Professional Documents
Culture Documents
•• I wish to thank my British friends Aidan Lalor and Abigail Griffiths for their
precious help in revising the archaistic style of the translation of the hymn.
ll'l~J~'Sl"~'(1'~'~
Homage to the Glorious Guru Prajnabhadra!
In the opening invocation rGyal thang pa addresses Tilopa as Prajna-
bhadra (Shes rab bzang po), which is one his names. Other mystic appella-
tions (gsang mtshan) of him have been registered by rOo rje mdzes 'od
(13th cent.) in his Te 10 pa'i rnam thar (folA3b.1-2); they are Mahasukha-
vajra (hOe chen rdo rje), Nirvikalpavajra (rTog med rdo rje), Sukhacakra
(hOe ba'i 'khor 10), Kalapa, and Tilopa.
1~a.J·~·~~~·$~'~~z::J~'3J~~1
1~~.z:tl~3J'~~~'$~'£13J~'~~'~1
1~·z:tl~~·~z:tl~·~~·~9~
';j~'rJ~l
lal·3J·S~·a.J·Sz:tl·~tia.J·z::Jf~l
') 1
la) tilli fol.2b.2 : rje filii fol.lb.3
Id) bla 1TIJl fol.1b.3 : rje btsun fol.2b.3
l~e:-~'$~'~~'~l'13'~l'13'aJ'Ql
~
l~~·Q~·~~·~l'~·~rr~·af~~~l
tI;~'~~'~~1
l~e:-'~~~'~~'e:-~'
~ 1
l~l'13·Q~·!~·~l'l.11·s~·l'13·~f~l
2 0 Tilopa, as an absolute manifestation of the Buddhas,
[Thou art] in particular Cakrasarpvara himself:
Perfect on the basis of scriptures, oral instructions and reasoning.
o Sublime Incarnation, praise unto Thee!
The identification of Tilopa with Cakrasarpvara (bOe mchog 'khor 10) as
"particular existent" (dllgos) is proved, according to rGyal thang pa, by the
scriptural (lung rigs) and oral (man ngag) traditions, as well as by reasoning
(tshad ma). As for the scriptures (fol.3a.6), the Sambarodbhava-tantratflca (sdom
pa 'byung ba'i rgyud kyi rgya 'grel) is cited. Then (foI.3a.7-b.l), in the context
of oral tradition, rGyal thang pa mentions the words of Oharmakaya-
jnana4akini: she is said to have confessed to her retinue on Tilopa's
arrival to U44iyaQa that, since he was Cakrasarpvara, father of all Bud-
dhas of the three times, even thunder from the sky had no power on him.
A quotation from the siddha Lavapa follows as well (foI.3b.1-2), in which
Tilopa, being Cakrasarpvara, is pointed out as one without human teach-
ers. Again, Tilopa himself professed to a self-originated (svayambhu)
Buddha, spontaneously learned without any training, and Cakrasarpvara
as particular existent (foI.3b.2-3):
nga ni rang byung sangs rgyas yin II nga yis mlchyen pa mll slabs te II sgra tshad rig
pa rang rdol yin II nga ni bde md/og 'Ichor 10 dngos II
From the reasoning point of view, rGyal thang pa's argument (foI.3b.3-4)
runs as follows. Had Tilopa not been Cakrasarpvara (hOe rnchog), he
would not have been able to lead all the inhabitants of Zahor-as it has
been reported-to the Oakinis' land of the Great Bliss (rnklta' spyod bde
c1lengyi sa), i.e. to the self-liberation of the Sublime Bliss (bde ba mc1log =
bOe mchog).
l~l'13'Q~'!~'~l'lIl'~l'13'aJ'Ql
l~e:-'~~~'~~~'if~~'~~'~~l
lZ"4~'~~'~~~'['
~~'?fw~l
~1
lf~';3E!~'['~~~'S~'ar~f~l
3 0 Tilopa, as a sublime incarnation,
All sentient beings of this world,
By Thy great compassion [yielding] benefit and bliss,
Are assisted. 0 Lord, praise unto Thee!
