You are on page 1of 1



A Short Explanation of James’ Title Oblias or Ωβλιας n Greek nd He rew


2011© Roy B  zz rd III
 
In the e r  est B ogr ph c  stor es ofJ mes the rother of Jesus, y Heges ppu
s (c rc  150 .d.) nd wh ch s quoted y Euse us, he h s een g ven n nteres
t ng t t e or n ckn me wh ch seems to h ve def ed m ny peop e’s exp n t ons. It w
s supposed to h ve een  Sem t c sed n me w th  Greek tr nscr pt on. Wh e
J mes, s the he d of the Be  ever’s commun ty n Jerus em, h s sever  t t es su
ch s J mes the Just, The W  of the Peop e nd the r Just f c t on, th s st
t t e h s t  now def ed exp n t on. Why I m not sure s t seems perfect y o
v ous to me.
 
H s o scure t tew s O  s or Ωβλιας n Greek. As I ooked t h s t t e t occurred to me
th t t w s pro  y  tr nscr pt on of  Herew word  of some sort so I dec ded
to do  t of d gg ng to f nd out wh t m y e the s s for t. I chose to ook
n the L dde  nd Scott Greek Lex con f rst to determ ne f there were ny Gre
ek words th t re even c ose to m tch ng up to th s word. There
 re not. I then
went to the J strow’s D ct on ry of the T rgum m, T mud B   , Yerush m , nd M
dr sh c L ter ture. I f n y found
 on p ge 172 n nterest ng c t t on  on the r  
oot word Be h or ( t re ds ckw rds n th s post ng-Uv eh n He rew wou d e O 
s n Greek) from P rke Avot or Eth cs of the F thers wh ch s  ook centr  to
the te ch ngs of Jud  sm. In P rke Avot 5:22 there s  p ss ge wh ch s ys,
“Ben B g B g used to s y, "Turn t, nd turn t, for everyth ng s n t.  Ref ect
on t nd grow o d nd gr y w th t. Don t turn from t, for noth ng s etter t
h n t."
 
Yoch n n en B g B g s s  d to h ve een  d sc p e of H e  (who P u w s 
so  student of nd Jesus m  n y fo owed h s te ch ngs except for the su ject o
f m rr ge nd d vorce where he more c ose y fo owed Sh mm  ), who  ved n the
f rst century
 nd w s cons
 dered to e n expert n Tor h. One tr d t on ho ds
th t oth en B g B g nd en He He (P rke Avot 5:23) refer to the s me person
, the potent  convert to Jud  sm who c me to H e  nd sked the te cher to t
e ch h m the Tor h wh e st nd ng on one foot.
In re t on to th s p ss ge the comment ry on th s word s ys, “ Ref ect on t nd
grow o d nd gr y w th t.” Me n ng the Tor h or Word of God.

So the Jews n the f rst century e  eved th t  person c n d scover th t everyt
h ng s cont  ned n the Tor h. One on y needs to t ke the t me to study t over
nd over n order to se rch for ts me n ng. Th s process nvo ves more th n ju
st re d ng the words of  text, t nvo ves ref ect on nd nter ct on w th the
text wh ch g ves us n opportun ty to renew ourse ves nd our m nds nd to grow
s nd v du  s, even s t strengthens our commun  connect ons to one nother.
As we ge oth n ye rs nd w sdom, our exper ences prov de new ns ghts to our
underst nd ng of the text nd the text, n turn, gu des the cho ces we w  m ke
.
  
To the f rst century e  evers, J mes pro  y fo owed the tr d t on  thoughts
on th s p ss ge nd m y h ve so tr nsferred some me n ng to the Word M de F e
sh or Jesus (Yeshu ) n th t we need to refect on H m nd grow o d w th H m n
th s re t onsh p nd n th s commun ty of e  evers, n other words we need to
h ve  f  thfu ness to H m.

So, n the end we c n s y th t J mes’ t t e of O  s or Ωβλιας n Greek tr nscr pt on from
e He rew wordBe h or wou d me n one who ref
 ects on the Tor h,  w se one who dou
t ess wou d e Just n h s dec s ons nd wou d e the w  for the peope s h
s F  th wou d e unsh k  e nd who wou d e  e to Just fy h s Peop e y show
ng them n ex mp e of f  thfu ness to the Word.

You might also like