You are on page 1of 166

Introduction 1

____________________________________________

1. INTRODUCTION

I. DEFINING PRAGMATICS

There are different definitions of pragmatics given by different


pragmaticians, but they all share the basic idea that pragmatics is ‘the
study of language in use’ (Verschueren, 1999:1), or ‘the science of
language in relation to its users’ (Mey, 1993:5). As you can notice,
pragmatics studies the way in which people use language (in different
contexts). Dealing with issues of language use, pragmatics also focuses
on how people create ‘meaningful’ communication, or, ‘meaning in
interaction’ (Thomas, 1995). For a better understanding of the relation
between pragmatics and other disciplines of linguistics, we will look at
Verschueren’s (1999) view on the place of pragmatics within the field
of linguistics.

Linguistics, according to Verschueren (1999:1-5), is traditionally


divided into component disciplines, such as phonetics, phonology,
morphology, syntax and semantics. Each of them is related to a specific
unit of analysis. Thus, phonetics and phonology deal with speech
sounds. Phonetics identifies constituent parts of a continuous stream of
sound and focuses either on the physical properties of the sounds, or on
their manner of production, whereas the basic unit of analysis for
phonology is the ‘phoneme’. Morphology investigates ‘morphemes’ the
minimal linguistic signs in the sense that they are the minimal units
2 Issues of Pragmatics
____________________________________________

carrying a conventional meaning or contributing to the meaning of


larger units, and the ways in which they combine to form words.
Syntax studies sentence formation processes in accordance with
language-specific rules, starting from words or ‘lexical items’.
Semantics explores the meaning of linguistic units, typically at the
level of words (lexical semantics) or at the level of sentences or more
complex structures.

The question that we ask ourselves is ‘What do all these branches have
in common?’ According to Verschueren (1999:2), they share a focus on
language resources (the ingredients that make up a language as a tool
that people use for expressive and communicative purposes). Units of
analysis are identified, thus leading to a manageable division of labour.
As implied in the above definition, pragmatics cannot be identified with
a specific unit of analysis. Then what is pragmatics? The linguistic
phenomena to be studied from the point of view of their usage can be
situated at any level of structure. The question pragmatics asks is: How
are the language resources used? Thus, in Verschueren’s view
(1999), pragmatics is not an additional component of a theory of
language, but it offers a different perspective.

There are no linguistic phenomena, at any level of structure that a


pragmatic perspective can afford to ignore:

EXAMPLES:
a. The level of speech sounds: Most speakers of languages who
have grown up with a local dialect, for example people born in
villages in Banat region, but who were socialised into the use of
Introduction 3
____________________________________________

a standard variety through formal education, will find that the


Romanian they use sounds quite different depending on whether
they are in their professional context or speaking to their
parents.

b. The level of morphemes and words: there are pragmatic


restrictions on and implications of aspects of derivational
morphology. Consider the derivational relationship between
pleasant and unpleasant or kind and unkind. The reason why
this relationship is not reversed, with a basic lexeme meaning
“unpleasant” from which a word meaning “pleasant” would be
derived by means of the negative prefix, is related to a system
of social norms which emphasises the need for being pleasant
and kind with people.

c. Grammatical choices of morhemes are also subject to pragmatic


constraints. Consider the recent changes in socio-political
awareness which led to the use of he/she instead of the generic
he.

TASK: THINK OF OTHER EXAMPLES OF THE SAME KIND.

d. At the level of syntax: the same state of affairs can be described


by means of very different syntactic structures:

Mary broke the glass


The glass was broken by Mary
4 Issues of Pragmatics
____________________________________________

The glass was broken


The glass got broken.
Note for example (cf. Verschueren, 1999:5), the progressive reduction
of emphasis on the person responsible for the breaking of the glass,
which starts with the full passive formula that still includes mention of
the agent (Mary), and which ends with a formula that may even suggest
complete absence of (or ignorance about) any responsibility.

Also note another usage aspect, that involved in the speaker’s


assessment of whether it is more relevant to the hearer to be told
something about Mary (in which case the sentence starts with Mary) or
about the glass (in which case The glass will be the subject).

e. At the level of word meaning (lexical semantics), more than what


would be regarded as ‘dictionary meaning’ has to be taken into
account as soon as a word gets used. Many words cannot be
understood unless aspects of world knowledge are invoked.

For example (Verschueren, 1999:5), understanding the meaning of


topless district requires ‘knowledge about city areas with high
concentration of establishments for (predominantly male)
entertainment where scantly dressed hostesses or performers are the
main attraction’.

Mental midwives ‘which appears in a newspaper headline, cannot


be understood until after reading the article, which describes
patients in a mental hospital (a term which requires institutional
knowledge) assisting a fellow patient when giving birth.’
Introduction 5
____________________________________________

II. PRAGMATICS CONTRASTED WITH SEMANTICS

Semantics, as we have already seen, is a branch of linguistics devoted


to the study of meaning. Since both semantics and pragmatics deal with
‘meaning’, the question that can be raised is then: What is meaning?

TASK: paraphrase the various meanings of the noun ‘meaning’ and the
verb ‘to mean’ in the examples below:
a. I did not mean to do it.
b. Life without love has no meaning.
c. A red light means stop.
d. A flower behind the right ear means that the person is not
engaged.
e. What is the meaning of ‘axiology’?
f. The sentence James murdered Max means that ‘someone called
James deliberately killed someone called Max’.
g. By ‘my best friend’ I meant Sue Carter not Sally Brown.

Pragmatics is the study of all those aspects of meaning not captured in


semantic theory.

1. Semantic meaning is truth conditional, whereas in pragmatics


there are felicity conditions.
Example: The sentence ‘Sam is a man’ has to fulfill the following
conditions to be true:
a. Sam is a person.
b. Sam is an adult.
6 Issues of Pragmatics
____________________________________________

c. Sam is a male.
d. Sam is an adult male person.
Notice that semantics is interested in the conditions that make the
sentence ‘true’.
In pragmatics, the utterance ‘I promise to be back early’ means a
promise on condition a future action is involved: ‘I’ll come back
early’ (SEE the Speech act theory). In this case we are interested in
those conditions which make the promise ‘felicitous’, i.e, be a
promise and not a threat for instance.

2. In semantics, meaning is a dyadic relation: “X means Y”; in


pragmatics, meaning is a triadic relation: “Speaker means Y by X”.
Example:
Shall we see that film tonight?
I have a headache.

The speaker means NO (Y) by saying I HAVE A HEADACHE


(X).
3. In semantics we refer to sentence meaning; in pragmatics we refer
to utterance meaning.
Sentence meaning is predictable from the meaning of the lexicon
items and grammatical features of the sentence. Utterance meaning
consists of the meaning of the sentence plus considerations of the
intentions of the Speaker (the speaker may intend to refuse the
invitation to go to the film), interpretation of the Hearer (the Hearer
may interpret the utterance as a refusal, or not), determined by
context and background knowledge.
Introduction 7
____________________________________________

4. Semantics deals with meaning out of context; pragmatics deals with


meaning in context.
Traditionally there are three categories of context referred to in the
literature:
a. setting or spatio-temporal location of U (utterance): that is, the
particular moment and place at which Speaker utters U, and the
particular time and place at which H (hearer) hears or reads U.
b. the world spoken of in U: that is, the world evoked in the utterance.
c. The textual environment (the utterance is the result of what has
been said before).

It is particularly important to remember that meaning, as a defining


feature of what pragmatics is concerned with, is not seen as a stable
counterpart to linguistic form. Rather, it is dynamically generated in
the process of using language (see Thomas, 1995, Verschueren,
1999). Also, pragmatics as the study of ‘meaning in context’ does
not imply that one can automatically arrive at a pragmatic
understanding of the phenomena involved just by knowing all the
extralinguistic information, because ‘context’ is not a static
element.

For example, here is a short dialogue (taken from Mey, 1993:8-9)


with contextual information in brackets, where the classical concept
of ‘context’ does not help.

(Two linguists, call them Jacob and Mark, are coming out of a
lecture hall at a university which is neither’s home territory, but
8 Issues of Pragmatics
____________________________________________

where Jacob has been before; so he thinks he knows the campus,


more or less)
Jacob: Do you know the way back to the dining hall? We can go in
my car.

(Marks gets into the car; after the first turn, he starts giving
directions, which greatly amazes Jacob, and irritates him a little –
he was under the impression that ‘he’ needed to guide the other,
not the other way round. After several more turns – which Jacob is
taking at greater and greater speeds, so the other doesn’t get a
chance to interfere – Marks says:)
Mark: Oh, I thought you didn’t know the way to the campus.
Jacob: I thought you didn’t know!
(whereupon they both start laughing)

Clearly (cf. Mey’s interpretation), in this case Mark takes Jacob’s


original utterance not as a ‘real question’, but as a ‘pre-request’
(preparing the ground for the request to be given instructions on how to
get to the dining hall). Jacob. On the other hand, who really wanted to
know if Mark was familiar with the campus, because otherwise he
wanted to give him directions, or a ride, doesn’t understand the other’s
reaction. The moment the situation is resolved, we can look back and
understand what has happened. But the function of the first utterance,
or its ‘illocutionary force’ could not be predicted on the basis of what
had happened before.

If the concept of ‘context’ is established independently of the ongoing


interaction between interlocutors, it is completely useless. It is precisely
Introduction 9
____________________________________________

the dynamic development of the conversation that gives us a clue to


understanding.

Pragmatics serves as a point of convergence for interdisciplinary fields


of investigation. Thus, pragmatics, as a notion, was proposed by Morris
(1938), in his endeavour to outline a consistent theory of signs
(semiotics); philosophy and the sociological tradition of
ethnomethodology have provided fertile ideas in pragmatics. In the
field of philosophy, Wittgenstein’s Tractatus Logico-Philosophicus,
Philosophical Investigations (1958) has had an important influence on
pragmatics through the suggestion that understanding a language
involves knowing the nature of the activity in which the utterances play
a role (See chapter on Activity types). This is part of the doctrine of
‘language games’, which produced two of the main theories in
pragmatics: Speech Act Theory (Austin and Searle) and Logic of
Conversation (See chapter on Conversational Principle: Cooperation).
The main idea in Speech Act Theory is that utterances have certain
functions, so when we speak we ask for information, give information,
make requests, apologise, make suggestions, etc.

The sociological tradition of ethnomethodology produced the wider


field of Conversation Analysis (See chapters on Conversation
Analysis). Though conversation analysis focuses on the minute details
of interactions, it has shown how face-to-face interaction can become
the subject of investigation in order to provide an understanding of
human experience and behaviour.
10 Issues of Pragmatics
____________________________________________

As a conclusion, pragmatics serves as a latch between interdisciplinary


fields of investigation and the components of language resources.

III. SUMMARY
Pragmatics is:
• ‘the science of language in relation to its users’ (Mey, 1993)
• ‘meaning in interaction’ (Thomas, 1995)
• ‘the study of language in use’ (Verschueren, 1999)
Meaning, as a defining feature of what pragmatics is concerned with,
is not seen as a stable counterpart to linguistic form. Rather, it is
dynamically generated in the process of using language (Thomas, 1995,
Verschueren, 1999).

Pragmatics is the study of those aspects of meaning which are not


captured by semantics:
• meaning is a triadic relation: speaker means Y by X
• utterance meaning consists of the meaning of the sentence plus
considerations of the intentions of the Speaker, interpretation of
the Hearer, determined by context and background knowledge.
• for an utterance to mean something it has to fulfill certain
‘felicity conditions’.
Introduction 11
____________________________________________

IV. TASKS

1. Examine the description of a part of a linguistic day in Langford’s


life (as a university teacher) and identify the situations in which he is a
producer (speaker) of language, the situations in which he is a
consumer (hearer) of language, and the situations in which he is both.
(Source: Langford, 1994:2-7)

‘I wake with my alarm. I say to myself, but not out loud, a word or two
that should perhaps not be printed here. I stagger to the bathroom,
shave and generally prepare myself for the first phase of the day. […]
Having prepared myself for the day, I go down to the kitchen
and there, in the process of preparing my breakfast, encounter yet
more written messages as they silently scream at me from food
manufacturers packets, bottles and cartoons. I turn on the portable
television set, strategically placed on a worktop so as not to miss any
vital bit of breakfast television whilst standing guard over slowly
simmering porridge. I now encounter not my language, but the
language of other people specifically produced by them as a means of
communicating something to me along with several million others.
The language these people produce is mostly spoken language
and whilst sometimes it is directed at me as if I were a partner in a
conversation they are holding, at other times the language is directed
at actual conversational partners, either present in the studio or linked
by microphones, TV monitors and other electronic wizardry. But the
odd thing is that whilst the talk is produced, for example, as part of a
conversation involving just those who are indeed in the studio, I
12 Issues of Pragmatics
____________________________________________

nevertheless get the impression that the conversation is being produced


specifically for me, and millions like me, as a potential overhearing
audience. Furthermore, the participants in such talk somehow make it
clear through the way that they talk, that this is precisely the sort of
impression they want me to be having.’

2. Imagine a continuation of Langford’s linguistic day in which he is a


producer and consumer of language.

3. Describe a similar linguistic day in your life.

4. Provide different contexts for the following utterances to have


different functions:

It’s hot in here.


Can you pass me the salt?
There’s a pencil on the table.
I’ll talk to you tomorrow.
It’s a beautiful day today.

5. Try to interpret the functions of the following utterances


recorded during a basketball game (Levinson,, 1994:67):

Alright Peter
Here!
C’mmon Peter.
Beautiful tip!
Introduction 13
____________________________________________

6. Read the following excerpt from Morris’s Foundations of the


theory of signs (1938:6) and explain in your own words what
you have understood:

‘In terms of the three correlates (sign vehicle, designatum,


interpreter) of the triadic relation of semiosis, a number of other
dyadic relations may be abstracted for study. One may study the
relations of signs to the objects to which signs are applicable. This
relation will be called the semantical dimension of semiosis […];
the study of this dimension will be called semantics. Or the subject
of study may be the relation of signs to interpreters. This relation
will be called the pragmatical dimension of semiosis, […] and the
study of this dimension will be named pragmatics.
14 Issues of Pragmatics
____________________________________________

BIBLIOGRAPHY
Mey, L. J., 1993, Pragmatics. An Introduction,
Blackwell
Thomas, J., 1995, Meaning in Interaction, Longman
Verschueren, J., 1999, Understanding Pragmatics, Arnold,
London
Yule, G., 1996, Pragmatics, Oxford University Press
Introduction 15
____________________________________________

2. MICROPRAGMATICS
DEIXIS AND IMPLICIT MEANING

The term ‘micropragmatics’ is used by some pragmaticians (e.g. Mey,


1993) to refer to the pragmatics of lesser units of human language use,
such as questions of deixis, anaphora, implicature or speech acts, in
other words micropragmatic contexts.

For the beginning, let’s suppose (with Mey, 1993:89) that you are in a
foreign country, sitting in your hotel room at night. There is a knock at
the door. You don’t open the door, but ask: ‘Who’s there?’. The visitor
answers: ‘It’s me’. What do you do then?

There are two possibilities. Either you recognise the visitor’s voice, and
then decide whether or not to open the door. If you don’t, then what do
you do with a voice that refers to a ‘me’, when you don’t know who
that ‘me’ is. Since the ‘me’ always refers to ‘I’, and every ‘I’ is a
‘speaking me’, the utterance ‘It’s me’ is always necessarily true, but
totally uninformative to establish a speaker’s identity.
16 Issues of Pragmatics
____________________________________________

In more technical terms, there is no known ‘referent’ for ‘me’ by virtue


of the linguistic expression alone. We are dealing here with a problem
that is basically philosophical, but which has serious consequences both
for theoretical linguistics and for our use of language.

We use language to refer to persons or things, directly or indirectly. In


the first case (direct reference), we have names available that lead us to
persons or things. In the second case (indirect reference), we need to
have recourse to other, linguistic as well as non-linguistic, strategies in
order to establish the correct reference. For example, ‘Me who’ or
‘Who’s talking?’

I. DEIXIS
“Deixis” is a technical term (from Greek) for one of the most basic
things we do with language. It means “pointing” via language, and any
linguistic form used to accomplish this pointing is called deictic
expression or indexicals. They are among the first forms to be spoken
by young children and can be used to indicate
• people via person deixis (‘me’, ‘you’), or social deixis
• location via spatial deixis (‘here’, ‘there’)
• time via temporal deixis (‘now’, ‘then’)
• and discourse via discourse deixis (referring expressions in texts)

Person deixis
The distinction described above involves person deixis, with the
speaker ‘I’ and the addressee ‘you’. To learn these deictic expressions,
we have to discover that each person in a conversation shifts from
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 17
____________________________________________

being ‘I’ to being ‘you’. According to Yule (1996:10), all young


children go through a stage in their learning where the distinction
seems problematic and they say things like ‘Read you a story’ (instead
of ‘me’).

Person deixis operates on a basic three part division, the speaker (I), the
addressee (you) and other(s) (he, she, it). As Yule (1996) observes, in
many languages these deictic expressions are elaborated with markers
of social status. Expressions which indicate higher status are described
as honorifics (social deixis).

For example, in French and Romanian there are two different forms
that encode a social contrast within person deixis, ‘tu’ (tu) and
‘vous’(dumneavoastra). This is known as T/V distinction.
In deictic terms, third person is not a direct participant in basic
interaction, and being an outsider, is more distant. Using a third person
form, where a second person would be possible, is one way of
communicating distance. This can also be done for humorous or ironic
purposes, as in the following examples given by Yule (1996:11):

‘Would his highness like some coffee?’


The distance associated with third person forms is also used to make
potential accusations less direct, as in:

Somebody didn’t clean up after himself.


18 Issues of Pragmatics
____________________________________________

There is also a potential ambiguity in the use in English of the first


person plural. There is an exclusive we (speaker plus others, excluding
addressee) and inclusive we (speaker and addressee included), as in the
following possible reply to the accusation:
We clean up after ourselves around here.
The ambiguity present here provides a subtle opportunity for a hearer to
decide what was communicated. Either the hearer decides that he/she is
a member of the group to whom the rule applies, or an outsider.

Temporal deixis
Deixis is a form of referring tied to the speaker’s context, with some
basic distinctions being ‘near speaker’ versus ‘away form speaker’. In
English, the ‘near speaker’, or proximal terms are ‘this, ‘here’, ‘now’.
Proximal terms are typically interpreted in terms of the speaker’s
location, or the deictic centre, so that ‘now’ is generally understood as
referring to some point or period of time that has the time of the
speaker’s utterance at its centre. The psychological basis of temporal
deixis is that we treat events and objects that move towards us (into
view) or away from us (out of view).

One basic type of temporal deixis in English is in the choice of verb


tense, which has only two basic forms, the present and the past (the
proximal and the distal). The past tense is always used in English in
those if-clauses that mark events presented by the speaker as not being
close to present reality.

E.g. If I had a yacht…(source: Yule, 1996:15)


Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 19
____________________________________________

The idea expressed in the example is not treated as having happened in


the past. It is presented as deictically distant from the speaker’s current
situation. So distant, that it actually communicates the negative (we
infer that the speaker has no yacht).

Spatial deixis
The concept of distance is relevant to spatial deixis, where the relative
location of people and things is being indicated. Contemporary English
makes use of two adverbs, ‘here’ and ‘there’, for the basic distinction.
Some verbs of motion, as Yule (1996:12) observes, such as ‘come’ and
‘go’, retain deictic sense when they are used to mark movement toward
the speaker (‘Come to bed’) or away the speaker (‘Go to bed’).

It is important to remember that location from the speaker’s perspective


can be fixed mentally as well as physically. Speakers temporarily away
from their home location will often continue to use ‘here’ to mean the
(physically distant) home location. According to Yule (1996:13),
speakers also seem to be able to project themselves (deictic
projection) into other locations prior to actually being in those
locations.
E.g.: I’ll come later (=movement to addressee’s location).
I’m not here = would be nonsense if ‘here’ means the place of
speaker’s utterance. It ceases to be so if we know that the utterance is
produced by an answering machine. In this case, I am projecting
presence, for future audience, to be in the required location.
20 Issues of Pragmatics
____________________________________________

A similar deictic projection is accomplished via dramatic performance


when using direct speech to represent the person, location, and feelings
of someone else.

E.g.: I was looking at this little puppy in a cage with such a sad look on
its face. It was like, ‘Oh, I’m so unhappy here, will you set me free?’
(from Yule, 1996:13)

Discourse deixis refers to forms of expressions that point at earlier,


simultaneous or following discourse (Verschueren, 1999:21), such as
linkers.

All indexical expressions refer to certain world conditions, either


subjective or objective in nature. The following story, borrowed from
Levinson (1983:68) is meant to illustrate the importance of having the
right point of view, and how one can anticipate the way people will
construe the world in terms of their point of view.

‘A melamed (Hebrew teacher) discovering that he had left his


comfortable slippers back in the house, sent a student after them with a
note for his wife. The note read: “Send me your slippers with this boy”.
When the student asked why he had written ‘your’ slippers, the
melamed answered: ‘Yold! (Fool) If I wrote ‘my’ slippers, she would
read ‘my slippers’ and would send her slippers. What could I do with
her slippers? So I wrote ‘your’ slippers, she’ll read ‘your’ slippers and
send me mine.” ‘
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 21
____________________________________________

II. IMPLICIT MEANING

Pragmatics looks at language as a form of action – when we say


something we also perform an action (we make requests, ask for
information, apologise, order, etc) - It is anchored in a real-world
context, and it pays attention to types of meaning that go beyond what
is ‘given’ by the language form itself, or what is literally said. Thus,
implicit meaning becomes a topic of investigation. There are three
things involved here: the impossibility of complete explicitness,
conventional linguistic means to cope with this impossibility, and
strategies to exploit it. We will next look at the impossibility of
complete explicitness, and at presuppositions as a carrier of implicit
meaning.