Tilopa being an absolute manifestation of the Buddhas and, in particular,
of Cakrasaq\Vara, rGyal thang pa comments (f()l~i'l.1-3)that the spiritual
mansion of Tilopa was Akani~tha ('Og min)., i3ut he resolved, out of
compassion (snying rje), to establish all beings in a state of great benefit
and sublime bliss (phan pa chen po clang bde ba mchog): that is why he acted
as one able to assist (skyob pa'i nus pa clang lclan pa).
1~·~~~·r".~~·~~·e:~·~~·~~·1
$'~~'e:'~'~~~1
H5~·r.t~·
lSl~'a'~~~.~
~'r". t~·r.t~·~OJl
1
l~~~·~r~·~~·r".t§~~·s~·OJ·~f~l dI
4 Sahalokadhatu; Jambudvipa;
India in particular; Jago is the place,
A region occupied by the Brahmaputra:
Being born in that sublime place, praise unto Thee!
As for the field of experience (zhing khams) and the place (gnas) to appear
for the benefit of beings, Tilopa chose this universe, the SahaIokadhatu
(Mi mjed 'jig rten), and the continent of Jambudvipa (Dzam bu'i gling)
where India is.
The toponym Jago (Tib. Dza go, otherwise written Dza ko, Dza ko, or
'Jha go) is obscure. According to Taranatha (bKa'babs bdun lclan: 45) Tilopa
was from Catighabo, or Catigharo, which is to be identified with the
modem Chittagong. The region where the Brahmaputra runs its course
would have been, as confirmed by almost all the hagiographic sources, the
Bengali district of Zahor (Torricelli & Naga 1995: 64-65).
We know from all rnam thars that Tilopa was born in a brahmaIJ.a family
and, on account of the photic phenomena following his birth, he was
given the name Prabhasvara (gSal 'op), "Radiance."
Regarding the year of his birth, we are informed by two later hagiogra-
phers, lHa btsun Rin chen mam rgyal (foI.3b) and dBang phyug rgyal
mtshan (foI.7a), both disciples of gTsang smyon He ru ka (1452-1507).
Although the latter did not mention any date in his Ti 10 pa'i rnam thar,
most probably they relied on their guru's authority in dating the birth of
Tilopa to 'the Earth-Male-Mouse year (sa phD byi ba'i 10). According to the
Tibetan computation of time and general historical considerations, 928 and
988 are both feasible. In any case, since the dating of Tilopa's time hinges
mainly on that of his disciple Naropa, the problem is to ascertain whether
Naropa's life-span was 956-1040 (RP. Singh 1967; Snellgrove-Skoropski
1979-80, VoI.II: 90; Wylie 1982) or 1016-1100 (Guenther 1963: viii-ix). If we
accept, as I do, the former hypothesis, Tilopa should have been born in
928.
After his birth, brahmat:\a sooth-sayers (bram ze mtshan mkhas) and skilled
astrologers (rtsi mkhan mkhas) emphasized the spiritual dignity of the
infant and, analogous with the Lives of Buddha, his parents resolved to
seclude him from the outer world.
l~~~·ar~~~·ar~·&JF~ '~~&J~l
l~~' C3~~'z::rSJ~'&J'
~.C3r~l
lWC3'~&J'~aJ'~~~'[~' ~'~~~'l
l~aJ:t:Ja'['C3~~'~~'aJ'C3f~l Y 1
Sa) Ion fol.2a.1 : bzhes fol.Sa.7
Sb) lung bstan fol.2a.l : lung stan fol.Sa.7; btsos fol.2a.2 : tsos fol.Sa.7
1~~;rC3~3J'~~'~a.t·~9:1\·3J~1
lC3~'
~ ~3J'~~.~~. r~· ~3J~'~~Z:-'1
lr~· ~3J~·~~·$·C3')~·rr:l\·~:I\
1
l~{~·3J~~·~~z:-~·~')·a.t·C3f,)l v 1
7 Lady BhagavatI Yogini
Showed three symbols and, granted with the doctrine,
Thou became master of all teaching,
And sang an adamantine song. Praise unto Thee!
