Professional Documents
Culture Documents
Ex
C. K.
Libris
OGDEN
LANGUAGE STUDIES
IN
YORUBA.
ALL
RIGHTS
RESERVED.
CHURCH MISSIONARY
SRLfJ
/if
c,:
INTRODUCTION.
This book
those
Its
is
assist
who
is
desire
learn
the
Yoruba Language.
need
of
aim
a book
between
book.
grammatical
of
treatise
and a phrase
will
The
rules
English
Grammar
be of
to
and
for those
who wish
use
it
full
on the necessity
of
and meaning
said of
words
at the
same
time.
memory work,
is
for the
Vocabulary.
so desired.
of
Bowen's Grammar
is
The student
;
recommended
;
Bibeli
Mimp
Dictionary
Yoruba Language
and the
full series of
Yoruba
Readers.
Bookshops.
LANGUAGE STUDIES
IN
YORUBA.
CONTENTS.
PART I. ORTHOGRAPHY.
Section
1.
Page
8 8
The Alphabet
Vowels Consonants
.
2. 3.
4. 5.
(>.
9 10 10
II
I
7. 8.
"
9.
..
.
..
. .
12
13
PART
Section
,,
II.
VERBS.
1.
2. 3.
Simple or Root Verbs, Classes 1 and 2 Nouns and other words for use with verbs
. .
14, 15
10
Illustrative sentences
17
4.
5.
.,
t>.
Extended
;
list of
22
24
.25,
.
7.
8.
Key
26 27 28
PART
III.
NOUNS
Section
,.
IN
29 30
31
1.
2.
,,
3. 4.
5.
,, ,,
(5.
7.
and National
.
Life
.
to Religious to Trades to to to
and Civic Life and Commerce Farm and Country Life Political and Legal Questions Anatomy and Diseases
.
32 32 34 35
6
Section
S.
EMUkMl QOMtioiM
..
..
3<>
9.
u-<
3!t
10.
11.
Yonilia-Kii'.ilisli
in
Key
to Translation
Section
10
..
4O
Table
and
..
Examples
.. ..
of
. .
41.
4i'
2.
Relative,
and
.
4i'.
i:i
3.
Illustrative Sentences
43
.
4.
5. 6.
7.
Translation exercise in use of Pronouns Key to Translation in Section 4 Accent with Illustrative Sentences Example of Literal and Idiomatic Translat ion
. .
. .
.
H
4.~>
4i 4S
"<>
~>1
8
9.
SI'KKCH.
with
.
2. 3. 4.
o.
Illustrative 2, Simple Verbs. Sentences Key to Sentences in Section with Notes Adjectives Adverbs; Illustrative Sentences and Notes .. Special Note on Prepositions and Notes ;
Class
.
"-
~>3
.~>4
"
Li
"
r.x.
.">!!.
.'!
(i.
7.
8.
i<>
61
PART
VERBS,
Section
1.
VI.
&c.
;
Extended
with
>>'{
2.
Key
to Sentences in Section
3.
4. 5. 0. 7.
8.
!
Auxiliary Verbs Tenses of the Verb ri = to see Notes on the words n, ri, ko, ki and bi Salutations in common use Appropriate Answers to Salutations.
.
....
.
*>4
'>">
i><i.
<7
68 69
7n
70
PART VII.
COMPOUND VERBS.
Section
1.
Page
71
2.
,,
3.
4. 5.
6.
union of verb and noun .. Verbs, Class 1 union of verb and Verbs, Classes 2 and 3 noun and preposition, &c. Verbs, Class 4 object inserted between its two parts, with Illustrative Sentences Key to Sentences in Section 3 Various other Compound Verbs
; ;
.
.
.
74 74 75 76
77
Extended
list
of
Compound Verbs
.
. . .
;
.
with
. . . .
Illustrative Sentences
7.
Key
to Sentences in Section 6
. .
8. 9.
78 78 79
PART VIII.
NOUNS.
Section
1.
2.
3. 4.
5.
6. 7.
.,
s and ri of changes in words Prefixes denoting ownership or possession " " ai . and " alai " Negative Prefixes
.
80 80
81
"
"
.
Nouns formed by
reduplication
composition
8.
9.
10.
Key
to Translation in Section 9
82 84 85 86 86 88 89
PART IX.
MISCELLANEOUS.
Section
1.
2.
3.
90 92 93
96 98 99 99
4.
Example
of
Literal
Translation,
. .
Yoruba. . . .
English
5.
,,
6.
7.
PART X.
Section
1.
Conjugation of the
Verb
ri
to see
..
..
101
LANGUAGE STUDIES
IN
YORUBA.
PART
SECTION
I.
ORTHOGRAPHY.
1.
THE ALPHABET.
The English alphabet Yoruba language.
Capitals
:
is
ABDEEFGGbHIJKLMNOQP R U W
S
$
:
Y.
Small letters
t
abdeefggbhijklmnoQp u w
y.
:
Vowels
a
e
o
:
u.
Diphthongs
ai
oi
an.
:
Consonants
It will
bdfggbhiklmnprs?twy. be
noticed that
c, q, v, x, e,
that
gb, 9
and
s are
added
to,
SECTION
2.
VOWELS.
a,
"
Father =baba.
Shoe
>a in.
Drum=bata.
e,
Mound =ebe.
Language
Seven =eje.
"< It
.
9,
short sound as
(e.g.
)
"
"
in
met
Request = 9*59.
Jest
= $9.
fee
-
i,
Evil=ibi.
Reason = id I.
Tree=igi.
o,
sound as
(e.g.
)
in
no
River = odd.
Glory =ogo.
Rain = 6j6.
9,
''
aw
"
as in law
Monkey =^9.
Day=9J9.
Hoe=9k9.
u,
sound
of
)
"
oo " as in
moon
(e.g.
Prison = tiibu.
Cold = tutu.
Wicked = buburu.
SECTION
3.
CONSONANTS.
b,
and
d,
g, is
gb, and p, sounds are the most difficult, gb, is a hard sound, and p, is a soft sound. " " Something of each letter is sounded in gb " pronounced as if written kp."
is
X.B.
Only a native can help in the pronunciation of these letters? and continuous practice on the part of the learner is
essential.
is
h,
always aspirated,
soft as in
'*
j, is
jelly."
;
k,
w, and y, have the same sounds as in English but are pronounced as if written thus ki, li, mi, ni, ri, si, " " i ti, wi, yi having the ee sound.
1,
m,
n, r,
s, t,
10
n,
sometimes appears at
i-mling
(<-..'/.)
tli<-
end
of
ii
\vunl.
ami
i-<
merely a nasal
To appear
To work
lum.
''
s.
sh
"
in A/mil
sis^,
pronounced
"
sliislu,'-."
SECTION
4.
DIPHTHONGS.
ai,
sound both
"
letters as in the
"
Daily Mail
(e.g.)
"
Cockney
"
pronunciation of
Unclean =aim9.
Ignorant =aim<>.
Undone =aise.
ai,
"
oi,
the negative participle and takes the place of " in English. " " oi in oil. has the sound of
is
"
un " or
in
au.
of
each
SECTION
5.
TONES OR ACCENT.
The marks over the vowels
a,
as
a,
acute
a,
open
a,
grave
about a tone. keep an even tone. Grave, a, drop the voice about a tone. " aa." Full, a, lengthen the sound as if written the union of two vowels and carries Circumflex, a, indicates a musical sound.
Acute,
Open,
a,
Ask a native to pronounce 6tp = truth and repeat until the sound is acquired.
N.B.
Yoruba
is a language of intonation, and it is essential to a knowledge of the vernacular, that the tones be learnt at the time of learning the meanings of the words.
11
SECTION
6.
ELISION OF VOWELS.
1.
When two
them
is
dropped
)
(e.g.
Buy
Love
cloth
sin
= ra asp = f 9 ese
pronounced ra
pronounced
f9
'sp.
'9.
2.
When two
stronger,
or
vowels of a different sound come together, tho accented vowel is retained and the weaker
dropped
(e.g.
)
Know
Cover
3.
In some cases euphony seems to rule, and in other instances neither vowel is dropped, but both are exchanged for the " vowel " u
(e.g.
)
To run = sa To
lie
ire;
;
pronounced "sure."
pronounced
"
puri?," etc.
= pa
irp
SECTION
7.
vt
N."
THE PREFIX
"
"
"
n is used as a prefix to form In the following table the letter the present, imperfect, participle of the verb
(e.g.)
To love=f?
loving=nf<?.
:
SECTION
8.
SYLLABLES.
Practice in the vowel sounds until perfect both in pronunciation
and hearing
a
is
essential.
13
SECTION
9.
INTERCHANGE OF LETTERS.
In consulting the Dictionary for the meaning of words,
it
is
"
2.
Some words
afiyesi,
"
a," or
''
"
i
;
as
3.
"
E G
"
and
:
"
to-day
"
-1.
1'eii,
" "
for for
Ci
" "
k
f
"
;
as ge, or ke
= to
cut.
"
.3.'
"
;
as iho, or afo
for
=a
valley.
(5.
''S" for
^";
and"w"
" "
"h";
"
in w6, or
h6 = to
boil.
The interchange of s and s is particularly noticeable in some parts of the country and may be regarded as
dialectical
"
(c.f/.
In words like ese, es^, esin, ese, " " to detect the sh sound.
ise, it is difficult
14
PART
SECTION
II.
1.
i.
D6=to encamp.
entreat.
Dfr
= to
deny.
wish, love.
cover.
drop. abuse.
create, or cause.
arrive.
F6=to
fly.
<>r
vessels).
ensnare.
tie.
G^=to G$=to
sit in
a grand style.
puzzle.
Gbi = to
receive.
lift.
Gbe-to Qb^=to
excavate.
Gb6 = to bark.
Gb$=to
hear.
lock, or fasten.
pick.
boil.
H4=to He = to H6 = to Hp=to
ball).
scratch.
KA = to K6 =to K^ =to
JJi
read or count.
roar or bleat.
Hu = to
germinate.
Mi=to
learn.
breathe.
M^ = to Mfi = to
Ni=to Ni=to
Nil
know.
take, or catch.
spend. have.
clean.
kill.
= to
patch. have.
= to
L6
'" use.
Pa=to P4=to
P$ = to
call.
Lp = to LA = to
go.
tarry.
beat.
P6=to
mix.
15
P$ = to vomit.
SECTION
2.
!-<>K
VERBS.
Well =kariga. Garden =^
Me=mi.
He = o, or DM. Cow m&lu.
Yesterday = l'aii!i.
Cloth =aij9.
Dog
aja.
Night = oru.
Door=il?kun.
Room=iyara.
Beans = ere.
Body=ara.
Plate =awo.
Farm
oko.
Water =omi.
Mother =iya.
Child =91119.
Monkey =^9.
Maize = agbado.
His or her=r$.
TwO = meji.
Street =ita.
Food = onJ9.
Now = nisisiyi.
Enough == to. Rope = okun. To = si, and lati. I=emi, mo (or
i
Town = Hu.
That or the=na.
Request = ibere, ^b^.
future).
Sheep
agutan.
Customary =ama.
Stranger =alejo.
Money =owo.
Very much=gidigidi.
Wood==igi. Bird= <,!>',.
:
Work =196".
Horse =e?in.
To-day =l'oni. For = fun, and
nitori.
Boy = 9in9k9nrin.
Hawk = awodi.
Upon=l'ori.
Question =9ran.
Away = kuro.
With
ju.
ba,
and
p?lu.
Three =meta.
Friend =9r^.
Box -apoti.
= eyi
or
yi.
17
All=gbogbo.
Cap=fila.
= o.
Thief =ole.
Market =9J a.
Paint =pda.
Use=lil6.
Cut = jade.
Gun=ibpn.
Idol=ori?a.
Do not=ma$e.
Foot or feet=<?se. These =wonyi.
Carefully
Leaves = ewe.
Finished = tan.
After =l9hin.
= 19391939.
(ki
That=ki
se),
or pe.
Partridge = apard.
Foul=merin.
Deed=ise. Remain =duro.
Headkerchief = gele.
Head=ori.
Thou=iw9.
Will
(v.)
Red = pupa.
or
o.
= yio,
A-going =lil9-
Daily =lojojum9.
Face=oju.
Evening=ale.
SECTION
3.
B$ = to
entreat.
He
Bi = to beget.
begged me.
B6 = to
cover.
(Put
on your
B(J
= to
drop.
Awo
Plate
Bu = to
abuse.
Da = to make.
God made
(the) world.
IS
D6=to
arrive.
Baba mi d6
ile.
My
D$=to
Di = to
ensnare.
tie.
Nwpn
de eran kan.
dl eru wpn.
tied their loads.
tl ilu
Nwpn
They
D6
Di
to
encamp.
deny.
Nwpn d6
nS.
= to
They encamped
Fi=to
draw.
love.
F$=to
Fi=to
91*19 r$ gidigidi.
child very
much.
mo
nru
nfl.
Wood
F6=to
Bird
that I
19.
am
carrying swings.
iye f6 or scrub.
cut.
flies
away.
or clothes.
F$=to wash
G6, or
ke=to
ak6 ke
igi.
He
GQ
Gba
t" puzzle. to receive.
Gb6=to
Gb
Gbo
lift.
= to
excavate.
t" bark.
Gb$ = to
Qran na g9" mi J9J9The question puzzles me very much. Qk9nrin gb& owo r$. The man received his money. B4 mi gb6 apoti yi. Help me lift this box. Nw9n gb^ kanga li $gba. They dug a well in the garden. Aja gbo li oru ana. The dog barked last night.
hear.
Mo
1
Hi=to
He=to
lock or bolt.
pick.
boil.
H6 = to
Hp=to
gb(? 9rij> ti o wi. hear the word that you speak. Ha ilekun iyara mi. Lock the door (of) my room. Awa he ere li oko. We pick beans on farm. Omi ho bi ? Does the water boil ?
scratch.
Hu
to germinate.
fight.
his body.
J4 = to
Jp = to eat.
Corn germinates on the farm. Ajd meji li o j& ni ita. Two dogs fight in the street.
Mo
I
f$ je onj^ nisisiyi.
(to) eat
want
food now.
19
Ji
= to
awake.
Ji
(fm<f na.
Wake
J6 = to burn.
that child.
Jp = to resemble.
Ju = to throw.
K& = to
K6 = to
Qmo na jp baba r$. The child is like its father. Ju okun si mi. Throw a rope to me.
a ki emi gb<. it that I (may) hear. Agutan li o ke.
read or count.
roar, or bleat.
Ka
Read
is
It
K = to
K6 = to Kp = to
a sheep which
(is
bleats.
indulge.
salute.
Baba ama k^
Father
Lp Go
gather.
learn or teach.
die.
ki awpn alejo. (and) salute the strangers. K6 as9 ti o wa l'9gba. Gather the clothes that are in the garden.
K(j> lati
ma
se is
re.
Ku = to
L = to
Le = to
split.
Learn to do your work. ]sin r^ ku loni. His (or her) horse died to-day. Qkpnrin la igi fun wa.
drive.
L$ = to patch.
The man split wood for us. Qm9k9nrin 16 eran kuro. The boy drove the animals away. Ba mi 1^ as9 yi. Help me patch this cloth.
Li=to have.
L6 = to
use.
Mo
I
I
Mo
Lp = to
go.
used
Lu = to
My friend
beat.
(is
Ki o
fi
igi
lii
Mi=to
breathe.
Mp = to Mu=to
Nd=to
Ni=to
(That you) take wood (to) beat it (or him). Imu li a fi nmi. (With the) nose it is we breathe.
1119 9m9 na. know that child. Mu esm 19 si od6.
know.
take.
Mo
spend.
have.
clean.
Take the horse to the stream. Mo na gbogbo owo mi. I spent all my money.
Mo
I
ni
f^
fila
meji daradara.
mi.
Nu = to
Mo
I
nu bata
want
(to) clean
my
boots.
20
Pa = to
Pfc
kill.
Pa adir
Kill
rm-ji
1'oni.
to call,
IV
C:ill
mi wa.
child (to) come.
9Ja.
my
p$
li
P*
P6
Ma
Do
Mix
P*
Emi
"
I will
9 jade kuro li enu mi. ''spue thee out of my mouth. Rev. 3. 16.
o
p<;>
Ra =to buy.
Re = to
fall off
as leaves.
Ra eyin adie marun, Buy five eggs to-day. Ewe igi li o re tan.
Work
tires
loni
(li
oni).
R$ =to
Ri
be
see.
tired.
all
fallen.
= to
Mo
I
ri
saw four
R6 = to
Ri) Rii
relate.
Nw9n
They
= to = to
urge.
carry.
Nw9n
You
r9
wa
ki
a duro.
to remain.
yi.
= Sd= to = 86= to
= S= to
Si= to
carry this load. air. Sa as9 mi Iojojum9. Air my clothes every day. cook. Se onje li ale yi. Cook food this evening. deny, Gbogbo W9n li o s$ e. All of them (it is) denied him for it), be. Always used with the negative participle ko="not."
So= ;to
tie.
89= 86=
=
ti>
speak.
lya mi k6 si. My mother is not (i.e. dead). 50 igi mejeji p<J>. Tie (the) two sticks together. Nw9n 39 9r9 na fun wa.
to be tired of.
to us.
am
li
Sa=to wound.
Olo
e=to
8$ = to
do.
sin.
A thief (it is) wounded O se ise r^ tAn. He has done his work.
Qkonrin na li o s^ mi. That man offended me.
51 ilekun ati ferese.
Si=to open.
21
6 = to be stubborn.
gidigidi.
is
$0 = to watch.
ft
very stubborn.
ma
39 ara yin.
= to
Okunkun
su
biribiri.
(It is
very
Ti=to
sell.
Mo
I
Te = to worship.
T$ = to trample.
Ti
want to sell my gun. Orisa ti nw9n (or sin) ko gb(?. Idol they worship does not hear. Mase
t$
mi
li
ese.
Do
= to
not trample on
my
feet.
push or shut.
in rows.
Ti ilekun ki o to jade.
Shut
T6 = to place
T<J
To
igi
you go
out.
= to
straighten.
loosen.
Tu = to
Place these sticks in a row carefully. Ki o se 9na na t9. (That you) make that path straight. Tii eran na sile. Loose that animal.
Wd=to
come.
twist.
