Professional Documents
Culture Documents
Eos è un sistema di mensole a parete dotate di sistema di illuminazione integrata, con struttura
in alluminio e ripiano in vetro laccato. Caratteristica principale del progetto è lo spessore di soli 8 mm,
risultato di una ricerca tecnologica mirata a garantire una totale affidabilità, valorizzando al massimo
le qualità estetiche dei materiali. Disponibili nell’eccezionale varietà della collezione colori Ecolorsystem,
le mensole Eos si possono integrare con il sistema giorno Abacus living per formulare soluzioni
compositive di grande versatilità. Una proposta che rispecchia pienamente la concezione Rimadesio
di sistemi pensati per la vita contemporanea, in grado di calarsi in progetti di interior design articolati,
con l’obiettivo di una coerenza stilistica totale.
Eos is a wall shelves system with integrated lighting, with aluminium lacquered structure and glass top.
The main feature of the project is the thickness of only 8 mm, result of technological research, aimed
at ensuring total reliability, making the most of the aesthetic qualities of the materials. Available in the
exceptional variety of Ecolorsystem colors collection, Eos shelves can be integrated with the system
Abacus living, in order to formulate solutions of compositional versatility. A proposal that fully reflects
the concept of Rimadesio systems, designed for contemporary life, able to be used for high interior
design projects, giving a total stylistic consistency.
Eos ist ein System von Regalen an der Wand befestigt, mit einem integriertem Beleuchtungssystem,
Aluminiumrahmen und lackierte Glasplatte lackiert. Das wichtigste Merkmal des Projekts ist die
einzigartige Staerke von 8 mm, Ergebnis der technologischen Forschung zur Gewährleistung absoluter
Zuverlässigkeit, so dass sich die meisten der ästhetischen Qualitäten der Materialien abheben. Erhältlich
in den außergewöhnlichen Vielfalt an Ecolosystem Farben, können die Regale Eos mit dem System
Abacus living integriert werden, um Lösungen von kompositorische Vielseitigkeit zu formulieren.
Ein Vorschlag, der den Rimadesio Konzept von Systeme für zeitgenössische Leben entspricht, der die
Gestaltung von Interior Design Planungen mit dem Ziel von konsequenter Stil erlaubt.
Eos est un système d'étagères murales avec éclairage incorporé, structure en aluminium et étagère en
verre laqué. Caractéristique du projet c'est l'épaisseur de seul 8 mm, résultat d'une recherche
technologique vissant à garantir qualité esthétique maximale. Disponibles dans les plusieurs couleurs
de la collection Ecolorsystem, les étagères Eos peuvent s'intégrer avec le système jour Abacus living
pour proposer des solutions modulables. Une proposition qui reflète parfaitement la conception
Rimadesio pour des systèmes, pensés pour la vie quotidienne facilement utilisables pour projets
d'ameublement d'intérieur avec cohérence esthétique.
Eos es un sistema de estantes a pared con sistema de iluminación integrado, con estructura
en aluminio y estante en cristal lacado. Característica principal del proyecto es el espesor de sólo 8 mm,
resultado de la investigación tecnológica orientada a garantizar una fiabilidad total, valorizando al
máximo las calidades estéticas de los materiales. Disponibles en la excepcional variedad de la colección
colores Ecolorsystem, los estantes Eos pueden ser integrados con el sistema de día Abacus living para
formular soluciones compositivas de gran versatilidad. Una propuesta que refleja plenamente la
concepción Rimadesio de sistemas ideados para la vida contemporánea, capaz de identificarse en
proyectos de interior design articulados, con el objetivo de una coherencia estilística total.
Eos
Mensole a parete
Wall shelves
2
Eos
Mensole a parete
Wall shelves
4
Eos
Mensole a parete
Wall shelves
6
8
10
Eos
Il progetto
The project
Eos è un sistema di mensole a parete con Eos est un système d'étagères murales avec
struttura in alluminio e piano in vetro laccato, structure en aluminium et plateau en verre laqué,
caratterizzato dal minimo spessore di 8 mm. caractérisé par son épaisseur minimale de 8 mm.
Disponibile in 5 larghezze standard, con inoltre la Disponible en 5 largeurs standard avec possibilité
possibilità di riduzione a misura. Le mensole sono de réduction sur mesure. Les étagères sont
dotate di sistema di illuminazione perimetrale a équippées d'un système d'éclairage led. Le profil
led. Il profilo di aggancio a parete consente de fixation au mur garantit une installation parfaite,
un’installazione perfetta, senza viti a vista. sans vis visibles.
