You are on page 1of 31

Bauplanmappe Ord.No.

8301
08/09

Benzin Trainer

VARIO Helicopter Uli Streich GmbH & Co. KG Geschftsfhrer Kirsten Zodtner Seewiesenstrae 7 97782 Grfendorf GERMANY Tel.09357 9710-0 Fax 09357 397
www.vario-helicopter.de info@vario-helicopter.de www.vario-helicopter.biz

Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthlt entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfhigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einflu und weisen daher noch ausdrcklich darauf hin, da Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermgen beruht. Die Bauplanmappe dient dabei als entsprechende Orientierung, jedoch nicht als mageblicher Weg: Unterschiedliche Vorgehensweisen knnen zum Ziel fhren. Prfen Sie vor jedem Bauabschnitt sorgfltig Ihr Vorhaben und entscheiden Sie eigenverantwortlich ber Ihren persnlichen Weg.

Dear customer, The kit you have purchased contains the components required to build a model aircraft which is capable of flying. We have no influence over the methods you use to assemble, set up and operate the model, and for this reason we are obliged expressly to point out to you that the methods you use rely solely on your own knowledge, experience and analytical ability. The Plan Folder is designed to help you in this undertaking, but it does not represent a unique way of proceeding: There are more ways than one to reach a particular destination. Before you start each stage of construction, check carefully what you intend to do, and accept the responsibility to decide on your own personal method.

Spettabile cliente, la scatola di montaggio da voi acquistata contiene le parti necessarie per la costruzione di un modello funzionante, in grado di volare. Per quanto riguarda i metodi per il montaggio, la messa a punto e la messa in funzione noi non abbiamo nessuna influenza e vogliamo sottolineare esplicitamente che il vostro modo dagire dipende soltanto dal vostro livello di conoscenza e dalla vostra capacit di valutazione. Le istruzioni di montaggio servono solo per un migliore orientamento e non rappresentano lunico modo di procedere: diversi sono i modi di procedere che possono dare leffetto desiderato. Prima di realizzare ogni fase di lavoro verificate attentamente il vostro progetto e scegliete in maniera responsabile il vostro obiettivo.

Cher Client, La bote de construction que vous avez acquise, comprend tous les composants ncessaires pour la ralisation dun modle dhlicoptre fonctionnel. Nous navons pas dinfluence sur la manire dont vous assemblez, ajustez, et mettez en service ces composants. Nous vous informons donc expressment que votre faon de procder dpend uniquement et exclusivement de vos connaissances, comptences et jugements. Le cahier de plans sert de guide dorientation, mais ne trace pas un chemin exclusif: Diffrentes mthodes dopration peuvent mener au mme rsultat. Vrifiez avant chaque stade de construction le but atteindre et choisissez le chemin qui vous semble le plus appropri.

Geachte klant, De door uw gekochte bouwdoos bevat alle onderdelen om een functionerend vliegmodel te maken. Op het bouwen, afstellen en het in gebruik nemen van uw model hebben wij geen invloed, en wij wijzen er nadrukkelijk op, dat uw individuele zienswijze alleen op uw kennis en beoordelingsvermogen berust. De bouwtekening dient daarbij alleen als een orintering, echter niet als een dwingend advies. Verschillende bouwconstructies kunnen tot hetzelfde doel leiden. Test elke bouwfase zorgvuldig, en beslis over uw eigen verantwoordelijkheid m.b.t. het in gebruik nehmen van uw model.

Ord.No.11/6
8mm Ord.No. 11/81

Ord.No.11/5

Ord.No.11/4

Ord.No.11/3

Sollte es bei einer vormontierten Baugruppe Beanstandungen geben, darf die Baugruppe nicht zerlegt , sondern mu - im Originallieferzustand zurckgegeben werden. Nach Zerlegen kann eine Beanstandung nicht mehr nachvollzogen bzw. anerkannt werden. Mit dem Auseinandernehmen der Teile erlischt jeglicher Garantieanspruch.

Ord.No.11/2

Made M3 SW 1,5
2,8mm Ord.No. 11/73 2,5mm Ord.No. 11/72 1,8mm Ord.No. 11/87

3,2mm Ord.No. 11/88

If you are dissatisfied with any factory-built assembly it is essential that you return the whole assembly, in its original state as supplied, rather than dismantle it. Once you have dismantled the assembly we are unable to acknowledge or meet any claim or complaint. If you dismantled any assembly you render your guarantee invalid.

M5 SW 4

M4 SW 3

M3 M 2,5 SW 2,5 Made M 4 SW 2

M2

Ord.No.11/19

SW 4

M3

Ord.No.11/18

SW 5,5

En cas de constat d'anomalies sur un ensemble prmont, ne pas dmonter celui-ci, mais le retourner dans son tat d'origine de livraison. Aprs dmontage, nous ne pouvons plus constater les raison du problme ni le prendre en compte. Le dmontage de ces ensembles exclut toute prestation de garantie.