Wa
S9d9 mi.
We = to
W$ = to wash. Wi = to say. W6 = to
W$=to
look.
in the stream.
O wi He said
b(j>
Wa
W9
my
farm.
put on.
please.
Wu = to
Y& = to
give way.
Ye=to
lay eggs.
Y$ = to postpone.
Yi = to turn.
Lil9
mi y$
lana.
My
going was postponed yesterday. Yi igi kuro loju cpna. Turn (or roll) the wood out of the way.
Y$=to
rejoice.
Wa
Come
my
friend.
22
SECTION
4.
i.
Bu = to
bend.
solids.
B4=to
Bu=to
off.
lori.
mildew.
scarce.
off. silr.
it off (lit.
D& = to be
D&=to
head.
(e.g.
)
cast
They cut
off his
Bl=to B6 = to B$ = to
(e.g.
)
push.
peel, or strip.
O da a He cast
bind.
to the
ground).
feed.
off.
D6 = to
D$ = to
(e.g.)
b<J>
d$
die.
is
He
B^ = to
(e.g.)
took
my
clothes.
It (pain)
lessened.
boil, or to return.
Di = to close up.
(e.g.
)
B$=to shake
(hands).
(with)
Nwpn
They
Di=to become.
(e.g.
)
Bp = to
worship
broil.
Bu=to
person. Du = to scramble.
Fd=to
(e.g.
)
Gb6 = to
ojii.
ripen.
blow.
H6 = to
(e.g.
)
Afefe nf$.
peel,
boil,
or shout.
boils.
Omi na
pull
ho.
Wind
is
blowing.
The water
F$=to
distend.
Hu = to
Ja
!<>
up
or disinter.
Fi=to dry
(with heat).
break,
or jump.
ja.
-.
(e.g.)
Aiya mi
My
heart quak*
let.
= to
steal.
tan.
Jl=to
forgive.
The
river
is
completely
J6=to
dance.
dry.
23
J6 = to
leak.
Ku = to
(e.g.
)
remain over.
Isu
li
Jp = please.
(e.g.
)
ku
diq.
A
)
little
yam
remains.
Ka=to Ke=to
La=to
(e.g.)
lick.
cry out.
Le = can or may, or
able.
K$ = to set a trap. K? = to grow worse. Ki = to press tight. K6 = to confront. Kp = to refuse or decline. K$ = to clasp.
Mo
I
le se e.
it.
can do
lazy.
L$=to be
L<J
= to
transplant.
grind.
Lp = to
Lu=to Lu = to Mi=to
Pa = to
bore.
dilute.
swallow.
Mi=to
tremble.
build.
Mp = to MQ = to
win.
be clean, or holy.
drink.
Mu = to Mu = to
Na=to
Na = to Ni=to
be sharp
flog.
(as
knife).
spread.
say.
Ni = to be.
Emi
ni
= It
is I.
P6=to be complete Pp=to be plentiful. Ra = to putrify. Ra=to creep. Re = to go. Re = to curse. R^ = to agree, to be
friendly.
Nu=to
loose.
R = to
Rf = to
shear.
dye.
Ri = to sink.
gp=to
(e.g.
)
set
down.
load.
R6 = to Ro = to Ro = to
sound.
hoe.
Su = to break out
a = to pick.
^
(as pimples).
ache.
Rp = to wither. Rp = to rain. Ojonr9 = It rains. Ru = to stir up. Sa = to escape. Se = to shut. g = to strain. S = to throw.
= to
break.
miss.
i= to
O sina = He missed
the way.
Ta = to
kick.
TQ=to
Tu = to
urinate.
ease
seek.
(as
of
pain).
Wa = to
24
Wa = to
Wi = to
dig (a hole).
singe.
fall
Ya=
to
si
pa rate.
W6 = to
(e.g.)
(as
Ogiri
The
wall
U1 "
1
-
to
the
W6 = to W6 = to
sun
V
set. sets.
hcfittin-.'.
be crooked.
Orun wp = The
Y6 = to be full. Yp = to melt.
,
Yo
to
)
W$ = to Wu=to
Ya=to
(e.g.
enter.
swell.
tear.
yp wa kuro
delivered his hands.
lo\\o rr.
He
us
from
SECTION
5.
mbe; wa
1.
ya
je
ri
di
se
gbe
si;
and
li
or
in.
How
2.
is
he ?
is.
Mb$=(he)
Wa,
wi = he
3.
is.
He
4.
is
lazy
=O
ya
pie.
Je,
is
common
It takes
the place of
(e.g.
and " are." It is mine = O je temi, or Temi ni. You are my people = ?nyin je enia mi. Two and two are four = Eji ati eji j? ^rin.
is
"
The money
5.
is
yours =Owo je
bi
ti
nyin.
Ri,
is
(e.g.) Is it
so? = o
ri
bf
6.
Di, to
become
(<.'.!.)
He
will
di enia nla.
2f>
7.
fjie,
this
(e.g.
verb
)
is
as useful as
is
"
je,"
and akin
to
it
Whose
It is
mine = Temi
8.
Gbe, to be, or to reside in a place I lived there one year = Mo gbe ibe l'9dun kan. (e.g. It is also used with other verbs and follows an adverb of place Where is it? = Nibo li o gbe wa ? (e.g.
) )
9.
"
verb is reserved for use with the negative particle ko " to express non-existence (e.g. ) There is no money=Owo ko si. Father is not at home = Baba ko si ni ile (nle).
Si, this
10.
Li or
ni, is
)
(e.g.
He
e.
Who
it? = Ta ni
ni.
It is I
= Emi
SECTION
6.
NOTES ON NUMBER.
Number
The 1. and W9nni
;
Gender
this
stage
to plural
in
translation.
of
number
awpn
wpnyi
(e.g.
Awon
Ilu
used with animate objects, and " " with inanimate objects. wpnni
Aw9n
"
is
wpnyi
"
and
2.
Numerals are
(e.g.
)
=a
thousand.
IjJgbegberun
3.
= thousands.
exist in pairs as eyes
;
Members
(e.g.)
of the
body which
eyes.
hands
feet, etc.,
Oju
mi=my
hands.
hands,
26
NOTES ON GENDERS.
Gender where
1.
it is
is
shown
and
in
two ways.
By
obirin
woman.
By the use of the masculine and feminine prefixes, ako = male abo = female
2.
(e.g.)
Horse = Akp
esin. esin.
Mare = Abo
Bull = Ak9
in:
III.
etc.
Some words
(e.g.)
are
common
to
both genders
AbutO= younger,
Ana = relations
Ibeji
male or female.
of both sexes
= twins
by marriage.
of either sex.
NOTES ON CASE.
1.
of the
verb
is
the verb
Awpn
enia
ti
lp
= the
2.
is
known by
Its position.
In most instances
it
word
(e.g.)
Mo
f$ aburo
it
mi=I
love
my
But
in other instances
(e.g.)
(b)
Iwo li The mode of address shows the speaker and the person
spoken to
(e.g.)
this
man
(i.e.)
This
is
common mode
respectful.
27
3. The possessive case is shown by the following that of the thing possessed
name
of the possessor
(e.g.)
father.
(of)
father
mine
(i.e.)
my
money.
"
Another way
" of to use the preposition ti horse of balogun (war chief). ti balogun (e.g.) ]j]m
is
Iwe
yi j?
= t'emi = this
ti
book
is
mine.
is
Fila yi ki i?e
aburo mi
this
cap
not
my brother's.
SECTION
7.
8.)
loni.
2.
3.
Awpn 9in9de ko tpju asp wpn. Baba fi owo fun pmp r$.
Fila
22.
lya mi k6 Ologbo
ri
agutan r^
ile
23.
24. 25.
wa
yi
gbe.
na
ni
ti
emi.
Ewur^
k6 de
li
4. 5. 6.
7.
Aburo mi
asp
meta
nyin. dara-
dara.
26.
27. 28.
29.
Nwpn nlu agogo ile pkp wa. Mo ti ri ekeji mi ati aja rp.
fi
nke rara?
?
8.
Mu
iwe re wa.
fi
baibai.
9.
Baba wpn
soro.
Emi
li
o se e
baun
bi
10. Ise
wa soro, sugbpn
nyin
30.
Wo
awpn pmp,
nwpn
ti
kd
11. 12.
l^gbpn mi
li
asp
ti
o ppn
wpn ko
rp
wpn
l^run.
rokiroki.
33.
Mo
34.
35.
loni.
36.
lp si
Awpn
ara
ile
wa
oko
bprp
37.
afi
wpn.
19.
Lojojump
Qjp
awa
nip
si
oko,
wpn.
isimi.
20. 21.
SECTION
8.
KEY TO TRANSLATION
1.
IN
SECTION
is
7.
The
children
do not take
21.
Your board
better than
mine.
22.
My
child.
3.
That cap
mine.
23.
Our cat
4.
5.
6.
These boards are yours. Their mother sent them. They are ringing our school
I
24.
(to)
25.
your house.
My
younger
has
bell.
7.
sister)
saw
my
companion and
cloths.
26. It is
27.
his dog.
very dark
?
Bring your book. 9. Their father gives clothes to them. but 10. Our work is difficult
8.
;
What makes
The sun
so loudly
28.
29.
How
Look
yours
11.
is
not
difficult.
30.
how
Stranger
Is
came
to our house
to-day.
12.
13.
That dog
is
very
is
fierce.
My
for
very yellow.
(are)
them.
14.
Many
people
by the
hot
have learnt
my
lesson.
side of river.
34.
My
WiS
(
18
) /
very
to-day.
18.
The people
of
our
house
35.
children
well.
are
dancing
went
19.
to their farm.
very
36.
They
are
weighing
(brother
(or
it
My
younger
is
or
sister)
in his house.
began to rain. 37. Every day we are going to farm, except (on the) day
of rest (Sabbath).
PART
ORDER.
III.
IN ALPHABETICAL
1.
Grass = ikoriko.
Grave =iboji.
(or
At mcsphere = orufurufu
ofurufu).
Breeze = at9giin.
Heaven=9ranrHiU=6ke.
Iron=irin.
Island = ereku^u.
Calnness=i
2^=91^.
^
i
Kingdom =
9ba.
Creator =?leda.
Creature =<?da.
Council = igbim9.
Councillor =9ni igbim9.
Country = 119.
Crown =ade.
Customs = bode. Darkness = okunkun.
wura,
irin, etc.
Mist=ikuku.
Dawn = af 9m9Jum9
Day = 9J<?.
Dew=iri. Earth = aiye. Flower = ltanna.
Forest = igbo.
Month =ou.
,
giga.
Nation = oril9-ede.
Noon = 9sangangan.
Prince =91119 alade.
God=Ol9run.
Gold = wura.
Palace =afin.
= ayaba,
Qba-obirin.
30
Rainbow = 6$umare.
Rock=apata. Salt water = omi
Sailor
iy9.
Sun = 6run.
Throne = it? 9ba Thunder Am.
Tin = tanganran.
= atuk9. Sceptre = 9pa 9ba. Seed = irugbin. Shadow = ojiji. Silver = fadaka. Soldier = agunj agun.
j
Town = llu.
Tree
= igi.
Stars =iraw9.
Stone = okuta.
Storm = lji;
SECTION
2.
or ekuru.
= lgo.
Eggs - eyiii.
Father = baba.
Boy = 9m9k9nrin.
Bread = akara.
Fire=ina.
Fish = ^ja.
;
Broom =9W9.
Butter =ori wara
ori-am^.
Floor = ilc?16
Fruit =eso.
Girl
(il9-ile).
Calabash =igba.
Cap=fila. Cat = ologb6.
Carpet =3^9
Ceiling^ aj a.
il?.
House, or home=ile.
Chair = aga.
Children = 9m9<le.
Clock, or bell=agogo.
Lamp=fitila.
Man
Matches = iana.
ibiti
Clothes =a9.
Coal=edu.
or
Dog=aja.
Doll = 91119 -langi.
Mortar = od6
(for
pounding).
Mother =iya.
31
Needle =ab?re.
Service
= ism.
Shelf =pepe.
Sieve
= as 9.
= aworan.
wu.
ibatan.
Spoon =-f?ibi.
Paper
Pail
Plate =awo.
takada.
Pocket = apo
Relations
= ana,
Room = iyara.
Saucepan =ikoko.
Servant = 9m9"d9 (91119-949).
Window = ferese.
SECTION
3.
Bank=ile owo.
Bible
= Bibe!i.
Moslem = imale.
Mosque = ni9salasi.
Museum = ile
isura.
Newspaper = iwe
irohin.
Civilization
= ilaju.
a^^.
Policeman = 9l9pa.
Police station =ile 9l9pa.
Church = He -Ol9run.
Commandment
Port = ebute.
Prayer =adura.
11
u.
= aw9n agba. Fetters = Herald = akede. High way = 9na Hospital = ile alarun. Hymn = orin. Idol = ori^a. Idolatry = is in orisa. Improvements = itun?e.
Elders
Religion = is in.
Secretary =ak9we.
opopo.
= 9gb<?.
Student =ak9k9".
Subjection=it?riba.
Judge=onidaJ9.
Temple = ile-orisa
ile-Ql9run.
SECTION
4.
Maiket = 9Ja.
Axe = ake.
Balance = i^ikh ow6.
Palm
Plank
I
>,
oil
= epo.
Bamboo = aparun,
ppa, pako.
Pincers = %mu.
pako, patako.
Potter
= am9kok(
> .
9111916.
Price =iye.
Profit
= ere.
Roof = 6rule.
Rope = okun.
Salt=iy9.
lile,
Cement = am9
simenti
= ile-9Ja.
oyinbo.
Shovel = 9k<
Skins = aw9.
Labourer = alagba?e, or
Machinery =9r9.
Manager =olori
9ga.
i^
SECTION
5.
Branch = 9ka
Bridle
igi.
Beans = ere.
Bird =9179.
33
Cocoanut = agb9ii.
Cotton = 6\vu.
= ibaka.
Orange = orombo.
Corn = agbado.
Palm tree=igi
Partridge
Cow = malu.
Crocodile =9111.
= aparo.
Cutlas=ada,
Pawn=iw9fa.
Pepper = ata.
Deer = agbpiirin.
Pigeon =?iye?le.
Pineapple =9P<? oyinbo.
criu.
Powder =?tu.
Rat-trap = itakute.
Farm = oko.
Farmer = aroko agb?. Farmhouse = abule.
;
Field^ papa.
Fowl=adi<?.
Sandals = salubata.
Shepherd = darandaran,
gutan.
olu$a-
Garden = 9gba,
Shot=9ta.
Groundnut = <?pa.
Guinea-corn =9ka baba.
Guinea-fowl = etii, awo.
Slave =?ru.
Snake =ejo.
Soil=il?.
Spinach =?f 9.
Herbs = e web 9.
Squirrel
= 9k ^r^.
Stable =ile-fin.
Sugar cane=ireke.
Tobacco = taba.
Turkey = tolotolo.
kikan.
Lemon = orornbo
Leopard =9kim.
Lime = orombo
Lizard = alamu.
Worm = kokoro.
Yam=i?u.
Monkey = 9b9.
SECTION
6.
Jailor
ouitubu.
Adjournment = iijil Ambassador =ikp 9ba. Amity =i?9r^. Amnesty =ifiji ^l^wpn. Ammunition =ohun ija.
Appeal = at ii ii here
Assassin
apania.
Judgment = idaj 9.
Judicial
ti
onidajy.
Jurisdiction
= a9
inejila
lori.
ti
Jury = ema
ida
911! 1(,'J9.
Lawyer = amofin.
Message = i.f 9 riran. Messenger = iran9.
Nullification
^9.
Assignment = iyansil 9.
Assault = ik9lu.
= is9
di
6fo.
Banishment = 116jade.
Bequest = ifi ogun fun.
= iyara.
ija
ak9\ve, <y'-.
Boundary =ala
119.
Palaver =
^9.
Commissioner = aj 9! 9.
Conviction=idal9bi. Defalcation = i j io wo.
Peace =alafia.
Per jury = ibura ek6.
Plaintiff
= olufisun.
Rape
il'a
wundia
J9.
= agbegbe.
Reply = idahun.
Residency =il
Treaty =adehim.
Enemy =9ta.
Exile =isansa.
Falsehood =ek6
Fight =ija.
ir<J.
Treasurer =ohit9Ju
o\\-6,
nlapo.
Term=akoko.
Flag=asia.
Flagstaff =9pa asia.
Theft=old.
Friend =^9.
Gazette =iwe 9ba.
Guilt
Jail
9F9.
= ebi. = tubu,
ogun.
ile
9! 9ri.
35
SECTION
7.
Anatomy = ip in
Ankle = kokos^.
ara.
Arm=apa.
Back=(?hin.
Hearing =igb9.
tfhin.
Backbone =egungun
Bladder =apo
itp.
Intestines
Joint
= if un = orike.
inu.
Blood =
<?je.
Body = ara.
Bone= egungun.
Boil=owo.
Brain =
mudunmudim.
Lungs =$d9foro.
Medicine =6gun, egbogi.
Breast =9mu.
= inurirun.
Cough = ikp.
Diarrhoea = $iunu.
Digestion =dida onj^.
111
Disease =arim.
= alaisan.
Rheumatism = lakuegbe.
Respiration = imisinusode
Rib=egunguii
Side=iha,
Sight
ilia.
Elbow = igb9iiw9.
Eyes = 9yin oju. Eyelid = ipenpeju. Face = oju.
Faeces =igb<?.
= iriraii.
Fever =iba.
Finger =ika QW$. Flesh = ^ran ara.
Skin=aw9
Sore=egb6.
ara.
Skull =agbari.
Foot = ?s 9.
Guinea-worm = sobia.
Hair = irun.
Stomach =apo
Taste =it9\v6.
oiij^ inu.
f
Smallpox =ilegb9na,
3H Teeth
chin.
Touch- if^kan
Urine =
119.
(if<,>\vc,>kim).
Vein
Tim i vj(,\
Thumb
atampako.
Tongue = ah<^n.
Toes =91119 v s v-
Wound =9gb$.
SECTION
8.
RELATING TO THEOLOGICAL AND BIBLICAL QUESTION-. Faith - igbagbc?. Adoption = =maleka. Fall (the) = i*?ubu i-nia. Angel Fellowship Argument = ijiyan. idapi). Atonement = etutu. Fidelity =619.
i
Finality
<>piii.