Eos is a system of wall shelves with aluminium Eos es un sistema de estantes a pared, con
frame and top in lacquered glass, characterized estructura en aluminio y top en cristal lacado,
by its minimum 8 mm thickness. caracterizado por un espesor minimo de 8 mm.
Available in 5 standard widths that can be also Disponible en 5 anchuras standard, ademas con
reduced. Shelves can also have led perimeter posibilidad de reducciòn a medida. Los estantes
lighting system. Wall fixing bracket allows a estan dotados de un sistema di iluminaciòn
perfect installation without visible screws. perimetral con tecnologìa led. El estribo de anclaje
a pared permite una perfecta instalaciòn, sin
Eos ist ein Wandkonsole-System mit Aluminium tornillos visibles.
Struktur und Top aus lackiertem Glas. 1 Top in vetro
Hauptmerkmal ist die Minimalstaerke von 8 mm. Glass top
Eos ist in 5 verschiedenen Standard Breiten mit
2 Struttura in alluminio
der Moeglichkeit der Kuerzung in Breite.
Aluminium structure
Die Fachboeden koennen mit einem Led
perimetrischen Beleuchtungssystem ausgeruestet 3 Illuminazione a led superiore ed inferiore
werden. Das Wand-Befestigungsprofil erlaubt eine Upper and lower led lighting
perfekte Installation, ohne sichtbare Schrauben. 4 Alimentatore elettronico
Electronic control gear
Componenti Posizionamento impianto elettrico Composizione con mensole Eos e cassettone singolo Abacus living a parete h 200 mm
Components Wiring positioning Composition with Eos shelves and Abacus living single wall drawer unit height 200 mm
12
Finishings
Die technologische Innovation von Rimadesio wird stets durch ein exklusives stilistisches Angebot
ergänzt. Vielseitige Auswahl und höchste Qualität, die von den europäischen Richtlinien bestätigt wird:
Ausführungen zur Realisierung von Projekten, die in der Lage sind, das tägliche Leben zu verbessern.
Eine außerordentliche Freiheit bei der Planung, die von der Mannigfaltigkeit der Materialien bis hin zur
Breite des Sortiments an Glasarten und -farben reicht. Protagonist der neuen Rimadesio Angebote ist
die exklusive Kollektion Ecolorsystem, die die lackierten hochglaenzenden und matten Gläser
auszeichnet: zu denen 6 Tönungen von Reflexglas mit reflektierendem Metalleffekt hinzukommen.
L’innovation technologique Rimadesio est toujours complétée par une proposition stylistique exclusive.
Variété de choix et qualité maximum attestée par les normes européennes: finitions pensées pour
définir des projets en mesure d’améliorer la vie quotidienne. Une liberté de projet exceptionnelle qui va
de la variété des matériaux à l’ampleur de la gamme chromatique et typologique des verres. Au coeur
des nouvelles propositions de Rimadesio se trouve la collection exclusive Ecolorsystem qui identifie les
verres laqués brillant et opaque auxquelles s’ajoutent 6 teintes en finition reflex avec effet métallisé
réfléchissant.
14
Guida alla qualità Rimadesio
Guide to Rimadesio quality
Ecosostenibilità e produzione industriale I vetri temperati I vetri stratificati Ecolorsystem Alluminio: le finiture superficiali
Sustaining the environment and industrial production Tempered glasses Laminated glasses Ecolorsystem Aluminium: surface finishes
Le innovazioni ecologiche Rimadesio Les innovations écologiques Rimadesio Descrizione tecnica e caratteristiche Descrizione tecnica e caratteristiche Caratteristiche Mat lacquered glasses Verres laqués brillants Caratteristiche
Rimadesio si è sempre contraddistinta per la Rimadesio s’est toujours distinguée par le Vetri singoli, sottoposti al trattamento della Vetri doppi. Fra i due vetri è inserita una sottile Ecolorsystem è la denominazione che Surface with velvet touch effect. Surface parfaitement lisse. Finitura anodizzata conforme alle norme
concretezza con cui ha sviluppato la propria caractère concret avec lequel elle a développé sa tempra ovvero ad una cottura alla temperatura pellicola di materiale plastico, trasparente contraddistingue l’esclusiva collezione di vetri Not transparent glasses, characterized by a very Luminosité équivalent à 100 Gloss. EN 12373, ISO 2370. Resistenza all’abrasione
cultura ecologica, investendo in innovazioni propre culture écologique, en investissant dans di 650° C. ed invisibile, che aderisce completamente laccati Rimadesio, disponibili in finitura lucida e marked opacity effect. conforme alla norma BS 6161-18. Resistenza alla
tecnologiche mirate a ridurre l’impatto ambientale les innovations technologiques destinées à alle due superfici. Entrambe le superfici sono opaca. Verres pas transparents, caractérisé par une
Resistenza meccanica di 5 volte superiore corrosione conforme alla norma ISO 9227.
