Professional Documents
Culture Documents
This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic communication only This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic communication only
to members of any contingency force deployed to an area where the target language is spoken. It contains to members of any contingency force deployed to an area where the target language is spoken. It contains
words and phrases that have been found to be most useful for contingency operations. words and phrases that have been found to be most useful for contingency operations.
The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement. organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.
Address inquiries or requests for copies to: Address inquiries or requests for copies to:
DLIFLC DLIFLC
School of Continuing Education (ATFL-SCE) School of Continuing Education (ATFL-SCE)
Presidio of Monterey, CA 93944 Presidio of Monterey, CA 93944
This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic communication only This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic communication only
to members of any contingency force deployed to an area where the target language is spoken. It contains to members of any contingency force deployed to an area where the target language is spoken. It contains
words and phrases that have been found to be most useful for contingency operations. words and phrases that have been found to be most useful for contingency operations.
The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your organization’s language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement. organization’s Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.
Address inquiries or requests for copies to: Address inquiries or requests for copies to:
DLIFLC DLIFLC
School of Continuing Education (ATFL-SCE) School of Continuing Education (ATFL-SCE)
Presidio of Monterey, CA 93944 Presidio of Monterey, CA 93944
a cat a cat
e men e men
i it i it
o dog o dog
u put u put
uu moon uu moon
ai hair ai hair
ei vein ei vein
ou soul ou soul
aa cat aa cat
ee seen ee seen
PRONUNCIATION GUIDE FOR MODERN STANDARD ARABIC DIALECT: VOWELS PRONUNCIATION GUIDE FOR MODERN STANDARD ARABIC DIALECT: VOWELS
a cat a cat
e men e men
i it i it
o dog o dog
u put u put
uu moon uu moon
ai hair ai hair
ei vein ei vein
ou soul ou soul
aa cat aa cat
ee seen ee seen
CONSONANT SOUNDS FAMILIAR TO ENGLISH CONSONANT SOUNDS FAMILIAR TO ENGLISH
sh sheep sh sheep
th think th think
gh (1)
gh (1)
kh (1)
kh(1)
‘ (1) It ‘ (1) It
apostrophe apostrophe
Notes: Notes:
[1] equivalent sound in English has not been found (refer to tape) [1] equivalent sound in English has not been found (refer to tape)
[2] the tape provided with this booklet uses the colloquial form of [2] the tape provided with this booklet uses the colloquial form of
the Arabic language for Iraq and Kuwait; hence, it will not follow the Arabic language for Iraq and Kuwait; hence, it will not follow
the Arabic script in the booklet (refer to note three). the Arabic script in the booklet (refer to note three).
double consonants indicate repetition of that consonant as in BOOKKEEPER double consonants indicate repetition of that consonant as in BOOKKEEPER
- is used to separate syllables in the pronunciation column - is used to separate syllables in the pronunciation column
rn Standard Arabic is officially used to communicate in the written form of the language rn Standard Arabic is officially used to communicate in the written form of the language
sh sheep sh sheep
th think th think
gh(1) gh(1)
kh(1) kh(1)
‘ (1) It ‘ (1) It
apostrophe apostrophe
Notes: Notes:
[1] equivalent sound in English has not been found (refer to tape) [1] equivalent sound in English has not been found (refer to tape)
[2] the tape provided with this booklet uses the colloquial form of [2] the tape provided with this booklet uses the colloquial form of
the Arabic language for Iraq and Kuwait; hence, it will not follow the Arabic language for Iraq and Kuwait; hence, it will not follow
the Arabic script in the booklet (refer to note three). the Arabic script in the booklet (refer to note three).
double consonants indicate repetition of that consonant as in BOOKKEEPER double consonants indicate repetition of that consonant as in BOOKKEEPER
- is used to separate syllables in the pronunciation column - is used to separate syllables in the pronunciation column
rn Standard Arabic is officially used to communicate in the written form of the language rn Standard Arabic is officially used to communicate in the written form of the language
A. COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS A. COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS
Stop ﻗﻒ Qif Stop ﻗﻒ Qif
Qif wa ‘il-a Ar-mee-ka bil-ras- Qif wa ‘il-a Ar-mee-ka bil-ras-
Stop or I will shoot ﻗﻒ وإﻻ أرﻣﻴﻚ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص Stop or I will shoot ﻗﻒ وإﻻ أرﻣﻴﻚ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص
as as
Follow our orders اﺗﺒﻊ أواﻣﺮﻧﺎ Et-baa A-wam-ur-na Follow our orders اﺗﺒﻊ أواﻣﺮﻧﺎ Et-baa A-wam-ur-na
Don’t shoot ﻻ ﺗﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎر La tut-luq An-nar Don’t shoot ﻻ ﺗﻄﻠﻖ اﻟﻨﺎر La tut-luq An-nar
Put your weapon down أرﻣﻲ ﺳﻼﺣﻚ ﻋﻠﻰ اﻷرض ‘Ar-mee si-lah-hek Aa-l-al-ardh Put your weapon down أرﻣﻲ ﺳﻼﺣﻚ ﻋﻠﻰ اﻷرض ‘Ar-mee si-lah-hek Aa-l-al-ardh
Move ﺗﺤﺮك
ّ Ta-har-rak Move ﺗﺤﺮك
ّ Ta-har-rak
Come here ﺗﻌﺎل إﻟﻰ ﻫﻨﺎ Taal-a ’il-a hu-na Come here ﺗﻌﺎل إﻟﻰ ﻫﻨﺎ Taal-a ’il-a hu-na
Follow me اﺗﺒﻌﻨﻲ Itbaa-nee Follow me اﺗﺒﻌﻨﻲ Itbaa-nee
Stay here أﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ Ab-qa hu-na Stay here أﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ Ab-qa hu-na
Wait here اﻧﺘﻈﺮ ﻫﻨﺎ In-ta-dher hu-na Wait here اﻧﺘﻈﺮ ﻫﻨﺎ In-ta-dher hu-na
Do not move ﺗﺘﺤﺮك
ّ ﻻ La tut-har-rak Do not move ﺗﺘﺤﺮك
ّ ﻻ La tut-har-rak
Stay where you are أﺑﻘﻰ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻚ Ibqa fee me-ka-nek Stay where you are أﺑﻘﻰ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻚ Ibqa fee me-ka-nek
Come with me ﺗﻌﺎل ﻣﻌﻲ Taala maa-ee Come with me ﺗﻌﺎل ﻣﻌﻲ Taala maa-ee
A A
Take me to... .... ﺧﺬﻧﻲ إﻟﻰ Khuth-nee ’il-a Take me to... .... ﺧﺬﻧﻲ إﻟﻰ Khuth-nee ’il-a
Be quiet اﺻﻤﺖ/اﺳﻜﺖ Us-kut/ Us mut Be quiet اﺻﻤﺖ/اﺳﻜﺖ Us-kut/ Us mut
Slow down ﺑﺒﻂء/ﻋﻠﻰ ﻣﻬﻠﻚ Aa-la ma-hlek/ Bi-bu-tu’ Slow down ﺑﺒﻂء/ﻋﻠﻰ ﻣﻬﻠﻚ Aa-la ma-hlek/ Bi-bu-tu’
Move slowly ﺗﺤﺮك ﺑﺒﻂء
ّ Ta-har-rak bi-bu-tu’ Move slowly ﺗﺤﺮك ﺑﺒﻂء
ّ Ta-har-rak bi-bu-tu’
Hands up ارﻓﻊ ﻳﺪﻳﻚ Irfaa yed-ei-ik Hands up ارﻓﻊ ﻳﺪﻳﻚ Irfaa yed-ei-ik
Lower your hands ﱢ
ﻧﺰل ﻳﺪﻳﻚ Nz-zel yed-ei-ik Lower your hands ﱢ
ﻧﺰل ﻳﺪﻳﻚ Nz-zel yed-ei-ik
Lie down اﻧﺒﻄﺢ ﻋﻠﻰ اﻷرض En-bu-teh aal-al-‘ardh Lie down اﻧﺒﻄﺢ ﻋﻠﻰ اﻷرض En-bu-teh aal-al-‘ardh
Lie on your stomach اﻧﺒﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﻨﻚ En-bu-teh aal-a but-neka Lie on your stomach اﻧﺒﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﻨﻚ En-bu-teh aal-a but-neka
Get up ﻗﻢ/اﻧﻬﺾ In-hudh / Gum Get up ﻗﻢ/اﻧﻬﺾ In-hudh / Gum
Surrender اﺳﺘﺴﻠﻢ Is-tes-lem Surrender اﺳﺘﺴﻠﻢ Is-tes-lem
You are a prisoner أﻧﺖ أﺳﻴﺮ An-ta ‘a-seer You are a prisoner أﻧﺖ أﺳﻴﺮ An-ta ‘a-seer
We must search you ﻳﺠﺐ أن ﻧﻔﺘﺸﻚ Yaj-eb ’an nu-fet-esh-ek-a We must search you ﻳﺠﺐ أن ﻧﻔﺘﺸﻚ Yaj-eb ’an nu-fet-esh-ek-a
Turn around در Dur Turn around در Dur
Walk forward اﻣﺸﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم Im-shi ‘il-al-‘am-am Walk forward اﻣﺸﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم Im-shi ‘il-al-‘am-am
Form a line ﺻﻒ/ﺷﻜﻞ ﺧﻂ ﱠ Shek-kel khut/ Sof Form a line ﺻﻒ/ﺷﻜﻞ ﺧﻂ ﱠ Shek-kel khut/ Sof
A A
One at a time واﺣﺪ واﺣﺪ Wahid wahid One at a time واﺣﺪ واﺣﺪ Wahid wahid
You are next دورك أﻧﺖ/أﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ Inta el-ta-lee/ Dour-ek-a ‘an-ta You are next دورك أﻧﺖ/أﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ Inta el-ta-lee/ Dour-ek-a ‘an-ta
No talking ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻜﻼم Mum-nuu-aa al-ki-lam No talking ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻜﻼم Mum-nuu-aa al-ki-lam
Do not resist ﻻ ﺗﻘﺎوم La te-qa-wim Do not resist ﻻ ﺗﻘﺎوم La te-qa-wim
Calm down ﺗﻤﻬﻞ/اﻫﺪأ Ih-de’/ Ta-me-hel Calm down ﺗﻤﻬﻞ/اﻫﺪأ Ih-de’/ Ta-me-hel
Give me ﻋﻄﻨﻲ Aa-te-nee Give me ﻋﻄﻨﻲ Aa-te-nee
Do not touch ﻻ ﺗﻠﻤﺲ La tel-mus Do not touch ﻻ ﺗﻠﻤﺲ La tel-mus
Do not remove ﻻ ﺗﺰﻳﻞ La ta-zeel Do not remove ﻻ ﺗﺰﻳﻞ La ta-zeel
Keep away ً أﺑﻘﻰ ﺑﻌﻴﺪا/أﺑﺘﻌﺪ Ib-taa-id/ Ab-qa baa-eed-an Keep away ً أﺑﻘﻰ ﺑﻌﻴﺪا/أﺑﺘﻌﺪ Ib-taa-id/ Ab-qa baa-eed-an
Let us pass دﻋﻨﺎ ﻧﻤﺮ Daa-na na-mur Let us pass دﻋﻨﺎ ﻧﻤﺮ Daa-na na-mur
Don’t be frightened ﻻ ﺗﺨﻒ La te-khaf Don’t be frightened ﻻ ﺗﺨﻒ La te-khaf
You can leave ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻤﻐﺎدرة Bi-‘im-kan-ek-a al-mugh-ad-er-a You can leave ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻤﻐﺎدرة Bi-‘im-kan-ek-a al-mugh-ad-er-a
Go اذﻫﺐ Adh-heb Go اذﻫﺐ Adh-heb
Go home اذﻫﺐ إﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ Adh-heb il-a beit-ek-a Go home اذﻫﺐ إﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ Adh-heb il-a beit-ek-a
Open أﻓﺘﺢ If-tah Open أﻓﺘﺢ If-tah
One at a time واﺣﺪ واﺣﺪ Wahid wahid One at a time واﺣﺪ واﺣﺪ Wahid wahid
You are next دورك أﻧﺖ/أﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ Inta el-ta-lee/ Dour-ek-a ‘an-ta You are next دورك أﻧﺖ/أﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ Inta el-ta-lee/ Dour-ek-a ‘an-ta
No talking ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻜﻼم Mum-nuu-aa al-ki-lam No talking ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻜﻼم Mum-nuu-aa al-ki-lam
Do not resist ﻻ ﺗﻘﺎوم La te-qa-wim Do not resist ﻻ ﺗﻘﺎوم La te-qa-wim
Calm down ﺗﻤﻬﻞ/اﻫﺪأ Ih-de’/ Ta-me-hel Calm down ﺗﻤﻬﻞ/اﻫﺪأ Ih-de’/ Ta-me-hel
Give me ﻋﻄﻨﻲ Aa-te-nee Give me ﻋﻄﻨﻲ Aa-te-nee
Do not touch ﻻ ﺗﻠﻤﺲ La tel-mus Do not touch ﻻ ﺗﻠﻤﺲ La tel-mus
Do not remove ﻻ ﺗﺰﻳﻞ La ta-zeel Do not remove ﻻ ﺗﺰﻳﻞ La ta-zeel
Keep away ً أﺑﻘﻰ ﺑﻌﻴﺪا/أﺑﺘﻌﺪ Ib-taa-id/ Ab-qa baa-eed-an Keep away ً أﺑﻘﻰ ﺑﻌﻴﺪا/أﺑﺘﻌﺪ Ib-taa-id/ Ab-qa baa-eed-an
Let us pass دﻋﻨﺎ ﻧﻤﺮ Daa-na na-mur Let us pass دﻋﻨﺎ ﻧﻤﺮ Daa-na na-mur
Don’t be frightened ﻻ ﺗﺨﻒ La te-khaf Don’t be frightened ﻻ ﺗﺨﻒ La te-khaf
You can leave ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻤﻐﺎدرة Bi-‘im-kan-ek-a al-mugh-ad-er-a You can leave ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﻤﻐﺎدرة Bi-‘im-kan-ek-a al-mugh-ad-er-a
Go اذﻫﺐ Adh-heb Go اذﻫﺐ Adh-heb
Go home اذﻫﺐ إﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ Adh-heb il-a beit-ek-a Go home اذﻫﺐ إﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ Adh-heb il-a beit-ek-a
Open أﻓﺘﺢ If-tah Open أﻓﺘﺢ If-tah
Close اﻗﻔﻞ/اﻏﻠﻖ Agh-leq/ Aq-fel Close اﻗﻔﻞ/اﻏﻠﻖ Agh-leq/ Aq-fel
Beware أﻧﺘﺒﻪ/ أﺣﺬر Ah-dher/ En-te-beh Beware أﻧﺘﺒﻪ/ أﺣﺬر Ah-dher/ En-te-beh
Bring me اﺣﻀﺮ ﻟﻲ Ah-dher lee Bring me اﺣﻀﺮ ﻟﻲ Ah-dher lee
Distribute ّ
وزع Waz-zaa Distribute ّ
وزع Waz-zaa
Fill أﻣﻸ Im-le’ Fill أﻣﻸ Im-le’
Lift أرﻓﻊ Ir-faa Lift أرﻓﻊ Ir-faa
Pour into أﺳﻜﺐ ﻓﻲ/ﺻﺐ Sub/ As-kub fee Pour into أﺳﻜﺐ ﻓﻲ/ﺻﺐ Sub/ As-kub fee
Put ﺿﻊ Dhaa Put ﺿﻊ Dhaa
Take ُﺧﺬ Khuth Take ُﺧﺬ Khuth
Load ﺣﻤّﻞ Ham-mil Load ﺣﻤّﻞ Ham-mil
Unload اﻓﺮغ
ّ Af-ragh Unload اﻓﺮغ
ّ Af-ragh
Help me ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ Sa-aaid-nee Help me ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ Sa-aaid-nee
Show me ﺑﻴّﻦ ﻟﻲ/اﻇﻬﺮ ﻟﻲ Adh-her lee/ Bei-in lee Show me ﺑﻴّﻦ ﻟﻲ/اﻇﻬﺮ ﻟﻲ Adh-her lee/ Bei-in lee
Tell me ﻗﻞ ﻟﻲ/اﺧﺒﺮﻧﻲ Akh-ber-nee/ Qul lee Tell me ﻗﻞ ﻟﻲ/اﺧﺒﺮﻧﻲ Akh-ber-nee/ Qul lee
A A
A A
B. HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS B. HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS
Please ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ Min fudh-lek-a Please ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ Min fudh-lek-a
Thank you ًﺷﻜﺮا Shuk-ran Thank you ًﺷﻜﺮا Shuk-ran
Hal yus-ta-tee-ya a-hed an yu- Hal yus-ta-tee-ya a-hed an yu-
Can someone assist us? ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ أن ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ؟ Can someone assist us? ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ أن ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ؟
saa-id-na? saa-id-na?
