You are on page 1of 16

s

euroset 3005

User Manual
Instrucciones de Manejo
Learning to use your telephone telephone line (RJ11 modular jack
connector).

17 18
9
1

2 2
13
2 2 11
6 15
10
3 7
4 12
16
5
8
14

1) Telephone directory label


2) One-touch memory keys Dialling mode switch
3) REDIAL key Set this switch (position 14) according to
the desired dialling mode: PULSE (P) or
4) MEM key TONE (T1 for 100 ms flash time or T2 for
5) FLASH key 270 ms flash time). For more details,
6) PAUSE key please see Setting the dialling mode.
7) MUTE key
8) Numeric keypad Key Lock
9) Handset support In case of you have purchased the model
with the key lock feature (position 17), the
10) Handset wall mounting tab
package will include two keys to be used
with the telephone. When locking your
telephone, you disable all the keys
Installation functionalities; therefore you can avoid the
use of the telephone for undesired calls.
Handset cord
Connect the long end of the handset cord in Wall-Mount installation
the socket marked with the symbol To install the telephone on wall, use the two
(position 11). Insert the cord in the cable holes localized on underside of the
line (position 15) and attach the short end telephone (position 13) to case the screws.
to the handset. Make the holes on the wall with a 6 mm drill
bit, using the template (marks ) provided
Line cord on page 10 of this manual as a reference
Connect the line cord in the socket marked (bushings and screws are not included).
with the symbol (position 12). Insert the
Besides, use a screwdriver to snap out the
cord in the cable line (position 16), to up or
handset clip (position 18), as show in detail
down direction, according to the telephone
A and insert it into the handset wall
position. Attach the other end to the

1
mounting tab (position 10), according to telephones or TV sets. These devices
detail B. may cause interference in the telephone.
• To clean the telephone, just use a damp
or antistatic cloth. Never use a dry cloth
Detail A (danger of electrostatic discharge) or any
abrasive cleaning products.
• When the telephone reaches its end of
service life, dispose of it in a way that
does not cause any harm to the
environment, in accordance with the local
legal requirements.

Setting the dialling mode (tone/pulse)

Your telephone must be programmed for


TONE dialling or PULSE dialling, according
Detail B to the telephone line it is connected to. The
default factory setting is the TONE dialling
mode with the flash time of 250 ms
(DTMF).

Checking the dialling mode:


Press any numeric key. If you can still hear
a dialling tone, change to the other dialling
mode.

Switching the dialling mode:


The switch located on the bottom of the
telephone allows you to do three settings:

P PULSE
T1 TONE flash 100 ms
Recommendations for Installation T2 TONE flash 270 ms
Please, observe the following guidelines: Temporary changeover of dialling mode:
• For your own safety and protection, do While the telephone is set to PULSE
not uses the telephone in places with dialling it may be necessary to temporarily
overheat or extreme humidity. The change the dialling mode to TONE dialling.
telephone operates at temperatures
between 0ºC and +55ºC and it is not • Example: You wish to check your
water-proof. banking balance using the telebank
• Varnished or lacquered furniture may be service. Make the call as you usually
marked by some parts of the telephone would and, as soon as the call is
such as the rubber feet. complete, press , at this moment your
• Place the telephone at least one meter telephone dialling mode will change to
away from devices such as cordless TONE dialling. When you finished the
call, just hang up and the dialling mode

2
will automatically turn back to PULSE REDIAL Key
dialling.
In order to redial the last dialled number,
press the key. If the last dialled number
FLASH Key (Special Services) contained more than 31 digits, the REDIAL
function will not work.
The FLASH key allows you to access
specific special services (follow me, call
waiting, conference, etc.), as long as your
MUTE Key
telephone is connected on a digital central
office or on a PBX system.
During a call, when you press the MUTE
key, the microphone is switched off and the
Setting the ringer volume and melody other party cannot listen to you. However,
you will still be able to listen to the other
This telephone offers three melodies and party. To switch on the conversation, press
three different ringer volumes. the MUTE key again.

