You are on page 1of 74

Instalação

InfraStruXure®
InRow RP
ACRP100
ACRP101
ACRP102
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.

您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。
동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .
Índice

Informações gerais ...................................................1


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guarde estas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de segurança utilizados neste manual . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de referência cruzada utilizados neste manual . . . . . 1

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Inspeção da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Armazenamento da unidade antes da instalação . . . . . . . . . . 3
Transporte da unidade até seu local final . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vão mínimo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Travas das portas e dos painéis laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas necessárias para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . 4

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Identificação do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Componentes internos (parte frontal da unidade) . . . . . . . . . . . 8
Componentes internos (parte traseira da unidade) . . . . . . . . . . 9
Painel elétrico — ACRP100, ACRP101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel elétrico — ACRP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Diagrama da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pré-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparação da sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distribuição de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Requisitos da fonte de alimentação de entrada . . . . . . . . . . 15
Acesso para manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Instalação do InfraStruXure InRow RP 1


Dimensões e peso da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensões da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Peso da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica
na parte superior (vista superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica
na parte inferior (vista inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Dimensões dos condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Modelo de condensador LNE-S01-A009 . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modelo de condensador LNE-S02-A015 . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modelo de condensador LNE-S03-A027 . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modelo de condensador KH1180.BDVES . . . . . . . . . . . . . . 21
Modelos de condensadores KH1280.ADVES e
KH1280.CDVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Instalação.............................................................. 23
Remoção de portas e painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remoção das portas frontais e traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remoção dos painéis laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remoção da tampa do painel elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Junção da unidade a gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Como unir a unidade a gabinetes SX . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Como unir a unidade a gabinetes VX e VS . . . . . . . . . . . . . . 25

Nivelamento da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Como nivelar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Conexões mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tubulação de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Normas ASHRAE para comprimentos equivalentes
de conexões e válvulas da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tamanhos de linha recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexões da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Válvula de alívio de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Como instalar o receptor inundado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sensor de vazamento (opcional) AP9326 . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Conexões elétricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexões de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conectores da interface do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descrição dos conectores da interface do usuário . . . . . . . . . 37
Sensores de temperatura do rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexões de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Conexões de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurações de cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Direcionamento pela parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Direcionamento pela parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Inicialização e comissionamento .............................41


Procedimentos para aplicação e remoção de energia . . . . . . . . 41
Fornecimento de energia para a unidade . . . . . . . . . . . . . . 41
Remoção de energia da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Interface do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilização da interface do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Telas de status com rolagem automática . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telas do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Navegação na interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Altere as configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Digitação de senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inicie a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pare a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inspeção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inspeção da interface do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cálculo da carga de R407C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Carga da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inspeção final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inspeção de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Instruções para a carga do óleo do compressor . . . . . . . . . . . . 51


Procedimento de carga do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recomendações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Instalação do InfraStruXure InRow RP 3


Listas de verificação............................................... 53
Lista de verificação da inspeção inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Lista de verificação da inspeção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Lista de verificação da inspeção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Lista de verificação da inspeção da interface do usuário. . . . . . 59

Lista de verificação da inspeção final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Lista de verificação da inspeção de inicialização . . . . . . . . . . . . 63

4 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais
Visão geral
Guarde estas instruções
Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação deste
equipamento.

Símbolos de segurança utilizados neste manual

Indica um risco elétrico que, se não for evitado, poderá resultar em


Perigo de
ferimentos ou morte.
Electrical
Choque
Hazard
Elétrico

Indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos


pessoais ou em danos ao produto ou a outras propriedades.
Advertência
Warning

Indica um risco potencial que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao produto ou a outras propriedades.
Cuidado
Caution

Indica uma carga pesada que não deve ser levantada sem ajuda.
Pesado
Heavy

Indica informações importantes.


Nota

Símbolos de referência cruzada utilizados neste manual


Indica que existem mais informações disponíveis sobre o mesmo assunto em
uma outra seção deste manual.

Indica que existem mais informações disponíveis sobre o mesmo assunto em um


outro manual.
Consultar
See also
também

Instalação do InfraStruXure InRow RP 1


Segurança

Todo o trabalho deve ser realizado exclusivamente por pessoal autorizado pela APC.
Ao instalar este equipamento, siga todas as normas e códigos locais e nacionais.
Nota

Mantenha as mãos, as roupas e os adereços, como relógios de pulso e anéis, longe das
peças móveis. Verifique se existem objetos estranhos na unidade antes de fechar as
Cuidado
Caution portas e iniciá-la.
A unidade é pesada. Por razões de segurança, devem estar presentes pelo menos
duas pessoas durante o transporte ou a instalação desta unidade.
Pesado
Heavy
A unidade possui centro de gravidade alto. Tome muito cuidado ao desembalar e
transportar esta unidade. Se usar uma empilhadeira para transportar a unidade,
certifique-se de levantá-la somente pela parte inferior.

Somente um eletricista licenciado pode conectar a unidade à rede elétrica.


Não use adereços, como relógios de pulso ou anéis, quando trabalhar perto de
Perigo de
Electrical
Choque
Hazard
componentes energizados.
Elétrico

A unidade opera sob pressão (2,8 a 30 bar, 40 a 435 psig) e é carregada com
refrigerante R407C. Portanto, tome as precauções de segurança adequadas ao fazer
Advertência
Warning manutenção na serpentina de refrigerante e leia a Ficha de segurança (Material
Safety Data Sheet, MSDS) do R-407C para manusear o refrigerante com segurança.