1. The impossibility of complete explicitness


Let’s take the following example, adapted from Verschueren (1999:25-
26): imagine that Debby and Dan are at a dinner party and Debby asks
Dan ‘Go anywhere today?’
The difference between what people usually say and what they mean,
and the impossibility of complete explicitness, can be seen if we
imagine what Debby would have to say to clarify in completely explicit
linguistic terms what she means when asking the above question.

‘Assuming that we are sitting close enough together for you,


Dan, having normal hearing capabilities and a workable knowledge of
English, to understand me, I am addressing you. I also assume that we
share some knowledge about where we are, and why we are here.
22 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Further, I guess that you, like me, do not want us to sit here silently but
that we both want to interact socially and sociably by means of a
conversation. Since we also share the knowledge that it is now dinner
time, that the main part of the day is over, and that during a day like
there are many things one can do, a basic option being either to remain
here or to leave, it seems reasonable for me to start a conversation by
asking you whether you went somewhere today. So I am asking you:
‘Did you go anywhere today?’ And I would very much appreciate it if
you could say something in response to the question’ (from
Verschueren, 1999:26)

The world of unexpressed information which an utterance carries along


is called background information (common knowledge or common
ground). Because of the impossibility of full explicitness, and the need
to ‘explicate’ aspects of general background information to achieve full
understanding of any instance of language use, the term explicature
has been introduced. For example, the School is closed during
Holidays, requires as ‘explicatures’ a further specification or which
‘School’ it is that one is talking about, of whether ‘Holidays’ is meant
to be Holidays of a specific year or of every year, and of whether
‘closed’ means closed for every living creature or only for students.
Explicatures are simply representations of implicit forms of meaning.

2. Conventional means for conveying implicit meaning


Language provides numerous conventionalised carriers of implicit
meaning, which are tools for linking explicit content to relevant aspects
of background information.
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 23
____________________________________________

Presuppositions
A presupposition is something the speaker assumes to be the case prior
to making an utterance. Speakers, not sentences, have presuppositions.
Thus, we can identify some of the potentially assumed information that
would be associated with the following utterance (Yule, 1996:25):
Mary’s brother bought three horses.

In producing the utterance, the speaker will normally be expected to


have the presuppositions that a person called Mary exists and that she
has a brother. The speaker may also hold the more specific
presupposition that Mary has only one brother and that she has a lot of
money. All of these presuppositions are the speaker’s and all of them
can be wrong.

According to Verschueren (1999:27), there are linguistic forms as


indicators of potential presuppositions, which can only become actual
presuppositions in contexts with the speakers.

1. Existential presuppositions presuppose the existence, at a given


place and/or time, of entities in a ‘real’ world. Examples would be
possessives (‘your car’ presupposes ‘you have a car’), and more
generally any definite noun phrase. The following example
(Verschueren, 1999:27):
The King of France is talking to Napoleon
said at this time in history and using the present tense, is devoid of real
meaning because the existential presuppositions carried by the referring
expressions ‘The King of France’ and ‘Napoleon’ are not satisfied.
24 Issues of Pragmatics
____________________________________________

2. Factive presuppositions
A number of verbs, such as know, realise regret, or phrases involving
be aware, be glad, have factive presuppositions. The following
examples have been taken from Yule (1996:28-29):
E.g.:
She didn’t realise he was ill. (He was ill)
We regret telling him (We told hem)
I wasn’t aware that she was married. (She was married)
I am glad that it’s over (It’s over).

3. Non-factive presuppositions
There are examples of non-factive (presuppositions assumed not to be
true) presuppositions associated with a number of verbs: dream,
imagine, pretend.
Eg:
I dreamed that I had a lot of money (I didn’t have a lot of money)
We pretended that we knew what it was all about (We didn’t know)

4. Lexical presuppositions
The use of one form with its asserted meaning is conventionally
interpreted with the presupposition that another (non-asserted) meaning
is understood. For example verbs like manage (presupposing tried),
stop, start.
E.g
He managed to repair the car (He tried hard)
She started smoking (She wasn’t smoking before)
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 25
____________________________________________

5. Structural presuppositions
Some sentence structures have been analysed as conventionally
presupposing that part of the structure is already assumed to be true.
For example, the wh-question constructions in English are interpreted
with the presupposition that the information after the wh-form is
already known.
E.g. (Yule, 1996:29):
When did you leave? (You left)
Where did you buy the bike? (You bought the bike).

We have seen that what people say carries a whole world of


unexpressed information, and that it would be impossible to
communicate with complete explicitness. Presuppositions are one form
of conveying aspects of implicit meaning, and we say that speakers
hold a number of presuppositions when producing utterances.

III. SUMMARY
The term ‘micropragmatics’ is used by some pragmaticians (e.g. Mey,
1993) to refer to the pragmatics of lesser units of human language use
such as deixis.

Deixis means “pointing” via language, and any linguistic form used to
accomplish this pointing is called deictic expression or indexical.
Indexicals are among the first forms to be spoken by young children
and can be used to indicate:
• people via person deixis (‘me’, ‘you’), or social deixis
26 Issues of Pragmatics
____________________________________________

In many languages these deictic expressions are elaborated with


markers of social status. Expressions which indicate higher status are
described as honorifics (social deixis). In deictic terms, third person is
not a direct participant in basic interaction, and being an outsider, is
more distant. Using a third person form, where a second person would
be possible, is one way of communicating distance. There is also a
potential ambiguity in the use in English of the first person plural.
There is an exclusive we (speaker plus others, excluding addressee) and
inclusive we (speaker and addressee included).
• time via temporal deixis (‘now’, ‘then’)
‘Now’ is generally understood as referring to some point or period of
time that has the time of the speaker’s utterance at its centre.
• location via spatial deixis (‘here’, ‘there’)
It is important to remember that location from the speaker’s perspective
can be fixed mentally as well as physically. Speakers temporarily away
from their home location will often continue to use ‘here’ to mean the
(physically distant) home location. Speakers also seem to be able to
project themselves (deictic projection) into other locations prior to
actually being in those locations.
• discourse via discourse deixis (referring expressions in texts)
Conventional means for conveying implicit meaning
Pragmatics pays attention to types of meaning that go beyond what is
‘given’ by the language form itself, or what is literally said.

Presuppositions
A presupposition is something the speaker assumes to be the case prior
to making an utterance. Speakers, not sentences, have presuppositions.
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 27
____________________________________________

• Existential presuppositions presuppose the existence, at a


given place and/or time, of entities in a ‘real’ world.
• Factive presuppositions
A number of verbs, such as know, realise regret, or phrases
involving be aware, be glad, have factive presuppositions.
• Non-factive presuppositions
Presuppositions assumed not to be true associated with a number of
verbs: dream, imagine, pretend
• Lexical presuppositions
The use of one form with its asserted meaning is conventionally
interpreted with the presupposition that another (non-asserted) meaning
is understood. For example verbs like manage (presupposing tried),
stop, start.
• Structural presuppositions
Some sentence structures have been analysed as conventionally
presupposing that part of the structure is already assumed to be true.
For example, the wh-question constructions in English are interpreted
with the presupposition that the information after the wh-form is
already known.

IV. TASKS

1. Deixis (Mey, 1993:106-107):

An hour before dawn on March 7-th, 1974, Kaspar Joachim Utz


died of a second and long-expected stroke, in his apartment at No. 5,
Siroka Street, overlooking the Old Jewish cemetery in Prague.
28 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Three days later, at 7.45 a.m., his friend Dr. Vaclav Orlik was
standing outside the Church of St. Sigismund, awaiting the arrival of
the hearse and clutching seven of the ten pink carnations he had hoped
to afford at the florist’s. He noted with approval the first sings of
spring. In a garden across the street, jackdaws with twigs in their beaks
were wheeling above the lindens, and now and then a minor avalanche
would slide from the pantiled roof of a tenement.
Ehile Orlik waited, he was approached by a man with a curtain
of grey hair that fell below the collar of his raincoat.
‘Do you play the organ?’ the man asked in a catarrhal voice.
‘I fear not’, said Orlik
‘Nor do I ‘, the man said, and shuffled off down a side-street.
Bruce Chatwin, Utz, 1988)
QUESTIONS
a. What types of deixis are found in the excerpt?
b. Make an inventory, and try to establish a preliminary classification
(you can proceed either by looking at the ‘type’ of deixis, or at what
deictic elements refer to in the text).

2. Analyse the following utterances in terms of presuppositions


(Verschueren, 1999:28):
I regret the year of prosperity and peace has ended.
The UN managed to bring about peace.
A time of prosperity and peace will return.
What the UN did was to bring about peace in Bosnia.
1996, which was a year of prosperity and peace, will be remembered
forever.
Micropragmatics: Deixis and implicit meaning 29
____________________________________________

3. Study the following sign, appearing at selected private parking sites


throughout the Greater Chicago area (Mey, 1993:15)
ALL UNAUTHORIZED VECHICLES
WILL BE TOWED BY LINCOLN
TOWING SERVICE TO 4884 N.CLARK
FEE $80.00 CASH,
VISA & MASTER CHARGE ACCEPTED
PHONE 561-4433

QUESTIONS:
a. What does this sign tell you explicitly? And implicitly?
b. Who do you think is the sender of the message?
The owner of the parking lot?
The owner of the phone number?
The police?
(Argue your point of view)
c. Judging from the text of the message, would you say that illegal
parking is a criminal act in Chicago?
(Justify your answer).

BIBLIOGRAPHY
Keenan, E., O., 1976, The universality of conversational
implicature, in Language in Society, 5, 67-80
Verschueren, J., 1999, Whose discipline? Some critical
reflections on linguistic pragmatics, in Journal of Pragmatics,
31, 869-879
30 Issues of Pragmatics
____________________________________________

3. SPEECH ACT THEORY

It is important to realize that pragmatics, as mentioned in the


introductory section, is a different view on the same linguistic resources
as the other components of linguistics look into. To understand the
meaning of a linguistic message we certainly rely on the syntactic
structure and lexical items, but it is a mistake to think that we operate
only with this literal input to our understanding. We can recognize, for
instance, when a writer (speaker) has produced a perfectly grammatical
sentence from which we can derive a literal interpretation, but which
we cannot say to have understood, simply because we need more
information.

To illustrate this, let’s take the following example (from Levinson,


1980:8), where the conjunction because is not only used to connect two
clauses in a complex sentence. It is also used to introduce the reason for
asking a question:

E.g.
What’s the time, because I’ve got to go out at eight?
Speech act theory 31
____________________________________________

We can safely say that (cf. Levinson, 1980:8), in the example above,
the structure of the sentence is not that normally associated with
because as a logical connector. In other words, our understanding of the
example is based, not on an interpretation of the sentence on the page,
but on our assumption that a reason is being expressed for an action
performed in speaking

We will next look at the speech act theory, which is basic to any
pragmatic approach to language.

I. LANGUAGE AS ACTION

Inferring the function of what is said by considering its form and


context is an ability which is essential for successful communication.
Speech Act Theory provides us with a means of establishing the
function of what is being said. The theory was developed from the
basic belief that language is used to perform actions. Thus, its
fundamental insights focus on how meaning and action are related to
language. This is a position in which we shall be able to examine the
structure of discourse both in terms of surface relations of form, and
underlying relations of functions and acts.

Speech Act theory was formulated by the philosopher John Austin in a


series of lectures now collected in a short book: How to Do Things
With Words (1962). These ideas were further developed by the
philosopher John Searle (1967, 1975), who added to them and
32 Issues of Pragmatics
____________________________________________

presented them more systematically, and subsequently developed by


other thinkers
Austin, his almost equally influential pupil H.P.Grice and a group of
other philosophers working at Oxford came to be known as ‘ordinary
language philosophers’.

The ordinary language philosophers reacted against the view of such


Oxford-based philosophers as Russell, (cf. Thomas, 1995:29) who
believed that everyday language is somehow deficient, full of
ambiguities, imprecision and contradictions. Their aim was to refine
language, removing its perceived imperfections and to create an ideal
language. The response of Austin and his group was to observe that
ordinary people manage to communicate extremely efficiently with
language just the way it is. Instead of striving to rid everyday language
of its imperfections, he argued, we should try to understand how it is
that people manage with it as it is.

II. DECLARATIONS AND PERFORMATIVES

Speech acts are actions performed via utterances (apology, complaint,


compliment, etc.) They apply to the speaker’s communicative intention
in producing an utterance. The speaker normally expects that his/her
communicative intention will be recognized by the hearer. Both
speaker and hearer are usually helped in this process by the
circumstances surrounding utterances. These circumstances, including
other utterances, are called speech events. In many ways, it is the
nature of the speech event that determines the interpretation of an
utterance as performing a particular speech act.
Speech act theory 33
____________________________________________

For example, the utterance This tea is really cold (Yule, 1996:48),
functions as a complaint if it is uttered on a winter day, when the
speaker reaches for a cup of tea, believing that it has been freshly made.
It may also function as a praise if it is uttered on a really hot summer’s
day, with the speaker being given a glass of iced tea by the hearer.

Speech Act theory begins with the observation that there is a class of
highly ritualistic utterances which carry no information about the world
outside language at all because they refer to themselves.

E.g.:
a. I swear to… .
b. I sentence you to death.
c. I hereby open the Theater House.
d. I hereby name this ship ‘Aurora’.
In the utterances above, saying the words and doing the action are the
same thing. By uttering them, we perform the acts of swearing an oath,
sentencing a criminal to death, opening a building, and naming a ship.
In other words, the function of the utterance is created by the form.
They are called declarations.

However, the utterance succeeds only if certain external conditions, or


expected, appropriate conditions are fulfilled. For example (Cook,
1989:35) ‘I sentence you to death’ has to fulfill the following felicity
conditions for the utterance to succeed:
34 Issues of Pragmatics
____________________________________________

• the words must be uttered by someone with the necessary authority


(a judge), in a country where there is death penalty, to a person who
has been convicted of a particular crime;
• they must be spoken not written, at the right time (the end of a trial),
in the right place (in court)

Declarations are only a special case of a much commoner group of


utterances called performatives for which saying is doing. Unlike the
declarations, in the performatives, the related verbs (vow, arrest,
declare, etc.) are not actually said. For example, in ordering someone to
do something you can use the verb ‘order’, thus the utterance becoming
an explicit performative:

E.g.
I order you to clean your boots.
(Source: Cook, 1989:36)

But you can also use the imperative instead, and this is called implicit
performative:

E.g.

Clean your boots!

The assumption is that underlying every utterance (U) there is a clause


containing a performative verb (Vp) which makes the function explicit.
The basic format of the underlying clause is:
I (hereby) Vp you (that) U
I hereby order you that you clean your boots.
Speech act theory 35
____________________________________________

• the subject must be first person sg., + the adverb ‘hereby’, indicating
that the utterance counts as an action by being uttered + a
performative verb in the present tense + indirect object in the 2-nd
per.sg. This underlying clause will always make explicit what may
be implicitly expressed.

FELICITY CONDITIONS

As we have already seen in the section above, for an utterance to


perform a certain act, some appropriate conditions have to be fulfilled.
Technically, they are called ‘felicity conditions’. Speech act theory
defines underlying conditions that must hold for an utterance to be used
to realize a certain speech act.

Here is an example taken from Yule (1996:50-51): In everyday


contexts among ordinary people, there are preconditions on speech acts.
These are called general conditions on the participants, for example,
that they can understand the language being used. There are also the so-
called content conditions. For example, for a promise, the content of
the utterance must be about a future event. The preparatory
conditions for a promise require first, that the event will not happen by
itself, and second, that the event will have a beneficial effect. Related to
these conditions is the sincerity condition that, for a promise, the
speaker genuinely intends to carry out the future action. Finally, there is
the essential condition, which covers the fact that by the act of uttering
a promise, I thereby intend to create an obligation to carry out the
action as promised. In other words, the utterance changes the state from
non-obligation to obligation.
36 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Here is another example of the felicity conditions required by the act of


‘ordering’ (they are not detailed here in types of conditions) (cf. Cook,
1989:36):
1. the sender believes the action should be done
2. the receiver has the ability to do the action
3. the receiver has the obligation to do the action
4. the sender has the right to tell the receiver to do the action
If any one of these conditions is not fulfilled, the utterance will not
function as an order. If the conditions do hold, then any reference by
the sender to the action will be perceived as an order even if it is
implicitly made.
Cook (1989:37) illustrates how a sergeant, speaking to the private, can
utter any of the following and they will be perceived as an order:
E.g.
I think your boots need cleaning, Jones (Condition 1)
I’m bloody sure you can get your boots cleaner than that, Jones!
(Condition 2)
You’re supposed to come on to parade with clean boots, Jones!
(Condition 3)
It’s my job to see you’ve got cleaner boots than this! (Condition 4)

The private, for his part, may try to challenge the felicity conditions
invoked, and, if he succeeds, he will take away the status of ‘order’
from the utterance:

E.g.:
Don’t you think having a well-oiled rifle is more important?
I’ve been scrubbing all morning and they won’t come any cleaner.
Speech act theory 37
____________________________________________

I didn’t see that in the standing orders, sergeant.


The Captain told me it was all right.

In armies the power relations are so clear, and the rights and obligations
of the participants so firmly established that these comments are likely
to be punished. It rarely happens that explicit ordering and challenging
take place.

IV. UNDERLYING FORCE (AUSTIN)

Austin has shown that on any occasion, the action performed by


producing an utterance will consist of three related acts:
1. locutionary act: the basic act of utterance, producing a meaningful
linguistic expression. At this level, the locution is what the words say.

2. illocutionary act: performed via the communicative force of an


utterance, the function that we have in mind when we produce an
utterance, what the words do. This is also known as the illocutionary
force of an utterance.

3. perlocutionary act: the effect you intend your utterance to have on


the hearer. For example, the perlocutionary effect of the utterance It’s
hot in here might be the hearer going to the window and opening it.
This is also known as the perlocutionary effect of an utterance.

Austin suggests in fact that the words are determined by the intention
of the speaker. He also gets into extremely fine detail as to certain
38 Issues of Pragmatics
____________________________________________

verbs that can be used to perform a specific act. So, for a speech act to
succeed, all three levels have to be taken into consideration: it must be
minimally understood by hearer, the words uttered do something, and
the words are determined by the intention of the speaker.

The most discussed dimension is that of the illocutionary acts, because


the same locutionary act can have different illocutionary force, or
function, as we have already seen.

An important implication of taking the speech acts as the basic unit of


language analysis is that it allows researchers see that there is no one-
to-one match between function (illocutionary force) and grammatical
form (type of clause). For example, one can ask for a glass of water
using an interrogative (‘Can I have…?’), an imperative (‘Give me…!’),
a declarative (‘I want…’).

Speech Act theory has had a tremendous impact upon communicative


language teaching and syllabus design. Thus, communicative
competence includes not only the mastery of grammar and lexicon but
also how speech acts, such as greetings, compliments, apologies,
invitations and complaints are to be given, interpreted and responded
to.

Moreover, the upshot is not always confined to words. Here is an


example (Cook, 1989:40) from a court in Oxford, which heard a case
concerning a fight in a Chinese take-away. A man picked up a bottle of
sauce on his way out, without paying for it. The owner picked up a
metal rolling pin, whereas the man took off his metal belt. The jury
Speech act theory 39
____________________________________________

were asked to decide whether either or both of these actions could be


interpreted as a threat.

V. TAXONOMY OF SPEECH ACTS (SEARLE)

The practical problem with any analysis based on identifying explicit


performatives is that, in principle, we simply do not know how many
performative verbs there are in any language. That is why, some
general classification of types of speech acts are usually used.
Discovering the number and categories of illocutionary acts is an
important part of speech act theory.
Searle proposes five classes of speech acts: declarations (e.g.,
appointing), representatives (e.g. asserting), expressives (e.g. thanking),
directives (e.g. requesting), and commissives (e.g. promising). The
principle according to which he differentiates the five categories
concerns the illocutionary force of the act. This is derived from the
essential condition of an act (the condition that defines what the act
‘counts’ as). We thus have the following categories of speech acts
(examples taken from Yule, 1996:53-54):

Declarations: speech acts that change the world via their utterance.
E.g.:
Priest: I now pronounce you husband and wife.
Referee: You’re out.
Jury Foreman: We find the defendant guilty.
40 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Representatives: speech acts that the speaker believes to be the case or


not.
For example,
• statements of fact (The earth is round)
• assertions (Pragmatics deals with language in context)
• descriptions (It was a rainy day)
In using a representative, the speaker makes words fit the world (of
belief).

Expressives: speech acts that state what the speaker feels


(psychological states). For example, expressing pleasure, pain, likes,
dislikes, joy, sorrow, etc. They can be caused by something the speaker
does or the hearer does, but they are about the speaker’s experience:
E.g.
a. I’m really sorry.
b. Congratulations!
c. Oh that’s delicious!
In using expressives the speaker makes the words fit the world (of
feeling).
Directives: speech acts that speakers use to get someone else do
something. They express what the speaker wants. For example,
commands, orders, requests, suggestions, etc. and can be positive or
negative:

E.g.
a. Gimme a cup of tea. Make it strong.
b. Could you lend me a pencil, please.
c. Watch the step.
Speech act theory 41
____________________________________________

In using a directive, the speaker attempts to make the world fit the
words (via the hearer).