di una produzione di tipo industriale. réduire l’impact environnemental d’une perfettamente lisce. Surface high resistant to scratching. haute réflectivité.
rispetto ad un vetro normale. In caso di rottura Colori ecologici perchè prodotti utilizzando Verniciatura a polveri conforme alle norme
Nel 2009 l’impianto fotovoltaico aziendale ha production de type industriel. Resistenza alla rottura conforme alle norme UNI esclusivamente vernici all’acqua di ultima Refractory fingerprints. Résistance aux rayures supérieure par rapport
si sbriciola in minuti frammenti inoffensivi. EN 12206-1 e EN ISO 2813. Resistenza al
fornito il 55% del fabbisogno energetico della En 2009, l’installation photovoltaïque d’entreprise EN ISO 12543, UNI 7697 e UNI EN 12600. generazione, con cottura a 110°C. aux conventionnelles surfaces peintes.
Conformi alle norme UNI EN 12150, UNI 7697 distacco norma EN ISO 2409. Resistenza alla
linea di produzione. a fourni 55 % du besoin énergétique de la ligne La pellicola di materiale plastico in caso di Una tecnologia produttiva all’avanguardia corrosione della vernice conforme ai risultati del
de production. e UNI EN 12600 in materia di sicurezza per nell’ambito del vetro, con impianti interni Verres laqués mats
I componenti in legno o conglomerati sono tutti i vetri d'arredamento. rottura trattiene i frammenti. Machu Test e alla norma ISO 9227.
totalmente robotizzati che assicurano risultati di Eigenschaften Surface avec effet toucher velours.
classificati E1, conformi alle norme UNI EN 120, Les composants en bois ou conglomérats sont Le operazioni di manutenzione e pulizia Rivestimento in essenza con una pellicola di vero
UNI EN 77-2 e UNI EN 1084 sul contenuto ed tous classés E1, conformes aux normes UNI EN Le operazioni di manutenzione e pulizia altissima qualità e un ciclo di lavorazione a Ecolosystem ist der Name der neuen lackierten
possono essere effettuate con la massima Verres pas transparents avec caractéristique legno di spessore 0,5 mm.
emissione di formaldeide. 120, UNI EN 77-2 et UNI EN 1084 sur le contenu possono essere effettuate con la massima basso impatto ambientale. Glas-Kollektion von Rimadesio.
semplicità. d'opacité très marquée.
et l’émission de formaldéhyde. semplicità. Resistenza alla corrosione conforme alla norma
Rimadesio utilizza esclusivamente imballi Absolut oekologische Farben, da die Surface avec une haute résistance aux rayures.
riciclabili, prodotti all'interno dell'azienda, Rimadesio utilise exclusivement des emballages UNI EN ISO 9227. modernsten Lackierungen, auf Wasser-Basis, an Characteristics
einer Temperatur von 110° C gekocht werden. Réfractaires aux empreintes digitales
conformi al D.lgs 22/97, che recepisce la recyclés, produits au sein de l’entreprise, Resistenza agli sbalzi di temperatura conforme Anodised finish conforms to the EN 12373,
Direttiva Europea 94/62/CE. conformes au Décret-loi 22/97 qui inclut la Technical description and features alla norma UNI 9429. Eine fortschrittliche Produktionstechnik in der ISO 2370 standards. Abrasion resistance
Technical description and features
Directive Européenne 94/62/CE. Glasverarbeitung auf einer vollautomatisierten conforms to the BS 6161-18 standard. Corrosion
Single tempered glasses, in other words Double glasses. Between the two glasses a thin Colori inalterabili nel tempo perchè applicati sulla Anlage, die Ergebnisse höchster Qualität und
superficie interna del vetro, al sicuro da macchie, resistance conforms to the ISO 9227 standard.