Adjustment:
Lift the handset PAUSE Key
Press the MUTE key
Press the key This key may be used when the telephone
is connected on a PBX system; it inserts a
Press one of the keys (0 to 9) pause of approximately 3,6 seconds
: according to the ringer volume/melody between the digits. It works after pressing
you wish or entering the first digit, when pressing the
Press the MUTE key PAUSE key. These pauses can be stored
Hung up in the one-touch memories, two-touch
memories and in the REDIAL key .
Key : Melody 1 – Minimum volume
Key : Melody 1 – Medium volume
Key : Melody 1 – Maximum volume Storing phone numbers in memories
Key : Melody 2 – Minimum volume
Key : Melody 2 – Medium volume The telephone has 14 memories: 10 two-
Key : Melody 2 – Maximum volume touch memories and 4 one-touch memories
(indicated as 2 on page 1). All these
Key : Melody 3 – Minimum volume
memories may store up to 21 digits each
Key : Melody 3 – Medium volume one.
Key : Melody 3 – Maximum volume
Key : Turns off the ringer until the Storing phone numbers in the one-touch
handset is lifted again, then the memories:
ringer is set to the last
programming Lift the handset
Press the MUTE key
The new adjustment will only take effect on Press one of the four one-touch
the next incoming call. memory keys

3
• It is possible to store an external phone
: Enter the phone number to be stored number in one of the one-touch or two-
touch memories, when the telephone is
Press the MUTE key connected on a PBX system. Just insert
before the phone number that will be
stored, the access code for external line
Using the one-touch memories to make followed by a pause (press the PAUSE
a call: key).
Lift the handset
Press the desired one-touch memory
key

Storing phone numbers in the two-touch


memories:
Lift the handset
Press the MUTE key
Press the MEM key
Press the desired memory number (0
:
to 9)

: Enter the phone number to be stored

Press the MUTE key

Using the two-touch memories to make


a call
Lift the handset
Press the MEM key
Press the desired memory number (0
:
to 9)

Note:
• A phone number won’t be stored in the
memories if it is longer than 21 digits.
• You can erase a stored phone number in
a specific memory by restoring another
phone number in it.
• The keys e are stored
independent of the used dialling mode,
but they only have effect on the TONE
dialling mode.

4
Conociendo su Teléfono (RJ11). Tienda el cable por uno de los
conductos (indicador 16) que hay en el
fondo del aparato.
9
17 18
1

2 2

2 2
13
6 11
10
3 15
7
4
16 12
5
8

14

1) Tarjeta de agenda
2) Teclas de memoria
3) Tecla REDISCADO Selección del modo de marcación
El conmutador (indicador 14) permite
4) Tecla MEM seleccionar el modo de marcación por
5) Tecla FLASH pulsos (P) o por tonos (T1 para flash 100
6) Tecla PAUSA ms e T2 para flash 270 ms). Para detalles
7) Tecla MUDO vea por favor el ítem "Ajustando el modo
8) Teclado numérico de marcación" en este manual.
9) Apoyo para el microteléfono
Bloqueo de llamadas
10) Soporte para el microteléfono
Si usted compró la versión con llave de
bloqueo (indicador 17), el embalaje
contiene dos llaves que se puede utilizar
Instalación para bloquear el teclado del aparato. Al
bloquear el teléfono, las teclas serán
Conexión del cordón extensible del inhibidas, evitando que el aparato sea
microteléfono usado de modo indebido.
Enchufe el conector con el extremo largo y
recto en la hembrilla marcada con el Montaje en Pared
símbolo (indicador 11). Enchufe el Para montar el teléfono en la pared, los
extremo corto en el microteléfono. Tienda agujeros deben ser hechos con broca de 6
el cable por el conducto (indicador 15) que mm (tornillos no incluidos). Utilice la marca
hay en el fondo del aparato. de la página 10 de este manual como
referencia para hacer los agujeros en la
Conexión del cable de línea pared. Los tornillos se encajan en las
Enchufar un extremo en la hembrilla con el aberturas (indicador 13). Además la pieza
símbolo (indicador 12). El otro extremo
(indicador 18) debe ser destacada de la
debe ser enchufado en la toma telefónica base (de acuerdo con el detalle A) y

5
encajarse en la posición indicada en el de 1 metro entre el teléfono y cualquier
indicador 10 (de acuerdo con el detalle B), otro equipo de radiotelefonía (p.ej.,
para que el microteléfono no caiga. teléfono móvil, buscapersonas o
televisor).
• Limpie el aparato únicamente con un
Detalle A paño húmedo o antiestático. ¡No utilice
nunca paños secos (peligro de
descargas electroestáticas) ni
detergentes agresivos.
• Al finalizar su vida útil, elimine el teléfono
respetando las normas de protección del
medio ambiente.

Ajustando el procedimiento de
marcación (tono/pulso)

Detalle B Dependiendo del procedimiento de


selección de su operadora, puede ser
necesario ajustar en el aparato el
procedimiento TONO (selección por
multifrecuencia) o PULSO (selección por
impulsos). En el estado de suministro, el
aparato tiene ajustado el procedimiento de
selección por multifrecuencia con flash de
250ms (multifrecuencial).

