAD RUSH JIMI TWANG SHIFT STEVIE FWD/BK VIOLIN OCTAVE MADMAN REDHOS DRIVE-VALUE COMP DIST2 COMP DIST1 COMP DIST2 COMP OVDRV COMP OVDRV COMP DIST2 COMP DIST1 COMP DIST2 COMP OVDRV OFF DIST2 COMP FUZZ COMP OVDRV FUZZ DIST1 DIST1 DIST2 LINEDS LINEOD 20 10 18 16 8 22 20 20 16 15 15 25 25 19 14 12 15 30 21 10 10 12 25 1 10 8 14 23 30 TONE
LOW G MID FC MID G HIGH G
MOD-VALUE CHORS1 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF CHORS1 CHORS1 OFF FLANG1 OFF CHORS4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF CHORS2 OFF OCTAVE OFF OFF
PEDAL-VALUE
AMB-VALUE 11 12 16 8 20 23 8 11 22 20 15 15 5 30 30 30 8 17 15 13 30 12 30
CR-VALUE OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF SIZE15 SIZE4
NR 5 10 5 20 5 15 5 10 5 10 5 15 5 15 5 10 5 10 5 15 5 10 5 10 10 10 10 10 20 10
LEVEL 20 22 20 21 20 21 20 23 20 21 20 22 20 22 20 21 22 19 25 21 20 21 20 20 20 17 21 20 18 18
5 3 10 4 5 2 8 5 5 6 5 7 5 3 3 3 3 7 5 5 8 8 2 5 7 6 5 9 7 6
1 2 1 2 3 2 1 3 1 1 3 2 3 2 3 2 3 3 3 2 3 2 3 3 1 3 1 1 3 1
2 4 1 2 5 1 1 2 3 6 0 -7 3 0 11 3 3 4 5 -3 5 2 8 3 2 5 1 2 3 3
5 2 8 4 6 4 8 4 1 7 7 5 10 2 12 4 10 6 5 8 7 4 9 5 5 5 2 4 7 6
15 DELAY VOLUME PHASE1 WAH TREM2 VOLUME RANDM2 DELAY VOICE1 HOLD 25 VOLUME 10 VOLUME WAH 2 VOLUME BENDER 1 VOLUME VIB LOOP1 FILTER DELAY CHORS2 WAH VOLUME PITCH2 VIB 1 SAMPL2 VOLUME 15 VOLUME VOLUME VOLUME
11 OFF 0 ROOM2 15 DLY100 DLY260 17 HALL1 0 DLY40 20 DLY520 10 OFF 23 ROOM2 21 OFF 0 HALL2 0 DLY60 DLY220 0 DLY180 -2 DLY60 0 DLY140 15 DLY460 30 OFF 22 DLY520 3 OFF 10 DLY100 HALL2 0 ROOM1 7 DLY100 30 ROOM1 2 OFF 0 DLY460 0 OFF 0 ROOM1 0 DLY140
30 30
1. Power does not turn on. * Are batteries installed? Alternatively, is the AC adapter connected to an AC outlet? ( p.9, 10) * Is a mono phone plug cable connected to the INPUT jack? ( p.9, 10) Lappareil ne se met pas sous tension. * Les piles sont-elles mises en place? Ou, ladaptateur secteur est-il raccord une prise de courant? ( p.19, 20) * Un cble quip dune fiche tlphonique mono est-il raccord la borne dentre INPUT? ( p.19, 20). Das Gert lt sich nicht einschalten * Sind Batterien eingelegt? Oder ist der Wechselstromadapter mit einer Netzsteckdose verbunden? ( S.31, 32) * Ist ein Mono-Klinkenkabel an die INPUT-Buchse angeschlossen? (S.31, 32)
55
2. No sound * Are your guitar, amp and/or headphones connected to the correct jacks? ( p.9) * Is your amp turned on and set correctly? * Are any cables broken? * Is the master level of the AX1G set to 1 or to a low level? ( p.10) * Is the program level of the AX1G set to 1 or to a low level? ( p.15) * Is the volume of your instrument turned down? * Is the AX1G muted? Pas de son * Votre guitare, lampli ou le casque dcoute sont-ils raccords aux bornes adquates? ( p.19) * L'ampli est-il allum et rgl correctement? * Les cbles sont-ils abms? * Le niveau principal du AX1G est-il mis sur 1 ou sur un faible niveau? ( p.20) * Le niveau de programme du AX1G est-il mis sur 1 ou sur un faible niveau? ( p.27) * Le volume de votre instrument est-il rduit au minimum? * Le AX1G est-il assourdi (le son est-il coup)? Keine Klnge hrbar * Sind Ihre Gitarre, Ihr Verstrker und/oder Ihre Kopfhrer an die richtigen Buchsen angeschlossen? (S.31) * Ist Ihr Verstrker eingeschaltet und richtig eingestellt? * Ist ein Kabel defekt? * Ist Master Level des AX1G auf 1 oder einen niedrigen Pegel eingestellt? (S.32) * Ist der Programmpegel des AX1G auf 1 oder einen niedrigen Pegel eingestellt? (S.38) * Ist die Lautstrke Ihres Instruments zurckgedreht? * Ist der AX1G stummgeschaltet?