Fundamental truth
Future
life
<>tito
ipil<>.
iy>
ti
mb9.
Grace = 6re-9fe.
Godliness
Kristi.
iwa-bi-O^irun.
= ore.
-
Christianity =isin
ti
Goodness
Holiness
Church=iJ9.
Conditions
9iia gbigba.
i
Hva
an
11111119.
Holy
Spirit
it
l^mi
^ni.
M 11119.
Confession =
ew9.
pkAii.
History
Conscience
<?ri
Human
Conversion = iyipada.
Counsel
impran.
Humanity
Coveteousness^ ojukok6ro.
Credentials
=^9
?ri.
Death = iku.
Depravity == iwabuburu.
Interpretation
Institution
= it ump.
idasil*,-.
i^bt'kal^.
Intermediate
iku.
state^=iwa
Ivliin
ti
O^run.
Doctrine =?k9.
Justification = idalare.
Duty
i.?v
s '"-
Effects ==eso.
A
(araiye).
Eternity == aiyeraiye.
Exaltation
in
soke.
ti
Existence of
God=iwa
Reward = ere.
Righteous = eiiia
11111119,
olododo-.
11111119.
Omnipotence =lagbara julp. Omnipresence = iwa nibi gbogbo. Omniscience =l9gb9ii jul?.
Pastor = alabojuto
ijp.
= is9diiniiii9.
Sacrifice =9^9.
Salvation = igbala.
Saviour = Olugbala.
Sin
= ?*??.
Perseverance =
if oriti.
Testimony = 91
Theology = iiH
Trinity
= Metal9kan.
siJe ti
Q^run.
Triumph=
aiye.
Wicked
Repentance = ironupiwada.
Resurrection = ajinde.
Wisdom = 9gb9"n.
Wrath = ibinn.
Revelation= ifihan.
SECTION
9.
wa
lati
fi
w^.
Go buy oranges and bananas = L9 ra orombo ati 9g^d^. Air the clothes and sweep the room = Sa 8^9, ki o si gba iyara.
Give corn and water to the horse =Fi agbado ati omi fun e^in. Saddle the horse =Di ^in ni gari.
floor
= Ki
my
si fip ile.
did
eggs did you buy to-day ? = Iyin melo li o ra loni ? you pay for these fowls ? = Elo li o san fun adi?
sil?
fun
11.
12.
Expect me back at six O'clock ^Ki 9 ma reti mi li ago mefa. Come with me to salute the king=Wa ba mi 19 ki 9ba.
38
l.'!.
and
let
us go
!''
a\\nn alaru.
\Vi fun
si
j<;
U'a
Ui
<>
19.
books to
me
akowr.
<>
mu
i
>.
awnu
For
i\M'
fun mi
\va.
li
<,-
is.
how much will you sell this cloth ? Rl<> Do not make a noise there Masr j>ariwn niix,-. Come early in the morning Larv kutukutu ni ki Do not forget to do the work I gave you Ma 7
-
ta
aso
\\a.
(|
^iia^i..- is
ti
U>.
so.
1'aku mrl<> ni
in to
isr na.
2o.
-1.
!<' koriko l^gbe oju yna. Cut the grass by the side of the path Remind me that your master is expecting me Ran mi ti. |><-.
l<
ogboni
22.
yio
ma
reti
mi
(rau-leti
= to
remind).
?
23.
24.
2.").
What are you doing there? Kil'o no nil>v Do not stay long at market = Ma?e duro ]>< lyja.
Masai ra akara that you buy bread to-day )ana. Light the fire and cook some food at once lojukanna. Is the food ready P^Onj? ya bi ?
Be Sure
1'oni (hn-adi).
ki
<>
si
so onjv
20.
21.
Come and
I
eat
Wa
=
jyun
28.
am
thirsty,
make some
!
tea quickly
= Ongb^ ngb?
mi, ki
<>
tea, kiakia.
29.
30.
31.
Dide naro
work)
!
(at
-Ma
jafara, or
!
sjira
Show me
32.
33.
:u.
3.").
Fi 9iia pja ban mi way to the market Get out of the way = Ogo Ipna Wait for me heie = Duro de mi nihiu. Go on, I will overtake you Ma 19, ago ba nyin.
the
Mu
ii>9n ati
9ta
nn,\\ii
\\,i
36.
am
now
I*v ndi
mi
19^-9 na.
nku
37.
38.
3ft.
(ng k6) le r'aye gb9 tir^ iiisisiyi. have no time to do it = Emi ko r'aye ye e. I do not lend money at all = Emi ko ya owo rara. Think about it and let me know to-morrow =Ronu 89 fun mi Ic^la.
I
r(-
ki
>
>i
40.
41.
= Xje,
ki
kini o
piimu
lat
>.-
42.
You are very kind -O sjeun J9J9. Come and help me do this work \Va,
fje isjv
si
ran mi
low(,'>
lati
yi.
43.
Tell
pc. ki
your father to come and talk with i> \\a lui mi S9r9.
get your
me
Wi
fun balm
r^-,
44.
Come and
money ^=Wa.
<rba
own
nyin.
39
4.">.
I shall
bi o
4(5.
if
ma
ke owo
r^,
47.
It is half -past
48. 49.
50.
51.
~>
= Ago melo 16 j? ? = O j? ago meji ab<|> Go away from there = Kuro mb<? (nib?). Light the lamp = Tan fitila Light the fire = Da ina (dana).
What
time
?
two
53.
54. 55.
Wash your hands =Wf 9w<? nyin. Wash your face =69 oju nyin. Wash the clothes =Fp a$9 na.
Go and buy cornflour = L9, da Go and bathe =1.9, si w?.
ek9.
X.B.
" wash " are used with certain tilings, Different words for see 51, 52 and 53.
W$
69 F9
is
feet
and body.
face only.
clothes, vessels, floor, etc.
,,
SECTION
10.
(KEY, SEE
Ojo r9
die, iba
1-9
2. 3.
Odo
nsan, o
giin
si jin,
ma wp
si
9.
Awa
oke giga, o
4.
5.
(>.
Ok9nrin ke igi ^?in kan, ati agutan mefa li o ni. Itana na dara, orun r^ si dim J9J9-
7.
8.
wa Baba inbe
Ilu nla
l9gba, o
si
tita.
9.
lya
wa nile, o Kanga ti o wa
mi
li
npese onje
sile
de wa.
si
ni ita,
ko
ki
li
omi
rara.
J9, fun
omi mu,
ng
to 19
oko.
Fun mi Ias9 mi, ki ng le 19 si ile. Fi owo fun 9m9de W9nyi, ti o to Fi 9W9 re se e, ki o mase baje.
^se li a fi rin, ati oju li a fi riran. Malu ko p9 nibi, wara si w<pn ju.
T^r&n, eiye, ati eja
li
t<j>r9
(threepence).
15.
16.
17. 18.
fi
fun enia
lati 39.
Ologb6 dudu
li
le
pa ekute pup9.
lit.
Ivy
|-'j
li
Jn. 21.
(inii
I'o
o.
gba iyara
lehin, aja
re, kiakiii.
22.
2.'{.
Mo pa
Bi oluwa ba
mbe
na yio pa
<,>!><,>.
24.
L'.~i.
awpn pmpde.
Awmli
l>i
o \\a
lc>ke
ama
ri
ohun gbogbo
ti
SECTION
11.
KEY
1.
TO TRANSLATION IN SECTION
10.
2.
3.
4.
.">.
a little, should it rain much it would be good. (The) river is flowing, and it is deep, do not enter it. We climbed a high hill, and it was very line. (The) man cut a tree down, outside our house.
It rains
six
sheep
he has
(5.
beautiful,
and
its
perfume
is
very sweet.
7. 8.
large
town
is
is
is
behind yonder
hill.
Father
9.
Mother
10.
1 1
.
in
and he is gathering fruit for sale. and she is preparing food for us. (the) street, has no water at all.
me
12. 13.
14. 15.
Give
me my
about threepence.
16.
1
7.
Put your hand to do it, that it be not spoilt. With the feet we walk, and with the eyes we see. Cows are not plentiful here, and milk is very dear. Animals, birds, and fishes are given to people to eat.
Salt
18.
19.
(The) black cat is able to kill many rats, (or mice). makes or causes food to be sweet to the moutli.
Put water
24.
25.
in (the) pot, after you have washed it. Fold your mat, and sweep your room quickly. I killed a small snake under the bed to-day. If (the) master is behind, the dog will kill (the) monkey. Go (and) buy two calabashes for the children.
(The)
hawk above
sees
all
we
do.
41
PART
IV.
PRONOUNS.
SECTION
1.
TABLE OF PRONOUNS
First
PERSONAL.
Person.
Plural.
Masc. or Fern.
Nom.
Case.
= Emi,
or
Mo, Mine
Ng
Mi,
We=Awa,
a.
(future).
Pos. Case.
My
Temi.
Obj. Case.
Me = Mi.
Second
Us = Wn.
Person.
Plural.
Masc. or Fern.
9.
Nom.
Case.
Thou=Iw9,
Thy,
Tire.
Ye,
You=Enyin,
e.
Pos. Case.
Thine=Re,
9.
Obj. Case.
Thee=Iw9,
Third
Singular.
Masc. or Fern.
Masc. or Fern.
Nom.
Case.
He, She,
9-
It
= On,
o,
They=Nw9ii, awpn,
Their,
a.
Pos. Case.
= T6n,
i,
Tir?, R?.
e,
Obj. Case.
Them=W9n.
o,
9,
u.
N.B.
Euphony
to take the
requires the pronoun, third per. sing. ; obj. case, verb or preposition which
;
precedes
it.
Do
it
for
fcim=Se
e fun u.
i.
I praise
him = Mo yin
THE
(a)
1.
IN
mi:
;
CSK OF
SING.
;
I-KRS.,
CASK.
\\ln-n
In-
met him
&
it
in the
market
<>
lum^ht
it.
it.
Mo ba
2.
Ip"
ja riigbati
si ri
1.1
.1.
drove
le
away and
lie
saw me do
Mo
3.
e kuro, o
pe,
mo
se e.
I like it
4.
5.
I cannot keep it. sugbpn nkd le fi i pamp. I covered it and will use it another time. Mo b6 o, ng o si 16 o iiigba ml (miran). I drew near to it and ground it with my foot.
but
Mo
f^ 9
Mo
6.
19 9.
Mu
(b)
1.
u wa
sihin, ki o si
lii
u.
With the
I
Preposition.
her.
Mo ba
2.
spoke with him, that he should not do so to a sprp, pe, ki on k'o ma se b<ji si i.
i
Give
Fi
3.
He On
s6 (or
ti)
il^kun ml
1119
9 (or
si i).
SECTION
2.
PRONOUNS.
(a) Relative
Pronouns.
)
Who=Eniti (lit. who it is) Contracted form TIM.A i-Which -Kyin IT which it is) (hi. Whatever =Ohunti (lit. thing which). Whoever= ^nikeni.
i.
T-.
-
"
-.L
Ti."
Whatsoever = Ohunkohun.
(b) Reflexive
I
Pronouns.
On
papa.
"r"
as:
"
tikalar^."
43
(c)
Demonstrative Pronouns.
;
Eyi ni=this (it) is. This=Eyi, yi These = W9nyi. That = Na; ohun na=that thing; Those =W9nni. Each =
)
ni."
Every
f
I
Olukuluku.
Pronouns.
(d) Interrogative
Who=Tani?
or tali?
Who Who
did
is
this ?
there ?
= Tali o se = Tani wa
eyi
nibe
Whose = Titaiu ? Whose book is this ?= Iwe titani eyi ? What=Kini ? or kili ? What is this ?=Kili eyi ? What have I done?=Kini mo se Which=Evvo ? 'wo ? Which is good? = Ewo li o dara ? Which house is it ? = lie \vo ni ?
SECTION
3.
2.
The book is mine, as you yourself admitted. Temi ni iwe na, bi enyin tikarayin ti wi. It is ours, and they cannot take it from us.
Ti'wa
o je, nwpn ko si le gba a \<pwq wa. on your giving the money to them. .Mo tenurn9 wipe ki enyin ki o fi owo fun wpn. I will go to them if you will come with me. Ng o 19 S9d9 W9ii bi enyin o ba mi 19. We do not want to remove them to-day. A ko f$ si W9n nipo 1'oni. Thou shalt not disobey your father. Iw9 ko gb9d9 se aigb9ran si baba re. It is thine, and thy brother shall not take it from you. Tire li o je, aburo re ko si ni gba Iqwq re. You must come to see them when they arrive. Ki enyin wa wo w9n nigbati nw9n ba de\ The box is yours but you may let me use it.
li
;}.
I insist
4.
o.
().
7.
8.
9.
Ti'yin
10.
It
1.
na sugb9n enyin. le je ki ng 16 o. and they can do what they like with it. Ti'w9n li o je, nw9n si le fi i se ohunkohun ti nw9n ba He and his wife came to our house yesterday.
li
apoti
is
theirs
f^.
On
12.
*
ati obiriii r
wa
si
ile
wa
1'ana.
She must do her work before she goes to play. *On ko gb9d9 ma sise r^ ki o to 19 sire. Two negatives are employed to make a strong affirmative
rmi
ko
= must
(i.e.)
must.
44
13.
is
my
father.
14.
Ok9nrin iia ti o wa ihin 1'oni, baba mi ni. That which you saw to-day does not belong
Eyiti enyin
ri
to mi-.
1'oni,
ki ise
it
].">.
Whatever you
do,
do
se,
ini^ht.
Ohunti enyin ba
H>.
fi
se
e.
Whoever breaks
the law
must
suffer for
it.
17.
l;'.nikeni ti o ba rufiii, k6 le sai ma jiya. Whatsoever you do, do it to the glory of God. Ohunkohim ti enyin ba se, se e fun ogo Qlpriui.
18.
It is 1,
be not afraid.
1 !).
20.
He On
21.
22.
We
You
it at once. tikarare ni ki o se e, ki o si se e nisisiyi. himself came to visit us last night. tikarar^ li o wa b$ wa w6 1'oru ana. must bear it ourselves without flinching.
23.
24.
tikarawa yio rii u laisi ib^ru. yourselves know that it is so. Enyin tikarayin mp pe, b^ li o ri. It will recoil upon themselves before long.
Awa
25.
Yio pada ba awpn tikarawpn laip^. This horse came from those parts above the river. Esin yi li o ti ile oke odo wa. These towns, and those hills are under him. Ilu wpnyi, ati oke wpnni li o wa labe r^.
SECTION
4.
TRANSLATE:
1.
5.)
Emi
Iwp
fc?.
Mo
Iw9
r6.
2.
3.
19.
18.
ke. pe.
f9.
Awa
de.
se.
19.
Emi
4.
5.
Enyin
20.
21. 22. 23.
Nw9n
Iw9
sa.
Enyin Nw9ii
di.
6.
7.
ta.
ftf.
Mo
8.
Enyin
ra.
24.
9.
Awa
r^.
25.
26.
10.
27.
12. 13. 14.
15. 16.
28. 29.
30. 31.
32.
Nw9n
33.
Iwp
ti.
57.
58.
34.
Emi
t^.
Awa se e. Mo se e.
37.
Xvvpn
ii.
Mo
he
e.
38.
39.
40.
O O
na.
Ok9iiriii
ml tu
a.
u.
na.
ni.
Baba wa
Iwp
41.
42.
Mo On
O
ri 9.
43.
44.
45.
dii u.
a.
9.
e.
Esin ta
46.
47.
4S.
Iw9
ri
wpn.
i.
Enyin
lya ho
39
o.
49.
50.
Mo wo o. Xw9n ti Awa se e.
Ok9nriii s^
Om9k9nrin
Obinrin
le e.
9. u.
51.
52.
53.
54. 55.
74.
75.
Enyin
mu
m9
76.
77.
9.
Baba
yi
i.
89 9. Ok9iirin la
i.
a.
78.
79.
Qm9-9d9 Iw ni
fa a.
56.
Enyin
19 9.
X.B.
It would be well to practice reading in an audible voice every day, and have your boy to correct you. The Bible, or the Yoruba Readers will serve this purpose.
SECTION
5.
KEY
1.
TO TRANSLATION- ix SECTIOX
16. 17.
4.
I love
(or want).
They
tread.
cuttest.
2.
Thou
3.
4.
We
You
goest. arrive.
I think.
18.
Thou
19. I call.
20.
21. 22.
You wash
They
bind.
(clothes).
Thou
I
sellest.
break.
He
I
splits.
8.
You
9.
We
buy.
agree.
We jump
He
He
is.
(or fly).
10.
11.
They come.
says.
wash (body).
loosen.
7
We
tie.
You
You
speak.
We
met.
46
31.
:J2.
He
tears.
.">ii.
You
1
m-iiul
it.
33.
34.
They Thou
I
separate. pushest.
.~>7.
.~>s.
it.
spread.
">!.
Woman
They
tie
grinds
it.
it.
35.
You
watch.
into balls.
60.
They (make)
loosens
it.
jt.
39.
He He
He
spends.
flogs.
Father seeks
40.
42. 43. 44.
4").
Thou
(a
quantity of)
me.
us.
They love
H7. 68.
bind
it. it.
We
1
beg you.
it.
He buys
Thou
Thou
46.
47.
seest them.
it.
it.
look (at)
Hlteiv)
it.
They push
72. 73.
74.
it.
We We
He
do
it.
Boy You
drives
You
Thou
tire
him.
Woman knows
catch
splits
it.
it.
learnest
7.1.
52.
53.
76.
77. 78.
79.
Father
tells it.
it.
Man
54.
55.
it.
SECTION
6.
-.
small upward murk is indicated by the over the vowel a and the voice should be raised about a
A few examples will show the importance of its use Ma lp= don't go compared with Ma lp=(you) may go.
;
:
We know
Awa
m<J>
that
pe,
M$=to M$=to
Gba
mura de awon
Gb6=to sweep.
Obi = to
receive.
feed.
1-9
je.
This
will
emphasize
the
importance
of
strict
attention
to
intonation.