In the explanatory chapter of this cardinal verse of the hymn, rGyal thang
pa relates (fo1.8a.2) that Prabhiisvara/filopa wanted the Doctrine (chos,
dhanna). But, since even a correct view (Ita ba, dr$tz), meditative attention
to it (sgom pa, bhavand), action (spyod pa, carya) and fruition ('bras bu, phala)
are vain in themselves, he was looking for a Doctrine, the mere hearing
of which could open the doors of the Buddha experience (thos pa tsam gyis
sangs rgya ba'i chos). BhagavatI agreed to grant such a Doctrine, on the
condition that Tilopa recognize three symbols (brdil). These three are better
depict('d in other hagiographies. Mar pa (fo1.6b.4) describes them as the
drawing of a sacred image for the Body (sku tsa ka 10, a script for the
Speech (gsung yig 'bru), and a sacred attribute for the Mind (thugs phyag
mtshan). More detailed is the description in gTsangsmyon He ru ka
(fol.12a.4), IHa btsun pa (fo1.9a.6) and dBan~ phyug rgyal mtshan
(fol.12b.4). The sacred image would have been that of a copulating
CakrasaIJ\vara; the script, the seven-syllable mantra of Cakrasatl\vara, and
the sacred attribute, a five-pointed vajra:
sku bde mchog than skyes yab yum gyi rtsa ko.li gcig dang I gsung rdo rje chos byung
la bai du rya'i yi ge bdun ba bris pa gcig dang I thUgs bai du rya'i rdb rje rtse lnga
pa gcig roams bstan I
rGyal thang pa (fo1.8a.4)tells that, since Tilopa claimed to know the three
symbols for Body, Speech and Mind, he requested the Wish-Fulfilling
Gems (cintama1;O of tantric transmission, Maturihg Path (vipakamarga), and
Liberation Path (muktimarga):
sku lealing lea'ikor mdzod nas II rgyud pa yid bzhin nor bu zhu II gsung yig 'bru'i
kor mdzod nas II smin lam yid bzhin nor bu zhu II phyag mtshlln thugs kyi kor
mdzod nas II grol lam yid bzhin nor bu zhu II
At the I)akinis' objection that no transmission was possible without any
previous ritual commitment (dam tshig, sal1Ulya), Tilopa protested that he
had been fully instructed by the I)akini Sukhada before coming to UQQi-
yana. They stated he had been deceived by Mara (bDud), but Tilopa
disproved this and uttered a song which, for its philosophical relevance,
is worth rendering in full (fo1.8a.7 8b.2):
"The secret word of the I)akini, the mind pledge (sambara); what dispels
the darkness of nescience (avidya), the light of transcending awareness
(jfiana); self-awareness (svasa1]'lvitti, svasa1]'lvedanli), self-originated, self-
irradiating: such is the key of the self-Originated commitment I have!"
mkha' 'gro'i gsang tshig thugs kyi sdom II ma rig mun sel ye shes sgron II rang rig
rang byung rang gsal gyi II dam tshig rang byung lde mig yod II
"Nothing is conceived any longer; in the innate Dharmakaya of the being
of thinking activity (citta), the Great Seal (11Ulhlimudra) is the precept: such
is the key of the spontaneous realization I have!"
gang yang skye ba med pa yi II sems kyi skye med chos sku ru II lung stan phyag
rgya chen po yi II lhun grUb nyams kyi lde mig yod II
"A mind where there is no mental elaboration (a11Ulnasiklira), cleared of the
least particle of the dust of recollection (smrtz); self-awareness, self-
originated, self-irradiating: such is the key of the spontaneous realization
I have!"