M4

Ord.No.11/17

SW 7

Ord.No.11/62 SW 13 8mm Ord.No.11/26

Qualora un gruppo di montaggio gi prefabbricato dovesse dar luogo a reclami, esso in nessun caso deve essere smontato, bens va restituito nel suo stato originale. Una volta smontato il gruppo, risulta impossibile, ovviamente, comprendere e riconoscere il causale del reclamo. Pertanto ogni e qualsia garanzia cessa con lo smontaggio.

Ord.No.11/66 SW 10 6,34mm

Ord.No.11/52 SW 4 SW 2,5

ca. 300 g

En caso de reclamacin de un componente premontado, no se puede devolver el componente desmontado sino slo en su estado original en el momento de la entrega. Despus de desmontar el componente no es posible reproducir o aceptar la reclamacin.Con el desmontaje de las piezas prescribe el derecho de garanta.

Ord.No.11/51

Ord.No.11/44

Ord.No.622

Zouden er bij een voorgemonteerd bouwdeel sprake zijn van klachten en/of bezwaren, dan mag dit bouwdeel in geen geval uit elkaar worden gehaald, echter moet in de orginele afgeleverde toestand worden geretourneerd. Indien dit bouwdeel toch uit elkaar gehaald wordt, kan een bezwaar niet meer in behandeling worden genomen, cq. erkent worden. Met het uit elkaar halen vervalt elke aanspraak op garantie.

Ord.No.11/29

Widia-Trennscheibe fr GFK

n xa Po

-6 2

Ord.No.11/79 M4 Ord.No.11/78 M3 Ord.No.11/77 M2,5 Ord.No.11/76 M2

Skulle der vre reklamation, p en formonteret byggegruppe, m denne ikke skilles ad, men skal returneres i originaltilstanden. Efter afmontering af en defekt byggegruppe, kan reclamationen ikke tages til flge. Ved aftermontering af delene forsvinder al form for garanti.

Sil ic

on

Ord.No.10/11

S
(S) (S)
Ord.No. 3916 Ord.No. 5155
ive ce Re r

! !
Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g. (Ord.No. 47/11) are not included in the kit.
5-6 Servos

mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im Bausatz enthalten!

Ord.No.10/24

Schraubensicherung mittelfest

Sh
Ord.No.3868

5-9 Kanal
(Sh) (Sh)

Ord.No.10/23

Schraubensicherung hochfest

Ord.No.10/36

Fe tt
Ord.No.742/40

Ord.No.755/26

(F)
Gy ro

Ord.No. 8065 Ord.No. 1201

Oberflche mu angerauht sein!

Surface has to be rough!

K
Surface has to be rough!

Oberflche mu angerauht sein!

Ord.No.1401

Sekundenkleber / Cyano glue

Sk

dnnflssig / low viscosity Ord.No.10/127 dickflssig / high viscosity Ord.No.10/125

Ord.No.10/27

Ord.No.10/34

4,8 Volt

(K)
Ord.No.3202

1,8Ah

OI L

Ord.No.10/66

Ord.No.10/37

nk Ta

Ord.No.1023

830/54

(S)

39 8x22x7

830/56

830/53

4x 90566 5mm 4x 90605 5mm 4x 90065 M3x10 (S) 4x 90065 M3x10 (S)

4x 90200 M5x16

64/57 830/8 830/64

830/7

830/65 64/69 90610 6mm

90210 M6x40

(S) Ord.No.10/24

90260 M2x10 107/12 2mm 90530 M3 107/17 70/40 107/17 107/17 70/40 107/17 90425 M3x20 58/11 3x8x3 57/1 060/11 M2,5x6 107/12 2mm 90260 M2x10 58/11 3x8x3 90810 3x5x0,5

90100 M3x22

58/11 3x8x3

57/1 58/11 3x8x3

90810 3x5x0,5 57/1

060/11 M2,5x6

90260 M2x10 107/12 2mm 58/11 3x8x3

830/50

2x
2,2 mm

90530 M3 57/2 58/11 3x8x3 57/1 90260 M2x10 58/10 107/12 2mm 90260 M2x10 107/12 2mm 58/11 3x8x3 90100 M3x22 830/50

58/10

2,2 mm

ca. 59 mm

58/10 107/12 2mm 90260 M2x10 58/11 3x8x3

ca. 59 mm

57/2

809/7

38/1 6x19x6

39 8x22x7 830/55

10x 90055 M3x8 (S)

2x 830/44

3
830/45

10x 90055 M3x8 (S)

(S) Ord.No.10/24

90365 M3x3 (S) 830/49 44/8 830/18

38/2
5x16x5 5x16x5

38/2

90387 M4x6 (S) 830/48 830/16 90387 M4x6 (S)

2x 90065 M3x10 (S)

830/15

4
830/55 2x 90065 M3x10 (S)

90255 M2x8 (S) 107/12 2x4,8

90485 M2

90387 M4x6 (S)

2x 90055 M3x8 90387 M4x6 (S) 830/17

4x 90490 M2,5 (S) 107/17 907/2 4x 90285 M2,5x10 70/60

2x 90530 M3

830/54

107/35
(S) Ord.No.10/24

!
Fett
(F) Ord.No. 10/36

(S)