(b)
In regard to the open vowels " a " and others, it is well to give a full even tone to all vowel sounds. The " grave " " " a accent should be treated as if the mark indicated a " " Practise the full acute and " grave " in the stop.
following
way
;
;
ba-ba ha-ha
iia-na
da-da
ja-ja
;
fa-fa
ga-ga
;
gba-gba
;
ka-ka
ra-ra
;
la-la
;
ma-ma
;
pa-pa
;
sa-sa
sa-sa
ta-ta
wa-wa
(c)
ya-ya.
;
The
are one in print but whenever two ) signs (-) and ( vowels come together of the same name, as in the Personal Pronoun, Third Pers. Sing. Obj. Case, it is well to lengthen the sound, as if there was no space between them, thus baa." And as all the vowels are used in this way, practise the following sounds
;
;
'
ba a da a gba a
;
de e
le
fe
bo o
;
bp 9
;
ra a
ta a
o lo o gbe e 19 9 ko o r9 9 pe e se 9 so o se e
e
;
gbe
fo
f9 9
19
bu u lu u
ru u
m9
89 9
9 9
;
mu
tu u.
A FEW EXAMPLES
1.
ACCENT.
Verily, verily I say unto you. L6t9, 16t9, ni mo wi fun nyiii.
2.
God
Be
will protect and keep you. C*l9run yio dabobo, yio si pa nyin
1119.
3.
4.
may
b<=>
say.
li
ri.
.">.
li.
not say that you did it. ko \\ipr riiyin li n sr c. If tin- elephant can In' unyry so can tin- ant. Hi inn nilii ajanaku a l)i era pclu.
li
is
not
li
s.i.
<lid
Ueko
ii
ri.
cnii
7.
Why
V.^>
I
do you sn\
ti
that
did
li
it
':
8.
y.
l<>.
o se e ? will come to see y<ni another day. ii wa wo yin li 9J9 ml (niiran). I'ity me and help me if you can. Sana fun mi, ki o si ran mi l9\v<j>, lii You are working very hard to-day.
l.Mivin
nsisi;
I'
1 '
|i
11
"">
SECTION
7.
MX AMPLE OF TRANSLATION FROM ENGLISH TO YORUBA. TO SHOW THAT CORRECT TRANSLATION GIYKS
INCORRECT IDIOM.
TRANS.
1.
;.
i.
ENGLISH.
2.
LITERAL
IDIOMATIC.
a
certain
Now
Nje
of
there
cried
woman
obirin
ti
2.
nibe
tlir
kigbc
(ninu
of
ti
kan
the
cnikan
Obirin kan
ti
awpn
the
\\i\cs
prophets
woli
'2.
'!.
awpn
91*19
aw9n
1.
2.
"Thy
''
servant
9iii9d9
my
mi
husband
9k9
is
ti
Iw9
3.
1.
Eli?a.
;
2.
-'.-
1.
2.
::.
dead ati ku iw9 ku iwQ si nip and the Lord na Oluwa ati
;
;
fear
bi -i u
T
se
take
unto
him
na
olowo
ti
d^
lati
mu
9d9 r^
1.
my
2. 3.
1.
Oluwa awpn onigbese si wa lati mu awpn pmp be bondmen." two sons to mi mejeji 9m9k9nrin lati se eru." mi mejeji li eru."
:
And
Ati
Elisha said
unto her,
"What
shall
do
for
th.i
2.
''-
1.
2. 3.
" Kini yio emi sc fun 9 ? Elisha wipe sqdq r, " Kini emi yio se hm 9 P Elisa si wi fun u pe, me what thou hast in the house?" And >hr ^.iid. tell ni na ilc Ati on wi mi kini \\i|>iiw9 ni
'
'.'
Wi
ile
"
On
si
wipe
49
1.
"
''
Thine handmaid
2. 3.
1.
"
R$
iransebirin.
r?
Iransebirin
ko
nkankan
ni
ile,
2.
save bikose
"
3
1.
of oil." Then he said, pot kan ikoko ti epo (ororo)." Nigbana on wipe, bikose ikoko ororo kan." Nigbana on wipe,
2. 3.
1.
2.
Go borrow thee vessels abroad of all thy neighbours " ikoko lode ti Lp ya (win) 9 aladugbo, gbogbo r " Lp, ki iwp ki o yd ikoko Ipwp awpn aladugbo re kakiri, borrow not a even empty vessels few. aiii ofo ikoko ; ya kise kan die.
;
3.
1.
ya \vpn,
ki
ise
die.
And when
Ati
in,
2.
3.
1.
wa sinu, iwp yio se na il^kun nigbati iwp ti Nigbati iwp ba si wple, ki iwp ki o se il$kun and shalt pour upon thee and thy sons,
1'ori
2. 3.
1.
iwp
ara
re,
ati
ati
r<=!
awpn
pmpkpnrin,
re,
ati
yio
da
mp
mp awpn pmp
ki
si
da a
2. 3.
1.
2. 3.
1.
those vessels, and thou out into all ati sode sinu gbogbo wpnni ik6ko, iwp sinu gbogbo ikoko wpnni, ki iwp ki that which is full." shalt set aside (o) se kun." yio gbe s'apakan eyiti
o
si
So
B(ji
ft eyiti o kun si apakan. she went from him, and shut the door
2.
on
o
lp
si
3.
1.
B<?ni
lp
ati
r$,
se
na
se
il^kun
1'ori
upon her on
ara r?
si
il<?kun
mp
2.
3.
1.
who brought the vessels 1'ori r$ awpn pmpkpnrin eniti mu-wa na awpn ikoko mp awpn pmp r$, ti ngbe ikoko
her
; ;
to
2.
3.
1.
fun on fun on
out.
sode.
And
Ati
si
it
came
ti
to
si
pass,
when
2.
o
se,
wa
kpja,
nigbati na
were
ti
full,
kun,
3.
1.
nigbati
2. 3.
1.
pe
on
wipe spdp
pmpkpnrin,
o wi fun "
"
'
:
pmp
r$ pe,
2.
3.
1.
"
"
vessel." And he said unto her, Bring me yet a Mu-wa mi sibp kan ik6ko." Ati on wipe spdp r$, Tun mu ikoko kan fun mi wa." On si wi fun u pe, And the oil vessel more." There is not a stayed.
2.
3.
Nibe
si
"
Ko
si
ikoko
Ati na epo (ororo) da. ko kan ikdko mp." kan nip"." Ororo na si da.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2. 3.
yknnrin ti Ol9rua. Nigbana li o wa, o si so fun enia Qlprun na. and pay thy di-lit, And he said, " Go, sell the oil, Ati on wipe, na epo (ororo). ati sail r$ gbese, L>9, ta " On si wipe, LQ, ta ororo na, ki o si san igbese re, of the rest." 2 Kings 4. 1-7. andlive thou and thy children ati wa(je)iw9 ati r^ nrqtKfUUfti na iykii
'
and told
ati
thr
ma a
of
God.
so fun
na
ki
iwo
ati
awon
91119
re ki o
si
j?
owo
ti
o ku."
SECTION
8.
TRANSLATE
I. 2.
Q.)
Ida
li
i'lko.
li
Aroko gbin
iiju.
Qk9nrin
aja.
ile.
29.
3.
Aroko tu
Qm9birin
Onile ra
30.
gba erupe.
if
4.
/>.
Ajayi ra bata.
a gbaguda.
si
w
i.^u
gun elub9.
19
le.
(i.
ilade
ilu
rt>.
7.
^ oju.
k<j>
:5
mi
8.
ile.
.'!
Ajjutan kekere.
nil
li
9.
Alase se onje.
36. Qk9nriii
rj>.
?e
enia
rere.
10.
Qm9binrin pe abnro
Or9
otit9
o ns9.
ti
11.
12. 13.
Mo
ri
egb9n.
til
f<;>
01119 yi
kuru ju
eyi
.-
9hun
19.
9k9.
40.
41.
14. 15.
Mo A Ye
!
ti
ri
to igba enia.
s?s>
tani
!
lati
ri 9.
16.
17.
Alaru di
Onile
erii.
42. 43.
44.
wa
agutaii.
O dim mi Ha Iw9
I
pupij).
18.
Mo
ri
awa
ti
!,.
si
9hun.
si
Qmode ho orombo.
1,-Nin
4.">.
Awa
ri
nyin lana.
t
21.
22.
ta
oluwa
r>\
46.
Qmode, ma mA
enikan.
yajn
Ewur^
j^ koriko.
r.
r^.
47. 48.
41).
Ka
Ko
Iv-je
si
nkan
nkan.
91119
Qm9>9d9
s6 ilekun.
si
ti
lya pe enikeji
na
fi
wa
sinu
2(>.
kl timtiia.
ile
\\.i
27.
y6 eyln.
51
SECTION
9.
KEY
Man
TO TRANSLATION IN SECTION
27. 28.
8.
Hen
lays egg.
Farmer
29. Girl
30.
34.
35. 36. 37.
My body
That
(is) well.
Girl
calls
her
younger
Small sheep.
man is
is
(a)
good person.
truthful
He
speaking
is
words.
38. This
child
shorter than
White
man
speaks
our
39. I
people.
?
15.
40.
41.
Ha
relative.
44.
You
we
22.
23.
go yonder.
45.
We saw
(see)
you yesterday.
46. Child,
do not be saucy to
?
anyone.
47. Is
calls
24.
25
Mother
her
partner
48.
49.
(friend)
26.
companion.
How
is it
Man
stuffs mattress.
PART
SECTION
V.
1.
<
WITH
D4n=to
Gail
t
ILLUSTRATIVE
SENTENCES.
2.
polish.
2. 3. 4.
5.
despise.
Han Kan
Ran
i" appear.
tn
touch.
ID send.
6.
7.
8. 9.
T&n=to be finished. (Owo mi tan patapata. Y4n=to neigh. (Nigbati esin yan, o nki nyin. Din i" subtract. (Ki o din owo fun mi.)
10.
11.
12.
13.
Gbin=to sow. (A ma gbln agbado lemeji I'pdun.) Pfn=to divide. (Ki o pin owo yi larin nyin.) Rin=to walk. (Lana, mo 19 riri kiri l'9Ja. Sin=to serve. (Ol9run li o to sin.) Wfn=to lend or borrow. (Jc?, ki a win ikdko fun mi.
)
14.
15. 16.
Yin = to
praise,
Bim = to Qim=to
give.
17.
Ktm= to
Run
Sim
to
t"
18.
19.
20.
21.
22.
F^n=to P$n=to
(twa nyin da, mo yin 9.) (Oba li o bun mi 1'ebun. ) ride. (Balogun li o gun esin dudu. ) murmur. (Nw9n kirn si oluk9ni W9n. ) (Ina run gbogbo llu. ) destroy. (M4 pariwo, baba sun.) sleep. scatter. (F<^n ihin rere ka kiri.) sharpen. (P<?n ake fun ise nyin.)
measure.
W^n=to
(Nw9n w4
lati
w^>n
ile.
SECTION
2.
KEY TO
1.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
SECTION
i.
2.
3. 4. 5. 6.
The reason
of
it
plainly appears.
Do
My money
altogether finished.
53
7.
When
it is
saluting you.
8.
9.
10.
11. 12.
13. 14. 15.
That you lessen or reduce the money for me. We usually plant or sow maize twice yearly. That you divide this money between yourselves. Yesterday I walked about the market. God is (great) enough to be served (worshipped).
Please (that you) lend
me
16.
17. 18. 19.
Your conduct is good, I praise you. The king gave me a present. The war chief rides a black horse. They murmured against their teacher.
Fire destroyed
all
the town.
Don't make a noise, father sleeps. Scatter the good news about. Sharpen the axe for your work. They came to measure the land.
SECTION
3.
ADJECTIVES.
Adjectives usually follow the nouns (e.g.) A white cloth=as9 funfun kan.
The usual three degrees of comparison exist, and are formed by " " " " to the positive and to the comparative the addition, of ju 19
(e.g.)
ADJECTIVES.
_, ,
Dara
(of things
and persons).
Sweet = Dun.
(of persons).
White = Funfur
Short
= Kukuru.
Much = Pupi).
Little=Die.
Kind = Seun.
Cold = Tutu.
Young=Ewe.
New=Tit.un. N.B. " Rere " of persons implies moral goodness. Da, Dara, Daradara= any thing, from good to beautiful.
NOTES ON ADJECTIVKS.
1. Exceptions to the rule that adjectives follow nouns, are found in concrete nouns placed in opposition to other concrete nouns (e.g.) Qlogb^n enia=wise person.
Agidi
pmp= stubborn
child.
etc.
many
The numeral adjectives, when they are round numbers, as 3. twenty, thirty, and so on, come before the noun
(e.g.
)
persons.
on.
"
li
"
or
"
ni
"
is
used as a pn -fix
lpr^=he
lagbara
is
rich
is
(lit.
he has
(lit.
riches).
he
strong
he has strength).
SECTION
4.
ADVERBS OF TIME.
Then=nigbana, or nje. When=nigbati, or nigbawo tete. Early = kutukutu
;
'!
To-morrow =l'9l a
Yesterday =l'ana.
Ever=lailai,
lai,
bibi
lai.
55
(b)
1
.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
e e nisisiyi.
Do
it
now =
it
2. 3.
came to pass = Nigbana o si se. Then, he became angry = Xje, o binu. N.B. Xje is equivalent to " well,"
Then
angry).
as
(Well, ho
li
became
4.
To-day or to-morrow
will
do=L'oni, tabi
e
1'pla
o dara.
ki p teto wa.
5.
6.
". 8.
When you come, come early =Nigbati He is very late On pp ju. Do it instantly = e e lojukamia.
You
are often disobedient
ba wa,
9.
10.
you
ki
11.
Do Do
it
daily,
not weekly
=e e lojojump, ki
ni
se
ise Ipspsp.
12. 13.
It is
ever the
same ==69
ima
in.
not do SO
again=Ma
bp mp, or
Ma
tun. se bf.
2.
(a)
ADVERBS OF PLACE.
nibi.
Here = nihiii, or
By
the side=l<?ba.
Backward =sehin.
Forward=siwaju.
Upward=soke.
Downward =sisale.
(b)
1.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
2.
3.
Here it is, come and get it=Nihin li o wa, wa It was there yesterday=Nibe li o wa I'ana.
mu
gbe
u.
Everywhere
li
go
it is
the
same= Nibikibi
jina
ti
mo
lp,
bakanna
ri.
4.
5. 6.
7.
It is
town=O
pupp
si ilu.
He
is
near by,
call
him=O wa
nitosi,
pe
e.
wa leba odo. by the side of the river Elsewhere things are not so=Nibo miran, nkan ko
It is
=O
ri
bf.
8.
He
Lift
is
going
backwards=O npada
sphin.
9.
Go on
10. 11.
We
in front of me=Ma lp siwaju mi. your eyes upward = Gbe oju nyin soke. were going downwards =Awa ti nip sisal e.
3.
(ft)
ADVERBS OF DEGREE.
Much^ pupp Enough -to. Too p 9! u
.
Only
p<J>.
Almost^ f?rv.
Altogether = pat apata.
So=b?;
Quickly
Iattle
bayi.
As-=bi.
Gently
First
JvJv.
lev,
pelep?le.
= die,
<'kini.
(6)
1.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
On
nikansjo.o
li
He
only
is
there
w&
nilx,-.
2.
Kiki wnra
ati
fadakn
ni
til>a.
!
3.
4.
= Mo
ti ri
to
He was
Do
So
it
altogether lost =
On
ti
391111
patapata.
si
6.
6. 7.
8.
I too shall be
SO,
there=Emi pelu
will please
and
it
me^=
dim mp
rni.
it is
always
69
li
ri
nigbagbogbo.
9.
As it was in the beginning =Bi o ti wa li atetekp^e. Come quickly Kiakia ni ki o \va. Walk gently, the road is rough= Rln p^l^p^lf ijma na ?e pnlapala
The
grown a little=Ohun 9gbin ti dagba di?. cocoanuts only do I see=Agb9n meji pere ni mo ri. Only trouble do I meet with=Ogede wahala ni mo b&. The first born and the first fruits are God's = Ak9"bi ati akp'so
plant has
Two
ti
ni).
4.
(a)
Yes=b^ni, en
Certainly
= dajudaju.
T .,
Indeed
Perhaps = bpya.
Undoubtedly = laiijiyemej i.
Not=ki, or k6.
(b)
1.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
2.
3.
Did you do
It is
this P
not so
Yes Hr-kn li o
li
Jjln
ri.
= Iw9
?
li
No
o mu = Iw9
u
o
li
ji
Ndao owo bi
Agbed9
19.
7.
you=L6t9, mo
\vi
fun nyin.
H. 0.
He
certainly
is
is
guilty
= On
jebi dajudaju.
Hi. 11.
12.
no doubt about it=K6 si iyemeji rara. Undoubtedly it was he = Laisiyemeji, on ni. It was not he, but I = Ki ise on, sugb9n emi ni.
There
He cannot go
5.
but I will = On ko
le 19,
19.
INTERROGATIVE ADVERBS.
Wherefore
?
Where
= nibo ?
?
= ese ti
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
2.
;?.
Where is it? = Nibo li o wa ? Wherefore do you go? = Ese ti iw9 fi 19 How do you do it? = Bawo li o ti se e ?
li
4.
").
(>.
7.
How much is it ?= filo li o je ? How many are there ?=Melo o wa nibe ? Why do you speak so ? = Nitori kini iw9 %e 39 When will he come ? = Nigbawo o le wa ?
li
bayi
or,
Nigbawo
li
on yio de
NOTES ON ADVERBS.
much
1.
There are distinctive adverbs which take the place of " very " in English and almost every verb has its own peculiar adverb
(<?</) Igi
ga
yi
fiofio
= tree
is
very high.
2.
li.
4. 5. 6.
7. 8.
flies very high. p$n rokiroki=this cloth is very yellow. Oelodo pupa roro = flower is very red. Kiniun nke ramuramu = lion is roaring loudly. gb$ sakasaka=he hears perfectly. dun mi J9Jp=it pains me greatly. duro sinsin=he stands firmly.
lj!ry e
6 tiantian=bird
Asp
9.
10.
11.
A?9
ja fut$fute
gbadura tpkantpkan
yi
he prays earnestly.
is
12. 13.
A$9
11$
very black.
14. 15.
is
beating furiously.
N.B.
may
SECTION
5.
PREPOSITIONS.
In=H, or
iii.
To=si, fun.
Into=sinu.