dmigs med yid la mi byed cing II dran pa rdul tsam med pa yi II rang nyid rang
byung rang gsal gyi II lhun grub nyams kyi lde mig yod II
Since the truth of such words could not have been inspired by Mara, but
only by a I)akini (bdud min mkha' 'gro 11UlTU bden), rGyal thang pa (fo1.8b.3-
4) tells that Vajravarahi's retinue acclaimed Tilopa as their father Bhaga-
van, Cakrasaqwara, Sublime Bliss and Protector of Beings, and gave him
the threefold cinta11Ultli, Le. the Doctrines contained in the oral transmis-
sion (snyan rgyud kyi chos).
Eventually, when about to leave UQQiyana, referring to himself as
Prajnabhadra, he sang "1, like a bird in the sky, Prajnabhadra am going!"
(fo1.8b.5):
nga ni mkha la bya bzhin du II thogs med shes rab bzang po 'gro II
When the I)akinis begged him to remain with them, he replied (fo1.8b.6-7)
that there was a connection with three disciples he had to take care of:
they were the well-known Naropa of a royal family (rgyal rigs), the
brahmat:\a (bram ze'i rigs) Riripa, and the noble (rje rigs) Kasoripa. Then he
sang "0 multitude of J;)akinls, listen! Naropa, Riripa and Kasoripa: for the
benefit of these sons, as a yogin, I am going to the monastery of
SiromaQi." (foI.9a.1):
mk1ul' 'gro'i tshogs nmms gsan II nil ro I ri ri I leaso ri II bu nmms don du rnaI 'byor
bdag II gtsug gi nor bu'i dgon par 'gro II
While on his way back, a ninefold teaching (chosskor dgu) was granted to
~m by the voices of invisible J;)akinls floating in the space (foI.9a.2-3):
"(1) Commitments: look at the mirror of your own thinking activity
(svacitta). (2) Action: strike the water with a sword. (3) Maturing and
Liberation [Paths): loosen the knots of thinking activity. (4) The substance
of commitments is to be warmed by the sun of clear cognition. (5) Intrinsic
awareness (vidyii): look at the torch of transcending awareness. (6) Circum-
ambulate the wheels (cakra) of the [coiling) energy channels (nal;li) and
winds (vayu) [through their) eyelets. (7) Sameness of taste (samarasa):look
at the outer mirror. (8) Self-originated: keep the Great Seal. (9) Great Bliss
(mahasukha): hold the jewel of the Speech."
dam tshig rang sems me long !tos II spyod pa chu la ral gri brgyob II smin grol sems
1cyirgya mdud ching II dam rdZllS rtogs pa'i nyi ma 'de II rig pa ye shessgron ma !tos
II rtsa rlung dra mig 'khor 10 skor II ro snyoms phyi'i me long !tos II rang byung
phyag rgya chen po chongs II bde chen gsung gi rin chen bzung II
In response, Tilopa sang the following adamantine song (rdo rje'i mgur)
(foI.9aA):
"In the temple of the illusory body, such is the secret breath of formless
J;)akinls: once a seal of words beyond expression has been put upon it, the
bird of luminous thinking activity would, flyaway!"
sgyu ma Ius kyi 'gan rdo lar II Ius med mk1ul' 'gro'i gsang dbugs te II rjod med ngag
gi lcags bcug nas II 'od gsal sems ni bya 'phur 'gro II
1,'~'it'~~c:.'~z::1~'
z::1'Wl
l~~'fQ~'~~'~'~~~'~~'z::1~~~l
1~['~a;c:.'~c:.'~ar~e.aJ' ~~1
1~9~'it~'~~'Q's~'aJ'z::1f~1 L 1
Ba) ke ri me dpung fol.1b.4: kyi ri me spung fo1.9a.5
Bb) bzhugs fol.1b.4: byon fo1.9a.5
Bc) 'cfumg fol.1b.4: om fo1.9a.6; 'ial fol.1b.4: mjal fo1.9a.6
8 Burning-Pyres Hill:
Dwelling in that great charnel ground,
Once in the presence of Vajradhara,
Thou became one with him. Praise unto thee!