44/8 2x16mm 830/19

830/40 4x 90075 M3x12

90365 M3x3 (S)

830/41

830/43

ca. 3mm
830/41

4x 90530 M3

(S) Ord.No.10/24

90170 M4x22

90170 M4x22

90155 M4x16

90155 M4x16

Ord.No.12/3

6
90535 M4
90330 2,2x6,5

125 90535 M4
90330 2,2x6,5

Ord.No.12/3

Ord.No. 11/87 1,8 mm


12/8

Ord.No.12/3

Ord.No. 11/87 1,8 mm


90535 M4 90535 M4 125 12/8

Ord.No.12/3
(S) Ord.No.10/24

90095 M3x20 (S) 90095 M3x20 (S)

13

52/20 68/7 M3 (S)

13 mm

7x 060/2 M3x3 (S)

68/31

Ord.No.68/4

53

107/17 70/40 107/17


55/5 10x21x5

Fett
Ord.No.10/36

12,5 55/3 10x25

107/17
10,0

70/40 107/17
35/31

2x 90055 M3x8 (S)

2x 90055 M3x8 (S)


54/9

90081 M3x14 (S)

830/34

830/36

830/90

6x 90477 M3x16 (S) (S) Ord.No.10/24

117/6 8,0mm 057 8,2mm 75 117/5 (S)

72/32

72/40

117/8 117/4

ca. 0,5mm 90990 8x14x0,5 90970 8x14x0,2


76/16

72/32

90380 M3x5 (S) 75

90536 M5

90380 M3x5 (S) 74/5

8
74/5 75 76/16 73/10 057

ca. 0,5mm 90990 8x14x0,5 90970 8x14x0,2


75

Ord.No.10/36

Fett

8,2mm

117/4

8,0mm

117/8

117/6

90536 M5 (S) Ord.No.10/24

117/5 (S)

91/50 (S)

!
C A=B C=D
87/4 86/10 90380 M3x5(S) 107/17

A D

79/30

107/17

70/80 90365 M3x3 (S) 80/30 060/15 M2x3,5 (S) 107/17 80/30 90380 M3x5 (S) 86/10 87/4 90415 M3x8 (S) 84 3x10x4 91/50 (S) 90810 3x5x0,5 89/2 89/2 2x 90820 3x6x0,1 2x 90820 3x6x0,1 90245 M2x4 (S) 90365 M3x3 (S) 96/1 5x13x5 060/15 82/9 M2x3,5 (S)

107/17

90075 M3x12 (S)

9
M2,5x8 107/17 90810 3x5x0,5 84 3x10x4 90415 M3x8(S) 107/17 70/80 107/17 71/11 3x7x3 90810 3x5x0,5 90075 M3x12 (S)

060/7 (S) M2,5x5 71/11 3x7x3 107/17

90810 71/11 3x5x0,5 3x7x3 90030

78/41 90810 3x5x0,5

107/13 2,5x4,8

71/11 060/7 (S) 3x7x3 M2,5x5

90810 3x5x0,5 78/41 107/13 2,5x4,8 90030 M2,5x8

(S) Ord.No.10/24

097 M3x18

71/27

90418 M3x14 71/26 90255 M2x8 90495 M3 (S) 71/16 3x7x3 107/12 71/14 71/18 71/16 3x7x3 90385 M4x4 (S) 71/14 107/12 54/13 56 B 71/16 3x7x3 90255 M2x8 56 B 35/31

90810

71 A 54/16 90065 M3x10 (S) 71/16 3x7x3 90810 71/18

90365 M3x3 (S)

90418 M3x14 71/26 71/27

90385 M4x4 (S)

2x54/8 2x30mm

90495 M3 54/16 54/13 3-4mm

(S) Ord.No.10/24

10

4x 90255 M2x8 4x 107/12 4x 90485 M2 (S)


90415 M3x8 90415 M3x8 90415 M3x8

809/6

90415 M3x8

90415 M3x8 90415 M3x8

2x 90295 2x 90295 M3x14 M3x14 2x 90295 M3x14 4x 90297 M3x18

4x 90297 M3x18

90415 M3x8

809/6

2x 90295 M3x14
90415 M3x8

809/12

16x 90541 2,5x5,8 (K)

2x 3942
(K)

2x 3942
(K) 16x 90527 M2,5 830/66

(K)

830/44

90065 M3x10(S)

831/6

90065 M3x10(S)

90065 M3x10(S)

831/6
90065 M3x10(S)

(S) Ord.No. 10/24

11

4x
8m .1 5 ca m

107/17 70/140

107/17

2x 90075 M3x12 2x 90546 3,2x12

90105 M3x25 (S) 90546 3,2x12mm

90546 3,2x12mm

90105 M3x25 (S)

2x 90495 M3

2x 90530 M3

90085 M3x16 890/12 90085 M3x16 890/12 890/12 4x 90530 M3

90085 M3x16

890/12

90085 M3x16

(S) Ord.No.10/24

12

1. 2. ca.110mm

3.
2. 3. 1.

