Professional Documents
Culture Documents
Alemania y América Latina están unidas por múltiples algunas de las reflexiones y de los resultados de este
vínculos de una gran profundidad histórica. Los motores encuentro: los comentarios impresos, los cuadros, las
de estas relaciones son las personas. Queremos presentar fotografías, los libros, las construcciones o las empresas.
aquí a algunos científicos, artistas, escritores y empresa- En el centro de nuestras historias están los países de
rios alemanes que han ampliado a través de sus actividades América Latina que van a celebrar entre los años 2009
el conocimiento de América Latina en Alemania y a su vez y 2011 el bicentenario de su independencia.
han influenciado la imagen de Alemania en América Latina.
Se trata de historias muy conocidas, como la de Alexander No pretendemos abarcar las relaciones germano-latino-
von Humboldt, y de historias menos conocidas. Las americanas en toda su complejidad y amplitud. Más bien
historias hablan de hazañas exitosas y de grandes recono- nos gustaría que los ejemplos que aquí presentamos les
cimientos, pero cuentan también de desencuentros y sirvan de estímulo para interesarse activamente por estas
de fracasos. Todas comparten la experiencia del encuentro relaciones. No podemos entender América Latina sin tener
con un mundo desconocido. Hemos intentado captar en cuenta Europa, ni Europa sin América Latina.
01 www.miradas-alemanas.de
Comentarios alemanes
sobre las independencias
América.
En el transcurso del año 1810 la situación de América ha cambiado
ostensiblemente; las ataduras de la niñez han dado paso a
una floreciente adolescencia llena de esperanza; la tutela europea
ha concluido. Actúa con independencia, determinando su
propio ámbito de acción. Inconmensurables son los medios que
la naturaleza pone a su disposición y fervientes las fuerzas que
reúnen sus pueblos. ¡Ojalá los Estados libres del Norte y los
Estados libres del Sur compitan fraternalmente!
Ernst Ludwig Posselt, ed. 1812. Europäische Annalen,
pág. 83. Stuttgart y Tübingen: Cotta.
Londres, a 23 de junio.
(A través de Francia.)
Los sucesos acaecidos en Sudamérica son de gran importancia; España y sus dominios de ultramar.
no obstante, hace tiempo que eran de esperar. De hecho, es Los dominios tanto españoles como portugueses de América han
de extrañar que estas vastas posesiones hayan permanecido declarado su autonomía de su madre patria y su independencia,
tanto tiempo bajo la soberanía de la madre patria, ya que el constituyéndose los primeros en república y los segundos
Gobierno español carecía por completo de energía. Por ello no en monarquía. De este modo, los lazos que los habían mantenido
ha supuesto sorpresa alguna tener noticia de que los habitantes atados a Europa se han roto y su relación con la metrópolis
de estas regiones por fin hayan despertado un ansia de indepen- se ha disuelto. Su ambición ahora consiste en dejar atrás
dencia y que hayan tomado la decisión de seguir adelante como su condición de países subordinados y engrosar las filas de los
un Estado independiente. Estados soberanos.
“Berlinische Nachrichten von Staats- und gelehrten Sachen”, Friedrich Murhard, ed. 1824. Neue allgemeine politische Annalen,
14 de julio 1810 tomo 13, pág. 3. Stuttgart y Tübingen: Cotta.
Empleados de la Fundición Noack en Berlín arreglando una estatua ecuestre de Simón Bolívar. Fotografía de Friedrich Seidenstücker, Berlín, aprox.1930, © bpk
Nos aseguran que la insurrección de Sudamérica va mucho más
allá de lo que insinúan los periódicos españoles. Una carta enviada
desde Río de Janeiro con fecha del 2 de diciembre explica que
la rebelión se ha extendido por todo Potosí y que en las regiones
mineras han sido quemados todos los archivos reales. La misma
carta incluso contenía un manifiesto con un llamamiento al pueblo
de la América española para que declare su plena independencia.
“Berlinische Nachrichten von Staats- und gelehrten Sachen”,
27 de marzo 1810
Según las informaciones que han llegado con la corbeta Musette,
la revolución de Sudamérica estalló en los últimos días de abril
en Caracas y la Guaira. Los gobernadores de estos lugares fueron
arrestados y enviados a Maracaibo.