Unto=s9d9.
On = lori.
From=lati,
ti.
With = pelu, ba, Within =m'nu. Without = lode. Above =loke. Under =nisale.
Beneath = lab^.
After =1 chin.
ti.
By=nipa,
nipase.
1119,
Against=si,
Beside =leba,
Until =titi.
Among=larin.
Before=niwaju, siwaju. For = ni tori, fun, de.
Of=niti,
ti.
Around =yika.
leti.
Except =bikose.
of departure from.
A FEW
Fun
(v.
)
to give
fun, prep.,
;
= to.
spoke to me.
the door against them.
us.
M9
Ba
(v.) to (v.) to
adhere
m$,
prep.,
meet;
)
ba, prep.,
= against. = with.
wpn = he shut
went with
(e.g.
wi fun
ba
mi=he
1119
se ilekun
wa
lp
= he
.59
Ayp
fi
se
e=Joy
with gladness
Lpdp = with
(e.g.)
Qmp
Nwpn
with
its
mother.
Si= against
Ti
(e.g.
si
king.
= against
(e.g. (e.g.
duio
Nitori=for
Nitori r$ ni
De = for
(e.g.
the expense, or For his sake I spent the money. Duro de mi=Wait for me.
DuTO de oluwa
re
= Wait for
your master.
NOTES ON
" " " "
"
LI
"
AND
"
NI."
and ni are used, both as verbs and prepositions. For Li sake of euphony the consonants are interchangeable. In ordinary conversation both forms are used indiscriminately ; but it will be helpful to remember the following rule " That li changes into ni ,' both as a verb and a preposition " before the vowel i.'
the
: '
'
'
'
1.
(</) Emi
li
esin=I have a
horse.
2.
Emi ni isu=I have some yam. wa li Qgba=He is in the garden. wa ni ile=He is in the house.
to this rule are few
The exceptions
and
may
be disregarded.
SECTION
6.
CONJUNCTIONS.
And=ati, on, and
(e.g.
)
"
si,"
si
lp si
pja
= and
he went to market.
But=sugb9n.
If=bi, followed by ba,
"
bi o ba."
Ot=tabi,
Also
)
'abi.
Still=sibe, sibesibe.
Moreover
[=pelupelu.
)
Because = nitoriti.
Therefore= nitorina.
60
"
bi o tileJ9pe
"
(a phrase), bi
ti
je pe.
pe.
Then=nje.
INTERJECTIONS.
= o pain or surprise. A = of surprise. W6 = behold. Kai = cf wonder. $ip = of ridicule. Dak? = silence. $pa = of astonishment. Oro =
Ye
! ! ! ! !
!
Igi da
its.
Ko
s$
= Wonderful.
!
Pasidari !==
And many
others.
SECTION
7.
8.)
Nko
Bi o
ri
enik^ni
ile.
1'
9na,
mo
si
1.
Mase
reti
pada wa
2.
ti
wi fun mi lana, beiii sugb9n on ko gb<? rara. 3. Afi bi iya r^ ba de, iw9 ki yio 19 si ile nyin nitoripe \wa r^ ko dim m$ mi. 4. T9 mi wa l9la, ki a le J9 89 oran 9m9birin na b9ya mo le gba a S9d9. 5. Tay9tay9 ni ngo 19 bi o ba
mo
se,
^sin k6 je koriko rara, o dabi 9nipe, o saisan. 13. Aw9n agbalagba li o 1119 bi
aiye
ti
ri,
nitoripe,
nw9n
ti
ile,
i,
lojukanna,
a.
ran mi.
C.
pa
?
9r9 kan, o fi is mi sile, nitorina ng ko ni san owo kan fun u. 7. Mu iwe yi 19 fun eyibo (oyinbo), ki o si duro de
Liii-.i
Nigbawo na ya per^pere
1'ori,
ni kiniun fa
agutan
16.
17.
Tani yio fi ade de 9ba na 9k9nrin ni, tabi obirin ? si i. agbado, yka baba, own,
I
idahun (or
8.
esi)
as9 ib6ra kan fun alaisan yi ti o nki'i 19. 9. Emi ko mo bi o de ihin, tabi
1'
Fun mi
oko,
18.
ti
li
Nw9n wa
ri
agutan
1'osi
i.
ti
nil,
I'viia
9tun, ati
9r<;>
bi
ko de,
si i.^
linn
mo
to,
sugb9n
si
ba a
ni
nw9n k6
19.
ita.
Mase gba
buburu
10.
Bi omi ba tutu
a tete pa
ongbe.
01
20. Ijafara
je,
li
le
ba
ise
fi
nitorina
ma
^pra, ki o si
oju
21.
si ise re.
Suru yio fun wa iii is^guii lori ohun ti o soro se, 16t9,
yio bori
Oni iwa tutu li o le tu enia ninu 1'9J9 ibanuje, onror6 enia ko le se e. 23. A ko le sai 16 sum, li ede
22.
kik(?,
k<;>
nitoriti
ohun gbogbo.
o soro ju
lati
ede miran.
SECTION
8.
KEY
1.
TO SECTION
14.
fire
7.
'2.
way, and I As you told me yesterday, so I did, but he did not listen at
all.
they set
saw
to
15.
out.
At what time
lion
?
Unless your mother should come, you will not go homa, because your conduct does not please me. 4. Come to me to-morrow that we may discuss the question of that girl, perhaps I may take her. 5. I will go joyfully if you send me. 6. Without saying a word he left my work, therefore I will not pay him any money.
3.
1.
(or
when) did
sheep
to
the
16.
tear
the
pieces
Who
Yam,
will
man
17.
or a
woman
corn,
guinea-corn, cotton and beans, of many kinds, are the fruit of the farm which are very profitable.
18.
They searched for the lost sheep by the right road and left, but did not see it.
19.
Do
answer.
8.
against anyone, but remember that they may speak so against you.
(evil report)
me
20. Slackness
may
spoil
much
work, therefore, watch, and put your eye to your work (be
attentive ).
21. Patience
will give us the victory over difficult things,
(it)
here or not, but I met him in the street. 10. If water is cold enough it
soon quenches thirst. Do not expect help from that child, because he is unable to help himself. 12. (The) horse cannot eat any grass, it is as if it were sick.
11.
verily,
will
overcome
all
things.
22.
The meek-one -can comfort people in the "day of sorrow, but the fierce (austere ) person
cannot do it. We cannot
13.
23.
do
without
earth
years.
like,
because
it
they
many
62
PART
SECTION
VI.
1.
ILLUSTRATIVE SENTENCES.
2.)
Gan
i"
sew
coarsely.
(Gan asp
yi fun mi.)
2.
.'{.
4.
5.
6.
Han = to be unfruitful. (Igi orombo yi Han = to scream. (Ompde yi ban goro. Kan = to drip. (Epo ti o nru ni nkan. devolve upon. Kan (Qran na kan Ran = to spread (as fire or disease).
(Ina, tabi
I
ban.)
)
iiyin.
arun na kd ran).
si
>.
Ran=
(
to spin. , to sew.
) r
)
,,
nran
aao.)
8.
Tin = to
9.
(Tan iyara mi.) (Osupa ni ntan imyle 1'oru. Tan (preceded by ba) = to be related to. (Emi k6 ba 9 tun.) Tan=to run aground. (Ok$> tan leti odd.)
)
light or shine.
ni
13.
14.
1").
(Mo ti yan 9 I'^r?.) (Ki o din 9g<?d<=> agbagba fun mi.) Gbin = to breath with difficulty. (Ok9nrin na ngbin, Pin = to terminate. (Ko si <J>na mc^, o pin.)
fry.
Yan=to Din=to
choose.
\'u
>
ai
ku.
Ifi.
17.
18.
10.
string as beads.
(Qm9
oku r$
li
ni nsin ileke.)
ti
Sin
accompany.
bury.
attract.
(Mo
sin
sin alejo
o
)
wa
ki mi.)
(Nw9n
1'oni.
lay eggs.
to beat
(T6lot616
ym
1(
eyin mewa.)
)
(As9 na yin mi
(
loju.
20
21.
Gun=
'
Nwon "S"11
(Old
li
isu
?Ja.)
)
-{
{to pierce.
22.
2:5.
o gun u l'obe.
Kun = to fill. (O to, ma fi si m<J, apo kun.) Kun = to set on fire. (Aw9n pt4 r$ kun ile r^.) Run = to emit an odour. (Aw9 W9nyi li o nrun.)
Sun = to
Sun
roast.
24.
1'oni.
25.
2(i.
t" accuse.
(O
fi
mi sun niwaju
pba.
li
(lya 9019
o p<?n
'1119.)
03
27.
Dun = to grieve or give pain. (Oran na dun mi Dun = to be sweet, or pleasing. (O dim nip mi.) Dun = to sound, (llu dun 1'ode, nwpn iiki nyin.
Wpn = to
be dear or scarce.
)
)
pupp.
SECTION
2.
KEY
1.
i.
Sew
me.
2. 3. 4. 5.
(>.
The palm oil you are carrying is dripping. The question devolves upon you.
Fire, or disease (the) did
not spread.
7.
is
8.
my
room.
9.
shining (light) by night. I am not related to you. The ship or boat is aground in the river.
I
my
friend.
(That you) fry plantains for me. The man breathes with difficulty, and will
die.
14. 15.
16.
There
is
no way
is
(again),
it
ends.
The
I
child
stringing beads.
to salute
17.
accompanied the stranger who came They buried his dead (corpse) to-day.
me.
18. 19.
20.
21. 22.
23.
They are beating (pounding) yam in the market. The thief pierced (stabbed) him with a knife. It is enough, don't put more (again), the sack is full.
His enemies set his house on
fire.
24.
25.
He
accused
me
26.
27. 28.
The mother
before the king. of the child carries the child (on her back).
Yams
me much.
29. 30.
me
(lit.,
Drums sound
SECTION
3.
AUXILIARY VERBS.
and prefixes the present imperfect tense of the verb.
1.
(''.</.)
The consonant
"n"
"
in
"
are used
denote
e=to do;
nge-=d<iini:.
lie
is
nse e Ipwp"
doing
it.
mbp
2.
lpna = he
is
Ti
is
(e.g.
the sign of the complete tenses Mo ti $e i?$ mi tan = I have done my work completely.
Mo
3.
(e.g.
)
ti
nip
sib?
=I
tlu-iv.
Nwpn
yio lp
lp
Awa
Euphony governs
4.
= they = we will
go.
"
Ma
is
"
)
is
(e.g.
Ma
(e.g.
nia lo
go, or don't
g<>
ye;.
Mase
Ma
5.
is
also used as
)
(e.g.
Iwp ma
Ama
denotes what
customary.
Ip
si ile
(e.g.)
Qmpde ama
^k<J
(school)
childn-ii
are
acciustomed to go to school.
6.
Aba and
(e.g.)
iba imply duty or obligation. ti aba $e = things that we ought to do. Awa iba ti lp = we should have gone.
Ohun
is also used for would and should. Proverb illustrating the use of " ama " and " iba " " iba Ql9gb<^n ama wipe, talakA ko gb<^n
;
"
Iba "
ul>vn,
iba lowo."
"
is
if
accustomed to say, the poor anthey were wise, they would have
money."
7.
"
"
1.
is
What
customary
(e.g.)
Bayi ni
nwpn
ir4
sothey
usually buy.
(Ifi
2.
"
"
is
used after
)
"
kd "=not
ide
(e.g.
3.
Nwpn ko
= they
"
"
is
)
(e.g.
8.
sometimes used for the sake of euphony Eyi ki i?e temi = this is not mine.
:
Emi
9.
tile
ri
it.
It
is
Le
Mo
It
is
le
e e
le lp
Nwpn
also
it.
go.
sai
"
(e.y.
)
ko
le
?ai
nibe=We must
(cannot do
SECTION
4.
Emi
ri
=1
)
see.
Emi
nti
= I am
seeing.
Emi
le ri
Mo
le ri
= 1 may
j
or can see.
Ki ng ri Ki emi ri Ki emi ki o
Bi
^=Let me
see.
?
see.
riJ
mo
ba ri=If I
I see
A ri mi Kiawpntip
Ki a
ri
They
see me.
p
ri
=T hatthevseethee.
Bi a ba
Emi
li
Iwp ri Ki iwp
ri ri
Iwp
ma
^=See
j
thou.
Bi a ba
ti ri
(Present Perfect. )
06
Post,
Emi
ti ti
ri
Mo
n
ti
=1
saw.
Emi
ti
nn = I have been
seeing.
Emi ko
'ri
=I
]
ti
ri
mi
Awpn ti li mi Emi li a ti ri
Emi
til? ri
=They have
'
seen me.
=I
Future.
=1
ri ri
shall see.
=I
mi
shall
I
have seen.
will see
Awpn yio A o n mi
Emi Emi
X.B.
yio yio
t
i
= I hey
me.
seeing.
<>f
this
kind
Verbs is not deemed necessary in a book but for the sake of those who wish it, see Part
SECTION
5.
"
FI."
"
Fi
"
when
)
followed
by "fun"
fi-fun,
becomes the
to me.
vcrl>
preposition.
Fi iwe put,
2.
"Fi" = to
(e.g.
)
very common.
Mo Mo
n
ft i
sil$
=I
put
it
down.
(to)
se
ppa = I put
it
make
(a)
walking
-i i<-k.
3.
"
Fi
"
is
in Kniilixli.
fise
ti
ft
lo?
o
ft
= why
Kini
ti
Duro
4.
titi
fl
Then
it is
)
used as the
first
many compound
words.
(e.g.
07
"
RI."
We
have seen
Reduplicated
adverb.
(e.g.
)
use as a verb, ri=to see, and ri = to drown. and following wa = to tremble, it becomes an
its
wa
it
riri
= he
trembled exceedingly.
cloth
is
In
this
form
(e.g.
)
A0
is
na
riri
= that
dirty.
it
is
put as an adverb,
before.
Awa ko
nkan b?
ri
= we
KO
thing before.
"
"
AND
"
KI."
K6
"
is
(e.g.
K6 si=not
Baba ko
"
e
lives.
id6
= father
"
"
K6
"
changes into
(e.g.
)
kp
when doubt
intended.
"
Ko
eyi? = did you not do this Emi kp = not I. " " " " ki before the vowel i." changes into = not him. (e.g. ) Ki i6 on
Iwo ko
"
Ki
"
Emi ki ie egb$ r$ = I am not his companion. " " " that in order that." used also as a conjunction, = In order that father Ki baba ki le fun mi 16wo (e.g.
is
;
may
Ki awa
"
give
me money.
ki-to
ki a le lp to,"
Mo
sun ki on to
an.
= In order that we may go. = before a certain time. d6 = I slept before he arrived.
may
"
or shall.
?
"
Ki
"
is
used also as
auxiliary verb,
I go
(e.g.)
Ki nlp?=shall
BI."
bi
= to
beget,
and so on,
in the
form
Bi = as.
(e.g.
)
Bi baba
"
ti
wi,
li
As father
2.
said,
Bi, followed
(e.g.
)
by
ba," bi-ba=if.
r<j>
Bi ojo ba
emi ko
If it rains, I shall
not go.
:t.
Bi ito a,k.
Mi,
followed by
('.'/.)
lere,
bi
mi
Bi aburo re
sister)
a question.
Bi,
asked.
Iw9
ti
':
SECTION
6.
SALUTATIONS.
" Salutations with the prefix " oku form a distinctive feature " " of the Yoruba language ; others begin with odi and some " " are formed by adding nk9 at the end of a phrase.
;
The most useful of these ars given here but. the prefix oku can be used with almost any verb. The full form, the con/m< </ form in brackets, and the meaning of each salutation is here set
:
"
/>
forth.
1.
2.
'$.
4.
~>.
<>.
1. 8.
ft-
10.
11.
12.
13.
14. 15.
16. 17.
18
19.
Oku ile (Ku 'le o) = At home to you. Oku di ile (Oku di 'le) = For a person's absence. " Oku ab$ (K' ab$ or K' abo)=Used for " Welcome Oku atiJQ (K' atijp) = After long absence. Oku lailai Oku irin (Oku 'tin O) = Walking or travelling. Oku pkg = On canoe, ship, train, motor, or carriage. Oku $i?e o (Oku '?e o) = Working. Oku lala = Strenuous toil. Oku jokd = Sitting, or waiting. Oku isimi = Resting. Oku aj6 = Anxiety or solicitude. Oku daro = Sympathy. Oku owurp 6rg arp (K' ar9) = (Good) morning. Oku al$ o (K' al? o) (Good) evening. Oku 9san (K' asan) (Good) day. Oku O ;=(! am) goinp. Oku na owo (Oku na 'wo)^= Spending money. Oku tita (Oku 'ta) = Selling things. Oku alejo (Oku~alejo) = Visitors or strangers. Oku pf9 = (For those) bereaved. Oku Superior, or elder to inferior or younger.
;
09
2:5.
Odi OWUTQ ; orp ; arp ; (Od' arp) Until Odi pla ; (Od' pla) = Until to -morrow.
moriiin;j;.
Odi igba kan ; (Odi 'gba kan) = Until a time. Odi igba miran ; (Odi 'gba mi) = Until another time,
27.
2S. 29. 30.
Odi abp ; (Od' abp = Until (you or I) come. Odi igbose ; (Odi 'gbose) = Until another time, or good-bye. He nkQ ? = (How is your house ? )
)
X.B.
may be used about almost any person, animal or thing. There are yet other forms of salutations, a few of which are
31. 32.
33.
34.
3-">.
Ma wo ^ r 9r *
(Ma wo
sympathy
I
'le)
= Look
first
to the ground.
= Be
careful.
P?l? o = Of
P$l$pele
or at
meeting a person.
36.
37. 38. 39.
= Gently,
gently.
.-
Ara re ko le bi ? = Is your body not well ? Ara 'o le bi? Ara pmpde ko le bi? = Are the children not well ? K' a si nkan 'le o? = Is anything wrong at home K'a soro bi? = Is anything difficult? Ki sun re o. = That you sleep well.
Alafia k'o
wa bi?=Have you
o.= (That you)
of
peace
Ki
X.B.
ki
'le
The name
any
SECTION
7.
20, 21,
!
may
all
be acknowledged by saying
Those numbered 4, 5, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, answered by repetition of the salutation addressed to you.
(e.g.