OK ًﺣﺴﻨﺎ Has-an-an OK ًﺣﺴﻨﺎ Has-an-an
Excuse me / I’m sorry أﺳﻒ/ ًﻋﻔﻮا Aaf-wan/ ’A-sif Excuse me / I’m sorry أﺳﻒ/ ًﻋﻔﻮا Aaf-wan/ ’A-sif
Yes ﻧﻌﻢ Naam Yes ﻧﻌﻢ Naam
No ﻻ La No ﻻ La
Maybe رﺑّﻤﺎ Rub-ba-ma Maybe رﺑّﻤﺎ Rub-ba-ma
Right ﺻﺤﻴﺢ Sa-hee-h Right ﺻﺤﻴﺢ Sa-hee-h
Wrong ﺧﻄﺄ Kha-ta’ Wrong ﺧﻄﺄ Kha-ta’
Here ﻫﻨﺎ Hun-a Here ﻫﻨﺎ Hun-a
There ﻫﻨﺎك Hun-aka There ﻫﻨﺎك Hun-aka
I want أرﻳﺪ Uu-reed I want أرﻳﺪ Uu-reed
I do not want ﻻ أرﻳﺪ La uu-reed I do not want ﻻ أرﻳﺪ La uu-reed
B. HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS B. HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS
Please ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ Min fudh-lek-a Please ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ Min fudh-lek-a
Thank you ًﺷﻜﺮا Shuk-ran Thank you ًﺷﻜﺮا Shuk-ran
Hal yus-ta-tee-ya a-hed an yu- Hal yus-ta-tee-ya a-hed an yu-
Can someone assist us? ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ أن ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ؟ Can someone assist us? ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ أن ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ؟
saa-id-na? saa-id-na?
OK ًﺣﺴﻨﺎ Has-an-an OK ًﺣﺴﻨﺎ Has-an-an
Excuse me / I’m sorry أﺳﻒ/ ًﻋﻔﻮا Aaf-wan/ ’A-sif Excuse me / I’m sorry أﺳﻒ/ ًﻋﻔﻮا Aaf-wan/ ’A-sif
Yes ﻧﻌﻢ Naam Yes ﻧﻌﻢ Naam
No ﻻ La No ﻻ La
Maybe رﺑّﻤﺎ Rub-ba-ma Maybe رﺑّﻤﺎ Rub-ba-ma
Right ﺻﺤﻴﺢ Sa-hee-h Right ﺻﺤﻴﺢ Sa-hee-h
Wrong ﺧﻄﺄ Kha-ta’ Wrong ﺧﻄﺄ Kha-ta’
Here ﻫﻨﺎ Hun-a Here ﻫﻨﺎ Hun-a
There ﻫﻨﺎك Hun-aka There ﻫﻨﺎك Hun-aka
I want أرﻳﺪ Uu-reed I want أرﻳﺪ Uu-reed
I do not want ﻻ أرﻳﺪ La uu-reed I do not want ﻻ أرﻳﺪ La uu-reed
Danger ﺧﻄﺮ Kha-tar Danger ﺧﻄﺮ Kha-tar
We are here to help you ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻢ/ﻧﺤﻦ ﻫﻨﺎ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ Nah-nu hun-a le-mu-saa-dat-a-ka We are here to help you ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻢ/ﻧﺤﻦ ﻫﻨﺎ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ Nah-nu hun-a le-mu-saa-dat-a-ka
Help is on the way اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ El-mu-saa-da fee ta-ree-qi-ha Help is on the way اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ El-mu-saa-da fee ta-ree-qi-ha
You will not be harmed ﻟﻦ ﻧﺆذﻳﻚ Len nuu’-dhee-ka You will not be harmed ﻟﻦ ﻧﺆذﻳﻚ Len nuu’-dhee-ka
You are safe أﻧﺖ ﻓﻲ أﻣﺎن En-ta fee Am-an You are safe أﻧﺖ ﻓﻲ أﻣﺎن En-ta fee Am-an
OK, no problem ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺸﻜﻠﺔ،ًﺣﺴﻨﺎ Ha-san-an, la yuu-jed mush-ke-la OK, no problem ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺸﻜﻠﺔ،ًﺣﺴﻨﺎ Ha-san-an, la yuu-jed mush-ke-la
Who? ﻣﻦ؟ Man? Who? ﻣﻦ؟ Man?
What? ﻣﺎذا؟ Ma-dha? What? ﻣﺎذا؟ Ma-dha?
When? ﻣﺘﻰ؟Ma-ta? When? ﻣﺘﻰ؟Ma-ta?
Where? أﻳﻦ؟ Ay-na? Where? أﻳﻦ؟ Ay-na?
Why? ﻟﻤﺎذا؟ Le-ma-dha? Why? ﻟﻤﺎذا؟ Le-ma-dha?
How? ﻛﻴﻒ؟ Kayf-a? How? ﻛﻴﻒ؟ Kayf-a?
What happened? ﻣﺎذا ﺣﺪث؟ Ma-dha ha-de-tha? What happened? ﻣﺎذا ﺣﺪث؟ Ma-dha ha-de-tha?
Do you have…? ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal aan-de-ka? Do you have…? ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal aan-de-ka?
Do you need help? ﻫﻞ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة؟ Hal tah-taj ‘Il-a mu-sa-aa-id-a? Do you need help? ﻫﻞ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة؟ Hal tah-taj ‘Il-a mu-sa-aa-id-a?
B B
B B
I am آﻧﺎ An-a I am آﻧﺎ An-a
You are أﻧﺖ An-ta You are أﻧﺖ An-ta
He / She is ﻫﻲ/ ﻫﻮ Huu-wa/ Hei-yah He / She is ﻫﻲ/ ﻫﻮ Huu-wa/ Hei-yah
We are ﻧﺤﻦ Nah-nuu We are ﻧﺤﻦ Nah-nuu
They are ُﻫ ﱠﻢ Hum-ma They are ُﻫ ﱠﻢ Hum-ma
We are Americans ﻧﺤﻦ أﻣﺮﻳﻜﻴﻮن Nah-nuu Am-ree-kee-uun We are Americans ﻧﺤﻦ أﻣﺮﻳﻜﻴﻮن Nah-nuu Am-ree-kee-uun
1-2 1-2
1-2 1-2
PART 2: INTERROGATION PART 2: INTERROGATION
Hal ta-te-kel-lem al-logh-at al- Hal ta-te-kel-lem al-logh-at al-
Do you speak English? ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠّﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳّﺔ Do you speak English? ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠّﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳّﺔ
inj-lee-zee-a inj-lee-zee-a
Ana la At-ak-ell-um al-lugh-a al- Ana la At-ak-ell-um al-lugh-a al-
I do not speak Arabic. أﻧﺎ ﻻ أﺗﻜﻠّﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ I do not speak Arabic. أﻧﺎ ﻻ أﺗﻜﻠّﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ
aar-a-bee-ya aar-a-bee-ya
What is your name? ﻣﺎ أﺳﻤﻚ؟ Ma ‘is-me-ka? What is your name? ﻣﺎ أﺳﻤﻚ؟ Ma ‘is-me-ka?
What is your birthday? ﻣﺎ ﻫﻮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻮﻻدة؟ Ma hu-wa ja-rikh al-wee-lad-a? What is your birthday? ﻣﺎ ﻫﻮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻮﻻدة؟ Ma hu-wa ja-rikh al-wee-lad-a?
Where were you born? أﻳﻦ وﻟﺪت؟ Ayn-a wa-lid-ta? Where were you born? أﻳﻦ وﻟﺪت؟ Ayn-a wa-lid-ta?
Ma hu-wa rut-ba-tu-ka?/ ma hu- Ma hu-wa rut-ba-tu-ka?/ ma hu-
What is your rank / title? ﻣﺎ ﻫﻮ ﻟﻘﺒﻚ؟/ ﻣﺎ ﻫﻲ رﺗﺒﺘﻚ What is your rank / title? ﻣﺎ ﻫﻮ ﻟﻘﺒﻚ؟/ ﻣﺎ ﻫﻲ رﺗﺒﺘﻚ
wa luq-ub-u-ka wa luq-ub-u-ka
What is your What is your
ﻣﺎ ﻫﻲ ﺟﻨﺴﻴﺘﻚ؟ Ma hu-wa jin-see-ya-tu-ka? ﻣﺎ ﻫﻲ ﺟﻨﺴﻴﺘﻚ؟ Ma hu-wa jin-see-ya-tu-ka?
nationality? nationality?
Do you have any Do you have any
ﻫﻞ ﻣﻌﻚ أوراق ﻫﻮﻳﺔ؟ Hal maa-ka ‘ou-raq hu-wei-a? ﻫﻞ ﻣﻌﻚ أوراق ﻫﻮﻳﺔ؟ Hal maa-ka ‘ou-raq hu-wei-a?
identification papers? identification papers?
Do you have a passport? ﻫﻞ ﻣﻌﻚ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ؟ Hal maa-ka jo-az sef-ar? Do you have a passport? ﻫﻞ ﻣﻌﻚ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ؟ Hal maa-ka jo-az sef-ar?
What is your job? ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻤﻠﻚ؟ Ma hu-wa aam-el-u-ka? What is your job? ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻤﻠﻚ؟ Ma hu-wa aam-el-u-ka?
Who is in charge? ﻣﻦ ﻫﻮ اﻟﻤﺴﺆول ﻫﻨﺎ؟ Man hu-wa al-mas-‘uul hu-na? Who is in charge? ﻣﻦ ﻫﻮ اﻟﻤﺴﺆول ﻫﻨﺎ؟ Man hu-wa al-mas-‘uul hu-na?
1-2 1-2
Where do you serve? أﻳﻦ ﺗﻌﻤﻞ؟ Ayn-a taa-mel Where do you serve? أﻳﻦ ﺗﻌﻤﻞ؟ Ayn-a taa-mel
Which group are you in? ﻓﻲ أي ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﻧﺖ ؟ Fee ay muj-muu-aa ant-a? Which group are you in? ﻓﻲ أي ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﻧﺖ ؟ Fee ay muj-muu-aa ant-a?
Answer the questions أﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﻷﺳﺌﻠﺔ Aj-eb aal-a al-‘as-‘ila Answer the questions أﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﻷﺳﺌﻠﺔ Aj-eb aal-a al-‘as-‘ila
Where are you from? ﻣﻦ أﻳﻦ أﻧﺖ؟ Min ayn-a ant-a? Where are you from? ﻣﻦ أﻳﻦ أﻧﺖ؟ Min ayn-a ant-a?
Do you understand? ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟ Hal tef-hem? Do you understand? ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟ Hal tef-hem?
I don’t understand ﻻ أﻓﻬﻢ La af-hem I don’t understand ﻻ أﻓﻬﻢ La af-hem
How much? ﺑﻜﻢ؟ Bi-kam? How much? ﺑﻜﻢ؟ Bi-kam?
How many? ﻛﻢ؟ Kam? How many? ﻛﻢ؟ Kam?
Repeat it اﻋﺪ A-aad Repeat it اﻋﺪ A-aad
Where is…? ؟...أﻳﻦ Ayn-a ….? Where is…? ؟...أﻳﻦ Ayn-a ….?
What direction? ﻓﻲ أي اﺗﺠﺎه؟ Fee ‘ay it-te-jah? What direction? ﻓﻲ أي اﺗﺠﺎه؟ Fee ‘ay it-te-jah?