02 www.miradas-alemanas.de
«Todo está interrelacionado...»
Alexander von Humboldt y la ampliación
progresiva de la conciencia del mundo
La metodología de Alexander von Humboldt era transdisciplinaria.
Buscaba el diálogo con otras disciplinas, sin intentar imponer la
perspectiva de una determinada disciplina “propia”, sino más bien
tratando de entrelazar, con ayuda de especialistas, las lógicas de
diversos campos científicos.
03 www.miradas-alemanas.de
El documentalista de lo cotidiano
Robert Lehmann-Nitsche
ARGENTINA
04 www.miradas-alemanas.de
Expedición n.0 24
Dos años en la Amazonía boliviana
Albert Hahn, “Escalera de Einidu” / Escalera del espíritu de la selva Einidu, La etnóloga Karin Hissink durante
“Leiter des Einidu“. La liana Bauhinia caulotretus, patrón tejido en cintas y correas. la “24.ª expedición Frobenius” por
nuni en lengua tacana. Conduce al hogar del Dibujo de Albert Hahn el río Beni (27/4/1952 – 13/6/1954)
Einidu, en lo alto del tronco hueco de un árbol.
BOLIVIA
05 www.miradas-alemanas.de
El largo camino de las máscaras
a través del tiempo y el espacio
Entre noviembre de 1914 y abril de 1915 el arqueólogo y etnólogo
Konrad Theodor Preuss estudió a los kágaba de la Sierra Nevada de
Santa Marta, en Colombia. Quería profundizar el conocimiento
sobre las religiones prehispánicas a través de los rituales, los mitos y
los cantos de indígenas actuales. Como las máscaras de los kágaba
eran utensilios rituales, no estaban en venta. Preuss aprovechó una
disputa entre dos sacerdotes indígenas por cuestiones de herencia
para obtener dos máscaras.
Los sacerdotes kágaba se comunican con los seres del “otro mundo”
Pueblo Viejo, Sierra Nevada de Santa Marta Danzante con la máscara Mama Surli Uakai
COLOMBIA
06 www.miradas-alemanas.de
El explorador de fronteras
Caminatas y cálculos
«La lucha por las cimas y las quebradas de la Patagonia
no se desarrolló en el campo de batalla, sino en el escritorio.»
Marisa von Wysocki, 2009
CHILE
07 www.miradas-alemanas.de
Tomebamba
El palacio del inca Huaina Capac
ECUADOR
08 www.miradas-alemanas.de
El coleccionista de lenguas
Walter Lehmann en El Salvador
EL SALVADOR
09 www.miradas-alemanas.de
Una mirada amorosa
al México de hace cien años
«Para acabar por hoy, sólo unas preguntas más: ¿Qué clase de criatura
es ésa que hay en el Lago Mhor? ¿Y qué cosa son las letras glagolíticas?»
De una carta de Caecilie a Eduard, 1884
Portada del libro “Por México y Portada del libro “Vida de las
Guatemala en senderos antiguos”, 1900 mujeres en el Imperio Azteca”, 1919
MÉXICO
10 www.miradas-alemanas.de
Yboty rendá
La «floristería» de 600 ha de Carlos Fiebrig
En el año 1910, el botánico Karl Fiebrig
(1869–1951) recibió simultáneamente la
propuesta de trabajar en la Oficina
Colonial Alemana para África Oriental y
El Rosedal
PARAGUAY
11 www.miradas-alemanas.de
Prestando atención
Sutilidades idiomáticas del Uruguay
El Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (ADDU) es un proyecto
conjunto del Prof. Dr. Adolfo Elizaincín (Universidad de la República, Montevideo)
y del Prof. Dr. Harald Thun (Christian-Albrechts-Universität zu Kiel) financiado por
la Deutsche Forschungsgemeinschaft.
El mapa CAÇULA es un ejemplo de los mapas de distribución del habla lusófona en el atlas. Muestra
que en el Norte del Uruguay se habla una variedad portuguesa que se caracteriza por su conserva-
URUGUAY
12 www.miradas-alemanas.de
Imágenes y sonidos tropicales
Un visionario multimedia en la selva virgen
«Los europeos somos los que menos derecho tenemos a llamar
a otro pueblo ‘salvaje’, sobre todo después de esta guerra. »
Koch-Grünberg, 1922
© Ethnologisches Museum, Berlin
Theodor Koch-Grünberg
desaparecido.