)
O or Ho may all be
!
5.
Be mb$
or
ile
37,
Omode wa = Children are (well). Ago ya 0=A11 is ready (come). 38. Ara mi le, or Ara mi ko da, (or
well.
le)
= I am
well, or I
am not
70
'<!'.
Ara wpn
are
I
Ara wpn k6 da
(or le)
= They
It
are well, or
They
well.
!
40.
41.
4
4:*.
K6 K6
!
si
nkan
Nothing wrong!
SOro di$ = Not diflicult. <r often followed by Oluwa $$
is
?oro, or
little diflicult.
or
Ho
!
wa
Lord uateh
us.
Alafla
= Peace!
SECTION
44.
SEE KEY,
leba esin ati kyke.
na nf& eru k^k^ pelu irpriin esin na yo, o si 1'agbara. Xwon ntpju r tob<j> ti o fi ye keke pba. Mo bi pkpnrin na lere, j><-. In " o si ni, T'emi ni." O si tun wipe, " ni^bati tir$ li esin na je mo ses^ ra a, o burujii, ki if^ sis^ rara, sugbpn emi ko ji; na a, enyin si ri bi o ti ri nisisiyi." 0r9 yi wii mi J9J9, mo si iif<> ki a\v9n timailu esin W9n, ki o 019 pe, nipa iseun a le 39 esin buburu di rere. ^sin gbcpri ju aw9ii eran iyoku 19, nw9ii si le ranti iwa ti a hit si W9ii.
;
ibase rere, tabi buburu. Pelupelu kiyesi, bi N\v9ii si nlo agbara W9ii fun isin enia, lai gba
le
tp ki a se iranti esin lakoko onje tabi omi mimu nitoripe on ko " Bi owe Yoruba ti mvi bere nkankan lywQ wa. l^lesin li <> di eru esin," eyi ni pe l'9san 1'oru a ko le sai ma t9Ju r( >.
SECTION
9.
KEY
TO TRANSLATION IN SECTION
8.
He also said, I bought and he said It is mine." was bad, and did not want to work, but I would not flog it, and you see what it is like now." This word pleased me much. and I am wishing those who beat their horses, to know that by kindness we can change a bad horse into a good one. The horse is wiser than other animals and they can remember the way we treat And them, whether well or ill. Also notice how strong they are they are using their strength in the service of men, without taking money from their masters. It is right that we remember the horse at the time of eating and drinking because it cannot ask us " The owner of the for anything. As the Yoruba proverb says horse is the horse's slave," that is by day and night he must not
was
it,
As I was walking on the road, I noticed a man by the side of s horse and cart. The horse was drawing the load with ease, and the horse was fat, and strong. They were caring for it so well that I asked the man if the horse it was fit for the king's carriage. " " when
his
:
it
fail
to care for
it.
71
PART
SECTION
VII.
1.
COMPOUND VERBS.
1.
These verbs are formed by the addition of a noun to a verb (e.g. B$ = to request; $b$ = a request; give the compound verb b$b$ = to supplicate.
)
Ba = to meet
to fear.
^ru = fear
b?ru =
:
Bile = to light upon (as a bird). Bal? = to touch the ground. Bar$ = to agree with. Bere = to ask a question.
B?WO = to Binu=to
visit.
vex.
Bomi=to
(face only).
floor).
Bpw$=to Bpw9=to
Bula = to
shake hands.
honour.
dilute.
Bue = to
be nearly
finished.
to.
Daba = to suppose,
to propose a motion.
Dagba=to grow.
72
Dahun
Dako
to
answer.
farm.
Dajp = to judge.
to
make a
faint.
Daku=to
to
make a
fire.
to mix.
Daw$ = to
Dena = to block the way. D$ru=to tie a load (or pack). D$ru = to scare.
Dija = to quarrel, (or cause a quarrel).
eyes.
(or
become a
substitute).
Domi=to become
Dopin = to come
watery. to an end.
= to
Gbe?
wash clothes
fast.
(clothes or vessels).
Gbaw$ = to
Obina=to catch
Hun$Q, or wun?Q = to weave cloth. Jagun = to fight (as in battle). Jaiya=to be startled.
J^ = to deliver a message.
Jlya=to
suffer.
J6na=to burn.
Jpba = to reign.
Kaw6 = to
read.
Lala = to dream.
Loyun = to
conceive.
Lul$ = to strike the ground. Mpju = to be tame (lit. to know the face
1119
and
oju).
Mple or kple=to build a house. Pag$ = to pitch or erect a tent. Pania=to murder.
Pa$? = to command.
P6jp = to assemble. P?ja = to
fish
(lit.
to
kill
fish).
P6we = to speak a
Ranti = to remember.
R?le=to
plaster a house.
Rpbi = to
travail.
rain.
Rpjo = to
Rufm = to break
the law.
Rulu = to stir up the town. San wo = to pay money. Sar6 or sur6=to run.
Sinku = to bury the dead. miss the way.
work (from
be friendly.
rebel.
= to
do
if=work).
print.
to
>
= to put on clothes. Wple = to enter a house. Yanu = to wonder at(from ya = to open Y$na = to clear a path of weeds. Ypju = to show the face.
$nu = mouth ).
74
SECTION
2.
COMPOUND VERBS.
2.
second class
is
of a verb,
and a noun.
them
Bilere=to question, from bi = to ask; li = in regard to gre = a question. Dalebi = to condemn, from da=-to make
;
li
= in
= on
regard to
ile
ebi
Kpsile = to forsake,
si
;
= guilt. from kp = to
(lit.
)
refuse;
= ground
to leave
on the ground.
COMPOUND VERBS.
3.
third class
is
a second verb
(e.g.)
Maraduio
to endure, from mil = to cause; ara duro (compound verb) = to stand (lit.) to body; maintain one's position.
;
ara=the
N.B.
It
is not necessary to multiply instances, but the study of derivation will prove both fascinating and profitable.
SECTION
3.
(FOR
CORRECTION OF
4.)
The objects
(e.g.)
compound verbs
are placed
in the
Mu-wa=(W<.) take
bring.
1.
2. 3.
4.
money. (O ba. 9019 mi j$. ) Ba-j$ = to spoil. = to startle. (O ba. esin mi leru.) Ba-l$rtl (O bd $r^ mi 19.) Ba-lp = to accompany. Ba-rin = to walk with. (Wd ba mi rm 19 sode. )
75
5.
').
7.
8.
visit. (Awpn <;>r^ nyin b$ nyin. wo.) Da-lohun = to answer. (0*1119! da mi lohun. Da-nil = to throw away. (Wa, da omi nu. Da-sil$ = to release, (Ol9pa, da onde sil^.
)
B$-w6 = to
9.
Da-Sil$ = to
spill.
(O da wara
i
sil?.)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
hold. mu sinsin.) (Di = o rescue. (O gba 91119 kekero l^wcj) r^. Gba-l<j>WQ Gba-gb$ = to believe. (Mo gba Qlprun Olodumare gb<J. Gbe-kuro = to take from. (Gbe okuta kuro loju pna. Le-kuro = to drive away. (Le aw9n agutan kuro !<;>gba. Mu-binu = to provoke. (Mase mu baba binu.
t
)
) ) )
Di-mu = to
Nu-kuro = to wipe
Pa-m<J = to keep. Pa-da
)
off.
(Nil eri
9W9
r^ kuro.)
ibi.
)
(Pa enu re m9 kuro ninu /Pa iwa re da. \ y =to change. I , T \Yi ara r9 pada. Yi-pada)
. '
20.
21.
22. 23.
24.
25.
26.
Ra-pada = to buy back. (Mo ra 9ru kan pada.) R$-sil$ = to humiliate. (R9 ara r^ sil9 niwaju Qlprun. T$-bomi = to immerse. (L9 tq 9ran bomi. T$-mpl$ = to trample upon. (Ma t^ mi m9l9 atel^s? (Aja ama t9 oluwa r9 l^hin. T^-l$hin = to follow. (IjJl^in, 19, tii 93111 sil^. Tu-sil^ = to set free. Ya-kur6 = to separate. (Ya 91119 ^raii kuro l9d9 iya r^.
)
li
r9.
N.B.
SECTION
4.
KEY
1.
TO SECTION
11.
3.
2.
.
He spoilt It startled
He
rescued
(the)
little
child
from him.
12
I
: believe in
God Almighty.
4. 5.
(i.
13
!
Your
14.
away
(the)
sheep
from
(the)
!
(the) garden.
7.
Come
-
throw
away
15
16.
Do
water
8.
Constable,
release
Wipe
from your
evil.
(the)
prisoner.
9.
He
17
18.
10.
Hold
firmly.
70
19.
20. I 21.
24. 25.
Horseman
go,
s,-t
Un-
(self)
horse free.
26.
before God.
_:.'.
!<>
23.
Do
from
your
SECTION
5.
COMPOUND VERBS.
A fifth class is formed by the union of two vt-rlis, lu-tween which the object is placed, and the second verb is followed by ;i noun which becomes part of the new verb
.").
(e.g.
ft
mi
$l$ya=ne
;
.
ridicules
fl
makes; mi = me
possessive prefix )
6.
$e
= to
A
;
verb
formed in the following order of words a second verb a noun another verb, and lastly a noun
sixth class
is
:
(e.g.)
gb$ =
$yp =
a turning over.
7. A seventh class is formed by the union of a verb a noun and a compound verb separated into two parts by its object Ronupiwada = to repent, from tO = to think; inu = (e.g.
;
;
mind;
pa-da = to change;
iwa = conduct.
is
= to
put;
ori
= head
ba = to meet
9.
il$
= ground
to
A ninth class is formed by a simple verb, followed by a noun, which a preposition and another noun are added Daniloju = to be certain, from da = to flash; $ni = (e.g. a person; li = in OJU = eye (lit. ) to flash in the
)
;
eye.
X.B.
These instances
words.
will suffice to
in arriving at the
77
SECTION
6.
7.)
-. 3.
4.
5.
t>.
Ba-dar6 = to sympathise. (Mo ba nyin daro. ) Ba-gbe = to abide. (Wa, ba mi gbe, ale fere 19 tan.) Ba-ja = to fight with. (Nwpn ba ara W9n ja. ) Ba-l6 = to advise. (Tal'o ba 9 ro 9ran na. )
(Mo f^ ba alufa 8919.) Ba-Sprp = to speak with. Ba-wi=to rebuke. (Mase ba 91119 re wi tobiji. )
Ba-wijp = to judge.
(Ql9run yio ba gbogbo aiye wiJ9Ba-yQ = to rejoice with. (Ba mi y<|>, mo ri 91119 mi.) B$-lori = to behead. (Iw9 b^ ewure lori. ) B6-mQle = to cover up. (Nw9n bo oku m9le.
) )
7.
8.
9.
10.
11.
Bu-je = to
bite.
(Aja r$
li
o bu
91119
mi
je.)
12.
Da-lebi = to condemn.
13.
14. 15. 16.
17.
D&-lamu = to
upset.
(A da 9k9iirin lebi.) (Ohun na da mi loju. ) (Mase da enikeni loro. (Ihin na da mi lamu. ) (O da 9r9 na so-)
18.
19.
De-lewpn
to chain.
D^-lara = to soothe.
20. 21.
22.
Fa-gun = to spin
out.
(Mase fa
^9
re gun.)
fi Fi-han = to show. (J(j>, 9na 9Ja han mi.) = to put down. (Fi em re feile l9d9 mi.) Fi-sil$
(Emi k6 f^ gbe agb^n mi kale.) Gbe-kal? = to set down. Gbe-dide = to raise up. (Ol9run yio gbe enikan dide. )
Je-niya=to punish.
K<Jl-sile
= to = to = to
forsake.
r^
sile.
La-ja = to pass through. (Nw9n la odo ja.) (Le eran 19 kiakia. ) Le-lp to drive off.
Ni-lata
annoy.
30.
31. 32.
(Ngo pe 9k9nrin na leJ9. Ran-lpw^ = to help. (Qr^ mi li o ran mi l9w9". ) R6-k9Ja=to pass over. (Emi yio re nyin k9Ja.
Pe-lejp
summons.
33.
34.
3;i.
39
wa
di 91119 r$.
(A t$ Jesu b9mi
(Oiije
1'oclo
)
Jordan.)
T^-lprun = to satisfy.
na
mi
Iprun.
78
SECTION
7.
KEY
1.
6.
2.
3.
4.
;">.
I.
Come, abide with me, the evening They fought amongst themselves. Who advised you in that matter. I want to speak with the minister. Do not rebuke your child so much.
(Jod will judge all the world. Rejoice with me, I have found
7.
8.
my
child.
9.
You beheaded a
His dog bit
goat.
10.
1
1
.
(body).
my
child.
12. 13.
14.
Do
15. 16.
1
7.
18. 19.
20.
Please,
to the market.
25.
26. 27.
Leave your load with me. I do not want to set my basket down. God will raise someone up. He punished the naughty child. Let the wicked man forsake his way.
They
Drive
28.
29. 30. 31.
crossed (or passed through) the river. off the animal quickly.
My
over you. us (to become) his children. Jesus was baptized in the river Jordan. That food satisfies me.
I will pass
He made
SECTION
8.
TRANSLATION, YORUBA-ENGLISH.
KEY, SECTION
9.
LAB AL ABA.
Iyin kekcre kan ti k6 ju ori (pin) lo, li o ndi labalaba. Nighati eyin yi ba f6, kokoro kekere kan ama jade nibe. Bi kokoro no. ti O nfi ese wonyi kere to, o l^se merindilogun, o si 16 ju mejila.
79
oju wpnyi riran. Lojukanna ti o jade ninu eyin o b^re igbagbogbo ni ima fi j euii, nitorina o tete dagba. Ewekewe li o nje fuu on.J9 r$. Awp r^ ko si dagba bi ara r$, a si ma b<p awy r bi ejo ti ma b<j> awp tir$. Nigbati o ba se e, o b$re si ta okun bi olowu yi ara r$ ka, ati ninu okun yi, a yi ara r$ pada patapata. A di I;>9r9ku, ko si li ori, ko si li 939, sugboii a dabi oku. Lakoko diq si, a b9 of9 ikehin, a si mura jade bi labalaba. Nigbana ama hu apa k9l9k9l9, a si ma b^r9 si f6 soke, a si ma ba sori itana kiri lati " ma mu oyin r$. Bi owe Yoruba kail ti wipe Tinu, tehin, ni
si nfi
;
rin,
si
j
9un
labalaba
fi
ifi
SECTION
9.
KEY
A
TO TRANSLATION IN SECTION
8.
THE BUTTERFLY.
small egg not larger than a pin's head becomes a butterfly. the egg breaks a small grub comes out thence. As small as the grub is, it has sixteen feet and twelve eyes. It walks with these feet and sees with these eyes. At once when it comes out from the egg it begins to eat, it is always eating therefore it soon grows. Any kind of leaf it eats as food. Its skin does not grow as its body, and it sheds its skin as the snake sheds its skin. In time it begins to spin cotton round its body like a spinner, and in this cotton it changes altogether its form. It soon becomes dead, and has no head, and no feet, but is as if dead. In a little time it sheds its skin for the last time, and prepares to come out as a butterfly. Then it grows wings gently, and begins to fly up and settle on the As the Yoruba proverb flowers round about to gather their honey. " Within, without, the butterfly gives praise to God." says
When
80
PART
SECTION
VIII.
NOUNS.
1.
K6=to
Bfi
cut.
Ake^an
E;mi-
axe.
fibu= abuse.
spirit.
lwa= existence.
C)jo=rain.
Qd? = a hunter.
Iba = a meeting.
perish.
fault.
Egb6 = perdition.
ES $ = fault-finding.
L?inu
F$ = to find
= to
Ro = to R6 = to
= an
opening.
Or6 = pain.
0rp==word.
!??
*^ = to
work.
is
= work.
*ise
By adding different vowels to the same root different words are formed
(e.g.)
W6 = to
Owe = a
fold.
SECTION
2.
Aba = prefix
Abata, from ti = to sell=a market place
(lit.
\vc
meet
to sell).
81
2.
Abi
(e.g.
)
have;
pkp=husband.
(A
Abiy?=from iy$= feathers. (A feathered creature.) Abiwo = from iwo = a horn. (A horned animal.)
3.
Abu
(e.g.
)
Abum$=from
AbuSQ = frorn
= against. = to speak. sp
mQ*
N.B.
4.
Ada
(e.g.
)
or
fellowship.
5.
An
(e.g.)
Aipnahan=from
guide.)
pna=way,
ban = to
shew.
(A
6.
Ibu
<e.g.)
sit.
live.
= from J9 = to eat. (An eating place.) (A resting Ibusp = from sp = to set (a load) down.
place for carriers.)
to
"
d,"
or
"
gb
"
as
(e.g.
shackle.
Ongb9=from gb? = to
thirst.
SECTION
To
of
3.
give an example of the changes that may be made in the form a word and to stimulate further study in this connection, take
the verbs 9$
= to
sin or offend
sin.
and
ri
= to
see.
(a)
$? = sin.
$=to
= to have sin. = sinner. = the act of having sin. = without sin. = freedom from sin.
one who
is
without
sin.
82
(6)
Ri
Ill
t<>
see.
= seeing. Ari = one who sees. Atiri = to be seen (a Biri = a being seen. Airi = unseen.
seeing).
SECTION
4.
These prefixes are formed to correspond with the initial vowel of the word. One of the two vowels is silent and the contracted
form
1.
of the
noun
"
is
Prefix
;
ala
from abd = defence (Alabd) = Defender. from ade= crowned (Alade) = Crowned one. Ala-adi? ; from adi$=fowl (Aladi$) = Poulterer. from aga = chair (Alaga) = Chairman. Ala-aga Ala-agbara ; from agbara= strength (Alagbara) = Strong one. " " = one who has. 2. Prefix ele
Ala-abo
Ala-ad e
;
;
Ele-elubp ; from elub9 = yam flour (Elelubp) = Yam flour seller. Ele-er6 ; from erfc = profit (Elere) = One who makes profit.
Ele-epo Ele-6s6
Ele-e?u
3.
from epO = palm oil (E3epo) = Palm oil vendor. from eso = fruit El ??6) = Possessing fruit. from e$u = demon (B3e?il) = Demoniac.
(
Prefix
"
$1$
"=one who
has.