Commissives: speech acts that the speakers use to commit themselves


to some future action. They express what the speaker intends. For
example, promises, threats, refusals, pledges and can be performed by
the speaker alone or as a member of a group:
E.g.
a. I’ll be back.
b. I’m going to get it right next time.
c. We will not do that.
In using a commissive, the speaker undetakes to make the world fit the
words (via the speaker).

VI. DIRECT AND INDIRECT SPEECH ACTS

A different approach to distinguishing types of speech acts can be made


on the basis of structure, provided by the three basic sentence types in
English which relate to the three general communicative functions
(Yule, 1996:54):
______________________________________________
Utterance Sentence type Function
______________________________________________
You wear a seat belt. Declarative Statement
Do you wear a seat belt? Interrogative Question
Wear a seat belt! Imperative Command/Request
________________________________________________
42 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Whenever there is a direct relationship between a structure and a


function, we have a direct speech act. Whenever there is an indirect
relationship between structure and function we have an indirect speech
act.
For example, in English most requests are done by using declaratives:
E.g.
It’s cold outside:

The utterance above, used as a statement, is a direct speech act (I


hereby tell you that it is cold outside), used as a command/request, it is
an indirect speech act (I hereby request you that you close the window).

One of the most common types of indirect speech acts in English has
the form of interrogative, which is not typically used to ask a question
(we don’t expect only an answer, we expect an action).

E.g.:
Could you pass the salt?
Would you open this?
Indirect speech acts are generally associated with greater politeness in
English than direct speech acts.

The usefulness of speech act analysis is in illustrating the kinds of


things we can do with words and identifying some of the conventional
utterance forms we use to perform specific actions. However, there are
several problems with the speech act theory. For example, many speech
act theorists fail to take proper account of indeterminacy (i.e. by
leaving the force of an utterance unclear, the speaker may leave the
Speech act theory 43
____________________________________________

hearer the opportunity to choose between one force and another). Thus,
the utterance If I were you I’d leave town straight away, can be
interpreted according to the context as a piece of advice, a warning, or a
threat.
Also, speech acts are often played out over a number of turns, so we
need to look at more extended interaction to understand how these
actions are carried out and interpreted within speech events.
In this chapter we have seen how utterances perform actions, how
speakers can mean considerably more than their words say. In the next
chapter we shall address the question of how hearers get from what is
said to what is meant.

VII. SUMMARY
Speech acts are actions performed via utterances (apology, complaint,
compliment, etc.) They apply to the speaker’s communicative intention
in producing an utterance. The speaker normally expects that his/her
communicative intention will be recognized by the hearer. Both
speaker and hearer are usually helped in this process by the
circumstances surrounding utterances. These circumstances, including
other utterances, are called speech events.

For an utterance to perform a certain act, some appropriate conditions


have to be fulfilled. Technically, they are called ‘felicity conditions’.
Speech act theory defines underlying conditions that must hold for an
utterance to be used to realize a certain speech act.
The communicative force of an utterance
44 Issues of Pragmatics
____________________________________________

• locutionary act: the basic act of utterance, producing a


meaningful linguistic expression.
• illocutionary act: performed via the communicative force of an
utterance, the function that we have in mind when we produce
an utterance.
• perlocutionary act: the effect you intend your utterance to have
on the hearer.

Taxonomy of speech acts


• Declarations: speech acts that change the world via their
utterance.
• Representatives: speech acts that the speaker believes to be the
case or not.
• Expressives: speech acts that state what the speaker feels
(psychological states).
• Directives: speech acts that speakers use to get someone else do
something. They express what the speaker wants.
• Commissives: speech acts that the speakers use to commit
themselves to some future action. They express what the
speaker intends.

Direct and indirect speech acts


Whenever there is a direct relationship between a structure and a
function, we have a direct speech act. Whenever there is an indirect
relationship between structure and function we have an indirect speech
act.
Speech act theory 45
____________________________________________

VIII. TASKS

1. What are the felicity conditions for the following utterances to


function and to what extent do they vary from culture to culture?
(Source: Cook, 1989)

1. I pronounce that they be Man and wife.


2. I name this ship Queen Elisabeth.
3. You are under arrest.
4. I absolve you from all your sins.
5. I declare the said person duly elected to Parliament.

2. Look at the following utterances and try to determine what might


have been their illocutionary force:

1. Open the window, will you?


2. It’s very cold in here, isn’t it?
3. I’m sorry for having broken the glass..
4. I promise to come tomorrow.
5. Somebody’s messed up my things in here.

3. How does an explicit performative differ from an implicit


performative? In what circumstances might one be used as opposed to
the other?
46 Issues of Pragmatics
____________________________________________

4. Look at the following transcripts of exchanges between a husband


and a wife. How does A exploit ambiguity in the illocutionary force of
what is said? Do the utterances which explicitly formulate the upshot
refer to the illocutionary or perlocutionary force? (Source: Cook, 1989)

Exchange 1.
A: Are you planning to do it this afternoon?
B: (angrily) Well WHEN this afternoon?
A: (with injured innocence) I’m just asking whether you’ll be able to
do it this afternoon.

Exchange 2.
B: Oh no, we haven’t got the TV programme.
A: Go and get one then.
B: Go and get one! I’ve just come in.
A: Well if you don’t go I’ll go.
B: That’s blackmail.
A: It’s not blackmail, it’s just a FACT.

5. Comment on the following utterance. Does it qualify as a promise?


Why (not)? (Source: Mey, 1993:127)

I promise not to keep this promise.

6. Suppose you come across a street sign whose text says: (Source:
Mey, 1993:127)
Speech act theory 47
____________________________________________

DO NOT READ THIS SIGN


What speech act are we dealing with?
Can one take this seriously? Why not?

7. What is the problem with the following speech acts. Do they all
suffer from the same irregularity, or are they irregular different
ways? Can you think of any conditions that make any of these
speech acts acceptable? (Source: Mey, 1993:127)

I promise (hereby) to set fire to your house.


I hereby warn you that you will be awarded the Nobel prize in
literature.
WRNING: Your lawn will turn brown in November

8. Consider the following text, found on a package of American


brewers’ yeast in the 1920s: (Source: Mey, 1993:127)

Do not mix the contents of this package with 2 qts of lukewarm


water
Do not add 1 lb of sprouted barley
Do not put in a warm spot (74 degrees) for 7-10 days
Do not skim
Do not put mixture in copper pot and heat
Do not condense vapors
Do not consume end product
Do not get caught
48 Issues of Pragmatics
____________________________________________

What speech acts are these (if any)

9. The following exchange occurred during an English lesson where the


teacher had asked his pupils to write complimentary notes to each
other. M, one of the students, is reading aloud the message he had
received. Comment on the speech acts involved in the exchange, and
how the other participants (T=teacher; Ser=pupil) interpret the message
(Source, Coposescu, 2003:165):

CR 338-343

M: somebody tells me that er Mihai means who’s the king. Ok, and
er somebody tells me sometimes I have to know what to say
because I might hurt someone. OK, thank you.
T: wow, that wasn’t very nice. What about (.) are there some
complimentary ones?
Ser: no, they’re actually nice
T: oh really? […]
Speech act theory 49
____________________________________________

10. In groups, take a textbook for teaching English and look for
ways in which language functions are dealt with.

11. Think of ways of expressing apologies and request in


Romanian and in English.
50 Issues of Pragmatics
____________________________________________

BIBLIOGRAPHY

Blun-Kulka, S., 1987, Indirectness and politeness in


Requests: same or different?, in Journal of Pragmatics, 11, 131-
146
Gibbs, R., W., 1988, Conversational sequences and
preference for indirect speech acts, in Discourse Processes, 11,
101-116
Trosborg, A., 1987, Apology strategies in natives/non
Natives, in Journal of Pragmatics, 11, 147-167
Conversational principle: Cooperation 51
____________________________________________

4. CONVERSATIONAL PRINCIPLE:
COOPERATION

People are interpreting other people’s language - and expecting other


people to interpret their own - all the time, apparently with a surprising
degree of accuracy. This happens, as we have seen in the previous
chapter, because words and sentences are used by people in certain
contexts to do something. They have certain functions.

For example, depending on who is speaking to whom and in what


context, the following sentence has different functions:
The window is open (Source, Cook, 1989)
Thus, it may be an expression of worry if it is uttered by wife to
husband in the middle of the night. It may be an order, if it is uttered by
the head-teacher to a student. It may also be an interpretation if it is
uttered by a detective to the assistant.

However, as we have seen in the previous chapter, there are problems


with the functional interpretation of the language, because not all
functions can be neatly labelled, and because there is not always a neat
correspondence between a single utterance and a single function. Thus,
the following questions might be asked:
52 Issues of Pragmatics
____________________________________________

1. If people can mean different things with the same words, how do
human beings interpret what is meant from what is said?
2. Why is there a divergence of function and form, or why do not
people speak directly and say what they mean?
For an answer we have to look at the work of Paul Grice, who
attempted to explain how, by means of shared rules of conversations,
competent language-users manage to understand one another.

Like Austin before him, Grice was invited to give lectures at Harvard
University, and it was there in 1967 that he first outlined his theory of
implicture. A shorter version of these lectures was published in 1975
in a paper Logic and conversation. Later, Grice expanded upon his
earlier work and it proved to be one of the most influential theories in
the development of pragmatics. Grice’s theory is an attempt at
explaining how a hearer gets from what is said to what is meant, from
the level of expressed meaning to the level of implied meaning.

I. CONVERSATIONAL IMPLICATURE: IMPLICATURES


AND INFERENCES

The basic assumption in conversation is that (according to Grice,


1975), unless otherwise indicated, the participants are adhering to some
shared rules of conversation, which he calls the Co-operative Principle.
Let’s have a look at an example (Levinson, 1983) :

E.g. A: I hope you brought the bread and the cheese.


B: Ah, I brought the bread.
Conversational principle: Cooperation 53
____________________________________________

In order for A to understand B’s reply, A has to assume that B is co-


operating, and has given B the right amount of information. But he
didn’t mention the cheese. If he had brought the cheese he would have
said so. He must intend that A infer that what is not mentioned was not
brought. In this case B has conveyed more than he said via a
conversational implicature.

Before going into Grice’s theory of conversational implicature, we


shall try to clarify two terms, implicature and inference, and the
corresponding verbs to imply and to infer. The verb to imply is used
when the speaker generates some meaning beyond the semantic
meaning of the words. Implicature (term devised by Grice) refers to the
implied meaning generated intentionally by the speaker.
Infer, on the other hand, refers to the situation in which the hearer
deduces meaning from available evidence. Inference is the inferred
meaning deduced by the hearer, which may or may not be the same as
the speaker’s intended implicature.

Here is an example which illustrates the distinction between


implicature and inference:
E.g.
The following example is taken from a children’s book, set in Holland
under William the Silent, during the war with Spain. Maurice was a
boy caught up in the events; Theo was a manservant:
54 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Tears filled his eyes; he cried easily in these days, nor having full
control of himself, and Theo’s fate caused him great grief. The Duchess
had told him that she had been able to discover nothing, and therefore
it was assumed that he head been released as entirely innocent.
Maurice was convinced that nothing of the kind had happened, and
assumed that the Duchess had found out that Theo was dead and had
invented the agreeable solution in order not to distress him. He could
not do anything about it and had accepted the statement in silence, but
he fretted a great deal over Theo’s death.
(source: Thomas, 1995:58-59)
Here, the Duchess implied that Theo was all right. Maurice understood
what she had implied, but nevertheless inferred the opposite (that Theo
was dead).

Here is another example (source: Thomas, 1995:59):

Some years ago, Jenny Thomas went to stay with her brother
and his family, including his son, aged 5. She had had with her an
electric toothbrush, into which she had recently put new batteries. Her
brother asked to see the toothbrush, but when he tried to operate it, it
would not work:

J.T.: That’s funny. I thought I put in some new batteries.


Nephew: (Going extremely red): The ones in my engine still
work.

Here is Thomas’s interpretation of what was going on in the above


conversation:
Conversational principle: Cooperation 55
____________________________________________

J.T’s remark had been a genuine expression of surprised irritation,


addressed to the family at large and she did not expect any response.
However, her nephew misinterpreted the force of her utterance as an
accusation and inferred (wrongly) that he was a suspect. According to
Thomas, we can spell out the interpretation of the boy’s contribution as
follows:

‘Step 1 The first step in any interpretation is to assign sense and


reference to the words. In this case, this was not difficult; the
boy was asserting that he had batteries in the engine of his toy
train which were in working order.

Step 2: The hearer works out the speaker’s intention in uttering those
words; they understood him to have implied that he was not
responsible for the fact that the batteries were flat. The
pragmatic force of his utterance was to deny guilt.

Step 3: Nevertheless, everyone present inferred from the evidence


(from their knowledge of how little boys behave, from the fact
that he blushed, from the attempt to deflect attention from his
toy, and from the fact that he spoke at all) that he had in fact
switched the batteries.’

Grice’s theory is designed to explain how hearers get from level 1 to


level 2, from what is said to what is implied. Steps 1 and 2 fall within
the realm of pragmatics; the third step depends on more than just
56 Issues of Pragmatics
____________________________________________

linguistic factors and needs to be explained within a more general


theory, that of social interaction.

II. CO-OPERATIVE PRINCIPLE

Let’s consider the following scenario (from Yule, 1996:36). There is a


woman sitting on a park bench and a large dog lying on the ground in
front of the bench. A man comes along and sits down on the bench.

Man: Does your dog bite?


Woman: No
(The man reaches down to pet the dog. The dog bite’s the man’s
hand)
Man: Ouch! You said your dog doesn’t bite.
Woman: He doesn’t. But that’s not my dog.

The problem here is the man’s assumption that more was


communicated than was said. In other words, the man assumed that the
woman, by saying NO, meant that the dog lying at her feet was her dog,
and it didn’t bite.

From the man’s perspective, the woman’s answer provides less


information than expected: she might be expected to provide the
information stated in the last line (But that’s not my dog}.

The concept of there being an expected amount of information


provided in conversation is just one aspect of the more general idea that
people involved in a conversation will co-operate with each other. In
Conversational principle: Cooperation 57
____________________________________________

most circumstances, the assumption of co-operation is so pervasive that


it can be stated as a co-operative principle, which was elaborated by
H.P.Grice (1975) in four sub-principles or maxims.

Grice’s principle is formulated as follows: ‘Make your contribution


such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted
purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged’.
According to this principle we interpret language on the assumption
that its sender is obeying (observing) four maxims:

1. Maxim of quantity: Make your contribution as informative as is


required for the current purpose of the exchange. Do not make your
contribution more informative than is required.
2. Maxim of quality: Do not say what you believe to be false; Do not
say that for which you lack evidence.
3. Maxim of Relation: Be relevant
4. Maxim of Manner: Avoid obscurity of expression; Avoid
ambiguity; Be brief; Be orderly.

Using this assumption, combined with the knowledge of the world, the
receiver can reason from the literal, semantic meaning of what is said to
the pragmatic meaning and infer what the sender is intending to do with
his/her words.
E.g.: A neighbour to you:
Sorry, dear. I saw you were home. My cat got stuck in the tree over
there.
(Adapted from Cool, 1989)
58 Issues of Pragmatics
____________________________________________

The hearer (you) starts from the knowledge and experience of the
world, that a cat is likely to be very unhappy stuck in a tree, that a
human is able to free such a cat, etc.

According to the co-operative principle the hearer assumes that the


neighbour is telling the truth (not playing a joke); that she is being
relevant (compare with: The tree is in blossom). So, the utterance is
interpreted as a request for help in freeing the cat. The pragmatic
meaning would be: Come and free the cat which is stuck in the tree.

The maxims are unstated assumptions we have in conversations. We


assume that people are normally going to provide an appropriate
amount of information; we assume that they are telling the truth, being
relevant, and trying to be as clear as they can. Because these principles
are assumed in normal interaction, speakers rarely mention them.
However, there are certain expressions used to mark that speakers may
be in danger of not fully adhering to the principles. These expressions
are called ‘hedges’. The following examples are taken from Yule
(1996:38-39):
E.g.:
Quality:
a. As far as I know, they’re married.
b. I may be mistaken, but I thought I saw a wedding ring on her
finger.
c. I’m not sure if this is right, but I heard it was a secret ceremony in
Hawaii.
d. He couldn’t live without her, I guess.
Conversational principle: Cooperation 59
____________________________________________

Quantity:
a. As you probably know, I am afraid of dogs.
b. So, to cut a long story short, we grabbed our stuff and ran.
c. I won’t bore you with all the details, but it was an exciting trip.
Relation:
a. I don’t know if this is important, but some of the files are missing.
b. This may sound like a dumb question, but whose handwriting is
this?
c. Not to change the subject, but is this related to the budget?

Manner:
a. This may be a bit confused, but I remember being in a car.
b. I’m not sure if this makes sense, but the car had no lights.
c. I don’t know if this is clear at all, but I think the other car was
reversing.

There are cases in which not all four maxims can be observed. Brevity
and truth often pull in opposite directions (a short answer is often
simplified to the point of distortion). Legal discourse and scientific
discourse often sacrifice the maxim of quantity to the maxim of quality.
Maxims of quantity and manner are often at odds. To be clear one
sometimes needs to be long-winded.
60 Issues of Pragmatics
____________________________________________

III. FLOUTING THE MAXIMS (GENERATING


IMPLICATURE)

The situations which chiefly interested Grice were those in which a


speaker blatantly, deliberately, fails to observe a maxim, not with any
intention of deceiving or misleading, but because the speaker wants to
prompt the hearer to look for a meaning which is different from the
expressed meaning. These are intended violations of the maxims; the
sender intends the receiver to perceive them as such. If the sender does
not intend violations to be perceived as such, or if the receiver does not
realise that they are deliberate, then communication degenerates into
lying, or simply breaks down.

1. Flouts exploiting maxims of Quality


Flouts which exploit the maxim of Quality occur when the speaker says
something which is blatantly untrue.
E.g. (source, Thomas, 1995:55)
Late on Christmas Eve 1993 an ambulance is sent to pick up a man
who has collapsed in Newcastle city centre. The man is drunk and
vomits all over the ambulanceman who goes to help him. The
ambulanceman says:
‘Great, that’s really great! That’s made my Christmas!’

Here an implicature is generated by the speaker’s saying something


which is patently false. According to Grice (cf. Thomas), the deductive
process might work like this:
i) The ambulanceman has expressed pleasure at having someone
vomit over him.
Conversational principle: Cooperation 61
____________________________________________

ii) There is no example in recorded history of people being


delighted at having someone vomit over them.
iii) I have no reason to believe that the ambulanceman is trying to
deceive us in any way.
iv) Unless the ambulanceman’s utterance is entirely pointless, he
must be trying to put across some other proposition.
v) This must be some obviously related proposition.
vi) The most obviously related proposition is the exact opposite of
the one he has expressed.
vii) The ambulanceman is extremely annoyed at having the drunk
vomit over him.

2. Flouts exploiting the maxim of Quantity


A flout exploiting a maxim of Quantity occurs when a speaker blatantly
gives more or less information than the situation requires. We have
already seen one instance of a person giving less information than
required, in the example with the dog that has bitten the man. Here is a
similar one:
E.g. A: How are we getting to the party?
B: Well, we’re getting there by car.

B blatantly gives less information than A needs, thereby generating the


implicature that, while she and her friends have made arrangements, A
will not be travelling with them.
3. Flouts exploiting the maxims of Relation
The maxim of Relation is exploited by making a response which is very
obviously irrelevant to the topic at hand.
62 Issues of Pragmatics
____________________________________________

E.g.

A: Would you like a pizza?


B: Ask a child if he would like a pie. (the English version of the
Romanian Vrei calule ovaz?)

In this example, B does not provide a ‘yes’ or ‘no’ answer and he


appears to flout the maxim of relation. B’s response implicates that the
answer to the question is ‘Obviously yes’. The additional meaning here
is that, because the answer is so obvious, the question did not need to
be asked in the first place.

4. Flouts exploiting the maxim of Manner

The following is an example of flouting the maxim of Manner:


E.g. (taken form Thomas, 1995:71)
This interaction occurred during a radio interview with an un-named
official from United States Embassy in Port-au-Prince Haiti:

Interviewer: Did the United States Government play any part in


Duvalier’s departure? Did they, for example, actively
encourage him to leave?
Official: I would not try to steer you away from that conclusion.

The official could simply have replied Yes. The actual response is
extremely long-winded.
Conversational principle: Cooperation 63
____________________________________________

Flouting the co-operative principle in order to make a point more


forcefully also explains:
• metaphors (‘Queen Victoria was made of iron’)
• hyperbole (‘I’ve got millions of beers in my cellar’)
• irony and sarcasm (‘I love it when you sing out of key all the time’)
• humour (e.g. puns)
5. Other ways of not observing the maxims:
Opting out, i.e refusing to answer, is another way of non-observing the
maxims Such an example is Bill Clinton’s response to a journalist who
was asking him about the Whitewater affair, a scandal in which Bill
and Hillary were involved. When the journalist asked the question,
Clinton took his microphone off, got out of his seat, told the journalist
he’d had his two questions and went off.

Suspending the (universality of) maxims


There are occasions/situations/cultures when it appears that there is no
expectation that all the maxims will be observed. Compare, for
instance, an interrogation, where we would not expect that the maxim
of Relation should be observed by the defendants, with a confessional,
where we expect the opposite.