Modo de Comprobación:
Marque cualquier dígito. Si se sigue
oyendo la señal de marcar, habrá que
ajustar el otro procedimiento de selección
con el conmutador respectivo.
Informaciones Generales
Ajustar el procedimiento de selección:
Observe las siguientes indicaciones: El conmutador situado en el fondo del
aparato permite tres posiciones:
• Por su seguridad y protección, le
recomendamos no utilizar el equipo en P PULSO (selección por impulsos)
habitaciones húmedas, pues el mismo no T1 TONO flash 100 ms
es resistente a salpicaduras de agua. Se T2 TONO flash 270 ms
recomienda utilizar el aparato a
temperaturas comprendidas entre 0°C y Conmutación temporaria del modo de
+55°C. marcación:
• Algunas partes del aparato (p.ej., las Si el teléfono se encuentra en el modo
patas) pueden dejar huellas en los PULSO, puede ser necesaria una
muebles laqueados o pulidos. conmutación temporal del modo de
• Para no perturbar el tráfico telefónico, se marcación para TONO.
aconseja guardar una distancia mínima

6
• Ejemplo: Usted desea consultar su saldo Tecla : Desactiva la campanilla hasta
bancario por telebanco. Llame que el microteléfono sea
normalmente y cuando la llamada es descolgado nuevamente,
completada pulso , en este momento cuando vuelve a la
su teléfono pasa a operar en el modo programación anterior
TONO. Al colgar el modo de marcación
volverá automáticamente para PULSO. El nuevo ajuste solamente funcionará en la
próxima llamada recibida.

Tecla FLASH (Servicios especiales)


Tecla REDISCADO (Remarcación)
La tecla FLASH permite el acceso a
determinados servicios especiales Para remarcar el número de la última
(transferencia de llamada, llamada en llamada, presionar la tecla . Si un
espera, desvío de llamada, etc.), estando el número con más de 31 dígitos es marcado,
teléfono conectado a una central telefónica la función REDIAL no funcionará.
pública digital o tipo PABX.

Tecla MUDO (Sigilo)


Ajuste del volumen y melodía
Durante una llamada, al presionar la tecla
Este teléfono posee tres melodías y tres MUDO , el microteléfono desconectará la
volúmenes distintos. transmisión de voz y la persona con quien
usted está hablando no podrá escucharle.
Ajuste: Sin embargo, usted podrá escuchar su
Descolgar el microteléfono interlocutor normalmente. Para activar la
conversación, presione la tecla MUDO
Presionar la tecla MUDO
nuevamente.
Presionar la tecla
Presionar una de las teclas (0 a 9)
: Tecla PAUSA
conforme volumen/melodía deseado
Presionar la tecla MUDO Puede ser utilizada cuando el teléfono está
Colgar el microteléfono conectado a una PABX, insertando un
tiempo entre los dígitos de
Tecla : Melodía 1 – volumen bajo aproximadamente 3,6 segundos. Funciona
Tecla : Melodía 1 – volumen medio después del primer dígito, presionando la
tecla PAUSA . Estas pausas pueden ser
Tecla : Melodía 1 – volumen alto programadas en las memorias de toque
Tecla : Melodía 2 – volumen bajo único, de dos toques y en la tecla REDIAL
Tecla : Melodía 2 – volumen medio .
Tecla : Melodía 2 – volumen alto
Tecla : Melodía 3 – volumen bajo
Almacenar números en las memorias
Tecla : Melodía 3 – volumen medio
Tecla : Melodía 3 – volumen alto El teléfono posee 14 memorias: 10
indirectas y 4 directas (indicador 2 en la

7
página 5). Todas las memorias pueden Observaciones:
tener, como máximo, 21 dígitos cada una. • Un número para ser almacenado en las
memorias no debe tener más que 21
Almacenando números en las memorias dígitos.
directas: • Es posible borrar un número almacenado
Descolgar el microteléfono en una memoria específica,
almacenando nuevamente.
Presionar la tecla MUDO
• Las teclas y son memorizadas
Presionar una de las cuatro teclas de independientemente del tipo de
memoria directa marcación, sin embargo, funcionan
solamente en el modo TONO.
: Marcar el número a ser almacenado • Es posible almacenar un número externo
en una de las memorias directas o
Presionar la tecla MUDO indirectas, cuando el teléfono esté
conectado a un PABX. Para esto basta
Marcación a través de las memorias inserir el código de acceso a línea
directas: externa, seguido de una pausa
Descolgar el microteléfono (presionar la tecla PAUSA ) antes del
número externo deseado.
Presionar una de las teclas de
memoria directa deseada

Almacenando números en las memorias


indirectas:
Descolgar el microteléfono
Presionar la tecla MUDO
Presionar la tecla MEM
Presionar el número de memoria
:
deseado (0 a 9)