The verse alludes to the meditation process during which, having pro-
jected. oneself in the visualized form of the commitment being (samaya-
sattva, dJ:zmtshig gi sems dpa) of a deity (i~tadevattI, yi dJ:zm),the actual being
(jfltInasattva, ye shes kyi sems dpa) merges with it (Tucd 1949: 107-110).
According to the teachings of supreme tantras (anuttarayoga-tantra, mal
'byor bla med kyi rgyud), Tilopa generated himself into the samayasattva of
Vajradhara. Then, he was pervaded by the timeless essence of that being
of awareness, and became one with him.
lr".~~·~~~·~~·f~~~·5:1\
1
l~~'i'l:J'~~''''~'l:Jl
l33'i~'i'~~'ar~'CJl
ca 1
l~",r".·~~·§J·33·~~·a.r~f~l
9b) dang fo1,2a.5: 'ang fo1.9b.7; karrm pa fo1.2a.5: dkar rrm ba fo1,9b.7
9c) ma tang ki fo1.2a.5: ma tang gi fols. 9b.7-10a.l
9d) b1cha'bzhi fo1.2a.5: bkha' bzhin fo1,10a.l
If~·q~·~~~·~~·3Je:~·q~·5~
1
1~OJ'~9~'q'~~'~'~~~'ql
l~·~·~f~·"t~·Ifl~·r.7.l'~·~l
l~~'Q~'C3~OJ'C3's"t'OJ'C3f"tl
?o 1
l~·W·C3'''t·Q·~·l'~~·''t~·l
1~·r.7.5!~·"t~·~~·"t~~·~·~~1
l.t1~·Q·~~·~f~·r~·OJ·C3'''t1
lr.7.~C3a·~~·~e:"t·{·OJ·C3f"tl
??
ltr ~'t·~t.Tl·Q·~·~l:3~·~~~l
l$CJ'ar~rr~'l:3o~'~~. ~l::.'~CJl
l~CJ'Qa'l'l:3~~'~'t'CJ'l:3~'tl ?~ 1
12 Sometimes thou appeared as a monk;
Knowing grammar and logic without any study
Thou converted and liberated the King and his retinue.
o Incarnated Lord, praise unto Thee!
Some rnam thars put the monastic experience of Tilopa even before his
journey to U,,",,"iyana.As for the monastery, it is worth mentioning what
P. Niyogi (1980: 68-69), writing of the great PilJ.,,"avihara, or Pa1J.,,"ita
vihara, "in the city of Catighabo (i.e. modem Chittagong) in Bhatpgala,"
that "Tillopada, a contemporary of Mahipala I of Bengal [... ], a siddha, was
associated with this vihara." We are told by Mar pa (foIAa.7-b.4) that
Tilopa was dwelling by a templtl (lha khang) where an uncle of his was
accustomed to lecture the Prajnaparamitii. There a Oakini instructed and
exhorted him to go out into the world. Mar pa goes on to depict Tilopa's
new life (fo1.4b.4):at night, inviting and accompanying men to the prosti-
tute Bharima's and, during the day, thrashing sesame grains. Consistent
with Mar pa, Taranatha's bKa' babs bdun ldan (chap.IV) informs us that
Tilopa joined the daughter of a sesame trasher and gave up his monastic
life. As a sesame trasher himself, Tilopa went to many countries: among
them, U,,",,"iyana,where he received instructions from the Oilinis.