Infringing:
A speaker who, with no intention of generating an implicature and with
no intention of deceiving, fails to observe a maxim is said to ‘infringe’
the maxim. For example, a speaker may fail to observe a maxim
because of imperfect linguistic performance (foreigners, young child
speaking, nervous speakers, etc.)
64 Issues of Pragmatics
____________________________________________

In this chapter we have explored one approach to explaining how


people interpret indirectness. Before going on to the next chapter, we
should mention some of the problems with Grice’s theory. The main
problems are:
• It can be difficult to distinguish between different categories of non-
observance
• Sometimes it can be difficult to determine which maxim is being
invoked, since maxims seem to overlap sometimes;
• Sometimes an utterance has a range of possible interpretations. How
do we know which implications are intended?
• Grice’s four maxims are not all of the same order, they seem to be
rather different in nature.

IV. SUMMARY
In 1967, Grice outlined his theory of implicture. Grice’s theory is an
attempt at explaining how a hearer gets from what is said to what is
meant, from the level of expressed meaning to the level of implied
meaning.

Implicature (term devised by Grice) refers to the implied meaning


generated intentionally by the speaker. Infer, on the other hand, refers
to the situation in which the hearer deduces meaning from available
evidence. Inference is the inferred meaning deduced by the hearer,
which may or may not be the same as the speaker’s intended
implicature.
Conversational principle: Cooperation 65
____________________________________________

Grice’s co-operative principle is formulated as follows: ‘Make your


contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the
accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are
engaged’.
• Maxim of quantity: Make your contribution as informative as is
required for the current purpose of the exchange. Do not make
your contribution more informative than is required.
• Maxim of quality: Do not say what you believe to be false; Do
not say that for which you lack evidence.
• Maxim of Relation: Be relevant
• Maxim of Manner: Avoid obscurity of expression; Avoid
ambiguity; Be brief; Be orderly.

The maxims are unstated assumptions we have in conversations. We


assume that people are normally going to provide an appropriate
amount of information; we assume that they are telling the truth, being
relevant, and trying to be as clear as they can.

Flouting the maxims generates implicatures


The situations which chiefly interested Grice were those in which a
speaker blatantly, deliberately, fails to observe a maxim, not with any
intention of deceiving or misleading, but because the speaker wants to
prompt the hearer to look for a meaning which is different from the
expressed meaning.
66 Issues of Pragmatics
____________________________________________

V. TASKS

1. Which maxims of the co-operative principle are being flouted in the


following, and why?

a. I think I’ll go for a W-A-L-K (spelling the word letter by letter in


front of a dog)
b. [At a dinner party]: Is there anywhere I can powder my nose?

c. This meal is delicious (said by a guest who finds the food disgusting)

d. Child: I’m going to watch Match of the Day now.


Parent: What was that Maths homework you said you had?
(Source: Cook, 1989)

2. Which are the maxims flouted and he implicatures generated in the


following examples:

[A is working at a computer in one of the department’s lab when she


experiences a problem]
A: Can you help me?
B: Graeme’s office hour is in five minutes

3. [A is a 14 year boy and has just come back from school; B is his
mother]
B: How was school today?
A: Oh, I scored two goals during the football match.
Conversational principle: Cooperation 67
____________________________________________

[Victor has been buried up to his neck in the back garden by an irate
builder. His wife, Margaret, comes out]
M: What are you doing?
V: I’m wallpapering the spare bedroom, what the hell do you think
I’m doing?
(One Foot in the Grave, BBC 12/11/96)

[This is part of the queen’s speech at the anniversary of her 40th year
on the throne. It had been a bad year for the queen - marital difficulties
of her children, the Windsor Palace had gone up in flames]

Queen:1992 is not a year which I shall look back with undiluted


pleasure.

3. Analyse the following extract in relation to the Co-operative


Principle:

[Context: a television serial, called ‘Boys from the Blackstuff, follows


the lives of a group of men facing unemployment in Liverpool. This
scene takes place in a Department of Employment. Chrissie is under
suspicion for illegally claiming unemployment benefit.]
Clerk: It seems from your files, Mr. Todd, that one of our inspectors
has visited your house on two separate occasions during the past
ten days without receiving an answer.
Ch.: Ah, what a shame
C: You were out?
Ch: Looks that way doesn’t it?
C: Can you tell me where you were?
68 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Ch: I might be able to if you tell me when you called.


C: It’s the...morning of Tuesday the third, and...the afternoon of
Thursday the 12th
[There is a pause]
Ch: Haven’t a clue.
C: Were you employed during those days?
Ch: Who, me?
C: Look, have you got a job, Mr. Todd?
Ch: Oh yeah, I just come here for the company and the pleasant
surroundings.
C: (patiently, and not without sympathy) You haven’t answered my
question.
Ch: [Looking away] I haven’t worked in over a year.
C: Right, Mr. Todd, that’s all.
(Chrissie stands)
C: We will, however, be making further visits to your house in due
course.
Ch: I’ll bake a cake.
4. Discuss the following exchanges in terms of the CP and implicatures

1. ( Thomas, 1995:65):
The speaker is Rupert Allason (author, M.P. and expert on the British
intelligence services). He is discussing the identity of the so-called
‘Fifth Man’:
It was either Graham Mitchell or Roger Hollis and I don’t think it was
Roger Hollis.

2. (Thomas, 1995:68)
Conversational principle: Cooperation 69
____________________________________________

B was on a long journey and wanted to read her book. A was a fellow
passenger who wanted to talk to her:
A: What do you do?
B: I’m a teacher.
A: Where do you teach?
B: Outer Mongolia
A: Sorry I asked.

5. In groups, imagine short dialogues in which the maxims are flouted


and implicatures are created.
70 Issues of Pragmatics
____________________________________________

BIBLIOGRAPHY
Cameron, R. & Williams, J., 1997, Sentences to Ten Cents;
A Case Study of Relevance and Communicative Success in
Non-native/Native Speaker Interaction in a Medical Setting, in
Applied Linguistics, 18: 415-445
Clark, H., H., & Gerrig, R., J., 1984, On the Pretense
Theory of Irony, in Journal of Experimental Psychology, vol.
113, nr.1: 121-126
Sarangi, S., and Slembrouck, S., 1992, Non-cooperation in
Communication: a reassessment of Gricean pragmatics, in
Journal of Pragmatics, 17: 117-154
Sperber, D., 1984, Verbal Irony: Pretense or Echoic
Mention?, in Journal of Experimental Psychology, vol. 113,
nr.1: 130-136
Issues of co-text and context 71
_____________________________________________________________________

5. ISSUES OF CO-TEXT AND CONTEXT

Context as means by which we reach understanding has been widely


referred to in the literature, and we have already seen some elements of
contexts, such as shared knowledge held by participants, or the physical
context (the actual setting where the interaction takes place).

According to Mey (1993:181), a truly pragmatic view on language


cannot, and should not, restrict itself to such micropragmatic issues of
context as deixis, speech acts and implicit meaning. There is more to
language use, from the perspective of its contribution to generating
meaning, than the issues discussed so far. In particular, the idea that
speech acts would be the basic units in terms of which all linguistic
action could be understood is no longer accepted. Pragmaticians have
turned, instead, to the study of chunks of linguistic interactions, usually
conversations of various types and to a ‘macropragmatic’ view of
context.

I. CONTEXT

The term ‘context’, as we have seen, apparently has a limitless range of


potentially relevant objects, and ‘context’ seems to be a vague notion.
However, we can understand the concept looking at it in an extensional
way, i.e. enlarging the scope of the units we are looking at: rather than
examining isolated sentences or utterances, we consider those same
72 Issues of Pragmatics
____________________________________________

utterances placed in the contexts in which they belong. According to


Mey (1993:182), this can be understood in two ways:
• either as extending the individual utterances making up the text =
co-text;
• or, alternatively considering those utterances in their natural
‘habitat’. In this case we are dealing with the larger context in
which people use language.
The approaches to context below follow Mey’s view (1993:184-188)

From speech acts to conversation (co-text)


Speech acts normally and naturally occur in interchanges between two
or several conversationalists. Such a context should not be restricted to
what, technically speaking, is a co-text. It will not only have to go
beyond the individual speech act, but beyond the two-utterance
interchange (A says something to which B replies), which is the
framework of speech act theorists.
In the framework of Conversation analysis (CA), the various
mechanisms determining people’s use of language in an extended, open
conversational setting, are explored:
• Who holds the right to speak (the ‘floor’)
• What kinds of rules are there for either yielding or holding on to the
floor
• What makes a particular point in the conversation particularly
appropriate for a ‘turn’ (one speaker leaving the floor, another
taking it)
Though CA has got a wealth of insights into these matters and has
elaborated an impressive arsenal of techniques for the description and
Issues of co-text and context 73
_____________________________________________________________________

explanation of the mechanisms of conversation, it leaves out the larger


context in the sense given above. In particular, the social aspects of the
extended context have no place in such a framework (e.g. they are not
interested in issues of social status, gender, age, etc. of the
participants).

Society and context (social context)


Linguistic behaviour is social behaviour. People talk because they want
to socialise, in the widest possible sense of the word: either for fun, or
for some serious purposes, such as closing a deal, solving a problem.
This basic fact implies two other basic facts:
• one, that we have to look at what people really say when they are
together
• that any understanding that linguists can hope to obtain of what
goes on between people using language is based on a correct
understanding of the whole context in which the linguistic
interaction takes place.

The following example and analysis have been taken from Mey,
1993:186: on the face of it the following conversation is quite strange:

A: I have a fourteen year old son


B: Well that’s all right
A: I also have a dog
B: oh I’m sorry
74 Issues of Pragmatics
____________________________________________

It makes no sense at all unless we know what the context is: A is trying
to lease a flat, and mentions the fact that he has a child. The landlord
doesn’t mind children, but when he hears about the dog, he indicates
that A’s prospects as a future lease-holder are rather dim. Now, the
question can be asked, what exactly the landlord is sorry about. It is
clearly not the fact that A has a dog. Rather it has something to do with
the fact that regulations for the block of flats do not allow tenants to
have pets. So, the landlord is either sorry for A if A has to give up the
dog, or for himself (if A looks like a good future tenant) in case A
renouncing getting a lease.

Society and discourse


The social context naturally presupposes the existence of a particular
society, with implicit and explicit values, norms, rules and laws, and
with its particular conditions of life.

The term ‘discourse’ is used in this section to indicate not only the
social occasion in which the linguistic interaction takes place (e.g. job
interview, medical consultation, conversation, etc.), but also how
people use the language in their respective social contexts.

Discourse is different from ‘text’, in that it embodies more than just the
text understood as a collection of sentences. It is also different from
conversation. Conversation is one particular type of text, governed by
special rules (SEE CA). Thus, while it is natural to use the term
‘discourse’ specifically in connection with conversation, discourse and
conversation are not the same.
Issues of co-text and context 75
_____________________________________________________________________

EXAMPLE: Let’s look at the following case to show the difference


between a discourse-oriented approach and one that is exclusively
based on speech acts (example and analysis taken from Mey, 1993:187)

A: I bet you $500 that Swale will win the race.


B: Oh?

In this conversation some speech act linguists will claim that A has
performed a speech act of betting, just by uttering the words ‘I bet’.
Yet, in another, equally valid, pragmatic and discourse-oriented sense,
he has not: B has not ‘risen to the bet’, by uttering for example ‘you’re
on’. Instead, B utters a non-committal ‘Oh’. Consequently, there has
been no ‘uptake’, because one of the felicity conditions has not been
fulfilled, and so there has been no bet.

We will further look at two approaches that offer specific criteria or


features of context that may help the analyst in describing the context
and what is going on in interactions.

II. TWO APPROACHES TO THE DESCRIPTION OF


CONTEXT

1. The ethnographic approach


The sociolinguist Dell Hymes (1964) puts forward a useful acronym,
i.e SPEAKING, to cover the factors that must be taken into account
when trying to describe what happens when people use language:
76 Issues of Pragmatics
____________________________________________

S= the Setting and Scene of the exchange; the setting refers to the
concrete physical circumstance in which speech takes place, e.g.
courtrooms, classrooms, telephone conversations, passing
acquaintances in the street, etc. The scene refers to the
psychological and cultural circumstances of the speech
situation, e.g. consulting, pleading, conferring. The settings and
scenes do not necessarily remain constant throughout a
particular language exchange, although it appears to be easier to
shift scenes than to shift settings, e.g. a speaker’s attempt to tell
a joke to dispel a tense atmosphere.
P= the Participants may be of various kinds and may be referred to
as Speaker, Hearer and audience, or Addressor, Addressee.
E= Ends, i.e. the conventionally recognised and expected outcomes
of an exchange as well as the personal goals that each of the P
seeks to accomplish. Some speech events have conventional
outcomes, e.g. ‘diagnosis’, ‘verdict’.
A= Act sequence, i.e the actual language forms that are used, how
these are used. It refers to message for, i.e. topics of
conversation and particular ‘ways of speaking’. In a given
culture, certain linguistic forms are conventional for certain
types of talk.
K= Keys refers to the tone, manner in which a particular message is
conveyed, e.g. light-hearted, serious, precise, etc.
I= Instrumentalities, i.e, the choice of channel: oral/written,
general/specialised language, formal/informal
N= Norms of interpretation, i.e.interpretation which would normally
be expected for the speech event in question; norms of
Issues of co-text and context 77
_____________________________________________________________________

interaction, interpretation in relation to the conventions of the


conversation (e.g. who usually talks, for how long)
G= the Genre that has to be recognised, e.g. novels, poems, lecture,
advertisement, etc.

Strengths and limitations of the Ethnographic Approach.


Dealing with rituals, ethnography seems very good in that it makes
conscious the unconscious rules of our society. But even here it does
leave some problems, especially the question: from whose angle are we
describing things? It cannot, however, explain the many variations in
performance in less ritualistic situations. Moreover, it does not enable
us to explain why it is that one person performs very differently from
another in the ‘same’ linguistic situation (for example, why one person
emerges form a job interview having succeeded in gaining the job,
while another does not).

2. A pragmatic approach: activity types


A possible way forward is suggested by Levinson’s notion of activity
type. He defines an activity type as:

…a fuzzy category whose focal members are goal-defined,


socially constituted, bounded, events with constraints on
participants, setting, and soon, but above all on the kinds of
allowable contributions. Paradigm examples would be teaching,
a job interview, a jural interrogation, a football game, a task in a
workshop, a dinner party and so on. (1992:69)
78 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Because of the strict constraints on contributions to any


particular activity, there are corresponding strong expectations
about the functions that any utterance at a certain point in the
proceedings can be fulfilling’[…] Activity types help to
determine how one says will be ‘taken’ – that is, what kinds of
inferences will be made from what is said.’

The difference between a speech event approach and an activity type


approach is that the former has an outside view on context, whereas the
latter looks at how language shapes the event.

Thomas (1995:187-194, slightly adapted) provides a very useful


checklist, which will help us describe an activity type:

‘The goals of the participants: notice that we are talking about the
goals of the individuals rather than the goals of the whole speech event.
The goals of one participant may be different from those of another.
For example, the goal of a trial is to come up with a fair verdict, but the
goals of the prosecution lawyer (to get a verdict ‘guilty’) are
diametrically opposed to those of the defense lawyer and the defendant.
An individual’s goals may also change during the course of an
interaction.

Allowable contributions: some interactions are characterised by social


or legal constraints on what the participants may say. For example, in
courts of law the prosecution is not allowed to refer to a defendant’s
previous convictions; in the British House of Commons members may
not use certain abusive terms. What is pragmatically interesting is the
Issues of co-text and context 79
_____________________________________________________________________

way in which people will work round these restrictions. Coulthard


(1989), for example, relates how one prosecution lawyer was able to
indicate that the defendant had previous convictions by referring to the
circumstances in which the defendant had injured his foot (it had been
broken during a burglary); Churchill (prohibited from calling an
opponent a ‘liar’), famously came up with the phrase ‘guilty of a
terminological inexactitude’.

The degree to which Gricean maxims are adhered to or suspended:


the expectation of the way in which the maxims will be observed varies
considerably from culture to culture and from activity type to activity
type (e.g. in Parliament, in media interviews with politicians, or in the
law courts), there is a very low expectation that what is said (or
implied) will be the whole truth; in other activity types (such as going
to a Confession) the expectation that the speaker will tell the whole
truth is extremely high. Some inferences can only be drawn in relation
to the activity type. For example, the actor Nigel Hawthorne, talking
about unsuccessful plays he had been in before he became famous,
said:
‘Friends would come backstage and talk about the weather’.
The irrelevance of the friends’ comments can only be judged in relation
to an activity type in which there was a powerful expectation that they
would congratulate Hawthorne on the excellence of his performance.

Turn-taking and topic control: to what degree can an indvidual


exploit turn-taking norms in order to control an interaction, establish
his or her own agenda (topic of conversation), etc.
80 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Language is not simply a reflection of the physical or social context,


but language is used in order to establish and then change the nature of
the relationship between A and B and the nature of the activity type in
which they are participating.. In other words, context cannot be seen
only as ‘given’, as something imposed from outside. The participants,
by their use of language, also contribute to making and changing their
context.

III. SUMMARY
The term ‘context’ apparently has a limitless range of potentially
relevant objects. However, we can understand the concept looking at it
in an extensional way. According to Mey (1993:182), this can be
understood in two ways:
• either as extending the individual utterances making up the text =
co-text;
• or, alternatively considering those utterances in their natural
‘habitat’. In this case we are dealing with the larger context in
which people use language.

Two approaches to the description of context


1. An ethnographic approach (Dell Hymes)
Factors that must be taken into account when trying to describe what
happens when people use language:

S= the Setting and Scene of the exchange; the setting refers to the
concrete physical circumstance in which speech takes place, e.g.
courtrooms, classrooms, telephone conversations, passing
acquaintances in the street, etc. The scene refers to the
Issues of co-text and context 81
_____________________________________________________________________

psychological and cultural circumstances of the speech


situation, e.g. consulting, pleading, conferring.
P= the Participants may be of various kinds and may be referred to
as Speaker, Hearer and audience, or Addressor, Addressee.
E= Ends, i.e. the conventionally recognised and expected outcomes
of an exchange as well as the personal goals that each of the P
seeks to accomplish.
A= Act sequence, i.e the actual language forms that are used, how
these are used.
K= Keys refers to the tone, manner in which a particular message is
conveyed, e.g. light-hearted, serious, precise, etc.
I= Instrumentalities, i.e, the choice of channel: oral/written,
general/specialised language, formal/informal
N= Norms of interpretation, i.e., interpretation which would
normally be expected for the speech event in question; norms of
interaction, interpretation in relation to the conventions of the
conversation (e.g. who usually talks, for how long)
G= the Genre that has to be recognised, e.g. novels, poems, lecture,
advertisement, etc.

2. The activity-type approach (Levinson)


Factors that contribute to characterizing a certain activity type
• The goals of the participants: notice that we are talking
about the goals of the individuals rather than the goals of
the whole speech event. The goals of one participant
may be different from those of another.
82 Issues of Pragmatics
____________________________________________

• Allowable contributions: some interactions are


characterised by social or legal constraints on what the
participants may say. What is pragmatically interesting
is the way in which people will work round these
restrictions
• The degree to which Gricean maxims are adhered to
or suspended: the expectation of the way in which the
maxims will be observed varies considerably from
culture to culture and from activity type to activity type.
Some inferences can only be drawn in relation to the
activity type.
• Turn-taking and topic control: to what degree can an
indvidual exploit turn-taking norms in order to control
an interaction, establish his or her own agenda (topic of
conversation), etc.

IV. TASKS

1. Take a Romanian wedding ceremony as a speech event and describe


it
in terms of the SPEAKING grid.

2. Referring to the Thomas’s checklist, describe your expectations for


the activity type of a job interview in Romania.

3. Analyse the following two excerpts, both taken from the same
speech event – a PhD supervision to observe the choices made by
Issues of co-text and context 83
_____________________________________________________________________

participants, at a linguistic level, in order to systematically reduce the


social distance between A and B, emphasising common ground and
shared values. Look specifically at phonetics, syntax, vocabulary, turn-
taking (how it is distributed between the two participants):

In the two examples (taken from Thomas, 1995:192-193) speaker A is


a male academic, speaker B a female research student. They have
known each other for several years and are good friends. The
interaction took place in A’s office and the two examples occurred
within a few minutes of one another. The symbol / is used to indicate
overlapping speech.
Example 1
A: That’s right. But then, there’s a difference between that and
what your um ultimate sort of social if you like purpose or
objective is in the encounter. Okay? Now, would there be…
would there be a further subdivision…I mean that’s a question,
would there be a further subdivision between, as it were tactical
goal-sharing and long-term goal-sharing and would the tactical
goal-sharing be equivalent to what we’re calling ‘observance of
the conventions of the language game’ or not? Because it did
seem to me when I was reading this that I could see the
difference you were drawing between linguistic cooperation
and goal-sharing but I wondered whether there wasn’t a further
sub-division within goal-sharing between the tactical and the
strategic?
B: Okay well/
84 Issues of Pragmatics
____________________________________________

A: /and that the ‘tactical’ might be…might be in harmony with


‘observance of the conventions of the language game’ but might
not, actually.
B: Well um er um what I was trying to get at here was why so
many otherwise intelligent people have completely and utterly
rejected Grice and they have and it seems to me that why
they’ve done it is because they do not see man as a
fundamentally cooperative animal. Now…

Example 2
A: Oh, e’s back is’e? From Columbia?
B: Mm and I snapped off his fl…you know how I fidget when I’m
nervous and there was this ‘orrible looking thing and I thought
it was a spider on the end of a cobweb and I snapped it off and
apparently he’d been nurturing it in his breast for about two
years.
A: What was it?
B: I don’t know. Some silly plant but he was obviously/
A: /our plants got nicked.
B: Really?
A: In the last week yeah we’ve had all our plants knocked off.
B: What where from?
A: Here.
B: Really?
A: Must’ve been stolen from here and the Institute and the
Literature Department.
B: How strange. Oh and a bird shat on my head and then/
A: /I thought that was good luck!
Issues of co-text and context 85
_____________________________________________________________________

B: Yes. You wouldn’t’ve if it had happened to you. And and I


thought all that remains is for me drawers to fall down and my
happiness is complete. Well the lecture went very well indeed
and er there was him there was a man called somebody or other
Charles or Charles somebody.
A: Chalr…No. I don’t know him.
B: And he said he’s got a good friend in Finland and apparently
she heard this lecture I gave over there. She’s doing her bloody
PhD on it.
A: Is she?
B: Yeah. On pragmatic failure. Anyway.
A: Anyway, it went all right?