: Marcar el número a ser almacenado

Presionar la tecla MUDO

Marcación a través de las memorias


indirectas:
Descolgar el microteléfono
Presionar la tecla MEM
Presionar un número de memoria
:
deseado (0 a 9)

8
9
Quick Reference Guide

FUNCTION PROCEDURE
VERIFYING THE DIALING • Press any numeric key. If you still hear the dialling tone, change to
MODE (TONE/PULSE) the other dialling mode.
• The switch located on the bottom of the telephone allows you to do
three adjustments:
SWITCHING THE DIALLING
MODE (TONE / PULSE) P PULSE (decadic)
T1 TONE flash 100 ms
T2 TONE flash 270 ms
TEMPORARY CHANGOVER
After establishing a call, change to TONE by pressing the
OF DIALLING MODE (TONE /
key (i.e. to use telebank services).
PULSE)
Lift the handset
+ Press the MUTE key followed by the key
SETTING THE RINGER
... Press one of the 0 to 9 keys
VOLUME / MELODY
Press the MUTE key
Hung up
REDIAL To redial the last dialled number, press the key .
By pressing the MUTE key during a call, the handset will
MUTE deactivate the voice transmission. To go back to
conversation, press the MUTE key again.
Press the FLASH key to access specific special services
FLASH (follow me, call waiting, conference, etc.).
+ Lift the handset and press the MUTE key
PROGRAMMING THE ONE- Press the desired one-touch memory key
TOUCH MEMORIES ... Enter the phone number to be stored
Press the MUTE key
USING THE ONE-TOUCH Lift the handset
MEMORIES TO MAKE A CALL Press the desired one-touch memory key
+ Lift the handset and press the MUTE key
Press the MEM ke y
PROGRAMMMING THE TWO-
TOUCH MEMORIES ... Press the desired memory number (0 to 9)
... Enter the phone number to be stored
Press the MUTE key
Lift the handset
USING THE TWO-TOUCH
MEMORIES TO MAKE A CALL Press the MEM ke y
... Press the desired memory number (0 to 9)

10
Guía de Uso Rápido

FUNCÍÓN PROCEDIMIENTO
COMPROBACIÓN DEL MODO • Marque cualquier dígito. Si se sigue oyendo la señal de marcar,
DE MARCACIÓN (TONO/ habrá que ajustar el otro procedimiento de selección con el
PULSO) conmutador respectivo.
• El conmutador situado en el fondo del aparato permite tres
posiciones:
AJUSTAR EL MODO DE
P PULSO (selección por impulsos)
MARCACIÓN (TONO / PULSO)
T1 TONO flash 100 ms
T2 TONO flash 270 ms
CONMUTACIÓN TEMPORAL Después de conectarse en una llamada, cambiar para
DEL MODO DE MARCACIÓN TONO (multifrecuencial) presionando la tecla (por
(TONO / PULSO) ejemplo, para consultar telebanco).
Descolgar el microteléfono
+ Presionar la tecla MUDO seguida de la tecla
AJUSTE DEL VOLUMEN /
MELODÍA ... Presionar una de las teclas (0 a 9)
Presionar la tecla MUDO
Colgar el microteléfono
Para rellamar el último número marcado, presionar la tecla
REDISCADO

Al presionar la tecla MUDO durante una llamada, el


MUDO microteléfono desactivará la transmisión de voz. Para
reactivar la conversación, presione la tecla MUDO
nuevamente.
Presionar la tecla FLASH para acceder a determinados
FLASH servicios especiales (transferencia de llamada, llamada en
espera, desvío de llamada, etc.).
+ Descolgar el microteléfono y presionar la tecla MUDO
PROGRAMACIÓN DE LAS Presionar una de las teclas de memoria directa
MEMORIAS DIRECTAS ... Marcar el número a ser almacenado
Presionar la tecla MUDO
MARCACIÓN A TRAVÉS DE Descolgar el microteléfono
LAS MEMORIAS DIRECTAS Presionar una tecla de memoria directa deseada
+ Descolgar el microteléfono y presionar la tecla MUDO
Presionar la tecla MEM
PROGRAMACIÓN DE LAS
MEMORIAS INDIRECTAS ... Presionar el número de memoria deseado (0 a 9)
... Marcar el número a ser almacenado
Presionar la tecla MUDO
Descolgar el microteléfono
MARCACIÓN A TRAVÉS DE
Presionar la tecla MEM
LAS MEMORIAS INDIRECTAS
... Presionar un número de memoria deseado (0 a 9)

11
12
13
14
www.my-siemens.com

A30054-X5790-A800-1-6019 (06/03)

You might also like