Ele-^ja ; from ^ja=fish (5l9Ja) = Fishmonger. from 9mi= spirit (51^mi) = A living thing. ; from 95in = horse (51^in) = Horseman, or owner of horse. $?in $mu ; from ^mu = palm wine (51^mu) = Palm wine seller, from ^ran=meat (^l9ran) = Meat seller. ^ran from 9rp= machinery (51$rp) = Engineer. ?rp ; = ?9^ ; from $$$ = sin (5199^) Sinner. 9WQU ; from ewpn= shackle (El9W9n) = Prisoner.
; ;
83
4.
Prefix
;
"
oni
has.
from dundu = fried yam = Seller of fried yam. Oni dundu from igbagbp" = faith (Onigbagb$)= Believer. Oni igbagbp" from bata = shoe = Owner, or maker of shoes. Oni bata from bode = customs = Customs official. Oni bode from idajp = judgment (OnidaJQ)= Judge. Oni idajp from ile= house (Onile) = Householder. Oni ile from ilu = drum (Onilu) = Drummer. Oni ilu from iyp = salt (Oniyp) = Salt dealer. Oni iyp from iu = yam (Oni?u)=Yam seller. Oni iu from suru = patience = Patient one. Oni suru from iona = craft or trade (Oni?pna) = Craftsman. Oni i?ona
; ;
;
5.
Prefix
;
has.
Olo obi
from obi = kola (01obi) = Kola nut dealer. obirin ; from obirin = woman (Olobirin) = A married man. from ohun = thing (Olohun) = Owner. ohun omi ; from omi= water (Olomi) = Water seller. orin ; from orin=song (Olorin) = Singer. = truth (016tp)= Truthful one. Otitp ; from otitp from owo = money (01owo) = A rich person. OWO oye ; from oye = understanding (01oye) = A wise person.
; ;
Prefix
;
has.
Olp pb^
from pb$ = soup (01^b$) = Soup maker. from pbp = monkey (Qlpbp) = Owner of monkey. Qlp pbp Qlp pgba ; from pgba = garden (Qlpgba) = Owner of garden, or
;
gardener.
Qlp
Qlp
Qlp
7.
from pkp = ship (Olpkp) = Shipowner. from pmp = child (Qlpmp) = One having child. from ppa = staff (Qlppa) = Staff bearer or constable. ppa from pp$ = palm tree (QlJp^) = Owner of palm trees. ppe from prp = wealth (Ql^rp) = Weal thy person. prp ; prun ; from prun = heaven (Qlp"run) = God.
;
pmp
Prefix
"
olu
"=one who
has, (the
power
to do, etc.)
Olu ibukun ; from ibukun= blessing (Olubukun)= Blessed one. from if $ = love (Oluf$) = Beloved. Olu if 9 Olu igbala ; from igbala= salvation (Olugbala) = Saviour.
;
Olu igbagbp ; same as Onigbagbp (both forms are used). Olu ikp*ni ; from ik$ni = teaching (01uk(Jni) = Teacher.
M
Old
ipil$$$
;
from
ipil^^ = beginning
(Olupil^) = Author,
or
beginner.
Olu iranlpwg"
from iranlpwp" -help (Oluranlpw^) = Helper. from irapada = redemption (Olurapada)= Redeemer. from itunu = comfort (Olutunu)= Comforter.
;
SECTION
5.
"
AI."
" is attached to verbs to form nouns of a negative and its use is so common that we give a few examples meaning Aim<j, from m$=to be clean =Uncleanness. = Ignorance. Ainip, from m$ = to know Aidara, from dara=to be good = Unpleasantness. Aidele, from d6 = to arrive =Non -arrival. Aidpgba, from dpgba=to be equal = Inequality. Aidim, from dim = to be sweet = Sourness. Aif, from f$ = to will = Unwillingness. = Unbrokenness. Aifp", from f$=to break Aijiya, from jiya = to suffer = Impunity. Aikii, from kfi=to die = Deathlessness. Ailera, from le=to be strong = 111 -health. Ainireti, from reti=to hope = Hopelessness. Airi, from ri = to see = Invisibility. Aie, from ^e=to do = Inaction. = Crookedness. Aitp, from t^=to be straight from w$=to wash = Unwashed. Aiw$,
Ai
2.
The negative
"
prefix
alai
"
denoting non-possession.
from b$ru=to fear=a fearless person. = an unbeliever. ^, from gbagb$=to believe Alaim$, from m^ = to be clean = an unclean person. Alailprnp, from li=to have pmp=child = a childless person. Sri=filth=a spotless person. Alaileri, from li=to have ede= language = an illiterate person. Alaigbede, from gb^ = to hear
;
; :
Alailobirin,
Alai more,
from li=to have obirin = woman = a bachelor. from or e= goodness m^=to know = an ungrateful
;
from
se
85
The having an
3.
words
(e.g.
ijlemele,
from $e = to do;
im$l$ = indolence = to be
(i.e.)
indolent.
industrious.
;
from e=to do; iye=mind meji=two= to be of two minds (i.e.) in doubt. Aiiyemeji = without doubt (i.e.) certainty.
SECTION
6.
NOUNS FORMED BY REDUPLICATION. = Fisherman. (e-9-) PeJap?ja From pa = to kill $ja = fish. Jagunj agun = Warrior. From ja = to fight ogun = war.
; ;
2.
(e-<7-)
Riri=A
thing seen.
From From
Lilp
ri
= to
see.
Jija=A
ja
fight.
= to fight.
going.
go.
=A
From lp=to
N.B.
lilp
;
first
vowel
is
"
in
jija
and
rira.
3.
The words
(e.g.
)
de, iyi, ki or
li
word
Iran-de-iran
(Irandiran)
= From
generation
to
From From
^r an
= animal
(Erank?ran)=Any animal.
.
Eni-ki-?ni
^ni
(Enik?ni)=Any
one.
= person.
(Qmplpmp) = The
child
of
Qmp-li-pmp
owner.
the
child
86
SECTION
7.
(e.g.
From
?nikeji= Partner.
keji= second.
(lit.
)
Iyp-oyinbo = Sugar
white man's
salt.
From
iyp
= salt
3.
(e.g.
= elephant omi = water. = A complete speech. Asptan From a = prefix SQ = to speak; tan = to
From
erin
; ;
finish.
lift
soke
ui..
4.
(e.g.)
Iyalero= Hostess.
ile = house ero = traveller. = A sower. Afpnrugbin From a = prefix iru = seed fpn = to scatter: gbin = to plant.
SECTION
8.
faithful friend,
(lit.
us).
co-worker.
(lit.
Ab^nilori=an executioner,
(a respectful
Adampran
mp = to know; pran = question. who prohibits, from da-l?kun t" forbid. Adurotini = one who stands by (i.e. a supporter.
a counsellor, from
<>nr
Ad&nilekun
fiancee (applied to early betrothals). Agbagba= elders (applied to the older men of a
Ai^spna
community).
Agbawi= advocacy,
(lit.
to take
and speak
for).
87
Agbowode = a tax
ode = outside.
collector,
OWO = money
Aj umpe = co-operation.
Akp"bi
= first-born,
bi
= to
beget.
Atinabple = an incendiary (lit. put fire to house). Atun$e = renovation (lit. to do again).
f^
= to
love.
= any
Ewekewe=any
Ibawi = reproof.
nip"
= against
il?
arin
= between.
;
ara = Ifanimpra = sociableness, from fa = to draw; rap" = against body. Kenukonu=akiss, from fl=to put ; nu=mouth; konu = on mouth. Ifojukoju = face to face (i.e. in the presence of).
If 9W(JSQW(J
= agreement
(lit.
to
= inheritance,
from
= to
Ikasil9ru.n= responsibility
(lit.
Imunibinu= provocation, from mu=to cause ibinu = anger. = = IranlpwQ" assistance, from ran to send pw$ = hand. lrobinuje= anguish, from lro= thought; ba-je = to spoil; inu=
;
mind. Jronupiwada = repentance, from lro = thought pada = to inu = mind iwa = conduct. lspdQino = adoption, from sp-di = to become omp = child.
;
turn
any kind
of work.
= satisfaction, = acceptance,
to receive.
gba =
;
= purification,
clean.
from w$ = to wash;
inu=mind
m^ =
food.
j^
= to
eat
adfln
= savoury
= whitlow.
.1
38
Kantikanti
knat.
Labalaba
-a
ii
butterfly.
Mutimuti
drunkard, from
a spinner,
mu-to
Ranwuranwu
N.B.
owu = cotton.
in
These examples
stimulate interest
studying
the
derivation of words.
SECTION
9.
(KEY, SEE
10.)
;
si
mi emi
li
lye
fi
si
ih6
imu
r$
enia
si
di alaye okan.
2.
3.
4. 5.
6.
7. 8.
S9kal9 si egbe. Li 9run apadi li o gb6 oju r$ soke, o mb^ ninu 139 or6. Wasu (fry na ma se aisimi li akok6, ati laise akok6. Oniruru abiy^ li o wa ni igbo.
Leses^
Nw9n
to enia m(=>dogb9n
li
abu!6 wa.
9.
10.
11.
12. 13.
14.
15. 16.
Qk9nrin na k6 se, adaniduro li on. Qk9nrin na seun, o se af9nahan lai bere. Lab 9 ojiji igi W9nyi li a ri ibujoko daradara. Nitori ibi 6kunkun aiye W9nni li o kun fun ibugbe Ika. Ona J"181 ^ li ibus9 meji sibi. ^s^ 9niti nw9n fi S9k9S9k9 pa lara a de e ninu irin. Bi 9rimgb9 ba ngb9 9nik9ni, 9 J9 ki o wa S9d9 mi, ki o w4 mu. Alaliu li Ol9run, on yio si dabobo wa.
;
Qm9
alade
li
o pp
li
li
Qy9-
17.
18.
19.
li a fi bura pe, on k& bu omi la ^mu r$. Aw9n onibode k6 ni nkankan ise m9. Olomi nta omi, bi 9nipe on na li o da a. Ql9gba ko le sai ma J9 eso 9gba r$. Ki a ma w6 Jesu ti ise olupilese, ati olupari igbagb^ wa. Abraham k6 siyemeji si ileri Ol9run.
Lati aiyeraiye
si
aiyeraiye
(li
Iw9
j^
Q^run.
25.
Af9nrugbin kan
o) jade 19 fonrugbin.
89
SECTION
10.
KEY
1.
TO
SENTENCES IN SECTION
9.
And He
became
life;
and man
2.
3.
4.
5. 6.
7. 8.
Step by step we descend to perdition. In hell he lifted up his eyes, being in pain. Preach the word 1)3 not restful in season, and out of season.
;
The people are about twenty-five at our village. That man is not good, a hinderer (he is). That man (was) kind, he became our guide without
(our)
9.
10.
asking (him). Under (the) shade of these trees, we found a good resting place. For the dark places of the earth are full of the habitations of
cruelty.
(The) way is as far as two resting places from here. Whose feet they hurt with fetters he was bound in If anyone thirst let him come unto me, and drink. God is our defender, and He will defend us.
;
iron.
15.
16.
17. 18.
(The) children of the crown (princes) are many in Oy?. (The) poulterer is selling fowls in the market in the evening.
We
give space to a fruit bearing tree in the garden. (The) palm wine seller swears that he does not dilute his wine.
officials
19.
The customs
(The) water
garden.
20. 21.
seller is selling
That we look to Jesus, the author and finisher of our Abraham wavered not at (the) promise of God.
faith.
From
everlasting to everlasting
Thou
art God.
'.'II
PART
SECTION
IX.
MISCELL ANEOUS.
1.
NUMERALS.
1
91
CHANGE OF PROCESS.
181 182 183
Qkanlel9g9san.
Ejilel9g9san.
Esandinigba.
J9dinigba. Ejedinigba. Efadinigba.
Qkanladinigba. Ewadinigba.
Arundinigba.
Erindinigba. ^tadinigba. Ejidinigba.
Qkandinigba.
Igba.
321
(1
Qkanlelugba ^walelugba.
Ogunlelugba.
plus 200).
(80
minus
1)
i.e.
minus
330
le
79.
Ogunlelugba o
(220 plus
(220 plus
1).
9kan
331
(70
less
Ogunlelugba o
5).
le
marun
340 350 360 370 380 390
minus
69.
Qgb9nlelugba o di merin
(230 less
200).
4).
Qgb9nlelugba
(30
le
plus
Qtadinu( 60 less than 400). Ad9tadirinwo (50 less _ than 400). Ojidinu (40 less than 400).
Qgb9nlelugba o
(230 plus
1).
9kan
235
240 250 260 270 280 290
291 300 301
Qgb9nlelugba o
le
marun
(30
less
less
than
than
(230 plus 5). Ojilugba (Ogojilugba). Ad9talelugba. Qtalugba (Qgotalugba). Ad9rinlelugba. Qrinlugba (Qg9rinlugba). Qdun o di ewa (300
Ewadirinwo (10
400).
less
400
Irinwo.
less 10).
N.B. Even numbers are abbreviated from 400 to 500 and the same process as from 200 to 300.
500 600 700 800 900 1000
Qdun
Qdun.
o
o
di
le
esan.
Qdun
plus
9kan
(300
1).
319 320
Qdun
le
m9kandilogun
^d9gberun. Egberun.
92
SECTION
2.
NOTES ON NUMERALS.
1.
The
and le=add or
plus, inserted
in the
Ij!imdiJogun
= 20
etc.,
$rinlelogun = 20 + 4,
2.
etc.
To say
(e.g.
)
"
two men,"
the letter
"
m"
is
used as a prefix.
= ten
3.
horses.
To say
the
"
"
k"
is
used as a
prefix.
(e.g.) ijp
4.
To
k?ta = third day. osu k$wa = tenth month. " two by two," etc., the word two say
)
is
reduplicated.
(e.g.
two.
three.
5.
To say "once
(e.g.)
"1"
is
used as a
prefix.
6.
"'
the prefixes
"
le
"
and " k
''
are used.
If keji
= firstly. = secondly.
FRACTIONAL PARTS.
r$.
NUMERALS.
One-third = idaketa.
One-fourth=idakerin.
One-fifth=idakarun.
= iduinc
j,'.
One-tenth =idakewa.
93
COWRIE TABLE.
40 cowries
5 strings
10 10 4
string, called
ogoji
igbio
1 1 1
1
$gba
pk$
= = = =
}. s
of 3d. of 3d.
6d.
5s.
English money.
In speaking of English pounds sterling, it should be remembered that the native multiplies the number by four to get an idea of
their value.
50 = 50X4 = Igba pkp (200 bags of cowries). to thread forty shells on a string and to five of these together in one bunch.
It
tie
SECTION
3.
YORUBA PROVERBS.
1.
is personified in the following proverb Abanigbele k6 mp oju eni. One who lives with us in the house not know the face of anyone. (i.e.) An inmate which cannot be tamed.
Fire
2.
idi
it is
mischief
maker
self
is superficial.
A
4.
Abanije
own
(reputation).
Asp funfun on abawpn ki irp rara. A white cloth and a stain never agree.
5.
A play on the
ni ibp iku
abb$ = an advocate
bi oru
ba
mu
ab^be ni
;
make
it
7.
Ipa (pna) abpre li okun it$. The path of the needle it is the thread follows. Abetele ni ifp oju onidajp, nitori abetelp k6 le se idajp otp. A bribe blinds the eyes of a judge, for bribes cannot do justice.
Biotiwukori, a ki rerin alaisan, bpya ohun
1'pla. Whatever it be,
ti
8.
o se e 1'oni, a se
iwp
we should not laugh at a sick person, perhaps him to-day will trouble us to-morrow.
94
9.
lniti o ba
tel$,
on
matter
liar.
10.
Adanil6ju ki se
One who
11.
you up
(i.e.) is
not to be
Adarijini
li
One who
12.
Oba ko
Afenu
ni
ade
li
on
ni.
cap, but a
crown he
it is
has.
ni
ti
Iyangb6.
is
To be blown away
14.
chaff
(i.e.
valueless.
J?lede
pa afp
tan, o
nw4
eni rere
is
ti
A
15.
Af6m< ko
The
16.
parasite has
gb6ngb6 no root
;
igi
;
gbogbo
it
17.
Agbo meji
Two rams
18.
ki mu omi li akoto kan. cannot drink water from the same calabash.
le
Unli-.
Bi a
If
kit
ba
ag<
li
a tete pa.
will first pitch
a tent.
19.
20.
k6 kan ile, nwpn ki ijo ajoran. If house not touch house, they do not easily catch Akamp ekun I'o ni iy9nu. To surround a leopard involves trouble.
Bi
fire.
21.
22.
9leran.
The
born (of animals) is the owners. (It is customary for those who own stock to put them in care of herdsmen, hence this proverb.)
first
23.
Alafia
baba <>.
is
Peace
24.
father to friendship.
Tinu, tehin, ni labalaba fi ifi iyln fun Ql9run. It is with both the inner and outer parts of its body that the
butterfly praises God.
25.
26.
Kd No
si alasa ti it& igboku, gbogbo \vnn ni ita oyin. snuff dealer sells poor snuff, they all sell honey.
95
27.
Am^ran
ti o counsellor
li
1119
owe
ni ilaja pran.
who knows
fi
28.
Enu
With
aparo
only
li
its
mouth
a
fi
ipe pra, ani, kiki pra, kiki pra. the aparo proclaims its fatness, crying, only
fat,
fat.
29.
Diedie
Little
mp
it
apere.
is
by
little
we know (understand)
signs.
30.
Eniti o f^ arewa o f^ iypnu. He who loves (marries) a beauty, loves (marries) trouble. (To love a woman and to be much in her company is, according to native opinion, equivalent to marriage.)
31.
Asa ti o gbe mi li adie, k6 duro, nitori o mp ohun ti o ti se. The hawk which took my chicken, does not wait, for he knows what he has done.
Bale
ile
32.
kii ile di
ahoro.
33.
In the father's absence, the house goes to ruin. Agba ko si, ilu baje, bale ku, ile di ahoro. The elders being dead the town is spoilt, father being dead the house is desolate. Igbo
biribiri,
34.
okunkun
biribiri,
okunkun
is
The
forest
is
darkness of the night will surpass that of the forest darkness covers everything.
35.
A
36.