KEY *cf. Thomas: 1995)


Phonetics:

Although both speakers clearly can pronounce /h/ and both do so all the
time in Example 1 (harmony, here, have), both drop their h’s
and used the forms: ‘e’s back is ‘he and ‘orrible looking thing
in Example 2

Syntax
- the grammatical structure of Example 1 is more
formal, e.g use of do not, compared with the
informal wouldn’t’ve in Example 2
- more complex syntax in Example 1 – in A’s first
contribution there is a large number of subordinate
86 Issues of Pragmatics
____________________________________________

clauses, as compared with A’s contribution in


Example 2, where there is simple coordination.

Vocabulary: - in Example 1 is formal and technical, while Example 2


has a lot of
examples of informal, slang and taboo terms (drawers, nicked,
knocked off, shat, bloody)

The turn-taking and topic control are different. In Example 1, A


controls both, while in Example 2 the turns are very evenly distributed
and both participants have their own topic (B wants to talk about the
lecture she had just given, A wants to talk about the theft) which each
develops successfully, although in the end B’s topic is jointly
developed by both speakers.

BIBLIOGRAPHY
Levinson, St., 1992, Activity types and language. In
P.Drew and J. Heritage (eds), 66-100.
Pomerantz, 1998, Multiple interpretations of context: how
are they useful?, in Research on Language and Social
interaction,31(1): 123-132
Wieder, D., L., 1999, Ethnomethodology, Conversation
Analysis, and the Ethnography of Speaking: resonances and
basic issues, in Research on Language and Social Interaction,
32:163-171\
Activity types 87
_____________________________________________________________________

6. ACTIVITY TYPES
INTERCULTURAL GATEKEEPING ENCOUNTERS

In this teaching unit we shall look at ‘gatekeeping encounters’, more


specifically ‘selection interviews’ as activity types. The focus will be
practical, starting with the identification of some features of selection
interviews as an activity type, with the aim of exemplifying troubles in
the interaction between participants coming from different cultural
backgrounds. It is based on research that has been done and is being
done on institutional interaction.

I. GATEKEEPING ENCOUNTERS

Gatekeeping encounters is a term that has been first used by Erickson


and Shultz (1982) in their research on counseling interviews in
academic advising. Gatekeepers have been identified as individuals
who have been given the authority to make decisions on the behalf of
institutions that will affect the mobility of others. Examples of
gatekeeping encounters are:
• Job interviews
• Legal trials
• Counseling sessions
• Selection interviews (interviews involving the selection of
applicants for training courses)
88 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Because gatekeeping encounters have been seen as critical for the


institution in controlling access and mobility and critical for the
individual in determining major aspects of life experience, many
institutional and legal constraints have been placed on their operation.
These encounters are designed to be as objective as possible.

However, most of the studies of intercultural gatekeeping encounters


have shown that differences in expectations about the event (the
structure of the activity type) may result in negative outcome for the
applicant.

II. SELECTION INTERVIEWS AS ACTIVITY TYPE

A selection interview can be analysed as an ‘activity type’ with specific


norms and role-relationships which are different from those of, say,
casual conversation. Here are some ‘typical’ characteristic features of
selection interviews, according to Verschueren (1999:153)
• The interlocutors are typically one interviewee and one or more
interviewers. The goal of selection interviews is to assess the
candidates’ potential for the training course on the basis of
educational qualifications and previous work experience. The
interviewer’s questions therefore focus on two specific things:
background information about the applicant’s education and work
experience, and his/her motivation for applying for the course
• The interviewee comes to the interview with the intention to present
him/herself in such a way as to maximise chances of being selected.
The interviewer’s goal is to elicit the information needed to take the
decision
Activity types 89
_____________________________________________________________________

• One of the central features is their scheduled nature: interviews,


unlike casual conversation, are arranged at certain times and places
and the interviewers come to the interview with a pre-set agenda
• The social context is asymmetrical, with an amount of power on the
part of the interviewer, i.e. the interviewer legitimately establishing
a ‘right-to-know’ persona, whereas the interviewee displays his or
her abilities for judgement. In interethnic contexts, aspects of
cultural background may enter the picture as well.
• Different types of temporal references are involved depending on
the topical segment of the interview. There is usually some talk
about past events in the candidate’s educational background, and an
exploration of skills and attitudes.
• The positioning of the interlocutors in physical space is typically
face-to-face. The interviewee’s physical appearance, gestures and
gaze are carefully monitored.

Given that one of the goals of such interviews is to assess the suitability
of the candidates for the course applied for, it follows that the
interviewers’ questions and the interviewees’ answers should appear
‘acceptable’ both in terms of content and the manner in which they are
presented.

In intercultural selection interview context interviewees are likely to


face two major obstacles: first, a lack of knowledge of the rules and
procedures of the activity type; secondly a lack of adequate linguistic
knowledge (which will not be discussed here). We shall next look at the
case of ‘dispreferred answers’ in selection interviews.
90 Issues of Pragmatics
____________________________________________

a. The case of dispreferred answers (Sarangi, 1994)


This section is based on research done by Sarangi on intercultural
selection interviews. In the case of selection interviews, the
interviewer’s questions have to be provided with preferred answers in
order that the interviewee would stand a fair chance of being
successful. For example, the expected, or preferred answer to the
typical question like ‘Why do you want to join this course?’, would be
for the interviewee to talk enthusiastically about the course applied for,
but with a certain amount of modesty. If the expectations of the
interviewer about the acceptable answer do not match the interviewee’s
expectations we can talk about activity-type mismatches

In the following example, the Asian interviewee gives a ‘dispreferred


response:

I: right, Jalal you’ve applied for eh an electrical course


J: yes
I: could you tell me why?
J: mhm because I came from Pakistan one year ago and I don’t know
any other job about in England. I want some training and I choose for
electrician because I went sometime in Pakistan with my friend for
wiring for little time
(from Sarangi, 1994: ‘Mismatches in intercultural selection
interviews’)

The answer provides no particular commitment on the candidate’s part


(‘I don’t know any job about in England’) and no reference to past
Activity types 91
_____________________________________________________________________

experience as a strength (‘because I went sometime in Pakistan…’).


However, both statements appear to be ‘true’ and ‘correct’.

The question is how do we, as analysts, detect the occurrence of


‘dispreferred’ responses in these interview situations? If we adopt a
perspective of how the activity type of interview is structured, we can
assume that the simple factual questions give way to a series of other
questions designed to discover the underlying ability of the applicant
for the course (job).

A possible guide is the interviewer’s reaction. For example:


• the interviewer changes or abandons the topic to signal the
dispreferred answer.

Eg.:I: can you remember anything you did in physics is there


anything that you can remember electrical wires did you wire
bulbs [unclear]
J: no [laughs] ten years ago I forgot everything
I: you’ve forgotten, I see, not likely to remember anything about
it, yeah, fair enough, let me see I won’t question any longer
with that erm do you read anything eh like do you
J: yes yes
I: what sort of magazines you read
J: sometimes the telegraph
I: do you buy books on electric on electrical work?
J: no I don’t.
(Sarangi, 1994)
92 Issues of Pragmatics
____________________________________________

If Jalal were to be admitted into an engineering course, he


would need not only to have some background in physics but
also to display some knowledge of physics. Jalal’s response can
be seen as dispreferred, although honest and true. The
interviewer drops the topic but immediately afterwards
introduces a topic about Jalal’s current reading habits, which is
also geared at finding out the interviewee’s commitment to
gaining knowledge in the field of physics. Once again Jalal
misinterprets this question and provides information about his
general reading habits.
• Interviewers may reformulate the initial question to force the
interviewee to expand or clarify the previous response until it
passes as ‘satisfactory’.
E.g. I: yes, you’re applying for a course as a motor mechanic
R: yes I I like it
I: yes why do you want to be a motor mechanic
R: eh because I interested with it and eh I like it to learn motor
mechanic
I: why?
R: why I say because I interest that’s why I learn it
I: erm do you know what a motoc mechanic does?
R: yes something I know something I like to learn some more
I: uhm yes tell me what a motor mechanic does
(Sarangi, 1994)
This is another case of activity-type-specific mismatch, because in
selection interview context R’s response is ‘unacceptable’. For R., the
fact that he is interested in this particular course is an adequate
response. But from the interviewer’s point of view, R’s interest in a
Activity types 93
_____________________________________________________________________

motor mechanics course is ‘given information’, as he has applied for


one. The interviewee’s minimal response (‘yes I like it’) is therefore
followed by the I’s extended questioning. R’s response, taken
cumulatively, - ‘I interested with it’, ‘I like it to learn’, ‘I know
something I like to learn some more’ – is regarded by the interviewer as
inadequate, as R has failed to calculate the inference implied by the
question. On R’s part, he may have felt that a sensible answer would
have been possible if the purpose of the question was made explicit, as
for example, ‘what is the job of a motor mechanic?’

The above examples show how interviewers’ questions can be indirect


and inexplicit with a hidden agenda, thus offering no clue, initially as to
what would count as ‘preferred’ response. A candidate who routinely
participates in the ‘interview game’ may be able to distinguish between
what is asked and what is intended and thus focus on the
interviewer’s intended question. A further question that we could ask is
‘What are the potential sources which cause these mismatches?” Here
are some possible classifications of sources (cf. Sarangi, 1994):

b. Sources of activity-type-specific mismatches


1. Lack of knowledge of the interview agenda
Given that selection interview is a highly structured event, the range of
topics to be covered is normally pre-defined by the interviewer. An
interviewee with a reasonable experience of attending interviews will
always expect a long march of questions, which are, normally, basically
the same kinds of questions. The inexperienced interviewee, however,
94 Issues of Pragmatics
____________________________________________

may lack knowledge about the potential agenda. For example, they may
encounter difficulties if unexpected questions are asked.

2. Lack of awareness of speaker rights


Selection interviews are characterised by what might be called an
‘unequal distribution of speaker rights’ to carry out actions such as
initiate topic, interrupt, etc. The unequal distribution of speaker rights
becomes apparent in the interviewer’s questioning, which regulates the
interviewee’s answer. Question and answers may also appear in a
casual conversation, but the difference is that in casual conversations
there is no necessity for one participant to remain a questioner and
another the answerer.
An example of awareness of the speaker rights is when a candidate is
not aware that he may ask questions at the end of the interview.

3. Slippage from one ‘activity type’ to another


Analysts agree that there is a distinction between all types of interview
and casual conversation, with the interview lying at the formal end of
the speech continuum. In this regard, some of the mismatches can be
accounted for as attempts to slip into other, more informal, modes of
talk. For instance, the interviewee may provide a response which may
be perfectly acceptable in a casual conversation but inappropriate in the
interview context.
E.g.:
I: do you know what wage a motor mechanic could earn?
R: [pause] no I don’t know about this
I: how much money would you need?
R: I need a lot of money [laughs]
Activity types 95
_____________________________________________________________________

I: motor mechanics don’t earn a lot of money


R: eh I know but I interested with it
(Sarangi, 1994)
The question about wages recurs as a fairly common theme in these
interviews. The ‘preferred’ answer in this respect would be the
candidate’s awareness of the exact amount he/she will be paid if
successful. R. seems to have no idea, but he chooses to provide a light-
hearted response. The interviewer does not share his laughter, but,
instead, shows irritation at R’s reply. As a result, the interview at this
point appears to be ‘conversational’.

An alternative explanatory framework is offered by Gumperz (1984),


and is called the ‘discourse strategy’ framework. Gumperz refers to the
notion of ‘discourse strategy’ to different ‘contextualisation cues’ and
‘sociocultural knowledge’, which are learned in previous interactive
experiences. He claims that mismatches in intercultural job interviews
can be explained because of:
• Different cultural assumptions
• Different ways of structuring information
• Different ways of speaking

For example, in the following example SN, an Asian, is being


interviewed for a librarian position by a panel of three British
interviewers. At this point in the interview NS is asked a ‘typical’
question about duties in his present job:
I: you say you’re very busy in your present job, what exactly do
you do, I mean what are your duties day by day?
96 Issues of Pragmatics
____________________________________________

SN: well, we’ve to receive the visitors, show them around and then
we have to go out er to the factories you know, sometimes to
attend the classes, how to do er cataloguing classification
(Gumperz, 1984)

Here is how Sarangi (1984) analyses the above sequences. The


interviewer’s question has a two-fold function, but SN chooses to focus
on one aspect ‘what exactly do you do’-, although he moves to answer
the second question (what are your duties day by day) rather
marginally. This raises the question whether SN’s reply is ‘relevant’ or
‘satisfactory’ from the interviewer’s point of view. (Note that the
interviewer’s question is a conflation of two different questions).

According to Gumperz, SN’s answer moves from general, irrelevant


information, to more specific, relevant information. This is a clear
indication of Asian’s speakers’ different ways of structuring an
argument. Gumperz argues that, at a rhetorical level, it is a
characteristic for Asian speakers to begin a response in a general way
since a more direct answer is considered by them to be rather impolite.
In other words, here is a case of Asian speakers’ ‘different ways of
structuring information’, and an example of the clash between two
conflicting norms: the British interviewer preferring a ‘direct and
relevant answer’ and the Asian interviewee opting for an ‘indirect and
polite’ response.

From the above data it emerges that the ‘activity-type’ allows us to be


quite precise in identifying sources of mismatch in intercultural
selection interviews. However, Levinson’s framework puts the
Activity types 97
_____________________________________________________________________

responsibility for the mismatch with the speaker who deviates and thus
encourages analysts to cast mismatches in terms of ‘ignorance’ of the
‘rules of the game’. Gumperz’s alternative framework seems to be
more culturally sensitive.

III. SUMMARY
Gatekeeping encounters is a term that has been first used by Erickson
and Shultz (1982) in their research on counseling interviews in
academic advising. Gatekeepers have been identified as individuals
who have been given the authority to make decisions on the behalf of
institutions that will affect the mobility of others.
Selection interviews as activity type
A selection interview can be analysed as an ‘activity type’ with specific
norms and role-relationships which are different from those of, say,
casual conversation. Here are some ‘typical’ characteristic features:
• The goal of selection interviews is to assess the candidates’
potential for the training course on the basis of educational
qualifications and previous work experience.
• The interviewee’s goal is to present him/herself in such a way as to
maximise chances of being selected. The interviewer’s goal is to
elicit the information needed to take the decision
• The social context is asymmetrical, with an amount of power on the
part of the interviewer.
• Different types of temporal references are involved depending on
the topical segment of the interview. There is usually some talk
about past events in the candidate’s educational background, and an
exploration of skills and attitudes.
98 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Sources of activity-type mismatches in intercultural selection


interviews:
• Lack of knowledge of the interview agenda
• Lack of awareness of speaker rights
• Slippage from one ‘activity type’ to another
The ‘discourse strategy’ framework.
Gumperz refers to the notion of ‘discourse strategy’ to different
‘contextualisation cues’ and ‘sociocultural knowledge’, which are
learned in previous interactive experiences. He claims that
mismatches in intercultural job interviews can be explained because
of:
• Different cultural assumptions
• Different ways of structuring information
• Different ways of speaking

IV. TASKS
Analyse the following transcripts from selection interviews taken by
two Native speakers of English (NS1 and NS2) two Romanian
interviewers (RI1, RI2), to Romanian candidates (RC) for a post
graduate course on social work. (source: Coposescu:2003)
You may want to look specifically for dispreferred answers and sources
of activity-type mismatches:
I.
→ NS1: had you expected, if you got a place on this course that you go
abroad, for practice? on placement? are you familiar…?
130 RC3: if I like to go?
NS3: mhm
Activity types 99
_____________________________________________________________________

RC3: yes.(laughs) of course I’d like.


→ NS1: and er are you happy with your English?
RC3: not so happy because
135 for three years, for almost three years I didn’t practice and I feel it.
→ NS1: so what would you do…
RC3: at the university and at the faculty I had English courses.
→ NS1: and and how would you bring it up to a standard if it were
necessary?
RC3: if I were in this kind of situation?
140 RI2: how would you improve your English?
RC3: improve my English? I think my English will be improved
through the discussions, I’ll be more motivated
er to to learn at home. I have some books.
→ NS1: if if it wasn’t possible to offer you a place this year,
145 on this particular course,
what would you do?
RC3: if I don’t get a place on this course, what I will do?
about what? (laughs)
what can I do?
150 NS1:if we said unfortunately we cannot offer you a place //this year
RC3: //ah, then what?
NS1: yes, what would you do then?
RI1: no
RI2: no if
155 NS1: if if if if
RC3: yes, I understand
RI2: nobody knows yet.
RC3: I would work, maybe I’ll try next year.
NS1: yes, yes
100 Issues of Pragmatics
____________________________________________

160 RC3: I tried once to a master course in Cluj, I cum se spune a


pica?
II.
26 RI2: how do you think you’ll manage
from the time point of view
to do social service?
RC3: from my time? I understand that the course will be up to a
year,
30 RI2: you work only er eight hours? start with eight until four?
→ RC3: I don’t understand
RI2: you have always only eight hours work ?
RC3: yes.
RI2: not more?
35 RC3: sometimes, now I I have to…
RI1: you have any financial support?
III
75 NS2: if you were the mayor of Brasov,
RC5: if I were …?
NS2: the mayor of Brasov,
RC5: ah, yes.
NS2: if you had all the money that you needed
80 RC5: (laughing) I don’t know if that’s possible
IV.
1 NS1: ok. just one more question. er
what you’re doing now in the social system.
what what do you actually do
that is what is your work ?
5 RC3: yes. our er serviciu cum se spune?
RI1: office
RC3: our office. I work in the office,
Activity types 101
_____________________________________________________________________

NS1: you said you had your office


RC3: /we’re six,
10 we’re six people who are working in this institution in this
department.
er in an office
NS1: in an office, yes.
RC3: I I have to to to make an assessment about the institution,
to give a situation, er at the client,
15 to find er to, with the client, solutions
and er third, to try to prevent children (unclear) in these
institutions.
→ NS1: but your primary goal,
RC3: primary goal, yes,
to to keep the children in a family, or to put them into other
families.
20→ NS1: and you do that through counseling and
RC3: yes yes through counseling er we can er not too much,
we can support them in a way.
NS1: yes, yes, yes
RC3: to support with clothes and er to get (unclear)
NS1: ah that’s fine. yes, thank you very much. E?

BIBLIOGRAPHY
Coposescu, L., 2003, The construction of meaning in the
Interaction between native speakers of English and Romanians,
Editura Universitatii Transilvania din Brasov, Chapter 6:185-
237
Sarangi, S., 1994, Accounting for mismatches in
intercultural selection interviews, in Multilingua,
102 Issues of Pragmatics
____________________________________________

13(1/2):163-194
Conversation analysis: Preliminary issues 103
_____________________________________________________________________

7. CONVERSATION ANALYSIS
PRELIMINARY ISSUES

In its most basic sense, CA is the study of talk. More particularly, it is


‘the systematic analysis of the talk produced in everyday situations of
human interaction: talk-in-interaction’ (Hutchby and Wooffitt,
1998:13). Conversation as a discourse type has been defined by Cook
(1989) in the following way:

1. It is not primarily necessitated by a practical task.


2. Any unequal power of participants is partially suspended.
3. The number of participants is small.
4. Turns are quite short.
5. Talk is primarily for the participants and not for an outside
audience.

Although the field has adopted the name ‘conversation analysis’,


practitioners do not engage solely in the analysis of everyday
conversations. The range of forms of talk-in-interaction that have been
the subject to study within CA is far larger than the term ‘conversation’
alone would imply. Here are some important issues that CA addresses
104 Issues of Pragmatics
____________________________________________

I. WHAT CA DOES
1. CA is the study of recorded, naturally occurring talk-in-
interaction.
That is, the most distinctive methodological trait of CA is that research
is based on transcribed tape-recordings of actual interactions. What is
recorded is ‘naturally occurring’ interaction, i.e. the activities that are
recorded are situated in the ordinary unfolding of people’s lives, as
opposed to being set up or pre-arranged.

2. CA is only marginally interested in language as such, but first


and foremost in language as a practical social accomplishment.

That is, words used in talk are not studied as semantic, syntactic or
morphologic units, but as objects used in terms of the activities being
negotiated in the talk: as requests, proposals, accusations, complaints,
etc.

3. Its object of study is the interactional organization of social


activities.

In other words, CA aims at discovering how participants understand


and respond to one another in their turns at talk, with a central focus on
how sequences of actions are generated. Throughout the course of a
conversation or talk-in-interaction, speakers display in the ‘next’ turns
an understanding of what the ‘prior’ turn was about. That
understanding may turn out to be what the prior speaker intended, or
not. This is described as next-turn proof procedure and it is the most
Conversation analysis: Preliminary issues 105
_____________________________________________________________________

basic tool used in CA to ensure that analyses explicate the way in


which the participants themselves orient to talk, not based on the
assumptions of the analyst.