830/26

4x 90530 M3

4x 59/0

Ord.No.755/26

4x 59/0
yr o c Re eiv er

4x 90135 M3x55

Ord.No.742/38

Tank

Ord.No.830/68 c Ord.No.830/83

b a Ord.No.742/15 Ord.No.742/40

Ord.No.1403 Ord.No.9/20 remplissage filler line a Betanken b Vergaserleitung carburettor fuel feed line vers carburateur prise d'air vent line c Entlftung Ord.No.3202 Ord.No.26/30

13

90890 5x10x0,1 Ord.No.10/36


Fett

90910 5x10x0,3 (S) 4x 90010 M2x6 90365 M3x3 (Sh) 97/10 97/9 (S) 92/32 90425 M3x20 (S) 71/11 97/7 71/11

90810 3x6x0,5

!
95/5 90365 M3x3 (Sh)

4x 90010 M2x6

0-0,6mm

90900 5x10x0,2

96 5x13x4

ca. 0-0,5mm

92/31

94C

96/1 5x13x5

96/1 5x13x5 Ord.No.10/36 90365 M3x3 (Sh)


Fett

92/30 98/15

94/15

99 A 6x10x2,5

49/12 96 5x13x4 95/5 90365 M3x3 (Sh) 90910 5x10x0,3 90890 5x10x0,1 92/31 4x 90010 M2x6 ca. 0-0,5mm Ord.No.10/36

99/9 107/12 (S) 90250 M2x6 (S) 90062 M3,5x8 (S) 99 A 6x10x2,5 6,0 6,2 90370 M3x4 (S) 99 A 6x10x2,5 94/6 6x10 103/10 91310 6,3x7,85x0,18 100/10

14

Fett

!
0-0,6mm
90900 5x10x0,2

0-0,6mm

!
Linksgewinde counterclockwise

OIL

Ord.No.10/37

!
060 M2x3,5 Ord.No.10/36 6,2 6,0 99 A 6x10x2,5 91310 6,3x7,85x0,18 90547 3,7x8 94/6 6x10 103/10 99 A 6x10x2,5

0-0,6mm

Fett

101/13 060 M2x3,5 90370 M3x4 (S)

90062 M3,5x8 (S)

(S) Ord.No.10/24 (Sh) Ord.No.10/23

1,8mm

Ord.N o.10/36
Fe tt

1 7/1 6

90325 2 ,2 x 4, 5 (S )

8 0 0 /3 0

3x
1 7/1 9 4 9 /7

4 9 /8

O rd .N o. 10 /2 7

90325 2 ,2 x 4, 5 (S )

1 7/2 2 6 x1 3x 5

0,5mm

!
O rd .N o. 10 /2 3 301 90385 M 4 x 4 (S ) 1 7 /1 6 4 9 /7 1 7 /1 7 90385 M 4 x 4 (S )

0,5mm
M + 1 mm

8 mm
M
0 2 4 6

2x 9 0 530 M3
4 9 /8

2x 90075 M 3x12

15
90385 M 4 x 4 (S ) 4 9 /7 O rd .N o. 10 /2 3 1 7 /1 7 90385 M 4 x 4 (S )

M + 1 mm
0 2 4 6

2x 90075 M 3x12

2x 9 0 530 M3

3 x 9 03 8 5 M 4 x4 (S )

90 530 M3

3 4 /3 0

90 530 M3

05 4 M 3x 20
3 4 /3 0

05 4 M 3x 20
(S) O rd.N o .1 0/2 4

870/17

3x 90415 M3x8 800/25

(S) 800/12

90115 M3x35

Ord.No. 97/9

800/25 800/25 800/2

90325 2,2x4,5

(S) 870/17

16
90490 M2,5 90275 M2,5x6 21/10

8/6

3-5mm
2x 90055 M3x8 (S)
90530 M3 90545 3,2x9 800/2 90545 3,2x9

830/13

90530 M3

8/6

90280 M2,5x8

90280 M2,5x8

90120 M3x40

830/10
90170 M4x22 90565 4,3x12

2x 90490 M2,5 (S)