cooked at 650° C of temperature. plastic film is inserted. Transparent and invisible gleichzeitig umweltfreundliche Características
it perfectly sticks to both surfaces. Both surfaces polvere e umidità. Powder coating conforms to the EN 12206-1 and
Rimadesio's ecological innovations Mechanical resistance 5 times superior in Verarbeitungsverfahren gewährleistet. Ecolorsystem es la denominación que marca la
are perfectly smooth. Lo spessore del vetro crea un esclusivo effetto EN ISO 2813 standards. Paint layer detachment
Las innovaciones ecológicas Rimadesio comparison to a normal glass. In case of Korrosionsprüfung gemäß Bestimmung UNI EN exclusiva colección de los cristales lacados resistance conforms to the EN ISO 2409
Rimadesio has always set itself apart with its Resistance to breaking in accordance with the di “profondità”.
breaking it actually crumbles in harmless tiny ISO 9227. Rimadesio, disponibles en acabado brillante y standard. Corrosion resistance conforms to the
earnest development of its own ecological Rimadesio se ha distinguido siempre por la UNI EN ISO 12543, UNI 7697 and UNI EN
fragments. opaco. results of the Machu Test and the ISO 9227
culture, investing in technological innovations determinación con la cual ha desarrollado su 12600 rules. Vetri laccati lucidi Temperaturwechselprüfung gemäß Bestimmung
aimed at reducing the effect on the environment propia cultura ecológica, invertiendo en In accordance with the UNI EN 12150, UNI UNI 9429. Colores ecológicos porque productos utilizando standard.
of industrial production processes. innovaciones tecnológicas finalizadas a reducir el 7697 and UNI EN 12600 rules with reference to The plastic film withholds the fragments in case Superfice perfettamente liscia. exclusivamente pinturas al agua de última
Die Farben sind unveränderlich, weil es auf die Wood finish with a layer of real wood 0,5 mm
impacto ambiental de una producción de tipo the security of glasses for decoration purposes. of breaking. Brillantezza equivalente a 100 gloss. generación, con cocción a 110° C.
In 2009 the company's solar panel plant innere Oberfläche des Glases, sicher vor thick.
industrial. The operations of maintenance and cleaning Una tecnología productiva a la vanguardia en el
provided 55% of the energy required by the The operations of maintenance and cleaning Vetri non trasparenti, caratterizzati dall’alto Flecken, Staub und Feuchtigkeit aufgetragen .
can be done with extreme simplicity. ámbito del cristal, con unas instalaciones
production line. En el 2009 la instalaciòn fotovoltaica de la can be done with extreme simplicity. potere riflettente. Die Dicke des Glases erzeugt eine einzigartige internas totalmente robotizadas que aseguran Eigenschaften
All wood componenets or conglomerates thereof empresa ha proporcionado el 55% de las Resistenza alla graffiatura superiore rispetto alle Wirkung von “Tiefe”. resultados de altísima calidad y un ciclo de
are E1 classified, in line with the UNI EN 120, necesidades energéticas de la línea de Eloxierung gemäß den Bestimmungen
convenzionali superfici laccate. tratamiento respetuoso del medio ambiente.
UNI EN 77-2 AND THE UNI EN 1084 norms producción. EN 12373, ISO 2370. Prüfung gemäß
Technische Beschreibung - Eigenschaften Hochglaenzend lackierte Glaeser Resistencia a la corrosión conforme a la norma
regarding the content and emission of Los componentes de madera o aglomerados Technische Beschreibung, Eigenschaften Bestimmung BS 6161-18. Korrosionsprüfung
Vetri laccati opachi Vollkommen glatte Oberfläche. UNI EN ISO 9227.
formaldehyde. están todos clasificados E1, en conformidad con Einzelne Glaeser, die an Haertungsbehandlung Doppelglaeser. Es handelt sich um zwei gemäß Bestimmung ISO 9227.
verschiedene Glasscheiben die zusammen in Superficie con effetto vellutato al tatto. Helligkeit entsprechend 100 Gloss. Resistencia a las variaciones de temperatura
Rimadesio uses recyclable packaging only, this is las normas UNI EN 120, UNI EN 77-2 y UNI EN bzw. an einem 650° Kochen unterbreitet Pulverbeschichtung gemäß den Bestimmungen
1084 sobre el contenido y la emisión de werden. der Mitte mit einem leichten unsichtbaren Plastik Vetri non trasparenti, caratterizzati da un effetto Undurchsichtige Glaeser, durch eine hohe conforme a la norma UNI 9429. EN 12206-1 und EN ISO 2813. Prüfung der
produced by the company itself, and conforms Film Strukturfestigkeit versichern. Beide
formaldehído. di opacità molto marcato. Reflektivität gekennzeichnet. Colores inalterables en el tiempo, porque Haftfestigkeit der Beschichtung durch Gitterschnitt
to the Legislative Decree 22/97 that reflects the Das temperierte Glas ist fünf mal harter als ein Oberfläche sind vollkommen glatt.