P.42 AX1G 1 P.43 AX1G 1 P.48 AX1G
3. No effect is applied * Is the AX1G bypassed? ( p.10) * Are the effects used in the program turned on? Pas deffet audible * Le AX1G est-il contourn? ( p.20) * Les effets utiliss dans le programme sont-ils activs? Es werden keine Effekte angewandt * Ist der AX1G auf Bypass geschaltet? (S.32) * Sind die vom Programm benutzten Effekte eingeschaltet?
P.43
56
4. Metronome does not work * Is the AX1G in Play mode? The metronome does not function in Edit mode. * Is the metronome output level set to 0?( p.11) Le mtronome ne fonctionne pas * Le AX1G est-il en mode de jeu? Le mtronome ne fonctionne pas en mode ddition. * Le niveau de sortie du mtronome est-il rgl sur 0? ( p.21) Das Metronom funktioniert nicht * Befindet sich der AX1G im Play-Modus? Im Edit-Modus funktioniert das Metronom nicht. * Ist der Ausgangspegel des Metronoms auf 0 eingestellt? (S.33)
0 P.44
5. Pedal does not work * Have you selected a program which uses an expression pedal effect? ( p.12) Check whether the * Is the pedal indicator lit? La pdale ne fonctionne pas. * Avez-vous slectionn un programme qui permet d'utiliser un effet de pdale dexpression? ( p.22) Vrifier si licne est allume lcran. * Le voyant de la pdale est-il clair? Das Pedal funktioniert nicht * Haben Sie ein Programm gewhlt, das einen Expressionpedal-Effekt benutzt? (S.34) Prfen Sie, ob das
P.45 LCD
6. Cannot write (LCD indicates ERROR) * Did you turn the power off while the preset programs were being loaded? Reload the preset programs. ( p.16) Impossible de sauvegarder des donnes (l'cran marque ERROR) * Avez-vous mis lappareil hors tension pendant le chargement des programmes prdfinis dusine? Recharger les programmes prdfinis dusine. ( p.28) Daten lassen sich nicht speichern (LCD meldet ERROR) * Haben Sie den Strom ausgeschaltet, whrend die Preset-Programmegeladen wurden? Laden Sie nochmals die Preset-Programme. (S.39)
ERROR P.49
57
Effets: 69 types (Effets simultans: jusqu sept effets) Nombre de programmes: 30 Entre: borne d1/4" Sortie: sortie deux fonctions ligne/casque dcoute (borne stro d1/4") Section accordeur Plage de dtection: 27,5 Hz 2.093 Hz (La0 Do7) Calibrage: A = 438 445 Hz Tempo de la section mtronome: = 40 208 Alimentation: quatre piles alcalines de format AA (LR6) (dure de vie des piles: 12 heures dutilisa) vendu sparment tion continue) ou adaptateur secteur (DC9V Dimensions: 212mm x 190mm x 58mm (LxPxH) Poids: 715 g (piles non comprises) Effektvariation: 69 Effektvariationstypen (Gleichzeitige Effekte: bis zu 7) Programmanzahl: 30 Eingang: 1/4-Buchse Ausgang: Line/Kopfhrer Mehrzweck-Ausgang (1/4" Stereo-Buchse) Tuner-Sektion Erkennungsbereich: 27,5Hz2.093Hz (A0...C7) Kalibrierung: A = 438445Hz Metronomtempo: = 40208 Stromversorgung: vier Mignon (LR6) Batterien (Lebensdauer bei Dauereinsatz: 12 Stunden) oder se) parat erhltlichen Wechselstromadapter (DC9V Abmessungen: 212mm x 190mm x 58mm (BxTxH) Gewicht: 715g (ohne Batterien)
: AC A30960J DC9V
58
1. 2. 3. 4. 5.
AX1G
168-0073 168-0073 466-0825 531-0072 810-0012 1-11-17 1-11-17 100-51 3-2-15 7F 1-3-252 1F (03)5376-5022 (03)3323-5241 (052)832-1419 (06)6374-0691 (092)531-0166
59