EXAMPLE: Consider the following utterance, which is from an


exchange between mother and her son, about a forthcoming parent-
teachers’ association meeting (Based on Schegloff, 1988):

1. Mother: Do you know who’s going to that meeting?

Mother’s question in 1 can be interpreted as doing one of two types of


action. It could represent a genuine request for information about who
is attending the meeting; or she could be using it as a ‘pre-
announcement’ (a preliminary to some information she wishes to
announce about who is going. In the first case the response would be an
answer to the question, in the second, the response would provide the
opportunity for the news to be announced.

Now look at the whole interaction and comment on how participants


display their understanding of what is going on.
1.Mother: Do you know who’s going to that meeting?
2. Rus: Who?
3. Mother: I don’t know!
4. Oh, probably Mr. Murphy and Dad said Mrs. Timpte an’ some of
the teachers.
106 Issues of Pragmatics
____________________________________________

In the next turn, line 2, Russ responds with ‘Who?’, thereby displaying
that his interpretation of Mother’s first utterance is as a pre-
announcement. But Mother’s next turn, ‘I don’t know’, displays that
Russ’s inference was in fact incorrect.: she was actually asking an
information-seeking question. Notice that following this turn, Russ
responds with the information his mother was seeking, thereby
displaying even more powerfully that he interpreted line 1 as a pre-
announcement, because he in fact knows quite a lot about who’s going
to the meeting. (Example and interpretation from Hutcby and Wooffitt,
1998).

II. ASSUMPTIONS ABOUT TALK

1. Order at all points


CA emerged in the pioneering researches of Harvey Sacks into the
structural organization of everyday language use, carried out at the
University of California (between 1964 and 1975 when he was killed in
a car crash). Sacks (cf. Hutchby and Wooffitt, 1998:17) ‘originated a
research programme which was designed to investigate the levels of
social order that could be revealed in the everyday practice of talking’.
The hypothesis with which the programme was begun was that
ordinary conversation may be a deeply ordered, structurally organized
phenomenon. At first, his data was made up of a corpus of telephone
calls to a ‘suicidal prevention centre’.

He observed that, in the majority of the cases, if the person taking the
call within the organization started off by giving their name, then the
‘suicidal’ person who was calling would be likely to give their name in
Conversation analysis: Preliminary issues 107
_____________________________________________________________________

reply. But in one particular call, Sack noticed that the caller (B) seemed
to have trouble with the name of the answerer:
A: This is Mr. Smith, may I help you?
B: I can’t hear you.
A: This is Mr. Smith.
B: Smith.
(Sacks, 1995, Lectures on conversation)

Sacks observed that, for the rest of the conversation, the agent taking
the call had great difficulty in getting the caller to give a name. His
question then was: ‘where in the course of the conversation could you
tell that somebody would not give their name’?

Sacks noted that, on the one hand, it appears that if the name is not
forthcoming at the start it may prove problematic to get. On the other
hand, overt requests for it may be resisted. Then he remarked that it is
possible that the caller'’ declared problem in hearing is a methodical
way of avoiding giving one’s name in response to the other’s having
done so. In his analysis, Sacks shows that by ‘not hearing’, the caller is
able to set up a sequential trajectory in which the agent finds less and
less opportunity to establish the caller’s name without explicitly asking
for it. Thereby, the caller is able to begin the conversation by avoiding
giving a name without actually refusing to do so.

The main concern of CA is to show how conversational devices exhibit


general features and function in essentially the same ways across
varying contexts.
108 Issues of Pragmatics
____________________________________________

2. Social activities are observable- ethnomethodology


Working within the same field as Sacks, Garfinkel (1967) developed a
form of sociology which became known as ethnomethodology (see also
Hutchby&Wooffitt, 1998:30-37). For Garfinkel, members of society
are capable of rationally understanding and accounting for their own
actions. The aim of the researcher would be then to describe methods
that people use for accounting for their own actions and those of others.
These are the ‘ethno-methods’, or the commonsense knowledge that
members are using.

One of the problems that ethnomethodology encounters is that of how


to gain analytic access to the level of the commonsense knowledge
which it seeks to study. Garfinkel’s earliest research consisted of
‘breaching’ experiments in which taken-for-granted routines of
ordinary life were intentionally disrupted in order to observe how
people dealt with their sudden lack of certainty. For instance, he would
instruct his student ‘experimenters’ to engage others in interaction and
then to repeatedly request the subject of the experiment to clarify
whatever he or she said. Thus, on being asked ‘How are you’, the
experimenter would ignore the routine or expected use of the question,
and respond instead:
S: How are you?
E: How am I in regard to what? My health, my finances, my school
work, my peace of mind, my…
S: (Red in the face and suddenly out of control) Look! I was just trying
to be polite. Frankly, I don’t give a damn how you are.
(Garfinkel, 1967:44)
Conversation analysis: Preliminary issues 109
_____________________________________________________________________

Basically, by his experiments Garfinkel observed that subjects would


find some way of accounting for the ‘strange’ behaviour of the
experimenters. They did this by treating the experimenters as rational
agents who had actively chosen to behave in this way, or who had some
underlying reason for doing so. The main points the
ethnomethodologists wanted to make were that:
• Conversational talk was not incoherent or irregular and was rule-
governed
• Such rules are ‘people’s rules’, rather than linguists’.

III. BASIC NOTIONS

1. Turn-taking mechanism:
The starting point is the observation that conversation involves turn-
taking and that the end of one speaker’s turn and the beginning of the
next latch on to each other with almost perfect precision. Overlap of
turns (when two or more participants talk at the same time) occurs in
about 5% of cases and this suggests that speakers know how, when and
where to enter. They signal that one turn has come to an end and
another should begin.
The turn-taking model has two components:

a) turn construction units


Turns at talk can be seen as constructed out of units which broadly
correspond to linguistic categories such as sentences, clauses, single
words (e.g., ‘Hey!’, ‘What ?’) or phrases.
110 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Features of turn-construction units


• projectability – it is possible for participants to project, in the
course of a turn-construction unit, what sort of unit it is and at what
point it is likely to end.
• Transition relevance place – at the end of each unit there is the
possibility for legitimate transition between speakers.
b) Turn distribution (e.g. who dominates the conversation in terms of
number of turns taken, length of turns)
There is no strict limit to turn size, given the extendable nature of
syntactic turn-constructional units;
There is no exclusion of parties;
The number of parties can change.

The rules operating for turn units (see Sacks, Schegloff, and
Jefferson, 1974/1978):
a) if C (current speaker) selects N (next speaker) in current turn, then C
must stop speaking, and N must speak next.
c) if C does not select N, then any other party self-selects, first speaker
gaining rights to the next turn
d) if C has not selected N, and no other party self-selects, then C may
(but need not) continue.
Where, despite the rules, overlapping talk occurs, studies revealed the
operation of a system:
1. one speaker drops out rapidly
2. as soon as one speaker thus ‘gets into the clear’, he typically
recycles precisely the part of the turn obscured by the overlap.
Conversation analysis: Preliminary issues 111
_____________________________________________________________________

3. If one speaker does not immediately drop out, there is available


a competitive allocation system, whereby the speaker who
‘upgrades’ most, wins the floor. (uppgrading = increased
amplitude, slowing tempo, lengthened vowels, etc.)

EXAMPLE: how do you explain the overlap in the following


conversation?
1. Rose: Why don’t you come and see me some/times
2. Bea: / I would
3 like to
4. Rose: I would like you to
(Hutchby and Wooffitt, 1998)

Bea is able here to recognise Rose’s utterance as a form of invitation,


and to respond to it with an acceptance before it has actually finished
(line 2). By starting to talk when she does (not waiting for instance to
end of the unit which might have been different, - e.g. sometime this
week – triggering a different kind of response), Bea not only projects
the end of a particular turn-construction unit, but also displays an
understanding of what kind of invitation that unit represents.

2. Basic turn-type: adjacency pairs and ‘preference’


Adjacency pairs

One of the most noticeable things about conversation is that certain


classes of utterances conventionally come in pairs.
Example:
112 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Question/answer
Greeting/greeting
Invitation/acceptance(declination)
Offer/acceptance (refusal)

These sequences are called adjacency pairs because, ideally, the two
parts should be produced next to each other. The point is that some
classes of utterances are conventionally paired such that, on the
production of a first pair part, the second becomes relevant and
remains so, even if it is not produced in the next turn. The next turn in
an adjacency pair ‘sequence’ is a relevant second pair part. But that
need not be the next turn in the series of turns making up some
particular conversation.
Example of an insertion sequence: (Levinson 1983)
1. A: Can I have a bottle of Mich? Q1
B: Are you over twenty-one? Ins 1
A: No. Ins.2
B: No. A1

The reason this is an insertion sequence is because the question in line


2 does not ignore or propose not to answer the question in line 1.
Rather, it serves to defer the answer until further relevant information
(in this case, whether the speaker A is old enough to buy beer) has been
obtained. As we see, speaker A orients to that deferral by answering the
inserted question in line 3, rather than, for example, asking his initial
question again, or complaining that it has not been answered. Once the
insertion sequence is completed, B shows that he is still orienting to the
Conversation analysis: Preliminary issues 113
_____________________________________________________________________

relevance of the original adjacency pair by moving on, in line 4, to


provide the relevant part.

This example illustrates a further aspect of adjacency pairs. The


participants, by ‘orienting’ to the relevance of the adjacency pair,
display to one another their understandings of what each utterance is
aiming at accomplishing. The, participants can use adjacency pair
mechanisms to display to one another, and to the analyst also, their
ongoing understanding and sense-making of one another’s talk.

The absence of a second pair part is most often treated participants as a


noticeable absence, and the speaker of the first part may infer a reason
for the absence.
Example in a question/answer sequence:

1 Child: Have to cut these, Mummy. (1.3) Won’t we


2 Mummy.
3 (1.5)
4. Child: Won’t we.
4. Mother: Yes
(Hutchby & Wooffitt, 1998:42)

The child asks his mother to confirm her observation that they will
‘have to cut these’, then getting no response in the 1.5-secon pause in
line 3, makes an issue out of the absence of an answer by repeating the
question.
114 Issues of Pragmatics
____________________________________________

This shows that talk-in-interaction is not just a matter of turn-taking but


also a matter of accomplishing ‘actions’. Within this framework, failure
(or perceived failure) to take a turn in an appropriate place can itself be
interpreted as accomplishing some type of action.

Preference
Another inferential aspect of adjacency pairs stems from the fact that
certain first pair parts make alternative actions relevant in second
position. In some adjacency pairs there is a choice of two likely
responses, of which one is termed preferred response (because it
occurs more frequently), and the other dispreferred (because it is less
common).

Examples:
1. Offer A: Like some coffee?
-acceptance (preferred) B: I’d love some.
-refusal (dispreferred) B: Thanks, but I’m
waiting for my friend

2. Compliment A: That’s a nice skirt.


-acceptance (preferred) B: Thanks
-rejection (dispreferred) B: Well, it’s quite old
-agreement (preferred) B: It’s nice, isn’t it?
-shift B: My friend found it for me
-return B: Thanks, I like
yours too.
3. Blame A: You broke the plate.
- denial (preferred) B: I didn’t do it.
Conversation analysis: Preliminary issues 115
_____________________________________________________________________

- admission (dispreferred) B: Sorry, I didn’t see


it.

4. Complaint A: You ate the cake I


left in the fridge.
- apology (preferred) B: Sorry
- denial (dispreferred) B: No, I didn’t. It
must have been somebody else.
- excuse B: You shouldn’t
have left it there.
- challenge B: So what!
A dispreferred response is usually marked by: a slight pause, a preface
(like ‘Well’, ‘You see’) or by an explanation or justification.

The concept of preference is not intended to refer to psychological


motives of individuals, but rather to structural features of the design of
turns associated with particular activities, by which participants can
draw inferences about the kinds of action a turn is performing. So,
initial actions can be designed to invite particular kind of response. For
example, the phrase ‘isn’t it?’ might be appended to an assessment,
thereby inviting recipient’s agreement.

EXAMPLE:
1 Jo: T’s-it’s a beautiful day out isn’t it?
2 Lee: Yeh it’s gorgeous.
(Hutchby & Wooffitt, 1998:44)
116 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Speakers may design first parts in particular ways in order to get certain
social actions done.

In general, CA work has focused more on micro-structured issues


rather than on the larger, macro-structures of conversations, i.e., a lot of
work has been done on adjacency pairs and preference organization of
talk. From this perspective, the major drawback is that, while focus on
small excerpts of talk has been responsible for CA’s discoveries about
conversation, it is limited in its ability to deal with sustained
interactions (cf. Eggins and Slade, 1997:32).

IV. SUMMARY
• CA is the study of recorded, naturally occurring talk-in-
interaction.
• CA is only marginally interested in language as such, but first
and foremost in language as a practical social accomplishment.
• Its object of study is the interactional organization of social
activities.
In other words, CA aims at discovering how participants understand
and respond to one another in their turns at talk, with a central focus on
how sequences of actions are generated. Throughout the course of a
conversation or talk-in-interaction, speakers display in the ‘next’ turns
an understanding of what the ‘prior’ turn was about. That
understanding may turn out to be what the prior speaker intended, or
not. This is described as next-turn proof procedure and it is the most
basic tool used in CA to ensure that analyses explicate the way in
Conversation analysis: Preliminary issues 117
_____________________________________________________________________

which the participants themselves orient to talk, not based on the


assumptions of the analyst.

Basic notions
1. Turn-taking mechanism:
The turn-taking model has two components:
a. turn construction units
Turns at talk can be seen as constructed out of units which broadly
correspond to linguistic categories such as sentences, clauses, single
words (e.g., ‘Hey!’, ‘What ?’) or phrases.
• Features of turn-construction units
• projectability – it is possible for participants to
project, in the course of a turn-construction unit,
what sort of unit it is and at what point it is likely to
end.
• transition relevance place – at the end of each
unit there is the possibility for legitimate transition
between speakers.
b. Turn distribution
• There is no strict limit to turn size, given the extendable
nature of syntactic turn-constructional units;
• There is no exclusion of parties;
• The number of parties can change.

2. Adjacency pairs are utterances that are conventionally paired so that,


on the production of a first pair part, the second becomes relevant and
118 Issues of Pragmatics
____________________________________________

remains so, even if it is not produced in the next turn. The next turn in
an adjacency pair ‘sequence’ is a relevant second pair part.
3. Preference organization
In some adjacency pairs there is a choice of two likely responses, of
which one is termed preferred response (because it occurs more
frequently), and the other dispreferred (because it is less common).

A dispreferred response is usually marked by: a slight pause, a preface


(like (‘Well’, ‘You see’) or by an explanation or justification.

V. TASKS

1. Let’s consider a facsimile of the typescript of the words of a


conversation actually produced between a hearing woman and her
deaf daughter-in-law, Niki. Identify who says what in this typed
conversation. This will give you some idea of the problem of
recognizing when a speaker’s turn ends (Langford, 1994:73-74):

HELLO HI MOM HERE IS NIKI TODAY IM FINE MY ARM IS


SORE YES THE DOCTOR SAID IT WOULD BE HOW IS
YOUR TUMMY I THINK IT IS FINE ARE YOU STILL IN
PAIN NO I DON’T HAVE PAIN THAT IS GOOD TELL IAN TO
BRING OVER THAT BILL YOU GOT FROM THE BANK
AND AN OLD ONE SO I CAN SEE HOW MUCH DIFFERENCE
YOU HAVE TO PAY MORE I HAVE TO KNOW HOW MUCH
MORE YOU ARE GOING TO HAVE TO PAY THEM SO I
KNOW WHAT IM TALKING ABOUT WHEN I CALL THEM
YES MY MUM JUST TOLD ME THAT U WANTED HIM TO
Conversation analysis: Preliminary issues 119
_____________________________________________________________________

BRING THE BILL I’LL TELL HIM WE HAD XX HAVE TO


PAY 16$ MORE OK I WILL CALL AND FIND OUT MORE
THAT TOLD YOU IT WOULD GO UP A FEW DOLLARS
RIGHT YES BUT THEY GAVE US MORE I KNOW I WILL
CALL AND SEE WHAT THEY CAN DO WAIT TO SEE WHAT
HAPPENS ANYWAY OK WHEN I DRINK TEA AND IT
TASTES FUNNY IN MY STOMACH I THINK I HAVE BLEED
IN MY THROAT OH WELL THE DOCTOR SAID IT WOULD
FEEL FUNNY

2. Explain what is going on in the following sequence (discuss the


types of adjacency pairs) (Mey,1993:224)
Father (on the phone to university): So I think I’ll be in
tomorrow, when Peter is a little better. And if you could tell the
ethics committee…
(in a loud voice): HEY STOP THAT RIGHT AWAY
Secretary: You want me to stop WHAT
Father: Sorry I was talking to the cat –
hold on
Secretary:
Father: The damn cat was fixin’ to sit on the
baby’s face.

3. Can you elucidate the misunderstanding(s) involved in the


following conversation between a Western tourist in a museum
in Japan and a Japanese attendant (Mey,1993:266):
Tourist: Is there a toilet around here?
120 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Attendant: You want to use?


Tourist: Sure I do.
Attendant: Go down the steps.
4. Discuss the following exchange (Mey,1993:300):
(Two secretaries meet in the hallway of their common office):
A: Would you like a piece of apple cake?
B: Have you got some?

BIBLIOGRAPHY
Lazaraton, A., 1997, Peference organization in oral proficiency
interviews: the case of language ability assessments, in
Research on Language and Social Interaction, 30(1): 53-72
Schegloff, E., A., 1980, Preliminaries to preliminaries: ‘Can I ask you a
question?’ in Sociological Inquiry, 50 (3-4): 104-52.
____ 1988, Presequences and indirectness, in Journal of Pragmatics,
12: 55-62
Conversation analysis: Preliminary issues 121
_____________________________________________________________________

8. REPAIRS AND
OVERALL ORGANISATION OF
CONVERSATIONS

Repair is a generic term used in CA to cover a wide range of


phenomena, from seeming errors in turn-taking, such as overlapping
talk, to any of the forms of what is commonly called ‘corrections’ –
that is, substantive faults in the contents of what someone has said.

The area of repair has generated a large amount of work in CA, the aim
being that of showing how repair illustrates participants’ orientations to
the basic turn-taking rules. There are two main ways in which this is
done:

First, the turn-taking itself, as Schegloff, Jefferson and Sacks(1977)


have noted, has its own means of repairing faults. That is, in cases of
overlapping talk there is a violation of the ‘one speaker at a time’ ideal.
But this is repaired by a practice that is itself a transformation of a
central feature of the turn-taking system: namely, one
122 Issues of Pragmatics
____________________________________________

speaker tends to stop speaking before the completion of a first turn-


construction unit.

Second, CA has identified a certain organization of repairs done by


participants in conversation.

I. THE ORGANISATION OF REPAIRS

There is a large variety of problems in conversations:


• incorrect word selection,
• slips of tongue
• mis-hearings
• misunderstandings

However, the analytic strategy of CA was to identify and describe the


general properties of an organisation for repair which allows
participants to deal with the whole range of troubles. It is for this
reason why the term repair is preferred to that of ‘correction’.

Repair types
(All the examples and interpretations below are taken from Hutchby
and Wooffitt, 1998:61-63)

The repair system embodies a distinction between the initiation of


repair (marking something as a source of trouble), and the actual repair
itself. There is also a distinction between repair initiated by self (the
Repairs; Overall organization of conversations 123
_____________________________________________________________________

speaker who produced the trouble source), and repair initiated by other.
Consequently, there are four varieties of repair:

• Self-initiated self-repair. Repair is both initiated and carried out


by the speaker of the trouble source.
E.g.:
1. I: Is it flu: you’ve got?
2.→ N: No I don’t think- I refuse to have all these things

Here speaker N starts to produce an answer to the question (‘No I don’t


think-‘) and then terminates that in mid-production in order to instead
assert ‘I refuse to have all these things’.

• Other-initiated self-repair. Repair is carried out by the speaker of


the trouble source but initiated by the recipient.
E.g.:
1 Ken: Is Al here today?
2 Dan: Yeah.
3 (2.0)
4.→ Roger: he is? Hh eh heh
5 Dan: Well he is.

Roger’s turn (4) is an example of what is called a ‘next-turn’ repair


initiator (NTRI). Other NTRIs may be words like ‘What?’, or even
non-verbal gestures, such as a quizzical look.
124 Issues of Pragmatics
____________________________________________

NTRIs perform several tasks in interaction. Consider the following


extract, in which NTRI takes the form of partial repeat of prior turn:
1 A: Hey (.) the first time they stopped me from selling
cigarettes was this morning.
1. (1.)
2. .→B: From selling cigarettes?
3. A: Or buying cigarettes.

In this case it transpires that the first speaker has made a ‘slip of the
tongue’. However, the co-participants do not simply proffer the correct
word. Nor do they explicitly announce that a mistake has been made.
They provide a partial repeat of the prior turn and thereby recycle the
trouble source. The first speaker, then, can infer that there was a
problem connected to his earlier utterance, and the partial repeat of the
earlier turn identifies for them the precise source of trouble.
Furthermore, as a trouble source has been identified but nor repaired,
the possibility is offered for the speaker who has produced the trouble
source to repair it.
• Self-initiated other-repair. The speaker of a trouble source may
try and get the recipient to repair the trouble – for example if a
name is proving troublesome to remember.