Is it far? ﻫﻞ ﻫﻲ ﺑﻌﻴﺪة؟ Hal hee-ya baa-eed-a Is it far? ﻫﻞ ﻫﻲ ﺑﻌﻴﺪة؟ Hal hee-ya baa-eed-a
Are there armed men ﻫﻞ ﻫﻨﺎك رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب Hal hun-ak-a ra-jal mu-sel-la- Are there armed men ﻫﻞ ﻫﻨﺎك رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب Hal hun-ak-a ra-jal mu-sel-la-
near here? ﻣﻦ ﻫﻨﺎ؟ heen bil-qorb min hun-a? near here? ﻣﻦ ﻫﻨﺎ؟ heen bil-qorb min hun-a?
Where did they go? إﻟﻰ أﻳﻦ ذﻫﺒﻮا؟ ‘Il-a ayn-a dha-he-buu? Where did they go? إﻟﻰ أﻳﻦ ذﻫﺒﻮا؟ ‘Il-a ayn-a dha-he-buu?
1-2 1-2
What weapons? أي أﺳﻠﺤﺔ؟ Ay ‘as-li-ha? What weapons? أي أﺳﻠﺤﺔ؟ Ay ‘as-li-ha?
Speak slowly ﺗﻜﻠّﻢ ﺑﺒﻂء Ta-kel-lam bi-bu-te’ Speak slowly ﺗﻜﻠّﻢ ﺑﺒﻂء Ta-kel-lam bi-bu-te’
Where is your unit? أﻳﻦ وﺣﺪﺗﻚ؟ Ayn-a wah-de-tu-ka Where is your unit? أﻳﻦ وﺣﺪﺗﻚ؟ Ayn-a wah-de-tu-ka
Where did you see Where did you see
أﻳﻦ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﻢ؟ Ayn-a sha-hed-ta-hum? أﻳﻦ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﻢ؟ Ayn-a sha-hed-ta-hum?
them? them?
Where is your family? أﻳﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻚ؟ Ayn-a aa-il-a-tu-ka? Where is your family? أﻳﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻚ؟ Ayn-a aa-il-a-tu-ka?
What weapons? أي أﺳﻠﺤﺔ؟ Ay ‘as-li-ha? What weapons? أي أﺳﻠﺤﺔ؟ Ay ‘as-li-ha?
Speak slowly ﺗﻜﻠّﻢ ﺑﺒﻂء Ta-kel-lam bi-bu-te’ Speak slowly ﺗﻜﻠّﻢ ﺑﺒﻂء Ta-kel-lam bi-bu-te’
Where is your unit? أﻳﻦ وﺣﺪﺗﻚ؟ Ayn-a wah-de-tu-ka Where is your unit? أﻳﻦ وﺣﺪﺗﻚ؟ Ayn-a wah-de-tu-ka
Where did you see Where did you see
أﻳﻦ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﻢ؟ Ayn-a sha-hed-ta-hum? أﻳﻦ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﻢ؟ Ayn-a sha-hed-ta-hum?
them? them?
Where is your family? أﻳﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻚ؟ Ayn-a aa-il-a-tu-ka? Where is your family? أﻳﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻚ؟ Ayn-a aa-il-a-tu-ka?
PART 3: NUMBERS PART 3: NUMBERS
0 Zero ﺻﻔﺮ0 Sif-er 0 Zero ﺻﻔﺮ0 Sif-er
1 One واﺣﺪ1 Wa-hed 1 One واﺣﺪ1 Wa-hed
2 Two أﺛـﻨﻴﻦ2 Ith-nein 2 Two أﺛـﻨﻴﻦ2 Ith-nein
3 Three ﺛﻼﺛﺔ3 Tha-la-tha 3 Three ﺛﻼﺛﺔ3 Tha-la-tha
4 Four أرﺑﻌﺔ4 Ar-baa 4 Four أرﺑﻌﺔ4 Ar-baa
5 Five ﺧﻤﺴﺔ5 Kham-seh 5 Five ﺧﻤﺴﺔ5 Kham-seh
6 Six ﺳﺘﺔ6 Sit-eh 6 Six ﺳﺘﺔ6 Sit-eh
7 Seven ﺳﺒﻌﺔ7 Seb-aa 7 Seven ﺳﺒﻌﺔ7 Seb-aa
8 Eight ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ8 The-man-ya 8 Eight ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ8 The-man-ya
9 Nine ﺗﺴﻌﺔ9 Tis-aa 9 Nine ﺗﺴﻌﺔ9 Tis-aa
10 Ten ﻋﺸﺮة10 Aasha-rah 10 Ten ﻋﺸﺮة10 Aasha-rah
11 Eleven أﺣﺪ ﻋﺸﺮ11 A-hed ash-er 11 Eleven أﺣﺪ ﻋﺸﺮ11 A-hed ash-er
12 Twelve اﺛـﻨﻲ ﻋﺸﺮ12 Ith-nei ash-er 12 Twelve اﺛـﻨﻲ ﻋﺸﺮ12 Ith-nei ash-er
13 Thirteen ﺛﻼﺛﺔ ﻋﺸﺮ13 Thu-lath-et aash-er 13 Thirteen ﺛﻼﺛﺔ ﻋﺸﺮ13 Thu-lath-et aash-er
3 3
3 3
14 Fourteen أرﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮ14 Ar-baa-at aash-er 14 Fourteen أرﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮ14 Ar-baa-at aash-er
15 Fifteen ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ15 Kham-set aash-er 15 Fifteen ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ15 Kham-set aash-er
16 Sixteen ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮ16 Sit-et aash-er 16 Sixteen ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮ16 Sit-et aash-er
17 Seventeen ﺳﺒﻌﺔ ﻋﺸﺮ17 Seb-aa-at aash-er 17 Seventeen ﺳﺒﻌﺔ ﻋﺸﺮ17 Seb-aa-at aash-er
18 Eighteen ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮ18 The-man-ee-at aash-er 18 Eighteen ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮ18 The-man-ee-at aash-er
19 Nineteen ﺗﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ19 Tis-aa-at aash-er 19 Nineteen ﺗﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ19 Tis-aa-at aash-er
20 Twenty ﻋﺸﺮﻳﻦ20 Aash-reen 20 Twenty ﻋﺸﺮﻳﻦ20 Aash-reen
30 Thirty ﺗﻼﺛﻴﻦ30 Thul-ath-een 30 Thirty ﺗﻼﺛﻴﻦ30 Thul-ath-een
40 Forty أرﺑﻌﻴﻦ40 Ar-baa-een 40 Forty أرﺑﻌﻴﻦ40 Ar-baa-een
50 Fifty ﺧﻤﺴﻴﻦ50 Kham-seen 50 Fifty ﺧﻤﺴﻴﻦ50 Kham-seen
60 Sixty ﺳﺘﻴﻦ60 Sit-een 60 Sixty ﺳﺘﻴﻦ60 Sit-een
70 Seventy ﺳﺒﻌﻴﻦ70 Ser-baa-een 70 Seventy ﺳﺒﻌﻴﻦ70 Ser-baa-een
80 Eighty ﺛﻤﺎﻳﻦ80 The-man-een 80 Eighty ﺛﻤﺎﻳﻦ80 The-man-een
90 Ninety ﺗﺴﻌﻴﻦ90 Tis-aa-een 90 Ninety ﺗﺴﻌﻴﻦ90 Tis-aa-een
100 Hundred ﻣﺎﺋﺔ/ ﻣﺌﺔ100 Mee-‘ah 100 Hundred ﻣﺎﺋﺔ/ ﻣﺌﺔ100 Mee-‘ah
14 Fourteen أرﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮ14 Ar-baa-at aash-er 14 Fourteen أرﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮ14 Ar-baa-at aash-er
15 Fifteen ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ15 Kham-set aash-er 15 Fifteen ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ15 Kham-set aash-er
16 Sixteen ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮ16 Sit-et aash-er 16 Sixteen ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮ16 Sit-et aash-er
17 Seventeen ﺳﺒﻌﺔ ﻋﺸﺮ17 Seb-aa-at aash-er 17 Seventeen ﺳﺒﻌﺔ ﻋﺸﺮ17 Seb-aa-at aash-er
18 Eighteen ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮ18 The-man-ee-at aash-er 18 Eighteen ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮ18 The-man-ee-at aash-er
19 Nineteen ﺗﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ19 Tis-aa-at aash-er 19 Nineteen ﺗﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ19 Tis-aa-at aash-er
20 Twenty ﻋﺸﺮﻳﻦ20 Aash-reen 20 Twenty ﻋﺸﺮﻳﻦ20 Aash-reen
30 Thirty ﺗﻼﺛﻴﻦ30 Thul-ath-een 30 Thirty ﺗﻼﺛﻴﻦ30 Thul-ath-een
40 Forty أرﺑﻌﻴﻦ40 Ar-baa-een 40 Forty أرﺑﻌﻴﻦ40 Ar-baa-een
50 Fifty ﺧﻤﺴﻴﻦ50 Kham-seen 50 Fifty ﺧﻤﺴﻴﻦ50 Kham-seen
60 Sixty ﺳﺘﻴﻦ60 Sit-een 60 Sixty ﺳﺘﻴﻦ60 Sit-een
70 Seventy ﺳﺒﻌﻴﻦ70 Ser-baa-een 70 Seventy ﺳﺒﻌﻴﻦ70 Ser-baa-een
80 Eighty ﺛﻤﺎﻳﻦ80 The-man-een 80 Eighty ﺛﻤﺎﻳﻦ80 The-man-een
90 Ninety ﺗﺴﻌﻴﻦ90 Tis-aa-een 90 Ninety ﺗﺴﻌﻴﻦ90 Tis-aa-een
100 Hundred ﻣﺎﺋﺔ/ ﻣﺌﺔ100 Mee-‘ah 100 Hundred ﻣﺎﺋﺔ/ ﻣﺌﺔ100 Mee-‘ah
1,000 Thousand أﻟﻒ1000 Alf 1,000 Thousand أﻟﻒ1000 Alf
10,000 Ten Thousand ﻋﺸﺮة آﻻف10000 Aash-rat al-af 10,000 Ten Thousand ﻋﺸﺮة آﻻف10000 Aash-rat al-af
100,000 Hundred Thousand ﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ/ ﻣﺌﺔ100000 Mee-at alf 100,000 Hundred Thousand ﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ/ ﻣﺌﺔ100000 Mee-at alf
1,000,000 Million ﻣﻠﻴﻮن1000000 Mil-youn 1,000,000 Million ﻣﻠﻴﻮن1000000 Mil-youn
Plus زاﺋﺪ Za’id Plus زاﺋﺪ Za’id
Minus ﻧﺎﻗﺺ Na-qus Minus ﻧﺎﻗﺺ Na-qus
More (than) أﻛﺜﺮ ﻣﻦ Ak-ther min More (than) أﻛﺜﺮ ﻣﻦ Ak-ther min
Less (than) أﻗﻞ ﻣﻦ A-qulluu min Less (than) أﻗﻞ ﻣﻦ A-qulluu min
Approximately ﺣﻮاﻟﻲ/ًﺗﻘﺮﻳﺒﺎ Ta-qree-ban/ How-al-ee Approximately ﺣﻮاﻟﻲ/ًﺗﻘﺮﻳﺒﺎ Ta-qree-ban/ How-al-ee
First أوّل Aow-wal First أوّل Aow-wal
Second ﺛﺎﻧﻲ Tha-nee Second ﺛﺎﻧﻲ Tha-nee
Third ﺛﺎﻟﺚ Tha-lith Third ﺛﺎﻟﺚ Tha-lith
3 3
3 3
PART 4: DAYS OF THE WEEK / TIME PART 4: DAYS OF THE WEEK / TIME
Sunday اﻷﺣﺪ Al-‘a-hed Sunday اﻷﺣﺪ Al-‘a-hed
Monday اﻻﺛـﻨﻴﻦ Al-ith-nein Monday اﻻﺛـﻨﻴﻦ Al-ith-nein
Tuesday اﻟﺜﻼﺛﺎء Al-thu-la-tha’ Tuesday اﻟﺜﻼﺛﺎء Al-thu-la-tha’
Wednesday اﻷرﺑﻌﺎء Al-ar-baa’ Wednesday اﻷرﺑﻌﺎء Al-ar-baa’
Thursday اﻟﺨﻤﻴﺲ Al-kha-mees Thursday اﻟﺨﻤﻴﺲ Al-kha-mees
Friday اﻟﺠﻤﻌﺔ Al-jum-aah Friday اﻟﺠﻤﻌﺔ Al-jum-aah
Saturday اﻟﺴﺒﺖAl-sebt Saturday اﻟﺴﺒﺖAl-sebt
Yesterday اﻟﺒﺎرﺣﺔ/أﻣﺲ Ams/ Al-bar-ha Yesterday اﻟﺒﺎرﺣﺔ/أﻣﺲ Ams/ Al-bar-ha
Today اﻟﻴﻮم Al-youm Today اﻟﻴﻮم Al-youm
Tomorrow ًﻏﺪا Ghad-an Tomorrow ًﻏﺪا Ghad-an
Day ﻳﻮم Youm Day ﻳﻮم Youm
Night اﻟﻠﻴﻞ Al-leil Night اﻟﻠﻴﻞ Al-leil
Week أﺳﺒﻮع As-buu-aa Week أﺳﺒﻮع As-buu-aa
Month ﺷﻬﺮ Sha-har Month ﺷﻬﺮ Sha-har
PART 4: DAYS OF THE WEEK / TIME PART 4: DAYS OF THE WEEK / TIME
Sunday اﻷﺣﺪ Al-‘a-hed Sunday اﻷﺣﺪ Al-‘a-hed
Monday اﻻﺛـﻨﻴﻦ Al-ith-nein Monday اﻻﺛـﻨﻴﻦ Al-ith-nein
Tuesday اﻟﺜﻼﺛﺎء Al-thu-la-tha’ Tuesday اﻟﺜﻼﺛﺎء Al-thu-la-tha’
Wednesday اﻷرﺑﻌﺎء Al-ar-baa’ Wednesday اﻷرﺑﻌﺎء Al-ar-baa’
Thursday اﻟﺨﻤﻴﺲ Al-kha-mees Thursday اﻟﺨﻤﻴﺲ Al-kha-mees
Friday اﻟﺠﻤﻌﺔ Al-jum-aah Friday اﻟﺠﻤﻌﺔ Al-jum-aah
Saturday اﻟﺴﺒﺖAl-sebt Saturday اﻟﺴﺒﺖAl-sebt
Yesterday اﻟﺒﺎرﺣﺔ/أﻣﺲ Ams/ Al-bar-ha Yesterday اﻟﺒﺎرﺣﺔ/أﻣﺲ Ams/ Al-bar-ha
Today اﻟﻴﻮم Al-youm Today اﻟﻴﻮم Al-youm
Tomorrow ًﻏﺪا Ghad-an Tomorrow ًﻏﺪا Ghad-an
Day ﻳﻮم Youm Day ﻳﻮم Youm
Night اﻟﻠﻴﻞ Al-leil Night اﻟﻠﻴﻞ Al-leil
Week أﺳﺒﻮع As-buu-aa Week أﺳﺒﻮع As-buu-aa
Month ﺷﻬﺮ Sha-har Month ﺷﻬﺮ Sha-har
Year ﺳﻨﺔ Sen-a Year ﺳﻨﺔ Sen-a
Second ﺛﺎﻧﻴﺔ Tha-nee-ah Second ﺛﺎﻧﻴﺔ Tha-nee-ah
Minute دﻗﻴﻘﺔ Da-qee-qah Minute دﻗﻴﻘﺔ Da-qee-qah
Hour ﺳﺎﻋﺔ Sa-aah Hour ﺳﺎﻋﺔ Sa-aah