4,1mm

90556 4x15

!
(S) Ord.No.10/24

800/32 M4 10/90

830/60 90144 (S) M4x8

830/12 90144 M4x8(S) Ord.No. 11/64 6mm 830/60

17
10/90

10/90

800/32 M4

10/90

800/32 M4

(S ) O rd .N o. 10 /24

Pitch-Gas

Roll

Nick

Gier

18

Schalldmpferanlage fr Benzin-Trainer Ord.No. 116/95

116/2

115/11 116/2 2x 90065 M3x10 4x 90530 M3

19
2x 90065 M3x10

90200 M5x16

90605

90200 M5x16

90605

115/29

Pitch min

ca.-3 bis -5

ca.10

Pitch Mitte
ca. +4

0 0

O rd.No. 68/4

13 mm

ca.+8 bis +10

Pitch max

ca.15

20

Maximal zulssige Rotordrehzahlen der entsprechenden Rotordurchmesser: Verwenden Sie nur die fr Ihr Modell empfohlenen Rotorbltter - mit entsprechender Getriebeuntersetzung ! Maximum permissible rotor speeds for the corresponding rotor diameter: Use only the rotor blades recommended for your model - with the appropriate gearbox reduction ratio! Rgime de rotor maximal en fonction du diamtre de rotor: N'utilisez que les pales conseills pour votre modle - avec le rapport de transmission en consquence! Numero dei giri massimalmente ammissibili per le rispettive pale: Osservate di utilizzare per il Vostro modello solo e soltanto le pale consigliate, provvedendo inoltre ad un appropriato riduttore. La velocidad de rotacin mxima admisible del rotor de los correspondientes dimetros del rotor: Solamente utiliza usted las palas de rotor recomendadas para su modelo - con la transmisin de reduccin correspondiente. Maximaal toelaatbare rotortoerental afgestemd op de rotordiameter. Gebruikt U alleen de aanbevolen rotorbladen voor uw model - met de passende aandrijfoverbrengings-verhouding!

1300 - 1400mm

1500 - 1530mm

max. 1700 U/min (Rpm)

max. 1600 U/min (Rpm)

1580 - 1640mm

1670 - 1680mm

max. 1500 U/min (Rpm)

max. 1350 U/min (Rpm)

1780 - 1810mm

1880mm

max. 1270 U/min (Rpm)

max. 1000 U/min (Rpm)

2160mm

2500mm

max. 900 U/min (Rpm)

max. 850 U/min (Rpm)

Inbetriebnahme Operating Mise en service Come far funzionare Ingebruikname

Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon alles ber Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggren - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3 bis +9/+10) ab Rotorkreis 2000 mm 0 bis +10 - Servowege knnen reduziert werden, aber nicht unterhalb des 60%-Wertes (dann mechanische Vernderung vornehmen) und nur weitgehend symmetrisch - Pitch min. / Pitch max. und gesamter Roll- und Nickanschlag gleichzeitig in alle Richtungen, dabei Rotorkopf drehen und prfen, ob es im Extremausschlag zu einem mechanischen Anlaufen der Komponenten des Rotorkopfes kommt und der Fhrungsstift des Pitchkompensators nicht auf die Taumelscheibe schlgt - Bei Rotorkpfen mit Taumelscheibenmitnehmer vor jedem (!) Start Funktion und sicheren Sitz des Kugelgelenkes prfen - Autorotationsschalter mu zugeordnet und leicht erreichbar sein! bei AR: Gasposition auf Aus und alle Steuerrichtungen und Ausschlaggren wie im Normalflug, Heckrotor auf 0 Grad = Festwert - Verwenden Sie den Heckrotorkreisel vorerst nicht im heading-lock Modus - entgegen manchem Hinweis der Kreiselhersteller bentigen grere Hubschrauber aufgrund ihrer Massentrgheit doch die Untersttzung durch die senderseitige Heckrotormischfunktionen im Normalmodus - Heckrotorposition bei Pitch min 0 - bei Pitch max. haben die im Blatthalter zusammengeklappten HR-Bltter an den Blattspitzen ca. 50 - 60 mm Abstand - Stellen Sie den Motor zweifelsfrei fett ein und setzen Sie die Gaskurve sehr niedrig an: die Gaskurve wird dann in kleinen Schritten angehoben und der Motor vorsichtig magerer gestellt bis das entsprechende Drehzahlniveau erreicht ist; d.h. von unten herantasten!!! - Die ersten Tankfllungen sollten nur in Bodennhe bis Hhe ca. 1 m geflogen werden, bis sicher ist, da keine Fehler vorhanden sind und alles einwandfrei funktioniert: - Achten Sie dabei kritisch (!) auf ungewhnliche Gerusche und Vibrationen und gehen Sie jedem Zweifel nach! - Lassen Sie sich nicht durch umstehende Personen zu unntiger Eile antreiben - Vermeiden Sie Schwebeflge auerhalb des Bodeneffektes (ca. 1 m beim Modell, bzw. halber Rotorkreisdurchmesser als Schwebeflughhe): sie bentigen sehr hohe Leistung und fhren zur vollstndigen Abhngigkeit vom Triebwerk: Modellhubschrauber haben im Gegensatz zu den meisten Grohubschraubern nur einen (!) Motor Fr die ersten Rundflge: Im Bodeneffekt auf mittlere Geschwindigkeit beschleunigen und erst dann den Steigflug einleiten (nur so ist es mglich, jederzeit bei Ausfall der Antriebsleistung sicher zu landen), stets zgig Vorwrtsfahrt halten und fr den Anflug immer gleichmigen Sinkflug (ca. 45) gegen den Wind zum Landeplatz durchfhren und erst im Bodeneffekt zum Stillstand kommen. Auch wenn eigentlich alles funktioniert, kann es im Sinkflug trotzdem - und gerade beim Hochtouren der Systemdrehzahl (Gasvorwahl zu hoch !) - zum Aufschwingen des Hubschraubers kommen. Fr diesen Fall gibt es nur zwei Lsungen: sofort das Pitch auf Schwebeflugposition bringen und weiteren Sinkflug nur ber die Nickfunktion ausfhren (d.h. mit geringer Sinkrate Kreise zum Abbau der Hhe fliegen) oder sofort Autorotation einleiten.

Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun mssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lsung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ndert. Eine Bitte noch zum Abschlu: Schtzen Sie Ihre fliegerischen Fhigkeiten realistisch ein. Dazu pat folgender Vergleich: Wer nicht schwimmen kann und trotzdem ins tiefe Wasser geht, wird voraussichtlich ertrinken.

Operating a model helicopter for the first time Even if you already know all there is to know" about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: - The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. - The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed. - Collective pitch travel (linear travel -2/-3 to +9/+10); rotor diameter 2000 mm plus: 0 to +10 - It is permissible to reduce servo travels, but not below 60% (in this case adjust the mechanical linkage); travels should be primarily symmetrical. - Apply collective pitch min. / collective pitch max. and full roll and pitch-axis commands simultaneously in all directions; rotate the rotor head at the same time, and check that at the extremes of travel no part of the rotor head is obstructed, and the collective pitch compensator guide pin does not foul the swashplate. - Check the safe connection of the ball link of the swashplate driver before each flight, if the rotor head is using one. - The auto-rotation switch must be assigned, and within easy reach! - When auto-rotation is selected: throttle position to off, all directions of control and travels as in normal flight, tail rotor to 0 = fixed value. - Do not set the tail rotor gyro to work in heading-lock mode" initially. - Contrary to the information supplied by many gyro manufacturers, the greater inertia of larger helicopters means that they do need the support of tail rotor mixer functions in normal mode. - Tail rotor position 0 at collective pitch min.; at collective pitch max. the tail rotor blade tips should be about 50 - 60 mm apart when the blades are folded together in the blade holders. - Set the motor distinctly rich", and set the throttle curve very low: the throttle curve should then be raised gradually in small increments, and the motor cautiously leaned out" until the correct rotor speed level is reached; i.e. work upwards" towards the correct speed! - The first few tankfuls should be flown with the model close to the ground, i.e. no more than about 1 m altitude, until you are confident that there are no defects or errors, and that everything is working faultlessly: - Use your ears critically (!), listening for unusual sounds and vibration, and seek out the problem if you are in any doubt at all! - Dont listen to anyone standing close by if they try to hurry you into flying the model. - Avoid hovering outside ground effect (hover altitude with a model: approx. 1 m, or half the rotor disc diameter): - Hovering requires very high power, and you are completely dependent on the motor: in contrast to most full-size helicopters, model helicopters have only one (!) power plant.

- If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the motor fails); always keep the model flying at a brisk forward speed; on the landing approach always descend towards the landing area at a steady angle (around 45) directly into wind, and dont bring the model to a halt until it is in ground effect again. Even if everything is actually working properly, you may still find that the helicopter balloons up on the descent - especially if the system rotational speed is allowed to rise (idle-up set too high !). If this happens, there are two solutions available to you: immediately move collective pitch to the hover position, and resume the descent using the pitch-axis function only (i.e. reduce height by flying circles at a low rate of descent); the alternative is to carry out an auto-rotation landing immediately. Immediately means within the first second. Before flying you should deliberately practise mentally what you need to do in particular situations. If one particular technical fault keeps recurring in your model, replacing the component concerned will not solve the problem unless you change some other aspect of the operating conditions. And one final request: Please be realistic when assessing your piloting skills. Keep this comparison in mind: if you cant swim and you dive into deep water, the chances are that you will drown.

Mise en service dun hlicoptre modle rduit Mme si vous savez tout en ce qui concerne les modles dhlicoptres vous devriez lire le texte suivant: Vrifiez avant la mise en service - Sens des commandes (y compris fonction des gaz), dbattements. - Sens de raction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis lmetteur. - Course de Pas (courbe linaire de -2/-3 jusqu +9/+10), et partir dun diamtre de rotor de 2000 mm de 0 +10 - Les courses de servo peuvent tre rduites, mais pas en dessous dune valeur de 60% (procder dans ce cas un ajustage mcanique), prfrez les dbattements symtriques. - Bougez Pas mini / Pas maxi et les butes de roulis et de tangage dans toutes les directions. Tournez la tte de rotor et vrifiez quil ny ait pas de problme mcanique avec les composants de la tte de rotor, et que la tige de guidage de la bague de serrage ne heurte pas le plateau cyclique. - Dans le cas de ttes de rotor avec entraneur de plateau cyclique, vrifier la bonne tenue de la chape avant chaque (!) dmarrage. - Linterrupteur dautorotation doit tre attribu et accessible! En autorotation: postion de la voie des gaz sur "coup" et toutes les commandes et dbattements comme en vol normal, rotor danticouple sur une valeur fixe de 0 En autorotation: moteur au ralenti et toutes les commandes et dbattements comme en vol normal, rotor danticouple sur une valeur fixe de 0 - Utilisez le gyroscope dabord en mode normal, pas en "verrouillage de cap". - Contraire certains conseils des fabricants de gyroscopes, des hlicoptres de grande taille ncessitent malgr tout un mixage Pas/anticouple pour compenser la drive. - Position du rotor danticouple Pas mini = 0; en Pas maxi, les pales danticouple replies dans les porte-pales, affichent une distance de 50 60 mm en bout des pales.