Instrumentos y trajes para la danza parishara: las mujeres llevan
sus adornos, los hombres llevan una corona y una falda de hojas
de palmera. Sólo ellos tocan los instrumentos. En la mano izquierda
sostienen el bastón de danza, en cuyo extremo superior se ha
fijado la carraca ensartada kewei. En la mano derecha llevan las
trompetas de tubo kamayén.
VENEZUELA
13 www.miradas-alemanas.de
La Colonia Tovar en Venezuela
De patria adoptiva a destino turístico
MIGRACIÓN
14 www.miradas-alemanas.de
«El Subte»
Conectando a los porteños
Cuando en 1911 se iniciaron en el centro de Buenos Aires las gigantescas
excavaciones destinadas al primer subterráneo de América Latina, aún
Tuvieron que transcurrir casi 15 años hasta que se iniciaran las obras de
© Siemens AG
La fresca brisa del Río de la Plata, que ha inspirado el La larga tradición de Siemens en la Argentina ha dejado
nombre de la capital, raras veces llega a despejar el huellas visibles en lugares céntricos de Buenos Aires.
denso esmog que encapota la ciudad. El Gran Buenos En la década de 1930 la empresa ayudó a construir
Aires tiene por lejos la densidad de población y de el Obelisco, símbolo de la ciudad, la Avenida 9 de Julio,
actividad industrial más alta del país. El sistema de que es la calle más ancha del mundo, y las líneas B y C
transporte urbano juega un importante rol para mitigar del metro porteño.
los impactos ambientales de esta concentración.
© Juan José Caballeros, 2009
ARGENTINA
15 www.miradas-alemanas.de
Del «chocolatal»
Nueces y granos de café, bien revestidos
BOLIVIA
16 www.miradas-alemanas.de
La marca de la llave
Comerciantes de Brema a orillas del Magdalena
El puerto comercial de Barranquilla, antes de 1908 A finales del siglo XIX, Louis Delius & Co.
empezó a comercializar café, en particular
café de Colombia. Este producto se convirtió
Carl Theodor Merkel (derecha), asociado y posterior socio durante más de un siglo en la piedra angular
de la empresa Delius, en Barranquilla, Colombia, 1871 de la empresa. Hasta hoy, Louis Delius & Co.
y la ciudad de Brema comparten en sus
El comercio con Colombia ganó importancia a raíz de la respectivos escudos la misma llave.
ratificación del Tratado de Amistad, Libre Comercio y Navegación,
firmado en 1857 entre las ciudades de la Liga Hanseática
Brema, Hamburgo y Lubeca, y la Nueva Granada (Colombia).
COLOMBIA
17 www.miradas-alemanas.de
DIN EN 1492-2
... cuando hay que echar un cable
CHILE
18 www.miradas-alemanas.de
«El trole»
Trolebús Quito S. A. y Vossloh Kiepe
«La empresa de buses tiene desde hace un tiempo
un balance positivo, sin déficit. Esto no sucede tan
a menudo con el transporte público en Alemania. »
Enrique Luque, 2009
© Adtranz
Municipio del Distrito Metropolitano de Quito
ECUADOR
19 www.miradas-alemanas.de
Luz verde para Red Fox
Echando raíces en El Salvador
En los picos de producción, Red Fox emplea a unas ochocientas personas. De ellas, cuatrocientas
tienen puestos permanentes, es decir, obtienen una renta anual. Esto difiere de la situación
laboral con los tres grandes monocultivos del país, café, caña de azúcar y frijoles, ya que ofrecen
sólo unos tres meses de trabajo estacional. Existe una cierta competencia por la mano de obra.
Pero Red Fox tiene enfermería y guardería infantil, lo cual aumenta su atractivo.
EL SALVADOR
20 www.miradas-alemanas.de
Escarabajos mexicanos
y su entorno natural
Desde 1964 Volkswagen tiene una planta automotriz en Puebla,
México. Entre 1967 y 2003 se construyeron allí 1,7 millones de
los legendarios escarabajos. En el año 2008 salió de la fábrica
el número un millón de su sucesor, el New Beetle. Los vehículos
construidos en Puebla se exportan a más de cien países.