Morning ﺻﺒﺎح Seb-ah Morning ﺻﺒﺎح Seb-ah
Evening ﻣﺴﺎء Me-sa’ Evening ﻣﺴﺎء Me-sa’
Noon ًﻇﻬﺮا Dhu-her-an Noon ًﻇﻬﺮا Dhu-her-an
Midnight ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ Mun-tus-ef al-leil Midnight ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ Mun-tus-ef al-leil
Now اﻵن Al-an Now اﻵن Al-an
Later ﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ Fee woqt la-hiq Later ﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ Fee woqt la-hiq
4 4
4 4
PART 5: DIRECTIONS PART 5: DIRECTIONS
Above / Over ﻓﻮق Fawqa Above / Over ﻓﻮق Fawqa
After / Past ﺑﻌﺪ Baad After / Past ﺑﻌﺪ Baad
Back / Behind وراء Wa-ra’ Back / Behind وراء Wa-ra’
Before / In front of / Before / In front of /
أﻣﺎم Am-ama أﻣﺎم Am-ama
Forward Forward
Between ﺑﻴﻦ Bai-na Between ﺑﻴﻦ Bai-na
Coordinates إﺣﺪاﺛﻴﺎت Ih-dath-ee-at Coordinates إﺣﺪاﺛﻴﺎت Ih-dath-ee-at
Degrees درﺟﺎت Da-raj-at Degrees درﺟﺎت Da-raj-at
Down اﺳﻔﻞ/ﺗﺤﺖ Tahta/ ’As-fel Down اﺳﻔﻞ/ﺗﺤﺖ Tahta/ ’As-fel
East ﺷﺮق Sharq East ﺷﺮق Sharq
Far ﺑﻌﻴﺪBaa-eed Far ﺑﻌﻴﺪBaa-eed
Latitude ﺧﻂ اﻟﻌﺮض Khut al-aardh Latitude ﺧﻂ اﻟﻌﺮض Khut al-aardh
Left ﻳﺴﺎر Yas-ar Left ﻳﺴﺎر Yas-ar
Longitude ﺧﻂ اﻟﻄﻮل Khut al-aardh Longitude ﺧﻂ اﻟﻄﻮل Khut al-aardh
My position is… ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻫﻮ Mau-qaa-ee huu-a My position is… ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻫﻮ Mau-qaa-ee huu-a
5 5
Near ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ Bil-qorb min Near ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ Bil-qorb min
North ﺷﻤﺎل Sha-mal North ﺷﻤﺎل Sha-mal
Northeast ﺷﻤﺎل ﺷﺮق Sha-mala sharq Northeast ﺷﻤﺎل ﺷﺮق Sha-mala sharq
Northwest ﺷﻤﺎل ﻏﺮب Sha-mala gharb Northwest ﺷﻤﺎل ﻏﺮب Sha-mala gharb
Right ﻳﻤﻴﻦ Ya-meen Right ﻳﻤﻴﻦ Ya-meen
South ﺟﻨﻮب Ja-nuub South ﺟﻨﻮب Ja-nuub
Southeast ﺟﻨﻮب ﺷﺮق Ja-nuub sharq Southeast ﺟﻨﻮب ﺷﺮق Ja-nuub sharq
Southwest ﺟﻨﻮب ﻏﺮب Ja-nuub gharb Southwest ﺟﻨﻮب ﻏﺮب Ja-nuub gharb
Straight ahead ﻋﻠﻰ ﻃﻮل Aal-a tuul Straight ahead ﻋﻠﻰ ﻃﻮل Aal-a tuul
Under ﺗﺤﺖ Taht Under ﺗﺤﺖ Taht
Up ﻓﻮق Fawq Up ﻓﻮق Fawq
West ﻏﺮب Gharb West ﻏﺮب Gharb
5 5
PART 6: LOCATIONS PART 6: LOCATIONS
Beach ﺷﺎﻃﺊ Sho-ti’ Beach ﺷﺎﻃﺊ Sho-ti’
Border ﺣﺪود Ha-duud Border ﺣﺪود Ha-duud
Bridge ﺟﺴﺮ Ji-ser Bridge ﺟﺴﺮ Ji-ser
Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Maas-ker Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Maas-ker
Dirt road ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮاﺑﻲ Ta-reeq ta-ra-bee Dirt road ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮاﺑﻲ Ta-reeq ta-ra-bee
Forest ﻏﺎﺑﺔ Gha-ba Forest ﻏﺎﺑﺔ Gha-ba
Harbor ﻣﻴﻨﺎء Mee-na’ Harbor ﻣﻴﻨﺎء Mee-na’
Hill ﺗﻞ Til Hill ﺗﻞ Til
House ﺑﻴﺖ Beit House ﺑﻴﺖ Beit
Lake ﺑﺤﻴﺮة Ba-hai-ra Lake ﺑﺤﻴﺮة Ba-hai-ra
Meadow ﺣﻘﻞ Ha-qal Meadow ﺣﻘﻞ Ha-qal
Mountain ﺟﺒﻞ Je-bel Mountain ﺟﺒﻞ Je-bel
Ocean ﻣﺤﻴﻂ Mu-heet Ocean ﻣﺤﻴﻂ Mu-heet
Path ﻃﺮﻳﻖ/درب/ﻣﻤﺮ
ّ Mu-murr/ Darb Path ﻃﺮﻳﻖ/درب/ﻣﻤﺮ
ّ Mu-murr/ Darb
6 6
Paved road ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺒﺪ Ta-reeq maa-bed Paved road ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺒﺪ Ta-reeq maa-bed
Place ﻣﻜﺎن/ﻣﺤﻞ Ma-hel/ Ma-kan Place ﻣﻜﺎن/ﻣﺤﻞ Ma-hel/ Ma-kan
Position ﻣﻮﻗﻊ Maw-qaa Position ﻣﻮﻗﻊ Maw-qaa
River ﻧﻬﺮ Na-hur River ﻧﻬﺮ Na-hur
Road ﻃﺮﻳﻖ Ta-reeq Road ﻃﺮﻳﻖ Ta-reeq
Sea ﺑﺤﺮ Ba-har Sea ﺑﺤﺮ Ba-har
Square ﻣﻴﺪان/ﺳﺎﺣﺔ Sa-ha/ Meidan Square ﻣﻴﺪان/ﺳﺎﺣﺔ Sa-ha/ Meidan
Tree ﺷﺠﺮة She-ja-ra Tree ﺷﺠﺮة She-ja-ra
Valley وادي Wa-dee Valley وادي Wa-dee
Village ﻗﺮﻳﺔ Qu-ree-ah Village ﻗﺮﻳﺔ Qu-ree-ah
Where? أﻳﻦ؟ Ayn-a? Where? أﻳﻦ؟ Ayn-a?
6 6
PART 7: DESCRIPTIONS PART 7: DESCRIPTIONS
7-8 7-8
7-8 7-8
7D: TASTES 7D: TASTES
Bitter ﻣﺮ Murr Bitter ﻣﺮ Murr
Fresh ﻃﺎزج Ta-zej Fresh ﻃﺎزج Ta-zej
Salty ﻣﺎﻟﺢ Mal-eh Salty ﻣﺎﻟﺢ Mal-eh
Sour ﺣﺎﻣﺾ Ha-medh Sour ﺣﺎﻣﺾ Ha-medh
Spicy ﻣﻄﻴﺐ ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ Mu-ta-yib-un bit-ta-wa-bil Spicy ﻣﻄﻴﺐ ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ Mu-ta-yib-un bit-ta-wa-bil
Sweet ﺣﻠﻮ Hel-uu Sweet ﺣﻠﻮ Hel-uu
7-8 7-8
7-8 7-8
Old (about things) ﻗﺪﻳﻢ Qa-deem Old (about things) ﻗﺪﻳﻢ Qa-deem
Old (about people) ﻋﺠﻮز Aaj-uuz Old (about people) ﻋﺠﻮز Aaj-uuz
Powerful ﻗﻮي Qaw-ee Powerful ﻗﻮي Qaw-ee
Quiet ﻫﺎدئ/ ﻫﺪوء Hu-duu’/ Ha-di’ Quiet ﻫﺎدئ/ ﻫﺪوء Hu-duu’/ Ha-di’
Right / Correct ﺻﺤﻴﺢ Sa-heeh Right / Correct ﺻﺤﻴﺢ Sa-heeh
Slow ﺑﻄﺊ Ba-tee’ Slow ﺑﻄﺊ Ba-tee’
Soft ﻧﺎﻋﻢ Na-aaim Soft ﻧﺎﻋﻢ Na-aaim
Very ﻛﺜﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ Ka-theer lil-gha-ya Very ﻛﺜﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ Ka-theer lil-gha-ya
Weak ﺿﻌﻴﻒ Dhaa-eef Weak ﺿﻌﻴﻒ Dhaa-eef
Wet ﻣﺒﻠﻞ Mu-bel-el Wet ﻣﺒﻠﻞ Mu-bel-el
Wrong / Incorrect ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ/ﺧﻄﺎ Khat-an/ Gheir sah-eeh Wrong / Incorrect ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ/ﺧﻄﺎ Khat-an/ Gheir sah-eeh
Young ﺷﺎب Shab Young ﺷﺎب Shab
Old (about things) ﻗﺪﻳﻢ Qa-deem Old (about things) ﻗﺪﻳﻢ Qa-deem
Old (about people) ﻋﺠﻮز Aaj-uuz Old (about people) ﻋﺠﻮز Aaj-uuz
Powerful ﻗﻮي Qaw-ee Powerful ﻗﻮي Qaw-ee
Quiet ﻫﺎدئ/ ﻫﺪوء Hu-duu’/ Ha-di’ Quiet ﻫﺎدئ/ ﻫﺪوء Hu-duu’/ Ha-di’
Right / Correct ﺻﺤﻴﺢ Sa-heeh Right / Correct ﺻﺤﻴﺢ Sa-heeh
Slow ﺑﻄﺊ Ba-tee’ Slow ﺑﻄﺊ Ba-tee’
Soft ﻧﺎﻋﻢ Na-aaim Soft ﻧﺎﻋﻢ Na-aaim
Very ﻛﺜﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ Ka-theer lil-gha-ya Very ﻛﺜﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ Ka-theer lil-gha-ya
Weak ﺿﻌﻴﻒ Dhaa-eef Weak ﺿﻌﻴﻒ Dhaa-eef
Wet ﻣﺒﻠﻞ Mu-bel-el Wet ﻣﺒﻠﻞ Mu-bel-el
Wrong / Incorrect ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ/ﺧﻄﺎ Khat-an/ Gheir sah-eeh Wrong / Incorrect ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ/ﺧﻄﺎ Khat-an/ Gheir sah-eeh
Young ﺷﺎب Shab Young ﺷﺎب Shab
7-8 7-8
7-8 7-8
PART 8: EMERGENCY TERMS PART 8: EMERGENCY TERMS
Emergency! ﺣﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ Hal-at tou-ar-i’ Emergency! ﺣﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ Hal-at tou-ar-i’
We need a doctor! ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻃﺒﻴﺐ Nah-nuu bi-haja ‘il-a tub-eeb We need a doctor! ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻃﺒﻴﺐ Nah-nuu bi-haja ‘il-a tub-eeb
Distress signal اﺳﺘﻐﺎﺛﺔ/إﺷﺎرة ﻧﺠﺪة Ash-ar-at nej-da/ Ist-igh-ath-a Distress signal اﺳﺘﻐﺎﺛﺔ/إﺷﺎرة ﻧﺠﺪة Ash-ar-at nej-da/ Ist-igh-ath-a
Help! ﻣﺴﺎﻋﺪة/ اﻟﻨﺠﺪة An-nej-da/ Mu-sa-aad-a Help! ﻣﺴﺎﻋﺪة/ اﻟﻨﺠﺪة An-nej-da/ Mu-sa-aad-a
Akh-luu/ It-ruk-uu al-mon- Akh-luu/ It-ruk-uu al-mon-
Evacuate the area! اﺗﺮﻛﻮا اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ/اﺧﻠﻮا Evacuate the area! اﺗﺮﻛﻮا اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ/اﺧﻠﻮا
ti-qa ti-qa
9-10 9-10
9-10 9-10
Flour ﻃﺤﻴﻦ Ta-heen Flour ﻃﺤﻴﻦ Ta-heen
Fruit ﻓﺎﻛﻬﺔFa-ki-ha Fruit ﻓﺎﻛﻬﺔFa-ki-ha
Meat ﻟﺤﻢ Le-hum Meat ﻟﺤﻢ Le-hum
Milk ﺣﻠﻴﺐ Ha-leeb Milk ﺣﻠﻴﺐ Ha-leeb
Oil زﻳﺖ/دﻫﻦ De-hen/ Zeit Oil زﻳﺖ/دﻫﻦ De-hen/ Zeit
Potatoes ﺑﻄﺎﻃﺲ/ﺑﻄﺎﻃﺎ Ba-ta-ta/ Ba-ta-tas Potatoes ﺑﻄﺎﻃﺲ/ﺑﻄﺎﻃﺎ Ba-ta-ta/ Ba-ta-tas
Rice رز Ruz Rice رز Ruz
Salt ﻣﻠﺢ Melh Salt ﻣﻠﺢ Melh
Soup ﺣﺴﺎء/ﺷﻮرﺑﺔ Shour-ba/ His-a’ Soup ﺣﺴﺎء/ﺷﻮرﺑﺔ Shour-ba/ His-a’
Sugar ﺳﻜﺮ Su-kar Sugar ﺳﻜﺮ Su-kar
Tea ﺷﺎي Shai Tea ﺷﺎي Shai
Vegetables ﺧﻀﺮاوات Kha-dhruu-at Vegetables ﺧﻀﺮاوات Kha-dhruu-at
Water ﻣﺎء Mei Water ﻣﺎء Mei
Wine ﻧﺒﻴﺬ Ne-beeth Wine ﻧﺒﻴﺬ Ne-beeth
Drink. ﺷﺮاب/ﻣﺸﺮوب Mush-ruub/ Shir-ab Drink. ﺷﺮاب/ﻣﺸﺮوب Mush-ruub/ Shir-ab
9-10 9-10
9-10 9-10
Is the food spoiled? ﻫﻞ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﺎﺳﺪ؟ Hal at-taa-am fa-sid Is the food spoiled? ﻫﻞ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﺎﺳﺪ؟ Hal at-taa-am fa-sid
Burn this أﺣﺮق ﻫﺬاـ Ah-riq hadh-a Burn this أﺣﺮق ﻫﺬاـ Ah-riq hadh-a
Is the food spoiled? ﻫﻞ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﺎﺳﺪ؟ Hal at-taa-am fa-sid Is the food spoiled? ﻫﻞ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﺎﺳﺪ؟ Hal at-taa-am fa-sid
Burn this أﺣﺮق ﻫﺬاـ Ah-riq hadh-a Burn this أﺣﺮق ﻫﺬاـ Ah-riq hadh-a
PART 10: FUEL & MAINTENANCE PART 10: FUEL & MAINTENANCE
Gasoline وﻗﻮد/ﺑﻨﺰﻳﻦ Ben-zeen/ Wa-quud Gasoline وﻗﻮد/ﺑﻨﺰﻳﻦ Ben-zeen/ Wa-quud
Oil زﻳﺖ Zeit Oil زﻳﺖ Zeit
Diesel دﻳﺰل Dee-zel Diesel دﻳﺰل Dee-zel
Gas (propane) ﻏﺎز Ghaz Gas (propane) ﻏﺎز Ghaz
Liters ﻟﺘﺮات Li-trat Liters ﻟﺘﺮات Li-trat
Do you have... ? ؟...ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal Aan-du-ka...? Do you have... ? ؟...ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal Aan-du-ka...?