European Directive 94/62/CE. Rimadesio utiliza exclusivamente embalajes normal Glas. In Fall von Bruch das Glas geht in Microsolcatura superficiale che conferisce aplicados en la superficie interna del cristal, al nach Bestimmung EN ISO 2409.
Hoehere Kratzfestigkeit zu herkömmlichen Korrosionsschnellprüfung durch Machu-Test und
reciclables, fabricados en el interior de la kleine harmlose Teilen. Bruchfest entsprechend die Normen UNI EN un’elevata resistenza alla graffiatura. lackierten Oberflächen vergliechen. resguardo de manchas, polvo y humedad.
empresa, conformes con el D.lgs 22/97, que ISO 12543, UNI 7697 und UNI EN 12600. gemäß Bestimmung ISO 9227.
Das entspricht die einschlägigen UNI EN Refrattari alle impronte digitali. El grosor del cristal crea un exclusivo efecto de
acata la Directiva Europea 94/62/CE. 12150, UNI 7697 und UNI EN 12600 In Fall von Bruch bleiben die Scherbe an der Matt lackierte Glaeser “profundidad”. Holzverkleidung durch einen Echtholzfilm
Die ökologischen Innovationen Sicherheitsnormen für die Einrichtungsgläser. Plastikfilm geklebt. von 0,5 mm Stärke.
Oberfläche mit “Velvet touch” Effekt.
von Rimadesio Die Pflege ist sehr einfach. Cristales lacados brillantes
Die Pflege ist sehr einfach. Unduchsichtige Glaeser, gekennzeichnet durch
Rimadesio hat sich durch die besondere Characteristics Superficie perfectamente lisa. Caractéristiques
einen Matt-Effekt sehr ausgeprägt.
Entschlossenheit hervorgehoben, mit der das Ecolorsystem is the name that distinguishes the
Oberfläche, die eine hohe Resistenz gegen Brillantez equivalente a 100 gloss. Finition anodisée conformément aux normes
Unternehmen ökologische Aspekte in die eigene exclusive Rimadesio lacquered glass collection
Entwicklung einbezog, indem es in Kratzer gibt. Cristales no transparentes, del alto poder EN12373, ISO 2370. Résistance à l’abrasion
Description technique et caractéristiques Description technique et caractéristiques in glossy and mat finishing.
technologische Innovationen investierte, die reflectante. conformément à la norme BS 6161-18.
Verres doubles. Entre les deux verres on trouve Ecological colours produced, using exclusively Groesse Widerstand an Fingerabdrücke. Résistance à la corrosion conformément à la
darauf gerichtet waren, die Verre singuliers, trempés qui ont étés cuites à la
une pellicule de matériel plastique très fine, water paints of latest generation, cooked at Resistencia a las rayas mucho más alta que las norme ISO 9227.
Umweltverschmutzung infolge von industrieller température de 650° C.
transparente et invisible parfaitement adhérante 110° C. Cutting edge production technology in convencionales superficies lacadas.
Produktion zu reduzieren. Résistance mécanique 5 fois supérieure par Vernissage à poudre conformément aux normes
aux deux surfaces. Les deux surfaces sont the area of glass, with a fully robotised in-house
Im Jahr 2009 konnte durch die firmeneigene rapport à un verre normal. En cas de rupture il Caractéristiques Cristales lacados opacos EN 12206-1 et EN ISO 2813. Résistance au
parfaitement lisses. plant that ensures very high quality results and a
Fotovoltaikanlage 55% des Energiebedarfs der s’effrite en petits fragments inoffensives. décollement conformément à la norme EN ISO
Résistance aux ruptures conforme aux normes low environmental impact work cycle. Ecolorsystem est le nom qui caractérise la Superficie con efecto aterciopelado al tacto. 2409. Résistance à la corrosion conformément
Produktionsreihe gestellt werden. Conformes aux normes UNI EN 12150, collection exclusive de verres laqués
UNI EN ISO 12543, UNI 7697 et UNI EN 12600. Corrosion resistance conforms to the UNI EN Cristales no transparente, del característico aux résultats du Machu Test et à la norme ISO
Die Komponenten aus Holz oder Holzwerkstoffen UNI 7697 et UNI EN 12600 en matière de de Rimadesio.