© Volkswagen AG
México, muchos de los esfuerzos se concentran en el ahorro y
el reciclaje de agua. A través de un proceso de saneamiento con
filtros y cultivos de bacterias se pueden reutilizar aguas residuales. En 1974, uno de cada tres automóviles en México era un escarabajo.
En algunas partes del país se registró incluso una proporción mayor.
También se aprovechan diversas fuentes de agua. Por ejemplo,
el agua de lluvia es directamente canalizada a una cisterna
colectora, por lo cual se pudo reducir desde 2004 el consumo
de agua de pozos en un 20%. El 98% del material de embalaje
se reutiliza, lo cual implica también un ahorro de agua. Además,
VW México S. A. apoya desde 2006 el proyecto “Por amor
© Volkswagen AG
al planeta”, que fomenta investigaciones científicas para la
protección del medio ambiente.
© Volkswagen AG
© Volkswagen AG
© Volkswagen AG
MÉXICO
21 www.miradas-alemanas.de
Multiactiva
La Cooperativa Colonizadora Fernheim
uniforme y libre de sustancias ajenas y contaminantes. alcanza unas 10 000 a 15 000 toneladas, con una
tendencia creciente. El volumen de maní descascarado
para la exportación abarca unas 5000 a 7000 toneladas
por año.
PARAGUAY
22 www.miradas-alemanas.de
Extractum Carnis Liebig
«Reconstituyente» del Río Uruguay
URUGUAY
23 www.miradas-alemanas.de
A toda fuerza
La central de ciclo combinado de Termozulia
© MAN Ferrostaal AG
© MAN Ferrostaal AG
Central de Termozulia I
En la remodelación de Termozulia I trabajaron más de mil
empleados locales. Como se necesitaba mano de obra califica-
da, Ferrostaal capacitó a los trabajadores. Esto abrió a muchos
de ellos perspectivas a largo plazo en el mercado laboral.
© MAN Ferrostaal AG
el suministro de energía afectan en especial a la industria petro-
lera, un sector que constituye el 85% de las exportaciones del
país.
Ferrostaal presta un importante servicio para la seguridad Entrada de aire Combustible Condensador
refrigerado por aire
energética en Venezuela. Como contratista general obtuvo el Turbina de gas Turbina de vapor
Generador Generador
por ENELVEN, para convertirla en una moderna central de ciclo combustión alta presión
Vapor
a baja
presión Bomba del circuito de
Caldera de agua de condensación
recuperación
VENEZUELA
24 www.miradas-alemanas.de
«Bial»
Huida con destino a Bolivia
«Él es un hombre de colores; Bialostotzky diseña
su pintura, en la que a veces parece manifestarse
un espíritu rejuvenecido de Liebermann, con
superficies amplias y claras.» Max Osborn, 1937
«Se convirtió en el verdadero hacedor artístico de su nueva patria Uno de los exiliados judíos que encontraron acogida en Bolivia
boliviana en el ámbito de la pintura. (...) Con todas sus obras
Bialostotzky se ha posicionado en la primera fila de los pintores
fue Kurt Bialostotzky. Su historia de vida es representativa para
del país, un hecho que debe enorgullecer a toda la comunidad el tremendo sufrimiento humano provocado por el nazismo.
de inmigrantes judíos de Bolivia.»
(“Aufbau” n.º 30:20, del 26/7/1946) Bialostotzky nació 1896 en Obornik (Poznán) como hijo del
cantor de sinagoga Isaak Bialostotzky. Asistió a la escuela en
Berlín. Después de su formación como dibujante de muestras
en una fábrica de alfombras, estudió pintura. Uno de sus
profesores fue Emil Orlik. Participó en la Primera Guerra
Mundial, siendo dos veces herido de gravedad. En 1936 se
divorció de su esposa, con la que había tenido dos hijos. Tres
de sus hermanas fueron deportadas y asesinadas por los
nacionalsocialistas. Bialostotzky intentó huir a Checoslovaquia,
pero fue detenido en la frontera y encarcelado durante cinco
meses. En enero de 1939 obtuvo una visas para Bolivia. Primero
vivió en La Paz y a partir de 1941 en Cochabamba, sobre-
viviendo con los más diversos trabajos. En 1964 Bialostotzky
regresó a Berlín. Falleció en 1985 en Detmold (Renania del
Norte-Westfalia).