- En cas de doute, rglez le mlange du moteur plutt gras et programmez une courbe des gaz relativement plate: cette courbe sera augment par petits pas et les rglages du moteur ajust doucement dans le sens pauvre jusqu ce que le rgime souhait est obtenu; on sapproche donc petit pas depuis le bas! - Pendant les premiers rservoirs, il est conseill dvoluer une hauteur maximale de 1 mtre, jusqu ce quon soit sur quil ny ait plus derreur et que tout fonctionne parfaitement bien. - Surveillez de faon critique (!) tout bruit ou vibration suspects et cherchez la raison de chacun de vos doutes. - Ne vous laissez pas presser par des personnes de votre entourage. - Evitez des vols stationnaires en dehors de leffet de sol (env. 1 m en fonction du modle, sinon prenez la moiti du diamtre du rotor comme hauteur de vol): ils ncessitent une trs grande puissance et vous mettent en dpendance totale du moteur: les modles dhlicoptres ont contrairement aux exemples grandeur, dans la plupart de cas quun seul moteur! Pour les premiers vols: Acclrez dans leffet de sol sur une vitesse moyenne et commencez le vols ascensionnel qu ce moment prcis (cest le seul moyen datterrir sans difficult dans le cas dune dfaillance du moteur). Gardez toujours une vitesse de translation correcte et efforcez-vous de raliser lapproche dans une descente homogne (env. 45), face au vent, et avec un arrt dans leffet de sol. Mme si tout va bien, il se peut que dans la descente et notamment lorsque le systme de rotor prend des tours (rgime moteur trop lev) vous provoquez une oscillation de lhlicoptre. Dans ce cas, il nexiste que deux solutions: remettre immdiatement le Pas en position vol stationnaire et continuer la descente en se servant uniquement de la fonction du tangage (raliser une descente en cercles avec une pente trs faible) ou passer en mode autorotation. Immdiatement veut dire en moins dune seconde. Rflchissez ce genre de scnario avant dentamer le vol. Si vous rencontrez une mme dfaillance technique plusieurs reprises, le remplacement du composant nest donc pas forcment la bonne solution, tant que les conditions dexploitation ne changent pas. Un conseil pour la fin: Ne surestimez pas vos qualits de pilote. Prenez lexemple suivant :Celui qui ne sait pas nager et qui saventure malgr tout dans des eaux profondes, risque fortement de se noyer.

Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere gi tutto sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: - la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa - la direzione dazione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore - il movimento passo da 2/-3 a +9/+10. Non superare i 10 per rotori inferiori a diametro 2000 mm - i movimenti del servo possono essere ridotti, ma solo in modo simmetrico e non al di sotto del 60% (in questo caso regolate i collegamenti meccanici) - sistemate il passo min./ il passo max. e tutte le posizione nick e roll contemporaneamente in tutte le direzioni, ruotate nello stesso momento la testa rotore e verificare che nelle lunghezze di corsa estreme nessuna parte della testa rotore sia ostruita, e che il perno di comando del compensatore di passo non tocchi il piatto oscillante - nelle teste rotore con trascinatore piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che gli uniball siano fissati bene

- per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che lo snodo sferico sia fissato bene - sul trasmettitore linterruttore dellautorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: lacceleratore deve essere in posizione off (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - allinizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel heading-lock mode - contrariamente ad alcuni suggerimenti dei produttori di giroscopi gli elicotteri grandi, a causa della loro inerzia, necessitano il sostegno delle funzioni miscelatore rotore di coda programmate dalla trasmittente nel modo normale - posizione rotore di coda 0 con passo min. - con passo max. le estremit delle pale testa rotore devono essere distanti circa 50-60 mm quando le pale sono piegate nel portapale - regolate il motore grasso e mettete la curva gas molto bassa: la curva gas aumenter un po alla volta e il motore diventer pian piano magro finch non viene raggiunto il livello di numero di giri corrispondente; ci significa avvicinarsi lentamente alla velocit corretta!!! - i primi voli devono avvenire volando in prossimit del suolo, a unaltezza di circa 1 m, finch si sicuri che non esistono difetti e che tutto funziona perfettamente: - fate attenzione inoltre, con orecchio critico(!) a rumori insoliti e a vibrazioni e verificate ogni dubbio! - non fatevi mettere fretta dalle persone che vi circondano, non ascoltate gli incompetenti e fidatevi solo di un elicotterista esperto. - evitate figure acrobatiche in prossimit del suolo (oltre il metro o la met del diametro rotore): gli hovering necessitano di una prestazione pi elevata e della massima sicurezza di funzionamento del motore: gli elimodelli rispetto alla maggior parte degli elicotteri veri hanno solo un(!) motore Per il primo volo: nelleffetto suolo accelerare a una velocit media e solo dopo iniziare la salita (in questo modo possibile atterrare sempre in modo sicuro nel caso di un guasto al motore), tenere sempre costantemente la marcia avanti e per latterraggio effettuare sempre un volo in discesa costante (ca. 45) controvento fino al terreno datterraggio e arrestarsi solo nelleffetto suolo. nella discesa, anche se in realt tutto funziona, nel caso di eccessivo aumento di rotazione del motore (selezione gas troppo elevata!) lelicottero cambia la sua traiettoria di discesa. In questo caso ci sono due soluzioni: portare il passo in posizione di equilibrio e effettuare la discesa solo con la funzione nick (ci significa ridurre laltezza volando in cerchio a bassa quota di discesa) oppure iniziare lautorotazione. subito significa entro il primo secondo esercitatevi mentalmente prima di volare, su come dovete comportarvi in particolari situazioni se nel vostro modello si dovesse presentare ripetutamente uno stesso difetto tecnico, la sostituzione del componente non sarebbe la soluzione: occorre verificare il funzionamento di tutto il meccanismo. ancora una cortesia prima di concludere: valutate in modo realistico le vostre capacit di volo. E ricordatevi questo paragone: chi non sa nuotare e ciononostante va nellacqua alta, con ogni probabilit morir annegato.

Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U alles over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; - De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. - Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. - Pitchweg (lineair verloop 2/-3 tot +9/+10) vanaf rotordiameter 2000mm 0 tot + 10 - Servoweg kan verminderd worden, maar niet meer dan 60% van de eigenlijke waarde,

(in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen, daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan. - Bij rotorkoppen met een tuimelschijfmeenemer voor elke ! startprocedure de kogellinks op de juiste montagepositie controleren. - De autorotatieschakelaar moet aangesloten en gemakkelijk te bedienen zijn! (instelling bij autorotatie; motor op positie uit en alle stuurrichtingen en uitslagen zoals bij normaal vliegen,) staartrotor op 0 graden = vaste waarde. - Gebruik de gyro voor de staartrotor vooralsnog niet in de heading-lock modus. - In tegenstelling tot wat menige gyro-fabrikanten voorschrijven, hebben grotere helicopters op grond van hun massa-traagheid een instelling op de zender van staartrotormixing in de normaalmode nodig. - Staartrotorpositie bij pitch min 0 - bij pitch max. hebben de in de bladhouder samengeklapte staartrotor-bladen een afstand tussen de bladeinden van ca 50 60 mm - Stelt U de motor in het begin vet af , en stel de gaskurve laag in: de gaskurve wordt dan in kleine stappen omhoog gebracht en de motor wordt dan voorzichtig mager ingesteld totdat het juiste toerentalniveau bereikt is; d.w.z. van onderaan opbouwen! - De eerste tankvulling moet alleen op een hoogte van ca 1 mtr gevlogen worden, totdat het zeker is, dat er geen problemen zijn en alles storingsvrij functioneert: - Let U daarbij kritisch ( ! ) op ongewone geluiden en vibraties en in voorkomend geval dit eerst verhelpen! - Laat U niet door omstanders opjutten. - Vermijd zweefvlucht behalve bij het z.g. bodem-effect (ca 1 mtr bij model, d.w.z. halve rotordiameter als zweefvluchthoogte): Het kost n.l. veel vermogen en U bent afhankelijk van de motor: Modelhelicopters hebben in tegenstelling tot de meeste echte helicopters maar de beschikking over een ! motor. Voor de eerste rondvluchten: In bodemeffect tot gemiddelde snelheid opvoeren om pas dan omhoog te gaan (alleen zo is het mogelijk wanneer de motor uitvalt altijd veilig te landen) ; hou steeds een voorwaarstvlucht aan en voor de landing altijd een gelijkmatige daalvlucht (ca 45 ) tegen de wind in tot de landingsplek, om dan eerst in het z.g. bodemeffect tot stilstand te komen. Ook wanneer alles eigenlijk goed functioneert, kan het toch voorkomen dat in daalvlucht het toerental te hoog oploopt (Idle up te hoog !) wat enorme trillingen aan de helicopter kan veroorzaken. In dat geval zijn er maar twee oplossingen: direct de pitch naar zweefvluchtpostitie brengen, en verdere daalvlucht alleen via de nickfunctie uitvoeren. (d.w.z. met geringe daalsnelheid bochten vliegen om zo de hoogte te verminderen) of direct een autorotatie uitvoeren. Direct betekent binnen de eerste seconde. Traint U zich vooraf in gedachten, wat U in zon bijzondere situatie moet doen. Wanneer in uw model steeds weer dezelfde storing / technisch defect optreedt ook na venieuwing van de onderdelen is het duidelijk dat dit niet de oplossing van het probleem is, zolang er niets aan de instellingen van de helicopter wordt veranderd. Een opmerking nog ter afsluiting: Schat uw vliegervaring realistisch in: daartoe past de volgende vergelijking: wie niet zwemmen kan en toch in het diepe water springt, zal zeker verdrinken!

You might also like