E.g.:
In the following example the first speaker’s reference to his trouble
remembering someone’s name initiates the second speaker’s repair.

1 B: He had this uh Mistuh W-m whatever, I can’t think of his first


name, Watts on, the one that wrote /that piece
Repairs; Overall organization of conversations 125
_____________________________________________________________________

2 A: / Dan Watts.
• Other-initiated other-repair. The recipient of a trouble-source
turn both initiates and carries out the repair. This is closest to what
is conventionally understood by ‘correction’.

E.g.:
In the following example there is an explicit correction which is then
acknowledged and accepted in the subsequent turn:

1 Milly: and then they said something about Kruschev has


leukemia so I thought oh it’s all a big put on.
2.→ Jean: Breshnev.
3 Milly: Breshnev has leukemia. So I don’t know what to think.
Repairs tend to occur in close proximity to the trouble source. One
reason for this has to do with structural requirements: a system that
required speakers to recall a trouble source from several turns before
would be prone to immense organisational problems. Moreover, trouble
sources which are not addressed close to their occurrence can quickly
lead to significant problems in an exchange. Schegloff (cf. Hutchby and
Wooffitt, 1998) provides an example of a call to a talk radio show in
which the host and caller fail to identify and deal with a
misunderstanding about what each is referring to. Without realising,
they both continue to talk about different event. The resulting confusion
soon leads to disagreement which then escalates to hostility and by the
end of the call both parties are practically shouting at each other.
126 Issues of Pragmatics
____________________________________________

In this sense, one important function of the repair system is the


maintenance of mutual orientation to common topics and fields of
reference. Work on repair system has shown that there is a ‘preference’
for self-repair over other-repair. The source of evidence comes from
analysis of interaction during repair sequence.

II. OVERALL ORGANISATION OF CONVERSATIONS

Overall organization of conversations refers to the organization of the


totality of the exchanges within some specific kind of conversation.
One kind of conversation with a recognizable overall organization that
has been much studied is the telephone call. They tend to have clear
beginnings and carefully organized closing. Thus in telephone calls we
may recognize the following typical components:

• Opening section:
1. Summons – the telephone rings and the person at the receiving end
almost invariable speaks first (‘Hello’)
2. Answer – the caller produces a greeting in response, usually with a
self identification
3. Reason for summons
• The main body of a call
It is usually structured by ‘topical constraints’: the content of the first
slot is likely to be understood as the main reason for the call, and after
that topics should by preference be ‘fitted’ to prior ones. Topics
therefore are often withheld until a ‘natural’ location for their mention
turns up. Evidence for this preference for linked transitions from one
Repairs; Overall organization of conversations 127
_____________________________________________________________________

topic to another can be found in the common experience of having


things to say that one never manages to get in. Unlinked topic ‘jumps’
are therefore usually marked by such signals as increased amplitude,
raised pitch, hesitancy.

It has been suggested that topic can be characterized in terms of


reference: A and B are talking about the same topic if they are talking
about the same things or sets of referents. But co-referentiality is
neither sufficient nor necessary to establish topical coherence. Rather, it
is something constructed across turns by the collaboration of
participants.

• Closing section
Techniques for topic closing are intimately connected to the
introduction of the closing section, or the shutting down of a
conversation.

The general schema for closing sections:


a). a closing down of some topic which includes making arrangements
(also called closing implicative topic)
b) one or more pairs of passing turns with pre-closing items such as
OK, All right, So
b) a final exchange of terminal elements (Farewells)

E.g. :
A: I’ll ring you on Sunday night then
B: all right ring me Sunday
128 Issues of Pragmatics
____________________________________________

A: I will
B: bye bye then
A: bye
This structure avoids abrupt closure (construed as rudeness), and give
option of re-opening after the pre-sequence, thus ensuring that neither
participant is deprived of the right to add something forgotten.

We are now in the position to give a more technical characterization of


what a conversation is. We must first distinguish the unit a
conversation from conversational activity. The latter is something
characterizable in terms of local organizations, and especially the
operation of turn-taking system. There are many kinds of talk (sermons,
lectures) that do not have these properties and which we would not
want to consider conversational. There are many other kinds of talk (eg.
classroom interrogation) which exhibit features of conversational
activity like turn-taking, but which are clearly not conversations.

Conversation as a unit, on the other hand, is characterizable in terms of


overall organization of the sort sketched here, in addition to the use of
conversational activities like turn-taking.

III. SUMMARY

Repair is a generic term used in CA to cover a wide range of


phenomena, from seeming errors in turn-taking, such as overlapping
talk, to any of the forms of what is commonly called ‘corrections’ –
that is, substantive faults in the contents of what someone has said.
Repairs; Overall organization of conversations 129
_____________________________________________________________________

Repair types
The repair system embodies a distinction between the initiation of
repair (marking something as a source of trouble), and the actual repair
itself. There is also a distinction between repair initiated by self (the
speaker who produced the trouble source), and repair initiated by other.
Consequently, there are four varieties of repair:

• Self-initiated self-repair. Repair is both initiated and carried out by


the speaker of the trouble source.
• Other-initiated self-repair. Repair is carried out by the speaker of
the trouble source but initiated by the recipient.
• Self-initiated other-repair. The speaker of a trouble source may try
and get the recipient to repair the trouble – for example if a name is
proving troublesome to remember.
• Other-initiated other-repair. The recipient of a trouble-source turn
both initiates and carries out the repair. This is closest to what is
conventionally understood by ‘correction’.
Work on repair system has shown that there is a ‘preference’ for self-
repair over other-repair

Overall organization of conversations refers to the organization of the


totality of the exchanges within some specific kind of conversation.
One kind of conversation with a recognizable overall organization that
has been much studied is the telephone call.
Opening section:
130 Issues of Pragmatics
____________________________________________

1. Summons – the telephone rings and the person at the receiving


end almost invariable speaks first (‘Hello’)
2. Answer – the caller produces a greeting in response, usually
with a self identification
3. Reason for summons
• The main body of a call
It is usually structured by ‘topical constraints’: the content of the first
slot is likely to be understood as the main reason for the call, and after
that topics should by preference be ‘fitted’ to prior ones. Topics
therefore are often withheld until a ‘natural’ location for their mention
turns up
• Closing section
The general schema for closing sections:
a). a closing down of some topic which includes making arrangements
(also called closing implicative topic)
b) one or more pairs of passing turns with pre-closing items such as
OK, All right, So
c) a final exchange of terminal elements (Farewells)

Conversational activity is something characterizable in terms of local


organizations, and especially the operation of turn-taking system.
Repairs; Overall organization of conversations 131
_____________________________________________________________________

IV. TASKS:

1. Identify types of repairs in the following extracts (Hutchby and


Wooffitt, 1998):
1.
N: She was givin’ me a:ll the people that were gone
this year I mean this quarter y’ /know
Y: / yeah

2.
L: an’ but all of the door ‘n things were taped up=
=I mean y’ know they put up y’know that
kinda paper stuff, the brown paper.

3.
A: Lissana pigeons
(0.7)
B: Quail I think

4.
A: Have you ever tried a clinic?
B: What?
A: Have you ever tried a clinic?
132 Issues of Pragmatics
____________________________________________

2. In the following conversation, identify repairs (Source:


Coposescu:2002:206)

(NS1 stands for a native speaker of English who is interviewing a


Romanian candidate –RC3 - for a post university course on social
work)

NS1: ok, do you know what is supervision in social work?


RC3: supervision
NS1: supervision for you as a ∕ worker.
RC3: ∕ my
NS1: ∕ do you understand the concept?
RC3: supervise myself?

BIBLIOGRAPHY
Schegloff, E. A. & Sacks, H., 1973, Opening up
Closings, in Semiotica, 7: 289-327.
Schegloff, E., A., Jefferson, G., Sacks, H., 1977, The
preference for self-correction in the organization of repair in
conversation, in Language, vol 53, No. 2, 361-382
Repairs; Overall organization of conversations 133
_____________________________________________________________________

9. ISSUES OF TRANSCRIPTION

CA, who place a great emphasis on the use of naturally occurring data,
view transcripts as ‘representation’ of the data, while the tape itself is
viewed as the ‘reproduction’ of a social event. The transcription of the
data is considered part of the analysis itself. There is much that we hear
in the stream of speech in addition to the sounds by which we recognise
the individual words. Punctuation marks such as capital letters, full
stops, question marks, commas, were introduced to go some way to
represent the pauses, rhythms and tunes that are such a feature of the
way people talk.

One of the difficulties encountered in trying to organise speech through


the use of punctuation is that it is not always obvious that we are
dealing with sentences. Even when it is fairly obvious that we are
dealing with a sentence-like unit a further difficulty is to decide how it
is being used: to ask a question, make a statement or give an order.

There are also many, subtle ways in which speakers can use their
voices in order to say things in different ways. We can refer to an
individual’s ability to use their voices in different ways as the
134 Issues of Pragmatics
____________________________________________

individual’s vocal repertoire. There are many aspects of vocal


repertoire that the punctuation conventions for written texts cannot
capture. Novelists overcome the problem of representing the vocal
Issues of transcription 135
_____________________________________________________________________

repertoires used by the characters by the use of a wide range of verbs


and descriptions of ‘saying’.

Examples of words of saying: cried, murmured, whispered, gasped,


insisted, shouted, etc.
Examples of descriptions of how things were said: hesitantly,
brusquely, slowly, quickly, with a smile, with a laugh, emphatically,
etc.

The focus may be primarily on the physical characteristics of what is


heard, or on other matters such as the social, psychological or
conversational context of what is said.

E.g. (from Langford, 1994:38):


‘I love you’, whispered the doctor (focus on physical).

‘I love you’, pouted the doctor (focus on physical = rounding and


protrusion of lips – and social/psychological – are led to assume that
the doctor is female and possibly that the relationship of speaker to
audience is of a sexual kind)).

‘I love you’, replied the doctor (focus on conversational context – we


are led to believe that what the doctor says occurs at a particular
sequential position in the conversation, i.e. following something
another speaker has said.)
136 Issues of Pragmatics
____________________________________________

These descriptive terms for reported speech have more to do with


interpretation of what is said than with the physical details of how it is
said. So, for the purpose of detailed examination of how people actually
talk to one another we need to adapt and extend the standard
orthography.

Researchers working within CA tradition have created a well-defined


system of transcription of spoken data. They usually include such
detailed features of talk as the precise beginning and ending of turns,
the duration of pauses, audible sounds such as breathiness, and stress in
individual words. On the other hand, it is also agreed among
researchers that transcription is a selective process reflecting the
researcher's interpretation of what he/he hears on the tape, and
reflecting theoretical goals and definitions. It is most unlikely that any
two transcribers will pick on precisely the same features to represent.

I. FEATURES OF TALK REPRESENTED IN


TRANSCRIPTIONS

A transcription will be effective to the extent it can clearly and


comprehensibly represent those characteristics of spoken verbal
interaction:
• Produced spontaneously
• Produced with the intention that there be some response
• Designed to show for each utterance that it is either a response, is
meant to elicit a response, or both
Issues of transcription 137
_____________________________________________________________________

• Designed to take account, on a moment-by-moment basis, of the


roles the participants, the purposes and the situation in which talk
occurs.

The features of talk represented in transcripts are mostly involved with


particular analytical issues. However, in order to capture the
participants’ behaviour, you have to write down such details as:
unfinished words, non-verbal vocalisations, silences (which you feel
are attributable to the current speaker or to other participants). They
may fall into two categories:

1. Turn-taking features
Turn: a turn is the utterance(s) by which a speaker holds the floor and
a new turn starts when there is a speaker change. An utterance may be
made of one or more words, including non-linguistic vocalisations,
such as laughter and back-channeling.

The turn at talk is the main unit of analysis of the interaction. However,
since the page lines are strictly limited in length, whereas turns are not,
whenever the turn takes longer than a line, you could simply continue
the transcription of the turn onto the next line.

However, you may come across cases in which there are long stretches
of uninterrupted talk (for example in story-telling). Then the issue of
marking line boundaries may occur. For reasons of readability and
relevance to the analysis, in the long streteches of uninterrupted talk,
you can use one line for:
138 Issues of Pragmatics
____________________________________________

• A complete informational phrase, that is, a syntactical phrase,


showing a grammatical clause completion (where there are short
clauses you may choose to allow several clauses per line)
• A phrase which is bounded by rising intonation or falling
intonation.

E.g. (Coposescu, 2003)


100 RC1:I have to resist as many years as possible (.)
er because my work is very important and (.) maybe (.)
so after the Romanian Orphanage Trust left the country,
er the only problem we had (.)
the training was exceptional (.)
105 everything was great
but we still have state institutions (.) care institutions
and the problem was to try to get rid of those institutions
or to offer some alternatives to state institutions.
so the German government with the Romanian government in 1995
(.)
110 er offered to pay a house, (.)
a family house with ten places↓ the Transient House↓.
the purpose […] is to take children from maternities (.)
small babies, it’s for children from zero to three (.)
er in order to put them into state institutions,
115 in that family house to prepare for reintegration,
or for national adoption
so, I will present the social requirements of that house .
Back-channeling - Non-word vocalisations are transcribed, as
appropriate, with er, erm, mm. These are important to transcribe
because they can be interpreted as acknowledgement tokens, or
Issues of transcription 139
_____________________________________________________________________

‘continuers’, demonstrating that the producer of such tokens recognises


that an extended turn at talk is underway and that the current speaker’s
turn is not yet complete.

Laughter: hehehe, or simply (laughter)

Pause: these are defined as intervals between turns, which may show:
1) clause completion) or 2) signals the point where the next speaker can
pick up the floor. Pauses refer to the timing of the participants’ talk
relative to each other. The following speaker’s talk may be latched on
to the prior speaker’s with no gap at all. Sometimes the speakers talk at
the same time and produce overlapping talk. There are inferences that
can be made on the timing of the talk, such as being supportive, pushy,
downright interruptive, etc.

2. Prosodic features
Prosody refers to rhythm and intonation. You may include such
prosodic features as:
• Loudness – segments, syllables, words or sequences of words that
are particularly loud relative to the surrounding talk
• Stress – segments, syllables, words or sequences of words that have
particularly strong stress relative to surrounding talk
• Intonation contour – clause final intonation, clause final rising
intonation
Below are listed symbols and their significance that you could use
when transcribing a piece of conversation:
140 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Symbol Significance
_______________________________________________
Arabic numerals line numbers
. clause final falling intonation
? clause final rising intonation
, slight rise
(.) short hesitation within a turn (less than 2
seconds)
(2) inter-turn pause longer than 1 second, the number indicating the
seconds
= = latched utterances, with no discernible gap between the prior
speaker’s and the next speaker’s talk
/ the onset of overlapping talk
CAPS Segments, syllables, words or sequences of words that are
particularly loud relative to the surrounding talk;
Underlined item segments, syllables, words or sequences of
words that have particularly strong stress relative
to surrounding talk
:: lengthened syllables or vowels
(words within transcriber’s guesses
parentheses)
[words in square non-verbal information and/or unclear passages
brackets]
(*) unidentified speaker
italics word in Romanian

Other transcription conventions:


• Non-transcribable segments of talk. These are indicated as [unclear]
Issues of transcription 141
_____________________________________________________________________

• Uncertain transcription. Words within parentheses indicate the


guess.
• Non-verbal information. I have included in square brackets non-
verbal information, such as the information in the dinner-party
conversation [J comes in], because it is relevant for the change of
topic by J.

Here is a sample of a transcript taken from the dinner-party


conversation to illustrate the level of transcription detail:
J: tried er er a cookery book about vegetarian Romanian FOOD
20 (*): ohh
[laughter]
Ch: it’s just loads isn’t it the vegetables that they make.
J: oh lovely vegetables. yes. I I’ve I mean… I’ve looked for a
Romanian cookery book when er before I came here and
there only one about… er it was sort of 99 percent meat .
[laughter]
25 (*) [unclear] so
M: pork pork and pork.
[laughter]
L: what was the one percent. what was this er the last the one
percent.
J: oh polenta.
30 [laughter]
and even the polenta had had stock meat stock again
[laughing]
Ch: fasole:: / fasole a::nd
(*): / aubergine
Ch: beans and the egg /plant aubergines as well
142 Issues of Pragmatics
____________________________________________

35 (*) mhm

When transcribing recorded conversations, you will have to decide how


detailed your transcription should be, depending on the kind of analysis
you are going to do. You could also create your own system of
transcription, the most important thing being consistency in your
transcription.

II. SUMMARY
Features of talk represented in transcriptions

The features of talk represented in transcripts are mostly involved with


particular analytical issues. However, in order to capture the
participants’ behaviour, you have to write down such details as:
unfinished words, non-verbal vocalisations, silences (which you feel
are attributable to the current speaker or to other participants). They
may fall into two categories:

1. Turn-taking features
• Turn: a turn is the utterance(s) by which a speaker holds
the floor and a new turn starts when there is a speaker
change. An utterance may be made of one or more
words, including non-linguistic vocalisations, such as
laughter and back-channeling.
• Back-channeling - Non-word vocalisations are
transcribed, as appropriate, with er, erm, mm. These are
important to transcribe because they can be interpreted
as acknowledgement tokens, or ‘continuers’,
Issues of transcription 143
_____________________________________________________________________

demonstrating that the producer of such tokens


recognises that an extended turn at talk is underway and
that the current speaker’s turn is not yet complete.
• Laughter: hehehe, or simply (laughter)
• Pause: these are defined as intervals between turns,
which may show: 1) clause completion) or 2) signals the
point where the next speaker can pick up the floor.
Pauses refer to the timing of the participants’ talk
relative to each other.
• Sometimes the speakers talk at the same time and
produce overlapping talk. There are inferences that can
be made on the timing of the talk, such as being
supportive, pushy, downright interruptive, etc.

2. Prosodic features
Prosody refers to rhythm and intonation. You may include such
prosodic features as:
• Loudness – segments, syllables, words or sequences of words that
are particularly loud relative to the surrounding talk
• Stress – segments, syllables, words or sequences of words that have
particularly strong stress relative to surrounding talk
• Intonation contour – clause final intonation, clause final rising
intonation

III. TASKS
144 Issues of Pragmatics
____________________________________________

1 The following is an extract from Nora Ephron’s novel Heartburn.


The extract is a part of a telephone conversation which Betty has made
to Rachel in which Rachel takes the opportunity to start a rumour about
Thelma whom she suspects her own husband of having an affair with.
Betty is unaware of Rachel’s suspicion.

The author mostly uses the verb ‘say’ in reporting speech. Substitute
alternative verbs of saying or descriptions of ways of saying, to indicate
how you think the things might have been said (from
Langford,1994:39-40).

‘Anyway, it doesn’t matter’, said Betty, ‘because I found out who


Thelma Rice is having an affair with’.
‘Who?’, I said.
‘You’re not going to like it’, said Betty.
‘Who is it?’, I said.
‘Arthur’, said Betty.
‘Arthur Siegal?’ I said.
‘Yes’, said Betty. ‘They were having drinks in the Washington Hilton
yesterday afternoon. Nobody has drinks in the Washington Hilton
unless something secret’s going on.’

2. Record any piece of informal conversation (from any source you can
afford) and transcribe a short excerpt. Create your own system of
transcription conventions. Design the transcription system in such a
way as to produce transcripts that are accurate at the relevant level of
detail, but accessible to the reader too.
BIBLIOGRAPHY
Issues of transcription 145
_____________________________________________________________________

Coposescu, L., 2003, The construction of meaning in the


Interaction between native speakers of English and Romanians,
Editura Universitatii Transilvania din Brasov, Chapter
3.3.1.:70-80
Ochs, E., 1979, Transcription as Theory, in A. Jaworski
and N.Coupland (eds.), The Discourse Reader,
167-183.
146 Issues of Pragmatics
____________________________________________

10. TALK IN INSTITUTIONAL SETTINGS

Institutional talk is centrally and actively involved in the


accomplishment of the ‘institutional’ nature of institutions themselves.
CA has developed a distinctive means of locating participants’
displayed orientations to the institutional contexts. This is done by
adopting a broadly comparative perspective in which the turn-taking
system for mundane conversation is treated as the benchmark against
which other forms of talk-in-interaction can be distinguished.

Two basic types of institutions have been defined (cf. Hutchby and
Wooffitt, 1998). They are described as:

1) formal types – represented by courts of law, many kinds of


interview, especially the broadcast news interviews, but also some
job interviews, some traditional or teacher-led styles of classroom
teaching, and most forms of ceremonial occasions.

2) non-formal types – include more loosely structured, but still task-


oriented, lay/professional encounters, such as: counselling sessions,
various kinds of social work encounters, business meetings, service
encounters in places such as shops, radio phone-in conversations
Talk in institutional settings 147
_____________________________________________________________________

I. FORMAL INSTITUTIONS AND QUESTION-ANSWER


SEQUENCES

According to Hutchby and Wooffitt (1998:149), ‘the distinctiveness of


formal types of institutional settings is based on the close relationship
between participants’ social roles and the forms of talk in which they
engage’. Studies of formal settings have focused on the ways in which
participants orient to a strict turn-taking format called turn-type pre-
allocation. It means that participants, on entering the setting, are
constrained (by the existing norms of the institution) in the types of
turns they may take according to their particular institutional roles.
Typically, the format involves chains of question-answer sequences.

But the question-answer pre-allocation format is only a minimal


characterisation of the speech exchange system. In other words, any
range of actions may be done in a given turn, provided that they are
done in the form of a question-answer.