Lines 12b c allude to three episodes where the other main dramatis
persona is a King Sirphacandra (Seng ge zla ba). These episodes mark
Tilopa's progressive transfiguration. In the first (fols. 19b.3-20a.5), he
reveals himself as an emanation of Cakrasarpvara at the physical level (bde
mchog 'khor lo'i sprul par bstan pa). In the second (foI.20a.5-bA), he appears
as Cakrasatpvara himself (bde mchog 'khor 10 dngos su bstan pa). In the third
which usually closes the rnam thars (fols. 20bA-21a.2), Tilopa shows him-
self as the synthesis of the bodies of all Buddhas of the three times (dus
gsum gyi sangs rgyas thams cadkyi sku 'dus pa), simultaneously taking many
divine aspects: Cakrasatpvara for the Body, Hevajra for the Speech,
Mahamaya for the Mind, Guhyasamaja (gSang ba ' dus pa) for the senses,
~lJ.ayamari (sGra rgyud nag po) for the limbs, Vajrabhairava (rDo rje
'jigs byed) for the subtler parts of the body.
l~'CJ~~'i~'~OJ'QJ'Q~l
l~e:~'Q~'~~'il:l\'tt~'il~'~~l
~'~:I\' ~~. ~9r::.~·~·
lQ.E.Q.·~ ~~~ ~l
l~e:~·Q·1'~~·OJ·5~·Q.ttOJ·CJf~l
,~
13 0 Great Lord Tilopa,
Having shown Thy complete liberation to be immeasurable,
As a Rainbow Body, Thou departed into space.
For [these] deeds, I devoutly give praise unto Thee!
References
dBang phyug rgyal mtshan, rle btsun Ti lo'i rnam par thar pa, in rle btsun Ti 10pa dang
Nil ro pa'i rnam thar rin po che, fols. 1b-68a. Photostat: Bka' brgyud gser 'phren rgyas
pa. A reproduction of an incomplete manuscript of a collection of the lives of the
sua:essive masters· of the 'Brug-pa Dkar-brgyud-pa tradition reflecting the tradition of
Rdzon-khul in zails-dkar established by Grub-dban Nag-dban-tshe-rin, reproduced from
a manuscript preserved in zans-dkar, Darjeeling 1982, VoU, pp.9-97.
rDo rje mdzes 'od, rle Te 10 pa'i rnam thar, in bKa' brgyud kyi rnam thar chen mo rin po
che'i gter mdzod dgos 'dod 'byung gnas, fols. 27a-43b. Photostat: Bka'-brgyud kyi
rnam-thar chen-mo rin-po-che'i gter-mdzod dgos-'dod 'byun-gnas. A collection of lives
of the successive masters in the transmission lineage of the 'Bri-gun Bka'-brgyud-pa
tradition in the Nepal-Tibet borderlands by Rdo-rje-mdzes-'od, reproduced from a rare
manuscript from Limi Dzing Pegyeling, n.p. 1985, pp.53-86. English translation:
Gyaltsen & Huckenpahler 1990.
Guenther, H. V., The Life and Teachings of Nilropa, London, 1963.
Gyaltsen, K. K., K. L. Huckenpahler, The Great Kagyu Masters. The Golden Lineage
Treasury, New York, 1990.
rGyal thang pa bDe chen rdo rje, rle btsun chen po Tilli pa'i rnam thar, in dKar brgyud
gser 'phreng, fols. 1a-22a. Photostat: Dkar-brgyud gser-'phren. A thirteenth century
collection of verse hagiographies of the sua:esSion of eminent masters of the 'Brug-pa
Dkar-brgyud-pa tradition by Rgyal-than-pa Bde-chen-rdo-rje, reproduced from a rare
manuscript from the library of the Hemis Monastery by the 8th Khams-sprul
Don-brgyud-fli-ma, Tashijong, Palampur, 1973, pp.16-57.