© Jüdisches Museum Berlin
EXILIO
25 www.miradas-alemanas.de
Paul Zech vaga por Buenos Aires
El poeta Paul Zech, nacido en 1881, trabajó durante un tiempo “Tu boca de fresa me vuelve
loco ... ” Estos versos, que Klaus
como minero en Francia y Bélgica. A partir de 1910 fue redactor Kinski interpretó e hizo famosos,
aparecieron en lo que Paul Zech
y dramaturgo y, más tarde, ayudante de bibliotecario. En 1912 se
A mediados de los años veinte Paul Zech formaba parte del círculo literario
«Paul Zech escribe sus versos con el hacha ... » más eminente de Berlín. Así, en 1919 se encuentran doce de sus poemas
La escritora Else Lasker-Schüler (1913) habla en un poema sobre su amigo y colega. en el “Crepúsculo de la humanidad”, la legendaria antología de Pinthus
de la lírica expresionista.
© Greifenverlag, Rudolstadt/RDA 1955, Herbert Bartholomäus
ARGENTINA
26 www.miradas-alemanas.de
Bolivia canta
la «Cantata Bolivia»
Cantata Bolivia, cantata en tres movimientos para soprano, contralto, tenor, barítono,
coro y orquesta; inspirada en un texto de Yolanda Bedregal de Konitzer
BOLIVIA
27 www.miradas-alemanas.de
Libros junto a cuadros
junto a libros ...
La «Librería y Galería Buchholz» de Bogotá
COLOMBIA
28 www.miradas-alemanas.de
«Cuídese ... de Chili.»
El artista predilecto de Humboldt
«Los viajes tienen la ventaja de obligarte a continuar
estudiando y a mantener los ojos abiertos.»
Rugendas, 1828
CHILE
29 www.miradas-alemanas.de
El señor del azul
© Peter Mussfeldt
Peter Mussfeldt graficó el trópico Logos diseñados por Mussfeldt:
Museo Antropológico y de
Arte Contemporáneo (MAAC, 2001),
Banco del Pacífico (bdp, 1972)
© Peter Mussfeldt
Diseño Gráfico en 1956 en Dresde y luego de
escapar a Alemania occidental los continuó en
Peter Mussfeldt: Homenaje a Benito Juárez, 2006. Uni-ball II micro, 40 × 60 cm Düsseldorf. Se relacionó con grandes artistas
como Pablo Picasso, Josef Beuys y Jean Cocteau.
El padre de un amigo lo invitó en 1962 a Quito
(Ecuador). Allí se convirtió en miembro honorario
de una familia de inmigrantes judíos.
Foto: Boris Andrade, 2009
ECUADOR
30 www.miradas-alemanas.de
Cuadros en lugar de fotografías
El Salvador a los ojos de Max Vollmberg
«Para él, Centroamérica ha sido una tierra de festivales
sin fin, una tierra de luz y de rayos de sol que ennoblecen
y embellecen.»
Vollmberg sobre sí mismo, 1920
EL SALVADOR
31 www.miradas-alemanas.de
Cuadros fotográficos
El México pintoresco de Hugo Brehme
México fue la segunda patria del alemán Hugo
Brehme (1882 – 1954). Él es uno de los fotó-
grafos en América Latina más importantes de
la primera mitad del siglo XX. Sus fotografías
plasman en el papel un México sustraído del
tiempo, un país idílico en el que el progreso
tecnológico apenas parece haber dejado sus
huellas. La naturaleza aparece como una gran
antítesis mágica, igual que en los cuadros de
Caspar David Friedrich (1774 –1840), el gran
pintor del Romanticismo alemán. Muchas de
las imágenes de Brehme se caracterizan por
una búsqueda romántica de vastedad, de la
MÉXICO
32 www.miradas-alemanas.de
La magia de la selva
Romántica vida de campamento en Paraguay
«Entre los pintores exóticos hay muy pocos de cuyos
trabajos emane tanta ‘magia selvática’»
Ten Kate, 1913
PARAGUAY
33 www.miradas-alemanas.de
La grandeza de los pequeños
La mirada «desde abajo» de Peter Lilienthal
© Provobis 1984
© Provobis 1984
© Provobis 1984
Cinco fotogramas del largometraje “Das Autogramm” (“El autógrafo”), dirección: Peter Lilienthal, Alemania Occidental / RFA 1984
En 1939, Peter Lilienthal (*1929, Berlín) huyó con su madre del régimen
nazi a Montevideo, donde su madre abrió un pequeño hotel. Después
de terminar el secundario, Lilienthal comenzó a estudiar Historia del
Arte, Derecho y Musicología en la Universidad de la República. En el “Todos mis películas sobre América Latina
cineclub universitario vio películas de Vittorio de Sica y Jean Vigo. están relacionadas con Uruguay, ya sea
directa o indirectamente. En particular la
Junto con otros amigos del club, Lilienthal rodó varios cortometrajes película ´Das Autogramm´ (El autógrafo).