Qta enia ni iba oruko rp je. man's enemy spoils his name. Bpla fun agba, awpn ni baba wa. Give honour to the elders, they are our
fathers.
37.
38.
He
39.
to
ko dupe, aba se e ni ibi ko ni dun u. kindness and (he) does not give thanks, should we illtreat him, he will not feel it.
ti
whom we show
Ehoro ni ti plpfa li o soro. The hare says, it is the archer's part that
is difficult (i.e.
It is
easy for the hare to avoid the archer, but archer to catch the hare.
40.
41.
Orukp ti a 39 9019, ni im9" 9m9 1'ara. The name we give a child becomes natural to it. Ekute kd li enu iba ologbo wiJ9. The rat has no voice to call the cat to account.
Elub9" se egbodo
ri,
42.
bfni eru se
soft
91119 ni ile
Yam
flour
was once
yam,
so a slave
in
96
Eniti o ran ni nl se
43.
He who
him
44.
a ki b 91-11 eniti a ran 9 si. li a bijru sends us on an errand it is we fear, we do not fear
;
to
whom we
are sent.
lyan ni imu eni je eso igikigi. Famine compels one to eat fruit
of
any kind
of tree.
46.
Esinsin k6 mi? ikii, jije ni tir^. The fly heeds not death, to eat is all its own.
46.
Esu k6 ni Iwa, a kp ile r$ ni ita. The devil having no character, his house
(Devil -houses are
"
is built
in tin- street.
common
in the
si
in
the streets,
1
street, I
Who
je,
house
;
")
J9,
47.
Ewure
agutan je o
;
re ile
aiwa
ile li
o ba
elede
j$.
;
Goat eats and goes home sheep eats and goes home eating, and not coming home, spoils the (character) of the pig.
48.
If
Bi Olprun ba kf-l es$ si wa Iprun, a gbe\ God should charge sin upon us (on our neck) we perish.
li
49.
Didim
o dun,
li
mba
pr$ je
ef(j>,
ti ile
eni to ni ije.
50.
For pleasure, we eat vegetables with a friend, for we luivo enough at home. Bi eke otosi k6 ito 'de oke I'arp, ato l&le. If a poor man's rafter does not reach the top in the morning, it will be long enough in the evening (i.e.) he will devise
some way
of
making
it
SECTION
4.
SON.
Ok9iirin kan
li
omokpnrin meji
:
2.
1.
Man
eyi
this
2.
1.
2.
1.
wi fun baba younger within them said unto father r$ pe, baba, fun mi ni iw<n ogiin " father give me have measure inheritance his say,
aburo
ninu
wpn
ti
tori
it
rni."
O
si
2.
1.
which
of
head mine."
2.
K6
pin ohun
He and
after
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1. 2.
1.
pmpkpnrin aburo ko uhuii son younger (gather) thing gbogbo ti o ni J9, o si mu 9na ajo all which he has (ed), he and took way journey r$ p^n 19 si ilu okere, nibe li o his carry go to town distance, there is he gbe na gbogbo ini r$ ni inakuna. spend all possessions his in (any kind of spending). Nigbati o si ba gbogbo r$ je tan When he and (sp) all his (oilt) finish, o si iyan nla wa imu ni ilu na famine great came take in town that he and
eyi,
eyi
this,
this
bre
si
idi
alaini.
(i.e.)
2.
1.
in want.
2.
1.
He and
ni in
ilu
go,
;
he
si
(jo)
body
19
si
his
(in)
against
citizen
one
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
he and send him go to farm his Ay 9 ni iba fi je onje to watch pig. Joy is would put eat food ti aw9n ?lede nje li ajeyo enikeni which they pig are eating in plenty anyone ko si fifun u. Nigbati oju r$ wale, not and give him. When eyes his came to
;
na on town that
39
elede.
ran a
oko r$
lati
"
ni,
ground
2.
1.
he said,
Aw9n "
li
my
2.
1.
2.
J.
onje ajeyo, ati how much more is it have food plenty and " ajeti, emi si nku fun ebi oat and throw away, I and am dying of hunger." Emi o dide, emi o t<;> baba mi 19,
!
melomelo
2.
1.
I will arise,
emi o
I will
ti
si
2.
1.
wi fun u pe, Baba, emi and say unto him, say, '' Father,
my
go,
I
2.
1.
2.
1
.
des$ si 9run, ati niwaju re, have sinned against heaven, and before thoo, emi ko si ye ti a ba ma pe mi I not and fit that we may call me
li
9m9
2.
1.
is
9kan do as one
2.
1.
2.
ninu aw9n alagbase r$." within the labourers thy." O si dide, o si t<j> baba r^ 19. ugb9ii He and arise, he and to father his go.
But
M
1.
uiylxili
<>
li
xvii
li
okrrt.
baba
r<;
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
when ho was at distance. futhrr liis si sure, o rnmo ri aim ^ v, i, saw him, pity du him, he and rail, ho press nu ko o li 91111. 9 li pruii, o si fi him on neck, he and put mouth meet him <m mouth. " Qmp na si wi fun u pe, Baba, emi " Child that and said unto him say, Father, I ti des^ si 9run, ati iiiwaju 19, emi ko have sinned against heaven, and before thec, I nut si y9 ti a ba ma pe mi li <,>"",' n; and fit that we may call me is child thy 019"." ugb9n baba wi fun aw9n But father said unto they again."
<
9m9-9d9 r$
"
pe,
mu
2.
1
.
"You
rnl
2.
1.
2.
1.
w&, ki 9 fi wo 9 ; 9 si fi oruka that you put clothe you and put ring HV V' al bata si 939 n; I'V v 9 si on liim hand, and shoe on feet his ; you and
,
Mm
I',
mu
9gb(j>r9
2.
1.
bring fatling
malu cow
ki
,
si
pa a
kill
2.
1.
it
;
ariya
tiiii
9 ma J9, ki 9 si ma se that you may eat, that you and nitori ',>"",' mi yi ti ku, o si
ki
;
may do
2.
1.
merriment
for
ti
child
my
this
ye;
o
;
2.
again live
him.
Luke
15,
II--'
I.
SECTION
5.
SEE KEY,
The hand, more than any other part of the body, is the organ of touch. It is one of the gateways by which the influence's of the
outer world enter into the soul.
In many respects the hand, as the organ of touch, is the most wonderful of the organs of the senses. The eye, the ear and the nostril simply stand open light, sound, and fragrance enter,
;
and we are compelled to see, to hear, and to smell. But the hand selects what it shall touch, and touches what it pleases unlike the eye which must often gaze at horrible sights from which it
;
99
ear, which cannot escape from the torture and the nostril, which cannot protect itself
SECTION
6.
KEY
Ow<;> ni, ju
TO TRANSLATION IN SECTION
ifpkan.
5.
<pna
gbogbo apa ara m! lp li o je ohun kan nipa eyiti ohun ode aiye fi w$ pkan.
je enu
L'pna pup9 9w<j>, bi ohun ti a fi kan nkan, li o j^ ohun iyanu jul9 a fi mi? nkan. Oju, eti, ati imu li o si sile, ki im9le, iro, ati orim didun ki o le w 9 9, a si fi ipa mu wa riran, ki a gb<;>, ki a si gboruii. $ugb9ii 9w<p ama yan. ohun ti o kan, a si ma kan ohun ti o wu u ; oju li o yat<;> nipe, on ko le sai ma tejunup ohun ti o banil^ru, ti on ko si le yi ara r<? pada ; ati eti, ti ko le sa kuro l9d9 iro segesege ti ndiin ni ati iho imu, eyiti ko le pa ara r<j m9 kuro lorim buburu.
ti
-
Pelupelu 9W9 ni nt9Ju, ki si se kiki ami ara r, sugb9n nigbati ohun im9 iyoku ko le sise w9n m9", 9W9 ni nse ise W9n. Owe? ti af9"ju ama ba a 19 bi oju si ita, a si ma ja 9ixa fun u larin 9na wiwc?. Qw9 li on fi wo oju aw9n 9r^ r^, a si ma pe oju aw9n ti ntejum9 9 pelu inu rere fun u. Qwcji ni nka iwe fun u, a si ma mu ki wakati
gigun ki o yara k9Ja, bi on
ti
nka.
SECTION
7.
O si se bi nw9n ti ni'9na, Jesu fi W9 ileto kan ; obirin kan 1. oloruk9 Martha, To si gba a sile r$. O si laburo kan oloruk9 Mary, ugb9n Martha ni oleyi 16 joko l^se Jesu, o si fi eti gb(J 9r9 r^. " use aniyan ju lati ma salejo f'alejo, o si t9 Jesu wa, wipe, Oluwa, iwo k& nani pe, aburo mi I'o fi mi le, emi nikan, lati ma salejo fun 9 ? " Jesu si da a lohun, o wi fun Wi fun u, pe, ki o wa ran mi 19W9 u, Martha, Martha, iw9 nsajo, o si ns'aniyan 1'ohun pupp ; sugb9n ohun kansoso a kd le se alaini ; Mary To si yan ipa rere na, eyiti
!
a ko ni gba 19W9
r^.
10)
28.
1-6.
li
Nigbati gbogbo won si yp tan, ni nwon wti m^> pe, M.-litu Ki .i se ore die I'IUVOH alaigbede na so fun wa ; erekusu im. wa 89019. nitori 6jo nitoriti n won daiu'i, n\von si gba. gbogbo r'i ati nitori otiitu inu ju. MI) in. Nigbati Paul ti ko idi igi di idant'i jn. ti o si gb ka ina, pamnli; kan t'inu ina jade,
|
Nigbati awon alaigbede ri ejo oloro na l9w<J ri), nw9n I9W9urn won so, wipe, ko siyemeji, apania I'9k9nrin yi, bi o til<; y<,> On si gb^ii ejo 1'oknntan, sib9 ^san ko je k'o wa layo m9. na sina, kd si e e ni nkan. {^ugbpn nw9n nreti po, ara r<; yio wi'i, tabi on iba ^ubu lule, a si ku l9gan sugb9n lehin igbati nw9ii ti wo o pe, ti nw9n si ri pe, nkan ko $e e, mv9ii yi inu <>yo w(,)n pnd:i, nw9n si wipe 9l9run kan 1'oluwa r^.
i
rn<|>
lui
26. 24-29.
Bi Paul ti ns9F9 f'ara 1-9, Festus kigbe 1'ohun rara, wipe, 3. Paul, ori r9 baJ9, 9k< akoju To ba 9 1'ori 39." ^ugbpn on wipe, ori mi k6 baJ9, Festus 9l9lajul9 sugb9n 9^- 619, ati ti airekoja 1'emi ns9 jade. Nitori 9ba mfy nkan W9nyi, niwaju 9niti emi 113^9 nitori o da mi loju pe, a k6 fi nkan W9nyi pam9 1'oju l'aib$ru " nitori a k6 se nkan yi nik9k9. nyin Agrippa qh>\ Kabiyesi woli gb<J bi ? Emi m9 pe, iw9 sa gbagb9 " iw9 gba aw9n " Nigbana Agrippa wi fun Paul pe, iw9 f9r9 yi mi pada l'9kan " Paul si wipe, emi b9 Ql9run, ki si se fun ^nyin sigbagb9 Kristi. kansoso, ijugb9ii fun gbogbo aw9ii t'o gb<? $r9 mi 1'oni, pe, ki nwon f9re, ki nw9n si dabi emi na patapata, afi ew9n W9nyi."
;
:
101
PART
X.
RI
"=TO
SEE.
INDICATIVE MOOD.
Plural.
1.
2.
3.
Emi ri=I see, or saw. IWQ ri = Thou seeat, or sawest. On ii = He sees, or saw.
Awa ri=We
Enyin
ri
see, or
saw.
2. 3.
Nwon
= Ye
Plural.
1.
2. 3.
2.
3.
= We are seeing. Enyin nri = Ye are seeing. Nwpn nri = They are seeing.
Awa
nri
Emi ti ri= I
IWQ
ti
1.
Awa
ti
ri
= We = Ye
seen.
2.
ri= Thou
2.
Enyin
ti
ri
seen.
3.
seen.
has, or
On
ti ri
= He
had
seen.
3.
Nwpn
ti ri
= They have,
had
seen.
Emi
Iwo
ti
seeing.
2. 3.
1.
2.
3.
= Thou hast, or hadst been seeing. On ti nri = He has, or had been seeing. Awa ti nri = We have, or had been seeing. nri = Ye have, or had been seeing. Enyin NwQn ti nri = They have, or had been seeing.
ti
ti
-Singular.
-Plural.
102
Emi
Iwp
til?
ri
til? ri til? ri
3.
I.
On
Singular
Awa
Nwpn
til? ri
= We have
(indeed) seen.
-Plural.
-.
Enyin
til? ri til?
3.
Plural.
1.
2.
3.
= I shall see. Iwp yio ri = Thou wilt see. On yio ri = He will see.
Emi
yio
ri
2.
3.
ri=We shall see. Enyin yio ri = Ye will see. Nwpn yio ri = They will see.
yio
Awa
3.
1.
2.
= I shall have seen. = Thou wilt have seen. Iwp yio On yio ti ri = He will have seen. Awa yio ti ri = We shall have seen. Enyin yio ti ri = Ye will have seen.
Emi
yio
ti
ri
ti
ri
Singular.
-Plural.
3.
Nwpn
yio
ti
ri=They
will
have seen.
1.
Emi
Iwo
yio
yio
2. 3.
1.
-Singular.
2. 3.
ma ri^He will be seeing. Awa yio ma ri = We shall be seeing. Enyin yio ma ri = Ye will be seeing. Nwpn yio ma ri = Thcy will be seeing.
On
yio
Plural.
j-
2.
2.
3.
shall have been seeing. ma ri ma ri = Thou wilt have been seeing. Iwp On yio ti ma ri=Hc will have been seeing. Awa yio ti ma ri=-We shall have been seeing. Enyin yio ti ma ri Y will have been seeing. Nwpn yio ti ma ri They will have been seeing.
Emi
yio
ti
yio
ti
Singular.
Plural.
[
'
103
POTENTIAL MOOD.
Plural.
Mo
Iwp
le ri
=I
may,
or can see. or
see.
1.
-.
le
ri=Thou mayst,
2.
ri=Ye may,
or can or can
canst see.
'!.
On
le ri
= He
may, or can
3.
Nwpn
le ri
= They may,
see.
IMPERATIVE MOOD.
Here
\ve
of
(e.g.)
ri.
Ki Ki Ki Ki Ki Ki Ki
ma
ri,
or ki iwp ki o
1
ma
ri.
'
[Let
ri.
'
I
me
see.
on ri. on ki o
Let him
j"
see.
ri.
SUBJUNCTIVE MOOD.
Here each variation
Bi=if
;
is
made by
ki
= that
bi-tile
= though
1.
iba?epe
if
to say.
Singular.
1.
Plural.
Bi
mo
ri=If
I see.
Bi
awa ri=If we
see.
2.
3.
2.
3.
Ki emi Bi emi
ri
tile
=That
ri
I see. I see.
= Though
I see.
104
INFINITIVE MOOD.
INDEFINITE TENSE.
PERFECT TENSE.
Atiri, or li a seen.
ti ri
A ri,
or
lati ri,
or lati
ma ri = To be
= To have been
l>\
seen.
th-
Emi
Iwp
ri bi ri bi
P=Do
I see,
or
Emi ha
ri bi ?
ri bi ?
2.
''.
?=Dost thou
see, or
Iwp ha
On
ri bi
= Does
he see, or
On ha
ri bi ?
etc.
NEGATIVE:
1.
2.
.'!.
Emi k6 ti iri=I have, or had not seen. Iwp k6 ti iri = Thou hast, or hadst not seen. On ko ti iri = He has, or has not seen, etc.
PASSIVE VOICE.
The following
Voice.
table supplies a near equivalent to the
Passive
"A"
(e.g.
)
is
"
awpn
" = thoy
mi = they
li
see me,
it is
(i.e.) I
am
seen by th.-m.
Emi
ti
ri
=Me
INDICATIVE MOOD.
Plural.
1.
2.
3.
A A A
ri
mi=They
see me.
ri ri
2.
3.
A ri wa = They see us. A ri nyin = They see you. A ri wpn = They see them.
ti ri
1.
A ti ri wa = They hav.A
ti
>.-rn u-.
me.
-.
2.
lia\.
I?.
3.
ti
seen
them.
105
2. 3.
A A A
ri
mi
9
i
ri ri
They will see me. They will see thee. Thoy will see him.
1.
2. 3.
A O ri wa = They will see us. A ri nyin They will see you. A ori won They will see them.
IMPERATIVE MOOD.
Ki a Ki a
ri ri
(i.e.)
Be
by
them.
SUBJUNCTIVE MOOD.
Singular.
1.
Plural.
Bi a
ri ri
ri
mi=If they
see me.
1.
Bi a
ri ri ri
2. 3.
Bi a Bi a
wa = If they
see us.
2. 3.
Bi a Bi a
Other forms
mi = That they see me. Bioba?epe a ri mi = Though they see me. Bikosepe a ri mi = Unless they see me.
Ki a
ri
Bi a ba
ti ti ti ti ti
ri ri ri
ri
2. 3.
1.
Bi a ba Bi a ba Bi a ba Bi a ba
Bi a ba
Singular.
2. 3.
ri
ti ri
\ wa= If they should have seen us nyin = If they should have seen you ^Plural. W9U =If they should have seen them j
N.B.
of verbs
ri
mi = They
see
me, or Emi
li
ri
= Me
it is
they see,
etc.
YORUBA BOOKS
PUBLISHED BY
C.M.S.
BOOKSHOP. LAGOS.
.v.
il.
Yoruha
Fir-t
I:.M<!.T (I\\<(I\\-
Ekini)
Kk.-.ji)
-
Second
Third
*
1
Fourth
,,
Fifth
In preparation
Mimp)
!>
Langu.-i^.-
Yoruba Dictionary
In preparation
Yoruba Salutations
In Leisure Hours.
In preparation
....
Is. fid.
OTHER PUBLISHERS.
Yoniba Bible
Cirajnmar C$si (English
'*
-'*
M-
f' s
fid -
Grammar)
]
Key
to
Full Lift
on application to
The Manager,
C.M.S.
Bookshop,
LAOOS.
University of California
SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388
Return this material to the library from which it was borrowed.