Levinson (1992:66-100) gives the following example, taken from the


transcript of a rape trial, in order to demonstrate how question/answer
sequences are oriented to the type of activity that is going on:
1 A: You have had sexual intercourse on a previous
2 occasion, haven’t you.
3 B: Yes.
4 A: On many previous occasions?
5 B: Not many.
6 A: Several?
148 Issues of Pragmatics
____________________________________________

7 B: Yes.
8 A: With several men?
9 B: No.
10 A: Just one?
11 B: Two.
12 A: Two. And you are seventeen and a half?
13 B: Yes.

As we see the defence attorney (A) and the alleged rape victim (B)
restrict themselves to producing questions and answers, and by this
restriction of turn-taking beahviour, we gain a powerful sense of
context simply through the details of their talk.

However, according to Levinson’s (1992, 100) interpretation, the


questions are of a particular type. They are not ‘real’ questions
(according to Searle), which are designed to inform the questioner
about something which he/she does not know; neither ‘exam’ questions
(Searle) which are designed to test the answerer’s knowledge about
something which the questioner already knows. Rather they are
designed to get B to admit to something: namely, to having had sexual
intercourse with ‘several’ men at the age of seventeen and a half. By
these means the questions are designed to construct a certain social
image of B: as a woman with ‘loose morals'.

One of the most significant implication for the specifically


‘institutional’ character of actions in formal settings, of the pre-
allocated format is the fact that powerful constraints operate to restrict
the distribution of rights to express a personal opinion on the matter
Talk in institutional settings 149
_____________________________________________________________________

being discussed. In courtrooms and broadcast news, questioners are


required to avoid stating their opinions overtly; rather their task is to
elicit the stance, opinion, account of the one being questioned. This is
because in both settings talk is intended to be heard principally by an
audience: the jury in the trial court and the public in broadcast news.

Strategies which are currently used by questioners to undermine these


constraints:
• constructing a negative social image of the witness (as in the
example above)
• embedding critical or evaluative statements within questions (in
broadcast news)
• citing ‘facts’ so as to emphasize the questioners’ contrastive
relationship with an interviewee’s statement
• selectively ‘formulating’ the gist of the interviewee’s remarks

The studies on formal institutional talk have illustrated that formal


institutional interactions involve specific and significant narrowings of
the range of options that are operative in conversational interactions.

II. NON-FORMAL INSTITUTIONS

According to Hutchby and Wooffitt (1998), more common are


institutional settings where the interaction is less formally structured
and talk appears more ‘conversational’ than courtroom or interview
talk. Certainly, if we count the number of questions asked by
professionals and by clients in such settings, we find that professionals
150 Issues of Pragmatics
____________________________________________

ask by far the most, and often clients ask virtually no questions. But
unlike in formal settings, there is no norm that says one person ‘must’
ask questions and the other must answer. So, there are other aspects of
talk to be located in order to see where the orientations to context
emerge.

Aspects of asymmetry:
In institutional discourse there is a direct relationship between status
and role, on the one hand, and discursive rights and obligations, on the
other. For instance, analysts of doctor-patient interactions have
observed that doctors typically ask far more questions than their
patients, and those questions tend to be more topic-directing than the
few that the patients ask.. However, it seems that patients are often
complicit in maintaining a situation in which the doctor is able not only
to determine the topics that will be talked about, but also to define the
upshots and outcomes of the discussions.

For example, Frankel (1984, cf. Huthby and Wooffitt, 1998:148)


observes that while there is no institutionalized constraint against
patients asking questions and initiating new topics, overwhelmingly
these two activities are undertaken by doctors and not by patients. His
analysis reveals that this asymmetry emerges from two tacitly
negotiated features of the talk:
• doctors tend to ask certain kinds of questions, usually information-
seeking questions which require strictly factual responses. It means
that they open up restricted options for patients to participate in the
encounter. Patients are thus situated as the providers of information
about their current physical state; and not, say, as individuals who
Talk in institutional settings 151
_____________________________________________________________________

can contextualise their physical state within a broader narrative of


life events.
• Patients themselves orient to and reproduce this asymmetry when
they seek to offer additional information to the doctor. This
information is offered almost exclusively in turns which are
responses to doctor’s questions.
• Patients systematically withhold responses to doctor’s
announcements of a diagnosis. Given that the diagnosis represents a
piece of ‘expert’ knowledge which the doctor passes on to the
patient, then by withholding responses other than acknowledgment
tokens such as ‘yeh’ or ‘um’, patients display their orientation to
the expert status of the doctor.

Here is an example (taken from Fairclough, 1992:145-146) where this


withholding is even done when the patient has an opportunity to
respond through the doctor leaving a gap following the announcement
of diagnosis:

(Physical examination)
1 Dr: Yeah.
2 (0.3)
3 Dr: That’s shingles.
4 (1.2)
5 Dr: That’s what it is:
6 (0.6)
7 Pt: Shingles.
8 Dr: Yes.
152 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Notice that the diagnosis is produced over a series of turns alternating


with pauses, in which there is no response from the patient other than a
single-word repetition of the doctor’s conclusion.

III. ASYMMETRY AND POWER

Many asymmetries in institutional discourse can be thought of in terms


of the ‘power’ of institutional agents to establish the participation
opportunities of laypersons (cf. Hutchby and Wooffitt, 1998).

1) One kind of example can be found in Drew’s (in Drew and Heritage,
1992) work on courtroom interrogation. He observes how the pre-
allocated question-answer format of courtroom interaction gives
attorneys a certain discursive power which is not available to witnesses:
the power of summary.

As a questioner, the attorney has ‘first rights’ to pull together evidence


and ‘draw conclusions’: in other words to define the meaning, the terms
and the upshot of a particular set of answers.
This kind of power that is available to anyone, in whatever context,
who asks a series of questions of a co-participant. The added
significance in the courtroom is that the witness is systematically
disabled from asking any questions of her/his own, or of taking issue
with the attorney’s final summary.

2 Another example is the going first and the going second in an


argument. Thus, a basic structural feature of talk radio calls (in
which callers introduce topics or issues on which they propose
Talk in institutional settings 153
_____________________________________________________________________

opinions) is linked to the differences in power between hosts and


callers. The principal activity in these interactions is that of
argument. Callers offer opinions on issues and hosts then debate
those opinions, frequently taking up opposing stances in the
process.

Arguing about opinions is a basically asymmetrical activity. In


whatever context it occurs. There are significant differences between
setting out an opinion (going first), and taking issue with that opinion
(going second). Sacks proposed that those who go first are in a weaker
position than those who get to go second, since the latter can argue with
the former’s position simply by taking it apart (merely by challenging
the opponent to expand on, account for, his/her claims). Thus, while
first position arguers are required to build a defence for their stance,
those in second position do not need to do so.

On talk radio this asymmetry is ‘built into’ the overall structure of calls.
Callers are expected, and may be constrained, to go first with their line,
while the host systematically gets to go second. The fact that hosts
systematically have the first opportunity for opposition within calls thus
opens to them argumentative resources which are not available in the
same way to callers. These resources are powerful, in the sense that
they enable the host to constrain callers to do a particular kind of
activity – to produce ‘defensive’ talk.
Examples of ‘resources for power’ are those which belong to a class of
utterances including So? or What’s that got to do with it?
154 Issues of Pragmatics
____________________________________________

E.g.: A caller complaining about the number of mailed requests for


charitable donations she receives (Hutchby&Wooffitt1998:168)
1 Caller:I have got three appeals letters here this week. (0.4)
All askin’ for
2 donations. (0.2). Two from those that I always contribute to
anyway.
3 Host: Yes?
4 Caller:But I expect to get a lot more.
5 Host: So?
6 Caller:Now the point is there is a limit /to
7 /What’s that
got to do what’s that got to do with telethons though.
9 Caller:Because telethons (continues)

Here is Hutchby and Wooffitt’s interpretation of the above example. As


an argumentative move, the ‘So’ achieves two things. First it
challenges the relevance of the caller’s complaint within the terms of
her own agenda (that charities represent a form of ‘psychological’
blackmail). Second, because it stands alone as a complete turn, it
requires the caller to take the floor again and account for the relevance
of her remark. The discursive power of the host emerges here (cf.
Hutchby and Wooffitt, 1998:168) not out of a pre-allocated question-
answer format (because the turn-taking is much more ‘conversational’
than in courtroom, for instance), but as a result of the way calls are
structured overall. (the callers must begin by taking up a position
means that argumentative resources are distributed asymmetrically
between host and caller).
Talk in institutional settings 155
_____________________________________________________________________

The important thing to bear in mind is that one should not seek to treat
power as a monolithic, one-way process. The exercise of powerful
discursive resources can always be resisted by a recipient.

In Drew and Heritage (1992) you can find a collection of articles about
institutional conduct and its underlying orientations, which offer
insights into the ways the interaction is conducted within organizations.
The contributors to the volume show kinds of possibilities that can
emerge when CA techniques are applied to institutional settings.

IV. SUMMARY

Studies of formal settings have focused on the ways in which


participants orient to a strict turn-taking format called turn-type pre-
allocation. It means that participants, on entering the setting, are
normatively constrained in the types of turns they may take according
to their particular institutional roles. Typically, the format involves
chains of question-answer sequences.

One of the most significant implication for the specifically


‘institutional’ character of actions in formal settings, of the pre-
allocated format is the fact that powerful constraints operate to restrict
the distribution of rights to express a personal opinion on the matter
being discussed.
156 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Many asymmetries in institutional discourse can be thought of in terms


of the ‘power’ of institutional agents to establish the participation
opportunities of laypersons (cf. Hutchby and Wooffitt, 1998).

• One kind of example can be found in Drew’s work on


courtroom interrogation. He observes how the pre-allocated
question-answer format of courtroom interaction gives attorneys
a certain discursive power: the power of summary.
• Another example is the going first and the going second in an
argument. There are significant differences between setting
out an opinion (going first), and taking issue with that opinion
(going second). Sacks proposed that those who go first are in a
weaker position than those who get to go second, since the latter
can argue with the former’s position simply by taking it apart.
Thus, while first position arguers are required to build a defence
for their stance, those in second position do not need to do so.

V. TASKS:

1. Look at the following two extracts from two different medical


interviews and see in what ways they are different.
I
Doctor: Hm hm…Now what do you mean by a sour stomach?
Patient: What’s a sour stomach? A heartburn
Like a heartburn or some /thing
D: / Does it burn over here?
P: yeah
Talk in institutional settings 157
_____________________________________________________________________

It – I think it like – If you take a needle


and stick / ya right there’s a pain right here /
D: / hm / hm hm
P: and and then it goes from here on this side to this side.
D: Hm hm Does it /go into the back/
P: / it’s all up here. No it’s all right up here in front.
D: Yeah And when do you get that?
P: Well when I eat something wrong.
D: How – How
Soon after you eat?
P: Well, probably and hour…maybe /less.
D: / About an hour?
P: Maybe less…I’ve cheated and I’ve been drinking
which I shouldn’t have done.
D: Does drinking make it worse?
P: Ho ho uh Yes…
Especially the carbonation and the alcohol.
D: Hm…hm…How much do you drink?
P: I don’t know. Enough to make me
go to sleep at night…and that’s quite a bit.
D: One or two drinks a day?
P: Oh no no no hump it’s (more like) ten/….at night
D: / How
many drinks a night.
P: At night.
D: Whaddaya ..What type of drinks?
P: Oh vodka yeah, vodka and ginger ale.
158 Issues of Pragmatics
____________________________________________

D: How long have you been drinking that heavily?


P: …Since I’ve been married.

II
P: but she really has been very unfair to me. Got /no
D: / hm
P: respect for me /at all and I think. That’s one of the reasons
D: /hm
P: why I drank so /much you /know and
D: / hm / hm are you
You back are you back on it have you started drinking /again
P: / no
D: oh you haven’t (unclear)
P: no but em one thing that the
lady on the Tuesday said said to me was that. if my mother did
turn me out of the /house which she thinks she
D: / yes hm
P: may do coz..she doesn’t like the way I’ve been she
has turned me o/ before and em she said that
D: / hm
P: I could she thought that it might be possible for m
me to go to a council / flat
D: /right yes / yeah
P: /but she
Said it’s a very she wasn’t /pushing it because my
D: /hm
P: mother’s got to sign a whole /lot of things and
D: / hm
Talk in institutional settings 159
_____________________________________________________________________

P: she said it’s difficult / and em there’s no rush over


D: / hm
P: it. I I don’t know whether. I mean one thing they say in AA is
that you shouldn’t change anything for a year.
D: hm yes I think that’s wise. I think that’s wise
(5 seconds pause) well look I’d like to keep you
know seeing you keep you know hearing how things are going
from time to time if that’s possible.
(from Fairclough, 1995:144-145)

2. Formulate a statement on a topic of interest and then decide, in pairs,


who is for and who is against the statement. The person who is for the
statement will go first in a debate, while the person against will go
second.
BIBLIOGRAPHY
Button, G., 1992, Answers as interactional products: two
sequential practices used in job interviews. In
P.Drew & J.Heritage (eds.), 212-231.
Drew, P., 1992, Contested evidence in courtroom cross-examination:
the case of a trial fro rape, in P. Drew & J. Heritage (eds.), Talk
at Work, Cambridge University Press, 470-520.
Gumperz, J., J., 1992, Interviewing in Intercultural Situations, in P.
Drew & J. Heritage (eds.), Talk at Work, Cambridge University
Press, 302-327.
160 Issues of Pragmatics
____________________________________________

BIBLIOGRAPHY:
Austin, J. 1962, How to Do Things with Words, Oxford,
Oxford University Press
Cook, G.,1989, Discourse, Oxford University Press
Coposescu, L., 2003, The construction of meaning in the
Interaction between native speakers of English and Romanians,
Editura Universitatii Transilvania din Brasov
Coulthard, M., 1989, An Introduction to Discourse
Analysis, Longman
Drew, P. and Heritage, J. (eds.), 1992 Talk at Work:
Interaction in Institutional Settings, Cambridge University Press
van Dijk,T.A., 1985, Handbook of Discourse analysis, 4
vols, London, Academic Press
Eggins,S.,& Slade,D., 1997, Analysing Casual
Conversation, Cassell
Erickson, F., and Schultz, J., 1982, The Counselor as
Gatekeeper. Social Interaction in Interviews, New York,
London, Academic Press.
Fairclough, N., 1992, Discourse and Social Change, Polity
Press
________ 1995, Critical Discourse analysis, London and
New York, Longman
Garfinkel, H., 1967, Studies in Ethnomethodology, Inc.
Englewood Cliffs, New Jersey, Prentice Hall
Grice, H., P., 1975, Logic and Conversation, in Cole &
Morgan, 1975:41-58)
Gumperz, J., J., 1982, Discourse Strategies, Cambridge
University Press
Bibliography 161
_____________________________________________________________________

Hutchby, I. & Wooffitt, R., 1998, Conversation


Analysis, Polity Press
Hymes, D., 1962/1974, The Ethnography of Speaking, in
B.Blount (ed.), Language, Culture and Society, Winthrop,
Cambridge, Mass., 189-223
Langford, D., 1994, Analysing Talk, Macmillan
Levinson, St., 1980, Speech act theory: the state of
the art. In Language and linguistics teaching 13.1,
5-24
________ 1983, Pragmatics, Cambridge University Press
________ 1992, Activity types and language. In P.Drew
and J. Heritage (eds), 66-100.
Mey, L. J., 1993, Pragmatics. An Introduction,
Blackwell
Sacks, H., 1995, Lectures on conversation, edited by G.
Jefferson, Oxford UK
& Cambridge USA, Blackwell
Sacks, H., Schegloff, E., and Jefferson, G, 1974/1978, A
Simplest, systematic way for the organization of turn-taking in
conversation. In J. Schenkein (ed.), Studies in the organization
of conversational interactions, New York, Academic Press 7-50
Sarangi, S., 1994, Accounting for mismatches in
intercultural selection interviews, in Multilingua,
13(1/2): 163-194
Schegloff, E., Jefferson, G., and Sacks, H., 1977, The
preference for self correction in the organization of repair in
conversation, in Language,
162 Issues of Pragmatics
____________________________________________

53:361-82
Searle, J., 1969, Speech Acts: An Essay in the Philosophy
of Language, Cambridge, Cambridge University Press
Sinclair, J., and Coulthard, M., 1975, Towards an Analysis
of Discourse: the English used by teachers and pupils,
Oxford, Oxford University Press
Thomas, J., 1995, Meaning in Interaction, Longman
Verschueren, J., 1999, Understanding Pragmatics, Arnold,
London
Yule, G., 1996, Pragmatics, Oxford University Press
Bibliography 163
_____________________________________________________________________

INDEX
A
action: 6, 10, 12, 21, 31-32, 35,
36, 37, 39, 41-44, 71, 94, 103, 104, 107, 113-115, 145, 146, 153
activity-type: 81, 90-93, 96, 98,
adjacency pairs: 119, 111-113,
115, 116-118
asymmetry: 148-151
Austin, J.: 31-32, 37, 52
B
back-channeling: 135, 136, 140
C
constraint: (pragmatic) 3, 77, 78
(legal): 78, 82, 88 (topical) 125, 129, 146-148, 153
context: 1, 3, 6, 7-9, 15, 18, 21,
23, 31, 35, 43, 51, 67, 71-75, 78, 80, 86, 89, 92, 94, 97, 106, 133, 144, 146,
148, 150, 151
contextualization cue: 95, 98
Cook, G.: 33, 34, 36, 38, 45, 46, 51, 56, 66, 102,
co-operative principle: 52, 56
58, 63, 65-67
Coposescu, L.: 48, 98, 101,
136,
Coulthard, M.: 79
D
deixis: 15-20, 25-28, 71
Drew, P.: 86, 150, 153, 154,
E
Eggins, S./Slade, D.: 115
Erickson F./Schultz, J.: 87, 97
ethnography of speaking: 75
77, 81, 86-87,
ethnomethodology: 86, 107
164 Issues of Pragmatics
____________________________________________

event : 18, 32, 35, 43, 53, 76


78, 81-82, 88, 93, 97, 124, 132, 149
F
Fairclough, N.: 149, 157
felicity conditions: 5, 9, 33, 35
36, 43, 45, 75
G
Garfinkel, H.: 107-108
gatekeeping encounter: 87-88,
97
Grice, H. P.: 32, 49, 52-65, 70,
79, 82, 84
Gumperz, J. J.: 95-98
H
hedge: 58
Heritage, J.: 87, 150, 157
Hutchby, I./Wooffitt, R.: 102,
105, 110, 112, 121, 124, 130, 144, 145, 147, 150, 152, 154
Hymes, D.: 75, 80
I
illocution(nary force): 8, 37-39,
44, 46, 47
implicature: 15, 29, 52-53, 60
66, 68
implicit meaning: 15, 21-22,
25-26, 71
imply: 7, 53, 102
infer(rence): 19, 31, 52-55, 57,
64, 78, 79, 82, 93, 105, 112-114, 123, 137, 141
institutional talk: 144, 147
interviews: 144, 147, (radio):
62, 69; (job): 74, 76, 82, 87, 144, (media): 79, (selection): 87, 88-98,
101; (proficiency): 119, (medical): 154
Bibliography 165
_____________________________________________________________________

L
Langford, D.: 9, 10, 117, 133,
142
latched (talk-utterances): 137,
138
Levinson, St.: 20, 30, 31, 52,
77, 81, 86, 96, 111, 145, 146
locution: 37-38, 44
M
maxims (Gricean): 57-66, 79,
82, 88
Mey, L.J.:1, 7, 8, 10, 15, 25,
27, 29, 46, 47, 71, 72, 73, 75, 80, 118, 119
mismatches: 90, 93-95, 97, 98,
101
N
N(ext)T(urn)R(repair)I(nitiator
122
O
overall organization (of
conversation): 120, 125
overlap(ping talk): 64, 83, 108-
110, 120, 127, 137, 138, 141
P
performatives: 32, 34, 39
preference: 110, 113-115, 117,
124, 125, 128, 129, 131
pre-alocation: 145, 153
presupposition: 21, 23-28
perlocution(nary effect): 37, 38, 44, 47
S
Sacks, H.: 105-107, 109, 120,
131, 151, 154
166 Issues of Pragmatics
____________________________________________

Sarangi, S.: 70, 90-93, 95, 96,


101
Schegloff, E.: 104, 109, 119,
120, 124, 131
Searle, J.: 31, 39, 146
sequence: 50, 76, 81, 96, 103,
111, 112, 115, 117, 118, 125, 137, 138, 141, 145, 153, (Pre): 127,
speaking grid (see ethnography of speaking)
speech act: 6, 15, 30-35, 39-45,
48-50, 71, 72, 75
T
talk-in-interaction: 102, 103,
113, 115, 144
Thomas, J.: 1, 7, 9, 14, 32, 54,
55,60, 61, 62, 68, 69, 78, 82, 83, 85, 160
transition relevance place: 109,
116
turn-construction: 109-110,
116, 121
turn-taking: 79, 82, 83, 86, 108,
113, 116, 120, 127, 129, 135, 140, 144, 145, 146, 152, 153, 159
U
utterance: 6-9, 15, 18, 19, 22,
23, 25, 26, 28, 32, 33, 34-38, 4—47, 51, 55, 58, 61, 64, 71, 72, 78, 80, 104,
110, 111, 112, 116, 123, 134, 135, 138, 140, 151
V
Verschueren, J.:1-2, 4, 7, 10,
20-23, 28, 88
Y
Yule, G.: 14, 17-20, 23-25, 33,
35, 39, 41, 58

You might also like