Hydraulic fluid زﻳﺖ ﻫﻴﺪروﻟﻲ Zeit hai-drou-lee Hydraulic fluid زﻳﺖ ﻫﻴﺪروﻟﻲ Zeit hai-drou-lee
Hydraulic system ﺟﻬﺎز ﻫﻴﺪروﻟﻲ Ji-haz hai-drou-lee Hydraulic system ﺟﻬﺎز ﻫﻴﺪروﻟﻲ Ji-haz hai-drou-lee
We need maintenance Nah-nuu bi-ha-ja il-a mu-sa- We need maintenance Nah-nuu bi-ha-ja il-a mu-sa-
ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﺻﻴﺎﻧﺔ
support aad-a see-an-a support aad-a see-an-a
We need ... ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ/ﻧﺤﺘﺎج Nah-taj/ Nah-nuu bi-ha-ja We need ... ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ/ﻧﺤﺘﺎج Nah-taj/ Nah-nuu bi-ha-ja
400-cycle دورة400 Ar-baa mee’-a dou-ra 400-cycle دورة400 Ar-baa mee’-a dou-ra
3-phase ﻧﻈﺎم ﺛﻼﺛﻲ Na-dham tha-lath-ee 3-phase ﻧﻈﺎم ﺛﻼﺛﻲ Na-dham tha-lath-ee
Alternating current ﺗﻴﺎر ﻣﺘﻨﺎوب Tee-ar mut-an-a-web Alternating current ﺗﻴﺎر ﻣﺘﻨﺎوب Tee-ar mut-an-a-web
115-volt ﻓﻮﻟﺖ115 Mee’-a wa-khamsat-aash-er volt 115-volt ﻓﻮﻟﺖ115 Mee’-a wa-khamsat-aash-er volt
9-10 9-10
PART 10: FUEL & MAINTENANCE PART 10: FUEL & MAINTENANCE
Gasoline وﻗﻮد/ﺑﻨﺰﻳﻦ Ben-zeen/ Wa-quud Gasoline وﻗﻮد/ﺑﻨﺰﻳﻦ Ben-zeen/ Wa-quud
Oil زﻳﺖ Zeit Oil زﻳﺖ Zeit
Diesel دﻳﺰل Dee-zel Diesel دﻳﺰل Dee-zel
Gas (propane) ﻏﺎز Ghaz Gas (propane) ﻏﺎز Ghaz
Liters ﻟﺘﺮات Li-trat Liters ﻟﺘﺮات Li-trat
Do you have... ? ؟...ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal Aan-du-ka...? Do you have... ? ؟...ﻫﻞ ﻋﻨﺪك Hal Aan-du-ka...?
Hydraulic fluid زﻳﺖ ﻫﻴﺪروﻟﻲ Zeit hai-drou-lee Hydraulic fluid زﻳﺖ ﻫﻴﺪروﻟﻲ Zeit hai-drou-lee
Hydraulic system ﺟﻬﺎز ﻫﻴﺪروﻟﻲ Ji-haz hai-drou-lee Hydraulic system ﺟﻬﺎز ﻫﻴﺪروﻟﻲ Ji-haz hai-drou-lee
We need maintenance Nah-nuu bi-ha-ja il-a mu-sa- We need maintenance Nah-nuu bi-ha-ja il-a mu-sa-
ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﺻﻴﺎﻧﺔ
support aad-a see-an-a support aad-a see-an-a
We need ... ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ/ﻧﺤﺘﺎج Nah-taj/ Nah-nuu bi-ha-ja We need ... ﻧﺤﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ/ﻧﺤﺘﺎج Nah-taj/ Nah-nuu bi-ha-ja
400-cycle دورة400 Ar-baa mee’-a dou-ra 400-cycle دورة400 Ar-baa mee’-a dou-ra
3-phase ﻧﻈﺎم ﺛﻼﺛﻲ Na-dham tha-lath-ee 3-phase ﻧﻈﺎم ﺛﻼﺛﻲ Na-dham tha-lath-ee
Alternating current ﺗﻴﺎر ﻣﺘﻨﺎوب Tee-ar mut-an-a-web Alternating current ﺗﻴﺎر ﻣﺘﻨﺎوب Tee-ar mut-an-a-web
115-volt ﻓﻮﻟﺖ115 Mee’-a wa-khamsat-aash-er volt 115-volt ﻓﻮﻟﺖ115 Mee’-a wa-khamsat-aash-er volt
9-10 9-10
PART 11: MEDICAL TERMS / GENERAL PART 11: MEDICAL TERMS / GENERAL
Antibiotics ﻣﻀﺎد ﺣﻴﻮي Mu-dhad hai-a-wee Antibiotics ﻣﻀﺎد ﺣﻴﻮي Mu-dhad hai-a-wee
Bandage رﺑﺎط/ﺿﻤﺎدة Dha-mad-a/ Ru-bat Bandage رﺑﺎط/ﺿﻤﺎدة Dha-mad-a/ Ru-bat
Blood دم Dem Blood دم Dem
Burn ﺣﺮوق Ha-ruuq Burn ﺣﺮوق Ha-ruuq
Clean ﻧﻈﻴﻒ Nadh-eef Clean ﻧﻈﻴﻒ Nadh-eef
Dead َﻣﻴﱢﺖ Mei-et Dead َﻣﻴﱢﺖ Mei-et
Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb
Fever ﺣﻤﻰ/ﺣﺮارة Har-ar-a/ Hum-a Fever ﺣﻤﻰ/ﺣﺮارة Har-ar-a/ Hum-a
Hospital ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ Mus-tesh-fa Hospital ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ Mus-tesh-fa
Infection إﻟﺘﻬﺎب Il-ti-hab Infection إﻟﺘﻬﺎب Il-ti-hab
Injured ﻣﺠﺮوح/ﻣﺼﺎب Mu-sab/ Muj-ruuh Injured ﻣﺠﺮوح/ﻣﺼﺎب Mu-sab/ Muj-ruuh
Malnutrition ﺳﻮء ﺗﻐﺬﻳﺔ Suu’ tugh-dhee-eh Malnutrition ﺳﻮء ﺗﻐﺬﻳﺔ Suu’ tugh-dhee-eh
Medic ﻣﻤﺮض Mu-mar-adh Medic ﻣﻤﺮض Mu-mar-adh
Medicine دواء Dou-a’ Medicine دواء Dou-a’
PART 11: MEDICAL TERMS / GENERAL PART 11: MEDICAL TERMS / GENERAL
Antibiotics ﻣﻀﺎد ﺣﻴﻮي Mu-dhad hai-a-wee Antibiotics ﻣﻀﺎد ﺣﻴﻮي Mu-dhad hai-a-wee
Bandage رﺑﺎط/ﺿﻤﺎدة Dha-mad-a/ Ru-bat Bandage رﺑﺎط/ﺿﻤﺎدة Dha-mad-a/ Ru-bat
Blood دم Dem Blood دم Dem
Burn ﺣﺮوق Ha-ruuq Burn ﺣﺮوق Ha-ruuq
Clean ﻧﻈﻴﻒ Nadh-eef Clean ﻧﻈﻴﻒ Nadh-eef
Dead َﻣﻴﱢﺖ Mei-et Dead َﻣﻴﱢﺖ Mei-et
Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb
Fever ﺣﻤﻰ/ﺣﺮارة Har-ar-a/ Hum-a Fever ﺣﻤﻰ/ﺣﺮارة Har-ar-a/ Hum-a
Hospital ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ Mus-tesh-fa Hospital ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ Mus-tesh-fa
Infection إﻟﺘﻬﺎب Il-ti-hab Infection إﻟﺘﻬﺎب Il-ti-hab
Injured ﻣﺠﺮوح/ﻣﺼﺎب Mu-sab/ Muj-ruuh Injured ﻣﺠﺮوح/ﻣﺼﺎب Mu-sab/ Muj-ruuh
Malnutrition ﺳﻮء ﺗﻐﺬﻳﺔ Suu’ tugh-dhee-eh Malnutrition ﺳﻮء ﺗﻐﺬﻳﺔ Suu’ tugh-dhee-eh
Medic ﻣﻤﺮض Mu-mar-adh Medic ﻣﻤﺮض Mu-mar-adh
Medicine دواء Dou-a’ Medicine دواء Dou-a’
Nurse ﻣﻤﺮﺿﺔ Mu-mar-adh-a Nurse ﻣﻤﺮﺿﺔ Mu-mar-adh-a
Poison ﺳﻢ Sum Poison ﺳﻢ Sum
Sick ﻣﺮﻳﺾ Mar-eedh Sick ﻣﺮﻳﺾ Mar-eedh
Vitamins ﻓﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎت Fee-ta-mee-nat Vitamins ﻓﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎت Fee-ta-mee-nat
Wound ﺟﺮح Jar-ha Wound ﺟﺮح Jar-ha
I am a doctor آﻧﺎ ﻃﺒﻴﺐ A-na tub-eeb I am a doctor آﻧﺎ ﻃﺒﻴﺐ A-na tub-eeb
I am not a doctor ٌ
ﻃﺒﻴﺐ آﻧﺎ ﻟﺴﺖ A-na les-tuu tub-eeb-uun I am not a doctor ٌ
ﻃﺒﻴﺐ آﻧﺎ ﻟﺴﺖ A-na les-tuu tub-eeb-uun
I am going to help ﺳﺄﺳﺎﻋﺪك Sa-‘as-a-aad-uk-a I am going to help ﺳﺄﺳﺎﻋﺪك Sa-‘as-a-aad-uk-a
Can you… walk? ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ اﻟﺴﻴﺮ؟ Hal bi-‘is-ta-taa-tu-ka as-seir? Can you… walk? ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ اﻟﺴﻴﺮ؟ Hal bi-‘is-ta-taa-tu-ka as-seir?
sit? اﻟﺠﻠﻮس Al-ja-luus? sit? اﻟﺠﻠﻮس Al-ja-luus?
stand? اﻟﻨﻬﻮض Al-na-huudh? stand? اﻟﻨﻬﻮض Al-na-huudh?
Are you in pain? ﻫﻞ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻟﻢ Hal ta-shaar bi-‘al-em Are you in pain? ﻫﻞ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻟﻢ Hal ta-shaar bi-‘al-em
You will get a shot ﺳﻨﻌﻄﻴﻚ أﺑﺮه Sa-naa-tee-ka ‘eb-rah You will get a shot ﺳﻨﻌﻄﻴﻚ أﺑﺮه Sa-naa-tee-ka ‘eb-rah
I will take you to the Sa-akh-udh-uk-a ‘il-a al-mus- I will take you to the Sa-akh-udh-uk-a ‘il-a al-mus-
ﺳﺂﺧﺬك إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﺳﺂﺧﺬك إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ
hospital tesh-fa hospital tesh-fa
11 11
11 11
What is wrong? ﻣﺎ ﺑﻚ؟ Ma bee-ka? What is wrong? ﻣﺎ ﺑﻚ؟ Ma bee-ka?
Are you injured? ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺠﺮوح؟ Hal an-ta muj-ruuh? Are you injured? ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺠﺮوح؟ Hal an-ta muj-ruuh?
Can you feed Hal bi-‘is-ta-ta-aat-uk-a an ta’- Can you feed Hal bi-‘is-ta-ta-aat-uk-a an ta’-
ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ أن ﺗﺄﻛﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟ ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ أن ﺗﺄﻛﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟
yourself? kul bi-nef-sek-a? yourself? kul bi-nef-sek-a?