La pellicule de matériel plastique tient les ISO 9227 standard. efecto de opacidad muy marcado. 9227.
sind alle E1-klassifiziert, gemäß den Normen UNI sécurité pour. les verres d’ameublement.
fragments en cas de rupture. Temperature fluctuation resistance conforms to Couleurs écologiques, parce que produites en Microsurcos superficiales con alta resistencia a Revêtement en bois avec une pellicule de vrai bois
EN 120, UNI EN 77-2 und UNI EN 1084 zum Facilité extrème pour le nettoyage et entretien. utilisant exclusivement vernis à l'eau de dernière
Facilité extrème pour le nettoyage et entretien. the UNI 9429 standard. las rayas. de 0,5 mm d’épaisseur.
Gehalt und Austritt von Formaldehyd. génération, cuites à 110° C. Une technologie de
The colour is inside the double glass, safe from production avant-gardiste dans le domaine du Refractarios a las huellas dactilares.
Rimadesio verwendet ausschließlich recycelbare
stains, dust and humidity. verre, avec des équipements internes Características
Verpackungen, firmeneigene Produkte, die dem
Gesetzesentwurf 22/97 entsprechend, der die Descripción técnica y características The thickness of the glass creates an exclusive entièrement robotisés qui assurent des résultats
Descripción técnica y características Acabado anodizado conforme a las normas
Europäische Richtlinie 94/62/CE umsetzt. Cristales simples, sometidos al tratamiento del “depth” effect. de grande qualité et un cycle de production EN 12373, ISO 2370. Resistencia a la abrasión
temple osea a una cocción a la temperatura de Cristal doble. Entre los dos cristales está ayant un impact très faible sur l’environnement. conforme a la norma BS 6161-18. Resistencia a
650°. insertada una sutil película de material plástico, Glossy lacquered glasses Résistance à la corrosion conformément à la la corrosión conforme a la norma ISO 9227.
transparente e invisible, que se adhiere Perfectly smooth surface. norme UNI EN ISO 9227.
Resistencia mecánica 5 veces más que un completamente a las dos superficies. Pintura en polvo conforme a las normas
cristal normal. En caso de rotura se Ambas las superficies son perfectamente lisas. Brightness equivalent to 100 gloss. Résistance aux écarts de température EN 12206-1 y EN ISO 2813. Resistencia al
desmenuza en pequeños fragmentos conformément à la norme UNI 9429. despegue conforme a la norma EN ISO 2409.
Resistencia a la rotura conforme a las normas Not transparent glass, characterized by high
inofensivos. Resistencia a la corrosión conforme con los
UNI EN ISO 12543, UNI 7697 y UNI EN 12600. reflectivity. Couleurs inaltérables appliquée parce que la
Conformes a las normas UNI EN 12150, surface interne du verre, à l'abri des taches, resultados del Machu Test y a la norma ISO 9227.
En caso de rotura los fragmentos se adhieren Higher scratch resistance compared to
UNI 7697 y UNI EN 12600 en materia de poussière et l'humidité. Revestimiento de madera con una hoja de
a la película de material plástico. conventional painted surfaces.
seguridad por cuanto concierne los cristales verdadera madera de espesor 0,5 mm.
L'épaisseur du verre crée un effet unique de la
para el amueblamiento. Las operaciones de limpieza pueden “profondeur”.
Las operaciones de limpieza pueden efectuarse con la máxima simplicidad.
efectuarse con la máxima simplicidad.
16
Ecolorsystem
Vetri reflex
Reflex glasses
90 Bianco reflex
91 Quarzo reflex
92 Kaki reflex
93 Brina reflex
35 100 48 103 57 106 71 42 76 93
94 Cacao reflex
89 Nero reflex
18
34 46 102 89 58 99 70 33 111 75 94
Finiture
Vetri e strutture
Glass and finishes
Vetri satinati
Satinated glasses Essenze, nobilitati, marmo e acrilico
Woods, melamine, marble and acrylic
01 Acidato
80 Nuvola 17 Econoce canaletto
03 Acidato grigio 08 Rovere tinto wengè
04 Acidato bronzo 21 Marmo bianco carrara
10 Acidato riflettente grigio 22 Acrilico bianco 63 80 49 13 08
11 Acidato riflettente chiaro
Vetri neutri
Neutral glasses
49 Grigio metallizzato
55 Specchio
68 Specchio grigio
65 03 55 30 21
67 04 68 29 22
20
64 10 23 14