Professional Documents
Culture Documents
supplément
aires
Français langue 9 -
12
Nom :
Table des matières
p. 3 Code de correction
p. 4-5 Truc des genres
p. 6 Grille d’évaluation pour les travaux de rédaction
p. 7-8 Mots charnières
p. 8-9 Expressions utiles
p. 10 Concepts grammaticaux et litéraires
Code de correction
2
O – Orthographe
A – Accord
A : Déterminant, nom, adjectif ou participe passé, mot invariable (adverbe, préposition,
conjonction)
P – Phrase
L – Lexique
Masculin
3
Mise à part quelques exceptions, tous les mots qui se terminent avec les lettres ci-dessous sont
du genre masculin.
Féminin
Mise à part quelques exceptions, tous les mots qui se terminent avec les lettres ci-dessous sont
du genre féminin.
4
-ade 128 95% jade grade stadeà
-aison 37 100%
-ce 500 89% espace crustacé exercice bénéfice office artifice précipice dentifrice
armistice vice service silence prince commerce pouce
-ée 233 89% lycée périgée trophée pedigree musée
-ie 1034 98% incendie cryptographie périhélie génie foie parapluie
-ière 110 97% arrière derrière cimetière
-ine 277 91% domaine capitaine ciné pipeline moine patrimoine magazine
-ion 1530 97% ion million billion camion dominion lampion scorpion espion bastion
attribution avion champion
-ite 739 94% plébiscite gîte graphite satellite comité ermite termite
granite rite mérite site opposite
-lle 303 87% intervalle vermicelle scelle braille mille gorille vaudeville
-se 533 85% vase malaise suspense opposé exposé inverse colosse carrosse
pamplemousse
-tte 327 98% squelette
-ude 47 94% prélude interlude coude
-ure 339 90% dinosaure centaure sulfure nitrure parjure murmure
Source: John Walker. (d.i.). Le truc de Genres. In Fourmilab Switzerland. Retrieved 28 janvier, 2010,
from http://www.fourmilab.ch/francais/gender.html.
5
message complet orthographe le plus
souvent correcte
ponctuation
convenable
Bonne – 3 Bonne – 3 Bonne – 3
Mots charnières:
Opinion générale
français anglais
d’abord first of all
puis next
par suite following
ensuite then
après after that
enfin finally
donc therefore, so
6
mais but
en général generally
alors therefore
de même furthermore
de plus moreover, also
cependant, pourtant however
en fait in fact
par contre on the other hand
ainsi therefore
pour cette raison for this reason
en effet indeed
de plus also
certes it’s true that . .
c’est à dire que . . that is to say . .
en cela in this
contrairement à + qqch as opposed to + sthg
étant donné que given that
c’est pourquoi this is why
à l’inverse conversely
d’une part…d’autre part on the one hand . .on the other hand
aussi also, therefore
Opinion personnelle
pour moi for me
il me semble que… it seems to me that …
je pense que.. I think that…
personnellement personally
je crois que… I believe that…
à mon avis in my opinion
Expressions courantes…
français anglais
Ne t’en fait pas. / Ne vous en faites pas. Don’t worry about it.
Ça m’est égal. I don’t care either way.
Je m’en fous! / Tu t’en fous! I don’t give a hoot! / You don’t give a hoot!
Tu te fous de moi?! Are you kidding me?!
Allume! Wake up!
On dirait que / il me semble que It looks like…
J’ai d’autres chats à fouetter! I have better things to do!
Tu me fais capoter! You’re driving me crazy!
C’est pas si pire! It’s not that bad!
7
Arrête de te plaindre! Stop complaining!
Arrête de bouder! Stop pouting!
Tu me caches la vue! You’re blocking my view!
Je suis complètement brulé (e)! I’m totally burned out!!
J’ai aucune idée! I haven’t a clue!
Je vais t’envoyer un courriel / un texto. I’ll send you an email / a text message.
8
Les concepts grammaticaux et littéraires importants
La comparaison
Contient un mot de comparaison : comme, de même que, tel que, ainsi que, semblable à, pareil
à… : Cet homme d’affaire est comme un requin, il attaque sans merci.
La métaphore
Transposition du sens sans l’utilisation de mot de comparaison : Cet homme d’affaires est un
requin.
L’énumération
Liste (verticale ou horizontale) de 3 ou plus noms, adjectifs, objets, verbes ou propositions
entières, d’habitude introduite par un deux-points : Paul adorait : les chats, les chiens, les
oiseaux et les chevaux. Il était jeune, élégant, sympathique et compétant. Il est parti, il a pris la
route, il a envisagé son futur et il a souri.
L’ironie situationnelle
L’ironie situationnelle (ou ironie de fait) renvoie aux situations, aux états du monde, qui sont perçus
comme étant ironiques comme pourrait l’être une caserne de pompiers qui brûle.
L’onomatopée
Une onomatopée est un mot qui imite le cri ou le bruit d’un être, d’une chose (tic-tac, clic,
cocorico).
Le complément :
(COD) objet direct : Il regarde le soleil. (réponds aux questions : qui, quoi)
(COI) objet indirect: Elle parle à son père . (réponds aux questions : de qui, de quoi, à qui, à
quoi)
(CM) circonstanciel de manière : Vous parlez lentement. (répond à la question : comment)
(CL) circonstanciel de lieu : Tu vas à Vancouver. (répond à la question : où)
(CT) circonstanciel de temps : On part à 5h. (répond à la question : quand)
(CB / CC) circonstanciel de but ou de cause : (répond à la question : pourquoi)
(CA) d’agent : La ville était envahie de touristes. La ville était envahie par les touristes. (indique
qui fait l’action à la voix passive)
(CN) du nom : Le bateau à voiles, des fleurs des champs. (complémente le nom)