Open your mouth أﻓﺘﺢ ﻓﻤﻚ Af-teh fem-uk-a Open your mouth أﻓﺘﺢ ﻓﻤﻚ Af-teh fem-uk-a
Are you pregnant? أﻧﺖ ﺣﺎﻣﻞ؟
ِ ﻫﻞ Hal an-tee ha-mil? Are you pregnant? أﻧﺖ ﺣﺎﻣﻞ؟
ِ ﻫﻞ Hal an-tee ha-mil?
What is wrong? ﻣﺎ ﺑﻚ؟ Ma bee-ka? What is wrong? ﻣﺎ ﺑﻚ؟ Ma bee-ka?
Are you injured? ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺠﺮوح؟ Hal an-ta muj-ruuh? Are you injured? ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺠﺮوح؟ Hal an-ta muj-ruuh?
Can you feed Hal bi-‘is-ta-ta-aat-uk-a an ta’- Can you feed Hal bi-‘is-ta-ta-aat-uk-a an ta’-
ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ أن ﺗﺄﻛﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟ ﻫﻞ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻚ أن ﺗﺄﻛﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟
yourself? kul bi-nef-sek-a? yourself? kul bi-nef-sek-a?
Open your mouth أﻓﺘﺢ ﻓﻤﻚ Af-teh fem-uk-a Open your mouth أﻓﺘﺢ ﻓﻤﻚ Af-teh fem-uk-a
Are you pregnant? أﻧﺖ ﺣﺎﻣﻞ؟
ِ ﻫﻞ Hal an-tee ha-mil? Are you pregnant? أﻧﺖ ﺣﺎﻣﻞ؟
ِ ﻫﻞ Hal an-tee ha-mil?
PART 12: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY PART 12: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY
Abdomen ﺑﻄﻦ But-n Abdomen ﺑﻄﻦ But-n
Ankle ﻛﺎﺣﻞ Ka-hil Ankle ﻛﺎﺣﻞ Ka-hil
Arm ذراع Dhe-ra-aa Arm ذراع Dhe-ra-aa
Bone ﻋﻈﻢ Aadh-em Bone ﻋﻈﻢ Aadh-em
Brain دﻣﺎغ/ﻣﺦ Mukh/ Dem-agh Brain دﻣﺎغ/ﻣﺦ Mukh/ Dem-agh
Chest ﺻﺪر Sud-ar Chest ﺻﺪر Sud-ar
Ear أذن Udh-en Ear أذن Udh-en
Elbow ﻛﻮع/ ﻣﺮﻓﻖ Mar-feq Elbow ﻛﻮع/ ﻣﺮﻓﻖ Mar-feq
Eyes ﻋﻴﻮن Aay-uun Eyes ﻋﻴﻮن Aay-uun
Face وﺟﻪ Waj-eh Face وﺟﻪ Waj-eh
Finger أﺻﺒﻊ ‘As-baa Finger أﺻﺒﻊ ‘As-baa
Foot رﺟﻞ/ﻗﺪم Qad-em/ Rij-le Foot رﺟﻞ/ﻗﺪم Qad-em/ Rij-le
Hair ﺷﻌﺮ Shaar Hair ﺷﻌﺮ Shaar
Hand ﻳﺪ Yed Hand ﻳﺪ Yed
12 12
PART 12: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY PART 12: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY
Abdomen ﺑﻄﻦ But-n Abdomen ﺑﻄﻦ But-n
Ankle ﻛﺎﺣﻞ Ka-hil Ankle ﻛﺎﺣﻞ Ka-hil
Arm ذراع Dhe-ra-aa Arm ذراع Dhe-ra-aa
Bone ﻋﻈﻢ Aadh-em Bone ﻋﻈﻢ Aadh-em
Brain دﻣﺎغ/ﻣﺦ Mukh/ Dem-agh Brain دﻣﺎغ/ﻣﺦ Mukh/ Dem-agh
Chest ﺻﺪر Sud-ar Chest ﺻﺪر Sud-ar
Ear أذن Udh-en Ear أذن Udh-en
Elbow ﻛﻮع/ ﻣﺮﻓﻖ Mar-feq Elbow ﻛﻮع/ ﻣﺮﻓﻖ Mar-feq
Eyes ﻋﻴﻮن Aay-uun Eyes ﻋﻴﻮن Aay-uun
Face وﺟﻪ Waj-eh Face وﺟﻪ Waj-eh
Finger أﺻﺒﻊ ‘As-baa Finger أﺻﺒﻊ ‘As-baa
Foot رﺟﻞ/ﻗﺪم Qad-em/ Rij-le Foot رﺟﻞ/ﻗﺪم Qad-em/ Rij-le
Hair ﺷﻌﺮ Shaar Hair ﺷﻌﺮ Shaar
Hand ﻳﺪ Yed Hand ﻳﺪ Yed
12 12
Head رأس Ra’s Head رأس Ra’s
Heart ﻗﻠﺐ Qulb Heart ﻗﻠﺐ Qulb
Kidney ﻛﻠﻴﺔ Kil-yeh Kidney ﻛﻠﻴﺔ Kil-yeh
Knee رﻛﺒﺔ Ruk-ba Knee رﻛﺒﺔ Ruk-ba
Leg رﺟﻞ Rij-le Leg رﺟﻞ Rij-le
Lips ﺷﻔﺔ Shif-a Lips ﺷﻔﺔ Shif-a
Liver ﻛﺒﺪ Kebd Liver ﻛﺒﺪ Kebd
Lungs رﺋﺘﻴﻦ Ri-‘e-tein Lungs رﺋﺘﻴﻦ Ri-‘e-tein
Mouth ﻓﻢ Fem Mouth ﻓﻢ Fem
Neck رﻗﺒﺔ Ruq-ba Neck رﻗﺒﺔ Ruq-ba
Nose أﻧﻒ ‘Anf Nose أﻧﻒ ‘Anf
Pelvis / Groin ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﺤﻮض Taj-weef al-houdh Pelvis / Groin ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﺤﻮض Taj-weef al-houdh
Ribs ﺿﻠﻮع Dhel-waa Ribs ﺿﻠﻮع Dhel-waa
Shoulder ﻛﺘﻒ Ke-tif Shoulder ﻛﺘﻒ Ke-tif
Skull ﺟﻤﺠﻤﺔ Jum-jum-a Skull ﺟﻤﺠﻤﺔ Jum-jum-a
12 12
Spine اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻔﻘﺮي Al-aam-uud al-feq-ree Spine اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻔﻘﺮي Al-aam-uud al-feq-ree
Stomach (area) اﻟﺒﻄﻦ Al-but-n Stomach (area) اﻟﺒﻄﻦ Al-but-n
Stomach (organ) اﻟﻤﻌﺪة Al-maa-da Stomach (organ) اﻟﻤﻌﺪة Al-maa-da
Teeth أﺳﻨﺎن ‘As-nan Teeth أﺳﻨﺎن ‘As-nan
Toe أﺻﺒﻊ ‘As-baa Toe أﺻﺒﻊ ‘As-baa
Tongue ﻟﺴﺎن Li-san Tongue ﻟﺴﺎن Li-san
Wrist ﻣﻌﺼﻢ/رﺳﻎ Ris-egh/ Maa-sem Wrist ﻣﻌﺼﻢ/رﺳﻎ Ris-egh/ Maa-sem
12 12
PART 13: MILITARY RANKS PART 13: MILITARY RANKS
General ﻓﺮﻳﻖ أوّل Fa-reeq Aw-wal General ﻓﺮﻳﻖ أوّل Fa-reeq Aw-wal
Admiral ﻓﺮﻳﻖ ﺑﺤﺮي Fa-reeq bah-ree Admiral ﻓﺮﻳﻖ ﺑﺤﺮي Fa-reeq bah-ree
Colonel ﻋﻘﻴﺪ Aaq-eed Colonel ﻋﻘﻴﺪ Aaq-eed
Lieutenant Colonel ﻣﻘ ّﺪم Mu-qud-dem Lieutenant Colonel ﻣﻘ ّﺪم Mu-qud-dem
Commander ﻗﺎﺋﺪ/ﻣﻘ ّﺪم ﺑﺤﺮي Mu-qud-dem bah-ree/ Qa-’id Commander ﻗﺎﺋﺪ/ﻣﻘ ّﺪم ﺑﺤﺮي Mu-qud-dem bah-ree/ Qa-’id
Major راﺋﺪ Ra-’id Major راﺋﺪ Ra-’id
Captain ﻧﻘﻴﺐ Na-qeeb Captain ﻧﻘﻴﺐ Na-qeeb
Lieutenant ﻣﻼزم Mu-la-zem Lieutenant ﻣﻼزم Mu-la-zem
Senior Sergeant رﻗﻴﺐ أوّل Ra-qeeb aw-wal Senior Sergeant رﻗﻴﺐ أوّل Ra-qeeb aw-wal
Soldier ﺟﻨﺪيJun-dee Soldier ﺟﻨﺪيJun-dee
Airman ّ ﺟﻨﺪي
ﺟﻮي Jun-dee jow-ee Airman ّ ﺟﻨﺪي
ﺟﻮي Jun-dee jow-ee
Seaman ّ
ﺑﺤﺮي ﺟﻨﺪي Jun-dee bah-ree Seaman ّ
ﺑﺤﺮي ﺟﻨﺪي Jun-dee bah-ree
Marine ﺟﻨﺪي ﻣﺸﺎة ﺑﺤﺮﻳﺔ Jun-dee mu-shat bah-ree-eh Marine ﺟﻨﺪي ﻣﺸﺎة ﺑﺤﺮﻳﺔ Jun-dee mu-shat bah-ree-eh
We need – gallons of ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻰ ___ ﺟﺎﻟﻮﻧﺎت ﻣﺎء Nah-taj ‘il-a ___ jal-un-at ma’ We need – gallons of ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻰ ___ ﺟﺎﻟﻮﻧﺎت ﻣﺎء Nah-taj ‘il-a ___ jal-un-at ma’
potable water ﺷﺮب shrub potable water ﺷﺮب shrub
13-14 13-14
We need – gallons of ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻰ ___ ﺟﺎﻟﻮﻧﺎت ﻣﺎء Nah-taj ‘il-a ___ jal-un-at ma’ We need – gallons of ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻰ ___ ﺟﺎﻟﻮﻧﺎت ﻣﺎء Nah-taj ‘il-a ___ jal-un-at ma’
potable water ﺷﺮب shrub potable water ﺷﺮب shrub
13-14 13-14
PART 15: OCCUPATIONS PART 15: OCCUPATIONS
Air Force ﻗﻮات ﺟﻮﻳﺔ Qou-at jou-ee-ya Air Force ﻗﻮات ﺟﻮﻳﺔ Qou-at jou-ee-ya
Army ﺟﻴﺶ Jeish Army ﺟﻴﺶ Jeish
Marines ﻣﺸﺎة ﺑﺤﺮﻳﺔ Muu-shat bah-ree-ya Marines ﻣﺸﺎة ﺑﺤﺮﻳﺔ Muu-shat bah-ree-ya
Navy ﺑﺤﺮﻳﺔ Bah-ree-ya Navy ﺑﺤﺮﻳﺔ Bah-ree-ya
Air Defense دﻓﺎع ﺟﻮي Def-a-aa jou-ee Air Defense دﻓﺎع ﺟﻮي Def-a-aa jou-ee
Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-’id Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-’id
Dentist ﻃﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎن Tub-eeb ‘as-nan Dentist ﻃﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎن Tub-eeb ‘as-nan
Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb Doctor ﻃﺒﻴﺐ Tub-eeb
Driver ﺳﺎﺋﻖ Sa-iq Driver ﺳﺎﺋﻖ Sa-iq
Farmer ﻣﺰارع Mu-za-raa Farmer ﻣﺰارع Mu-za-raa
Fisherman ﺻﻴﺎد ﺳﻤﻚ Sa-yad sem-ek Fisherman ﺻﻴﺎد ﺳﻤﻚ Sa-yad sem-ek
Government employee ﻣﻮﻇﻒ ﺣﻜﻮﻣﻲ Mu-wadh-if ha-kuu-mee Government employee ﻣﻮﻇﻒ ﺣﻜﻮﻣﻲ Mu-wadh-if ha-kuu-mee
Guard ﺣﺎرس Ha-ris Guard ﺣﺎرس Ha-ris
Housewife رﺑﺔ ﺑﻴﺖ Rab-bat beit Housewife رﺑﺔ ﺑﻴﺖ Rab-bat beit
Laborer ﻋﺎﻣﻞ Aa-am-el Laborer ﻋﺎﻣﻞ Aa-am-el
15 15
15 15
PART 16: CUSTOMS (PORT OF ENTRY) PART 16: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)
Where is my customs ‘Ayn-a yu-jed ma-kan tas- Where is my customs ‘Ayn-a yu-jed ma-kan tas-
أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺠﻤﺮك؟ أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺠﻤﺮك؟
declaration? reef aj-jum-ar-ik? declaration? reef aj-jum-ar-ik?
La yuu-jed maa-ee ‘ay La yuu-jed maa-ee ‘ay
I do not have anything ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ أي ﺷﻲء ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻀﺮﻳﺒﺔ I do not have anything ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ أي ﺷﻲء ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻀﺮﻳﺒﺔ
shei’ kha-dhaa lil-dha-ree- shei’ kha-dhaa lil-dha-ree-
to declare اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ to declare اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ
ba al-jum-ru-kee-ya ba al-jum-ru-kee-ya
These goods are Ha-dha-hee al-ba-dha-aa These goods are Ha-dha-hee al-ba-dha-aa
ﺧﺎﺻﺔ/ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ/ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ
personal sha-khsee-a/ Pha-sa personal sha-khsee-a/ Pha-sa
Not for sale ﻟﻴﺲ ﻟﻠﺒﻴﻊ Lei-sa lil-bee-aa Not for sale ﻟﻴﺲ ﻟﻠﺒﻴﻊ Lei-sa lil-bee-aa
Can you help me fill out ﻫﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻟﻤﻸ ﻫﺬه Hal bee-’im-kan-eka mu- Can you help me fill out ﻫﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻟﻤﻸ ﻫﺬه Hal bee-’im-kan-eka mu-
the forms? اﻻﺳﺘﻤﺎرات؟ sa-aad-at-ee le-mel-e’ the forms? اﻻﺳﺘﻤﺎرات؟ sa-aad-at-ee le-mel-e’
Is this correct? ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟ Hal ha-dha sa-heeh? Is this correct? ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟ Hal ha-dha sa-heeh?