Aunque la rodamos en Portugal,
sobre los problemas de la población rural y la situación de las
recuerda en todos sus detalles a una
URUGUAY
34 www.miradas-alemanas.de
El pintor de la selva virgen
Cuatro años tras las huellas de Humboldt
«Hasta ese momento, nadie había pintado nuestro paisaje
con tanta violencia... Su pintura tiene una expresión
vigorosa y valiente, que con seguridad llamaría la atención
de nuestros pintores locales... »
Alfredo Boulton (1968) sobre Bellermann
Ferdinand Bellermann: Paisaje en Venezuela, 1863. Óleo sobre lienzo, 150 × 188 cm Carl Steffeck: Ferdinand Bellermann,
hacia 1850. Óleo sobre cartón,
36,5 × 32 cm
Ferdinand Bellermann (sin fecha), “La Cueva del Guácharo”, óleo sobre cartón; 35 × 25,6 cm; Foto: bpk © Kupferstichkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin
1845 por Venezuela. Durante este tiempo Beller-
mann pintó más de 650 óleos y dibujos. Muchas
de ellos fueron pedidos de von Humboldt, quien
quería que documentase paisajes y ciertas
plantas. Bellermann recibió a su regreso otros
© Kupferstichkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin
VENEZUELA
35 www.miradas-alemanas.de
Voces alemanas
sobre América Latina hoy
literatura permite entender a la gente y sus costumbres. y perspectivas. ¡Da gusto trabajar así! América Latina tiene
La literatura tiende puentes. Me gusta pensar que soy para mí un atractivo enorme gracias a su dinamismo y su
una pequeña constructora de puentes. creatividad.
de la historia de Colombia. Y ahora deberíamos leer programa “Cultura y Desarrollo” apoya la formación de boldt queremos abrir espacios para un intercambio inspira-
a los autores jóvenes. Pues así como ha cambiado el curadores de museos, de bibliotecarios, directores de dor. El gobierno alemán quiere desarrollar las relaciones
continente, también ha cambiado su literatura. Por eso teatro y expertos en medios de comunicación; también políticas con América Latina de una manera aún más
yo sigo buscando. Me envían muchas cosas, pero no con la perspectiva de poder contar con ellos como futuros activa. Alemania y la Unión Europea quieren apoyar con-
quiero renunciar a esa búsqueda. Y sigo fiel a mi principio socios. En realidad, alcanza con confiar en el gigantesco juntamente el progreso social, económico y político para
de no publicar ningún libro que yo no haya leído con potencial cultural de América Latina y crear una suerte de el cual los latinoamericanos han hecho tantos sacrificios,
ganas y hasta el final. Esto no es fácil, pero como ya comunidad de aprendizaje mutuo. Es muy fácil encontrar en para el que trabajan y en el que todos nosotros deposi-
dijo Lezama Lima: “sólo lo difícil es estimulante”. La América Latina excelentes socios para poder compartir ideas tamos nuestras esperanzas.
“Miradas alemanas hacia América Latina – Deutsche Blicke auf Lateiamerika” Dirección: Barbara Göbel
Una exposición con portal temático del Instituto Ibero-Americano, Berlín, Coordinación: Bruno Illius
Textos: Bruno Illius y colaboradores
Traducciones: Stefan Gabriel, Rocío Vázquez Pérez, Barbara Göbel
BICENTENARIO
Diseño: Frank Lange
LATINO
ALEMÁN
encargada por el Auswärtiges Amt de la República Federal de Alemania © Instituto Ibero-Americano Berlín y
36 en conmemoración de los Bicentenarios de los países latinoamericanos. Auswärtiges Amt de la República Federal de Alemania 2009