IHa btsun Rin chen rnam rgyal, Sangs rgyas thams cad kyi rnam 'phrul rje btsun Ti 10
pa'i rnam mgur, fols. la-24a. Photostat: Rare Dkar-brgyud-pa texts from Himachal
Pradesh. A collection of biographical works and philosophical treatises, reproduced from
prints from ancient western Tibetan blocks by Urgyan Dorje, New Delhi, 1976,
pp.37-83.
Mar pa Chos kyi Blo gras, Ti 10 pa'i 10 rgyus, in bDe mchog mkha' 'gro snyan rgyud,
Kha: brGyud pa yid bzhin nor bu'i rnam par thar pa, fols. 1b-11b. Photostat: Bde-
mchog mkJUJ'-'grosfll1n-rgyud (Ras-chun sfll1n-rgyud). A manuscript collection of orally
transmitted precepts focussing upon the tutelaries Cakrasamvara and VajraviiriJhf,
representing the yig-cha compiled by Byan-chub-bzan-po, reproduced from a rare manu-
script in the library of Apho Rimpoche, New Delhi, 1973, VoU, pp. 8-28. English
translation: Torricelli & Naga 1995.
Nalanda Translation Committee, The Life of Marpa the Translator. Seeing Accomplishes
All by Tsang Nyiin Heruka, Boston, 1986.
Niyogi, P., Buddhism in Ancient Bengal, Calcutta, 1980.
Otani = A Comparative Analytical Catalogue of the Kanjur Division of the Tibetan
Tripitaka, Sakurabe ed., Kyoto, 1930-32.
Singh, B.P., "Naropa, his Life and Activities," Journal of the Bihar Research Society, UH,
1967, pp.117-129.
Snellgrove, D.L., T. Skorupski, The Cultural Heritage of Ladakh, 2 vols., Warminster,
1979-80.
Taranatha, bKa'-babs bdun-ldan. English translation: D. Templeman, Tiiraniitha's
bKa'-babs-bdun-ldan. The Seven Instruction Lineages by Jo-nang-Tiiraniitha, Dharam-
sala,1983.
Tohoku = A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (Bka1J-1;gyurand Bstan-
1;gyur), H. Vi, M. Suzuki, Y. Kanakura, T. Tada eds., Sendai, 1934.
TT = The Tibetan Tripitaka, Peking Edition, D.T. Suzuki ed., Tokyo, 1955-61.
Torricelli, F., "Chos drug and bKa'-babs bzhi. Material for a Biography of the Siddha
Tilopa," East and West, XLIII, 1993, pp.185-198.
Torrieelli, F., S.T. Naga, The Life of the Mahiisiddha Tilopa by Mar-pa Chos-TcyiBIo-gros,
Dharamsala, 1995.
gTsang smyon He ru ka Sangs rgyas rgyal mtshan, Ti 10pa'i rnam thar, in bDe mchog
mkha' 'gro snyan rgyud, Ga: bDe mchog mkha' 'gro snyan rgyud Tcyigzhung 'breI sa
gcad dang sbrags pa, fols. 9b-20a. Photostat: bDe-mchog mkha'~'gro snyan-rgyud (Ras-
chung snyan-rgyud). Two manuscript collections of texts from the yig-cha of
Gtsang-smyon He-ru-ka. Reproduced from 16th and 17th century manuscripts belonging
to the Venerable Dookpa Thosay Rinpoche, VoU-The Biography of Gtsang-smyon by
Lha-btsun Rin-chen-rnam-rgyal- The Bya-btang 'Phrin-las-dpal- 'bar Manuscript, Leh
1971, pp.22-43.
Tued, G., Teoria e pratica del mandala, con particolare riguardo alIa psicologia del profondo,
Milan 1949, n.ed. Rome, 1969.
Wylie, T.V., "Dating the Death of Naropa," in Indological and Buddhist Studies. Volume
in Honour of Prof J.W. de Jong on His Sixtieth Birthday, Canberra, 1982, pp.687-692.