Here is my passport ﻫﺬا ﺟﻮاز ﺳﻔﺮي Ha-dha ja-waz sef-ree Here is my passport ﻫﺬا ﺟﻮاز ﺳﻔﺮي Ha-dha ja-waz sef-ree
Ha-dha ta’-sheer-at da- Ha-dha ta’-sheer-at da-
Here is my visa ﻫﺬه ﺗﺄﺷﻴﺮة دﺧﻮل Here is my visa ﻫﺬه ﺗﺄﺷﻴﺮة دﺧﻮل
khuul khuul
I do not have any [your La yuu-jed maa-ee ay na- I do not have any [your La yuu-jed maa-ee ay na-
____ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ إي ﻧﻘﻮد ____ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ إي ﻧﻘﻮد
country’s currency] quud country’s currency] quud
PART 16: CUSTOMS (PORT OF ENTRY) PART 16: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)
Where is my customs ‘Ayn-a yu-jed ma-kan tas- Where is my customs ‘Ayn-a yu-jed ma-kan tas-
أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺠﻤﺮك؟ أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺠﻤﺮك؟
declaration? reef aj-jum-ar-ik? declaration? reef aj-jum-ar-ik?
La yuu-jed maa-ee ‘ay La yuu-jed maa-ee ‘ay
I do not have anything ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ أي ﺷﻲء ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻀﺮﻳﺒﺔ I do not have anything ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ أي ﺷﻲء ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻠﻀﺮﻳﺒﺔ
shei’ kha-dhaa lil-dha-ree- shei’ kha-dhaa lil-dha-ree-
to declare اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ to declare اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ
ba al-jum-ru-kee-ya ba al-jum-ru-kee-ya
These goods are Ha-dha-hee al-ba-dha-aa These goods are Ha-dha-hee al-ba-dha-aa
ﺧﺎﺻﺔ/ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ/ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ
personal sha-khsee-a/ Pha-sa personal sha-khsee-a/ Pha-sa
Not for sale ﻟﻴﺲ ﻟﻠﺒﻴﻊ Lei-sa lil-bee-aa Not for sale ﻟﻴﺲ ﻟﻠﺒﻴﻊ Lei-sa lil-bee-aa
Can you help me fill out ﻫﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻟﻤﻸ ﻫﺬه Hal bee-’im-kan-eka mu- Can you help me fill out ﻫﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻟﻤﻸ ﻫﺬه Hal bee-’im-kan-eka mu-
the forms? اﻻﺳﺘﻤﺎرات؟ sa-aad-at-ee le-mel-e’ the forms? اﻻﺳﺘﻤﺎرات؟ sa-aad-at-ee le-mel-e’
Is this correct? ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟ Hal ha-dha sa-heeh? Is this correct? ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟ Hal ha-dha sa-heeh?
Here is my passport ﻫﺬا ﺟﻮاز ﺳﻔﺮي Ha-dha ja-waz sef-ree Here is my passport ﻫﺬا ﺟﻮاز ﺳﻔﺮي Ha-dha ja-waz sef-ree
Ha-dha ta’-sheer-at da- Ha-dha ta’-sheer-at da-
Here is my visa ﻫﺬه ﺗﺄﺷﻴﺮة دﺧﻮل Here is my visa ﻫﺬه ﺗﺄﺷﻴﺮة دﺧﻮل
khuul khuul
I do not have any [your La yuu-jed maa-ee ay na- I do not have any [your La yuu-jed maa-ee ay na-
____ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ إي ﻧﻘﻮد ____ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻌﻲ إي ﻧﻘﻮد
country’s currency] quud country’s currency] quud
Ha-seb al-qee-ma/ Nis-ba Ha-seb al-qee-ma/ Nis-ba
Ad valorem ِﻧﺴﺒﺔ ﻟِﻠﻘﻴﻤﺔ/ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻴ َﻤﺔ
َ Ad valorem ِﻧﺴﺒﺔ ﻟِﻠﻘﻴﻤﺔ/ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻴ َﻤﺔ
َ
lil-qee-ma lil-qee-ma
Ammunition ذﺧﻴﺮة Dha-khee-ra Ammunition ذﺧﻴﺮة Dha-khee-ra
Baggage ﺣﻘﺎﺋﺐ/ أﻣﺘﻊ Am-taa/ Ha-qa-‘ib Baggage ﺣﻘﺎﺋﺐ/ أﻣﺘﻊ Am-taa/ Ha-qa-‘ib
Qa-’im-a/ Bo-lee-sat ash- Qa-’im-a/ Bo-lee-sat ash-
Bill of lading ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ اﻟﺸﺤﻦ/ﻗﺎﺋﻤﺔ Bill of lading ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ اﻟﺸﺤﻦ/ﻗﺎﺋﻤﺔ
sha-hen sha-hen
Cargo ﺷﺤﻨﺔ/ﺣﻤﻮﻟﺔ He-muu-la/ Shah-na Cargo ﺷﺤﻨﺔ/ﺣﻤﻮﻟﺔ He-muu-la/ Shah-na
Customs اﻟﺠﻤﺎرك/اﻟﺠﻤﺮك Aj-jum-ruk/ Aj-jum-ar-ik Customs اﻟﺠﻤﺎرك/اﻟﺠﻤﺮك Aj-jum-ruk/ Aj-jum-ar-ik
Customs declaration ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺟﻤﺮﻛﻲ Tas-reekh jum-ruk-ee Customs declaration ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺟﻤﺮﻛﻲ Tas-reekh jum-ruk-ee
Customs tax ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺟﻤﺮﻛﻴﺔ Dha-ree-ba jum-ruk-ee-a Customs tax ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺟﻤﺮﻛﻴﺔ Dha-ree-ba jum-ruk-ee-a
Customs worker ﻣﻮﻇﻒ اﻟﺠﻤﺎرك Mu-wadh-if aj-ju-ma-rik Customs worker ﻣﻮﻇﻒ اﻟﺠﻤﺎرك Mu-wadh-if aj-ju-ma-rik
Damaged ﺗﻠﻒ/ﻣﺘﻀﺮرة
ّ Mu-ta-dhar-ar-a/ Tel-ef Damaged ﺗﻠﻒ/ﻣﺘﻀﺮرة
ّ Mu-ta-dhar-ar-a/ Tel-ef
Delivery ﺗﺴﻠﻴﻢ Tas-leem Delivery ﺗﺴﻠﻴﻢ Tas-leem
Duty ﺟﻤﺮﻛﻲ
ّ رﺳﻢ Ra-sem jum-ruk-ee Duty ﺟﻤﺮﻛﻲ
ّ رﺳﻢ Ra-sem jum-ruk-ee
Expenditures اﺳﺘﻬﻼك/ﺻﺮف Sa-ruf/‘Is-tih-lak Expenditures اﺳﺘﻬﻼك/ﺻﺮف Sa-ruf/‘Is-tih-lak
Export ﺗﺼﺪﻳﺮ Tas-deer Export ﺗﺼﺪﻳﺮ Tas-deer
16 16
16 16
False ﻛﺎذب/ ﺑﺎﻃﻞ Ba-tul/ka-dheb False ﻛﺎذب/ ﺑﺎﻃﻞ Ba-tul/ka-dheb
Foreign currency ﻋﻤﻠﺔ أﺟﻨﺒﻴّﺔ Aaum-la ‘aj-neb-ee-ya Foreign currency ﻋﻤﻠﺔ أﺟﻨﺒﻴّﺔ Aaum-la ‘aj-neb-ee-ya
Form (document) وﺛﻴﻘﺔ/اﺳﺘﻤﺎرة ‘Ist-im-rar-a/ Wa-thee-qa Form (document) وﺛﻴﻘﺔ/اﺳﺘﻤﺎرة ‘Ist-im-rar-a/ Wa-thee-qa
Holding ﻣﻠﻜﻴّﺔ/ﺣﺠﺰ Ha-jez/ Mul-kee-ya Holding ﻣﻠﻜﻴّﺔ/ﺣﺠﺰ Ha-jez/ Mul-kee-ya
Import اﺳﺘﻴﺮاد Is-tee-rad Import اﺳﺘﻴﺮاد Is-tee-rad
Insurance ﺗﺄﻣﻴﻦ Ta’-meen Insurance ﺗﺄﻣﻴﻦ Ta’-meen
Iraqi ﻋﺮاﻗﻲ Aaee-ra-qee Iraqi ﻋﺮاﻗﻲ Aaee-ra-qee
Loading ﺗﺤﻤﻴﻞ Tah-meel Loading ﺗﺤﻤﻴﻞ Tah-meel
Name of goods اﺳﻢ اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ Is-em al-bee-dha-aah Name of goods اﺳﻢ اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ Is-em al-bee-dha-aah
Narcotics ﻣﺨﺪرات Mu-khad-da-rat Narcotics ﻣﺨﺪرات Mu-khad-da-rat
National treasure ﻛﻨﺰ ﻗﻮﻣﻲ Kenz qaw-mee National treasure ﻛﻨﺰ ﻗﻮﻣﻲ Kenz qaw-mee
Nomenclature رﻣﺰ رﻗﻤﻲ Ramz raq-mee Nomenclature رﻣﺰ رﻗﻤﻲ Ramz raq-mee
On-Board ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ Ala met-ten On-Board ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ Ala met-ten
Origin أﺻﻞ ‘As-sel Origin أﺻﻞ ‘As-sel
Owner ﻣﺎﻟﻚ/ﺻﺎﺣﺐ Sa-hib/ Mal-ik Owner ﻣﺎﻟﻚ/ﺻﺎﺣﺐ Sa-hib/ Mal-ik
16 16
16 16
Storage ﻣﺨﺰن/ﺧﺰن Kha-zen/ Makh-zen Storage ﻣﺨﺰن/ﺧﺰن Kha-zen/ Makh-zen
Tariff ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺳﻌﺎر Qa-‘im-at al-‘as-aa-ar Tariff ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺳﻌﺎر Qa-‘im-at al-‘as-aa-ar
Maa-fee-yeh min adh- Maa-fee-yeh min adh-
Tax-free ﻣﻌﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﺮﻳﺒﺔ Tax-free ﻣﻌﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﺮﻳﺒﺔ
dha-ree-beh dha-ree-beh
To answer ﻳﺠﺎوب Eeh-ja-web To answer ﻳﺠﺎوب Eeh-ja-web
To be responsible for ﻣﺴﺆول ﻋﻦ Mas-‘uul aan To be responsible for ﻣﺴﺆول ﻋﻦ Mas-‘uul aan
To export ﻳﺼ ّﺪر Ye-sad-der To export ﻳﺼ ّﺪر Ye-sad-der
To fill out اﻣﻸ Am-la’ To fill out اﻣﻸ Am-la’
To present for customs Yu-qad-dem lil-taf-teesh To present for customs Yu-qad-dem lil-taf-teesh
اﻟﺠﻤﺮﻛﻲ
ّ ﻳﻘ ّﺪم ﻟﻠﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﺠﻤﺮﻛﻲ
ّ ﻳﻘ ّﺪم ﻟﻠﺘﻔﺘﻴﺶ
inspection el-juum-ru-kee inspection el-juum-ru-kee
Transportation ﻣﻮاﺻﻼت Muu-wa-sa-lat Transportation ﻣﻮاﺻﻼت Muu-wa-sa-lat
Unloading ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺣﻤﻮﻟﺔ Le taf-reegh ha-muu-la Unloading ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺣﻤﻮﻟﺔ Le taf-reegh ha-muu-la
ّ Mum-te-li-kat shakh-see- ّ Mum-te-li-kat shakh-see-
Valuables ﻗﻴﻤﺔ/ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت Valuables ﻗﻴﻤﺔ/ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت
ya/ Qee-ma ya/ Qee-ma
Value ﺛﻤﻦ/ﻗﻴﻤﺔ Qee-ma/ The-men Value ﺛﻤﻦ/ﻗﻴﻤﺔ Qee-ma/ The-men
16 16
16 16
PART 17: RELATIVES PART 17: RELATIVES
Aunt ﺧﺎﻟﺔ/ﻋﻤّﺔ Aam-ma/ Kha-la Aunt ﺧﺎﻟﺔ/ﻋﻤّﺔ Aam-ma/ Kha-la
Brother أخ ‘Akh Brother أخ ‘Akh
Child إﺑﻦ/وﻟﺪ Wu-led/’Ib-en Child إﺑﻦ/وﻟﺪ Wu-led/’Ib-en
Children أﺑﻨﺎء/أوﻻد ‘Aw-lad/’Ab-na’ Children أﺑﻨﺎء/أوﻻد ‘Aw-lad/’Ab-na’
Cousin ﺧﺎﻟﺔ/ﺧﺎل/ﻋﻤﺔ/اﺑﻦ ﻋﻢ ‘Ib-en aam/ Aam-ma/ Khal/ Kha-la Cousin ﺧﺎﻟﺔ/ﺧﺎل/ﻋﻤﺔ/اﺑﻦ ﻋﻢ ‘Ib-en aam/ Aam-ma/ Khal/ Kha-la
Daughter اﺑﻨﺔ/ﺑﻨﺖ Bint/’Ib-na Daughter اﺑﻨﺔ/ﺑﻨﺖ Bint/’Ib-na
Family أﺳﺮة/ﻋﺎﺋﻠﺔ ‘A-‘il-a/’ Os-ra Family أﺳﺮة/ﻋﺎﺋﻠﺔ ‘A-‘il-a/’ Os-ra
Father واﻟﺪ/أب ‘Ab/ Wa-lid Father واﻟﺪ/أب ‘Ab/ Wa-lid
Grandfather ﺟﺪ Jed Grandfather ﺟﺪ Jed
Grandmother ﺟﺪة Jed-da Grandmother ﺟﺪة Jed-da
Husband زوج Zaw-j Husband زوج Zaw-j
Man رﺟﻞ Raj-jal Man رﺟﻞ Raj-jal
Men رﺟﺎل Re-jal Men رﺟﺎل Re-jal
Mother واﻟﺪة/أم ‘Um/ Wa-led-a Mother واﻟﺪة/أم ‘Um/ Wa-led-a
17 17
17 17
PART 18: WEATHER PART 18: WEATHER
Cold ﺑﺎرد Ba-rid Cold ﺑﺎرد Ba-rid
Dry ﺟﺎف Jef Dry ﺟﺎف Jef
Earthquake زﻟﺰال/ﻫﺰة أرﺿﻴﺔ Hez-zat ar-dhee-ya/ Zil-zel Earthquake زﻟﺰال/ﻫﺰة أرﺿﻴﺔ Hez-zat ar-dhee-ya/ Zil-zel
Fog ﺿﺒﺎب Dha-bab Fog ﺿﺒﺎب Dha-bab
High winds رﻳﺎح ﻗﻮﻳﺔ Ree-yah qa-wee High winds رﻳﺎح ﻗﻮﻳﺔ Ree-yah qa-wee
Hot ﺣﺎر Har Hot ﺣﺎر Har
Humidity رﻃﻮﺑﺔ Ru-tuu-ba Humidity رﻃﻮﺑﺔ Ru-tuu-ba
Ice ﺛﻠﺞ Thelj Ice ﺛﻠﺞ Thelj
Lightning ﺑﺮق Barq Lightning ﺑﺮق Barq
Rain ﻣﻄﺮ Mat-r Rain ﻣﻄﺮ Mat-r
Sandstorm ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻣﻠﻴّﺔ Aa-as-ef-a rum-lee-ya Sandstorm ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻣﻠﻴّﺔ Aa-as-ef-a rum-lee-ya
Severe ﺷﺪﻳﺪ Sha-deed Severe ﺷﺪﻳﺪ Sha-deed
Snow ﺛﻠﺞ Thelj Snow ﺛﻠﺞ Thelj
Storm ﻋﺎﺻﻔﺔ Aa-as-ef-a Storm ﻋﺎﺻﻔﺔ Aa-as-ef-a
18 18
18 18
PART 19: GENERAL MILITARY TERMS PART 19: GENERAL MILITARY TERMS
Airfield ﻣﻄﺎر Ma-tar Airfield ﻣﻄﺎر Ma-tar
Ammunition ذﺧﻴﺮة Dhe-khee-reh Ammunition ذﺧﻴﺮة Dhe-khee-reh
Armed men ّ
رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ Ri-jal mu-sel-le-heen Armed men ّ
رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ Ri-jal mu-sel-le-heen
Artillery ﻣﺪﻓﻌﻴﺔ Med-faa-ee-yeh Artillery ﻣﺪﻓﻌﻴﺔ Med-faa-ee-yeh
Barracks ﺛﻜﻨﺔ Thuk-na Barracks ﺛﻜﻨﺔ Thuk-na
Base ﻗﺎﻋﺪة Qa-aa-id-eh Base ﻗﺎﻋﺪة Qa-aa-id-eh
Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Mu-aas-ker Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Mu-aas-ker
Cannon ﻣﺪﻓﻊ Med-faa Cannon ﻣﺪﻓﻊ Med-faa
Car ﻋﺮﺑﺔ/ﺳﻴّﺎرة Sa-ya-ra/ Aa-ra-ba Car ﻋﺮﺑﺔ/ﺳﻴّﺎرة Sa-ya-ra/ Aa-ra-ba
Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id
Enemy ﻋﺪو Aa-duu Enemy ﻋﺪو Aa-duu
Explosive ﻣﺘﻔﺠﺮات Mu-ta-fej-ar-at Explosive ﻣﺘﻔﺠﺮات Mu-ta-fej-ar-at
Friendly ﺻﺪﻳﻘﺔ Sa-deeq-a Friendly ﺻﺪﻳﻘﺔ Sa-deeq-a
Grenade ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻳﺪوﻳّﺔ Qun-bi-la ye-duu-wee-ya Grenade ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻳﺪوﻳّﺔ Qun-bi-la ye-duu-wee-ya
PART 19: GENERAL MILITARY TERMS PART 19: GENERAL MILITARY TERMS
Airfield ﻣﻄﺎر Ma-tar Airfield ﻣﻄﺎر Ma-tar
Ammunition ذﺧﻴﺮة Dhe-khee-reh Ammunition ذﺧﻴﺮة Dhe-khee-reh
Armed men ّ
رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ Ri-jal mu-sel-le-heen Armed men ّ
رﺟﺎل ﻣﺴﻠﺤﻴﻦ Ri-jal mu-sel-le-heen
Artillery ﻣﺪﻓﻌﻴﺔ Med-faa-ee-yeh Artillery ﻣﺪﻓﻌﻴﺔ Med-faa-ee-yeh
Barracks ﺛﻜﻨﺔ Thuk-na Barracks ﺛﻜﻨﺔ Thuk-na
Base ﻗﺎﻋﺪة Qa-aa-id-eh Base ﻗﺎﻋﺪة Qa-aa-id-eh
Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Mu-aas-ker Camp ﻣﻌﺴﻜﺮ Mu-aas-ker
Cannon ﻣﺪﻓﻊ Med-faa Cannon ﻣﺪﻓﻊ Med-faa
Car ﻋﺮﺑﺔ/ﺳﻴّﺎرة Sa-ya-ra/ Aa-ra-ba Car ﻋﺮﺑﺔ/ﺳﻴّﺎرة Sa-ya-ra/ Aa-ra-ba
Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id Commander ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id
Enemy ﻋﺪو Aa-duu Enemy ﻋﺪو Aa-duu
Explosive ﻣﺘﻔﺠﺮات Mu-ta-fej-ar-at Explosive ﻣﺘﻔﺠﺮات Mu-ta-fej-ar-at
Friendly ﺻﺪﻳﻘﺔ Sa-deeq-a Friendly ﺻﺪﻳﻘﺔ Sa-deeq-a
Grenade ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻳﺪوﻳّﺔ Qun-bi-la ye-duu-wee-ya Grenade ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻳﺪوﻳّﺔ Qun-bi-la ye-duu-wee-ya
Gun ﻣﺴﺪس Mu-sed-es Gun ﻣﺴﺪس Mu-sed-es
Jeep ﻋﺮﺑﺔ ﺟﻴﺐ Aar-ab-a jeeb Jeep ﻋﺮﺑﺔ ﺟﻴﺐ Aar-ab-a jeeb
Kilometer ًﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮا Kee-lou-met-ran Kilometer ًﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮا Kee-lou-met-ran
Knife ّ
ﺳﻜﻴﻨﺔ Sek-kee-na Knife ّ
ﺳﻜﻴﻨﺔ Sek-kee-na
Leader ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id Leader ﻗﺎﺋﺪ Qa-‘id
Machine gun رﺷﺎش Ra-shesh Machine gun رﺷﺎش Ra-shesh
Mine ﻟﻐﻢ Lugh-em Mine ﻟﻐﻢ Lugh-em
Minefield ﺣﻘﻞ اﻟﻐﺎم Hoq-el il-gham Minefield ﺣﻘﻞ اﻟﻐﺎم Hoq-el il-gham
Missile ﻗﺬﻳﻔﺔ/ﺻﺎروخ Sa-ruukh/ Qa-dhee-fa Missile ﻗﺬﻳﻔﺔ/ﺻﺎروخ Sa-ruukh/ Qa-dhee-fa
Mortar ﻫﺎون Ha-wen Mortar ﻫﺎون Ha-wen
Officer ﺿﺎﺑﻂ Dha-bet Officer ﺿﺎﺑﻂ Dha-bet
Pistol ﻣﺴﺪس Mu-sed-es Pistol ﻣﺴﺪس Mu-sed-es
Plane ﻃﺎﺋﺮة Ta-‘ir-a Plane ﻃﺎﺋﺮة Ta-‘ir-a
Protection ﺣﻤﺎﻳﺔ Hem-a-ya Protection ﺣﻤﺎﻳﺔ Hem-a-ya
Refugee ﻻﺟﺊ La-ji’ Refugee ﻻﺟﺊ La-ji’
19 19
19 19
Rifle ﺑﻨﺪﻗﻴﺔ Bun-duq-ee-ya Rifle ﺑﻨﺪﻗﻴﺔ Bun-duq-ee-ya
Rocket ﺻﺎروخ Sa-rukh Rocket ﺻﺎروخ Sa-rukh
Rocket Launcher ﻗﺎذﻓﺔ ﺻﻮارﻳﺦ Qa-dhif-a sa-wa-reekh Rocket Launcher ﻗﺎذﻓﺔ ﺻﻮارﻳﺦ Qa-dhif-a sa-wa-reekh
Shelter ﻣﻠﺠﺄ Mel-ji’ Shelter ﻣﻠﺠﺄ Mel-ji’
Ship ﺑﺎﺧﺮة/ﺳﻔﻴﻨﺔ Suf-een-eh/ Bakh-ir-a Ship ﺑﺎﺧﺮة/ﺳﻔﻴﻨﺔ Suf-een-eh/ Bakh-ir-a
Sniper ﻗﻨّﺎص Qun-nas Sniper ﻗﻨّﺎص Qun-nas
Soldier ﺟﻨﺪي Jun-dee Soldier ﺟﻨﺪي Jun-dee
Stronghold ﻗﻠﻌﺔ/ﺣﺼﻦ/ﻣﻌﻘﻞ Maa-qul/ Hus-sen/ Qul-aa-a Stronghold ﻗﻠﻌﺔ/ﺣﺼﻦ/ﻣﻌﻘﻞ Maa-qul/ Hus-sen/ Qul-aa-a
Tank دﺑﺎﺑﺔ De-bab-a Tank دﺑﺎﺑﺔ De-bab-a
Tent ﺧﻴﻤﺔ Khai-ma Tent ﺧﻴﻤﺔ Khai-ma
Trailer ﻣﻘﻄﻮرة/ ﻋﺮﺑﺔ Aar-ba/ Maq-tuu-ra Trailer ﻣﻘﻄﻮرة/ ﻋﺮﺑﺔ Aar-ba/ Maq-tuu-ra
Truck ﺷﺎﺣﻨﺔ Sha-hi-na Truck ﺷﺎﺣﻨﺔ Sha-hi-na
Unit وﺣﺪة Weh-da Unit وﺣﺪة Weh-da
Weapons أﺳﻠﺤﺔ ‘As-li-ha Weapons أﺳﻠﺤﺔ ‘As-li-ha
20 20
PART 20: MINE WARFARE TERMS PART 20: MINE WARFARE TERMS
Angle زاوﻳﺔ Za-wee-ya Angle زاوﻳﺔ Za-wee-ya
Azimuth اﻟﺴﻤﺖ/ اﺗﺠﺎه ‘It-ti-jah/ As-semt Azimuth اﻟﺴﻤﺖ/ اﺗﺠﺎه ‘It-ti-jah/ As-semt
Ta-reeq muf-tuuh/ Mu-murr bi- Ta-reeq muf-tuuh/ Mu-murr bi-
Cleared Lane ﻣﻤﺮ ﺑﺪون ﻋﻮاﺋﻖ/ﻣﻔﺘﻮح
ّ ﻃﺮﻳﻖ Cleared Lane ﻣﻤﺮ ﺑﺪون ﻋﻮاﺋﻖ/ﻣﻔﺘﻮح
ّ ﻃﺮﻳﻖ
duun aaw-a-‘iq duun aaw-a-‘iq
Compass ﺑﻮﺻﻠﺔ Bu-was-al-a Compass ﺑﻮﺻﻠﺔ Bu-was-al-a
Danger Area ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺧﻄﺮ Mon-tiq-a khat-ar Danger Area ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺧﻄﺮ Mon-tiq-a khat-ar
Demolition ﺗﻘﻮﻳﺾ/ﺗﺤﻄﻴﻢ/ﺗﻬﺪﻳﻢ Tah-deem/ Ta-hat-eem/ Taq-weedh Demolition ﺗﻘﻮﻳﺾ/ﺗﺤﻄﻴﻢ/ﺗﻬﺪﻳﻢ Tah-deem/ Ta-hat-eem/ Taq-weedh
Grappling Hook ّ
ﺧﻄﺎف/ب ّ ُﻛ
ﻼ Kul-lab/ Khit-taf Grappling Hook ّ
ﺧﻄﺎف/ب ّ ُﻛ
ﻼ Kul-lab/ Khit-taf
In Place ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ Fee ma-ka-ni-ha In Place ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ Fee ma-ka-ni-ha
Metallic ﻣﻌﺪﻧﻲ
ّ Maa-den-ee Metallic ﻣﻌﺪﻧﻲ
ّ Maa-den-ee
Mine ﻟﻐﻢ Lugh-em Mine ﻟﻐﻢ Lugh-em
Minefield ﺣﻘﻞ اﻟﻐﺎم Hoq-el il-gham Minefield ﺣﻘﻞ اﻟﻐﺎم Hoq-el il-gham
Non-metallic ﻣﻌﺪﻧﻲ
ّ ﻏﻴﺮ Ghair maa-den-ee Non-metallic ﻣﻌﺪﻧﻲ
ّ ﻏﻴﺮ Ghair maa-den-ee
Pace ﺧﻄﻮة Khut-wa Pace ﺧﻄﻮة Khut-wa
20 20
Stake وﺗﺪ Wa-ted Stake وﺗﺪ Wa-ted
Tape ﺷﺮﻳﻂ ﻟﻠﺮﺑﻂ Sha-reet lil-rubt Tape ﺷﺮﻳﻂ ﻟﻠﺮﺑﻂ Sha-reet lil-rubt
Tree ﺷﺠﺮة She-ja-ra Tree ﺷﺠﺮة She-ja-ra
Aircrew Operations Survival Kit contains: Aircrew Operations Survival Kit contains:
1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics 1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling 2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling
3. Communication Clarification 9. Maintenance 3. Communication Clarification 9. Maintenance
4. Landing Instructions 10. Fuel 4. Landing Instructions 10. Fuel
5. Taxi Instructions 11. Weather 5. Taxi Instructions 11. Weather
6. Departure Instructions 6. Departure Instructions
Aircrew Operations Survival Kit contains: Aircrew Operations Survival Kit contains:
1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics 1. Emergency Transmissions 7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling 2. General Air Traffic Control 8. Cargo Handling
3. Communication Clarification 9. Maintenance 3. Communication Clarification 9. Maintenance
4. Landing Instructions 10. Fuel 4. Landing Instructions 10. Fuel
5. Taxi Instructions 11. Weather 5. Taxi Instructions 11. Weather
6. Departure Instructions 6. Departure Instructions
DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE
FOREIGN LANGUAGE CENTER FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC) (DLIFLC)