2 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Inspeção da unidade
Inspeção da unidade
A unidade de ar condicionado InfraStruXure® InRow RP foi testada e inspecionada para garantia de
qualidade antes do envio pela APC. Inspecione cuidadosamente a parte externa e a parte interna do
equipamento assim que recebê-lo para garantir que a unidade não foi danificada durante o transporte.
Confirme se todas as peças pedidas foram recebidas conforme especificado e se o tipo, o tamanho e a
tensão da unidade estão corretos.

Apresentação de reclamação. Se for identificado um dano no recebimento da unidade, descreva


o dano no conhecimento de embarque e apresente uma reclamação de dano à empresa de transporte.
Entre em contato com a APC para obter informações sobre como apresentar uma reclamação junto à
empresa de transporte. A reclamação de transporte deve ser apresentada no local de destino.

Em caso de dano no transporte, não opere a unidade. Guarde todas as embalagens


para inspeção pelo transportador e entre em contato com a APC em um dos números
listados na contracapa deste manual.
Nota

Armazenamento da unidade antes da instalação


Se a unidade não for instalada imediatamente, guarde-a em um local seguro, protegida do tempo.

A unidade poderá ser danificada e sua garantia de fábrica anulada se ela ficar descoberta
e exposta ao tempo.
Cuidado
Caution

Transporte da unidade até seu local final


As ferramentas recomendadas para transportar a unidade enquanto ainda estiver no pallet incluem:
Paleteira Empilhadeira

Não tente movimentar a unidade sem ajuda.


Pesado
Heavy

A unidade possui um centro de gravidade alto. Tome muito cuidado ao desembalar


e transportar a unidade.
Cuidado
Caution

Se usar uma empilhadeira para transportar a unidade, certifique-se de


levantá-la somente pela parte inferior. Não use uma empilhadeira para
Advertência
Warning transportar a unidade se ela tiver sido removida do pallet.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 3


Informações gerais: Inspeção da unidade

A unidade poderá ser deslocada até o local final usando seus rodízios se o piso
estiver liso e limpo.
Nota

Vão mínimo da porta


½

Travas das portas e dos painéis laterais


A porta traseira e os painéis laterais vêm travados de fábrica. A porta frontal
fica destravada. Há duas chaves no saco plástico preso à porta frontal.

Ferramentas necessárias para a instalação

Chave de fenda
Chave inglesa Chave de fenda Torx® T20 Chave de fenda comum
Philips PH2

4 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Componentes

Item Descrição Quantidade


 Conexão reta Rotalock, fêmea, 1 1/4"-3/4" SWT* 2
 Rosca de tubo PLC, bloqueio, 3/8 BSPT** 1
 Rosca de tubo HFC35, bloqueio, 3/8 BSPT** 1
 Adaptador reto, 1/2"-15 mm PEX 2
 Adaptador reto, 1/2"-1/2" PEX 2
 Joelho de redução 90°, 1/2" x 3/8" NPT*** 2
 Válvula de bloqueio de gás, 3/4" 2
 Sensor de temperatura 3
 Vedação Rotalock, 1 1/4" 2
 Parafusos Torx M5 x 10 mm com arruelas 5
 Parafusos Torx M6 x 12 mm com arruelas 5
 Parafusos Torx auto-atarraxantes M6 x 10 mm 5
 Parafusos Torx M6 x 16 mm com arruelas 5
 Alívio de tensões mecânicas, metal (somente ACRP102) 2
 Abraçadeira para cabos 10
 Abraçadeira para fios 10
 Abraçadeira para cabos (cabeamento em campo) 3
 Encaixe para cabo 9
 Mangueira de fornecimento de vapor 1
 Grampo para mangueira de fornecimento de vapor 1
 Chave 2
 Manual de instalação 1
 Manual de operação 1
*Espessura de parede padrão
**Rosca de tubo padrão britânico
***Rosca de tubo nacional

Instalação do InfraStruXure InRow RP 5


Identificação do modelo
O número do modelo pode ser encontrado na parte externa da caixa de transporte e na placa de
identificação localizada na parte interna da unidade. Use a tabela abaixo para confirmar se o tamanho
e a tensão da unidade estão corretos.

Modelo Capacidade Configuração Tensão Reaquecimento Umidificador Padrão de ar


ACRP100 200 a 240/trifásico/50 a 60 Hz Recipiente para
De trás para
ACRP101 31 kW Refrigerado a ar 460 a 480/trifásico/60 Hz Elétrico vapor
frente
ACRP102 380 a 415/trifásico/50 Hz (substituível)

6 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Identificação dos componentes
Componentes externos

 Portas traseiras removíveis  Rodízio

 Trava do painel lateral  Puxador e trava da porta

 Painel lateral removível  Interface do display

 Pé nivelador ajustável  Porta frontal removível

Instalação do InfraStruXure InRow RP 7


Informações gerais: Identificação dos componentes

Componentes internos (parte frontal da unidade)

 Aquecedor elétrico  Proteção do ventilador

 Reservatório de drenagem do condensado  Painel elétrico

 Válvula de expansão térmica  Conectores da interface do usuário

 Receptor  Cabo terra

 Compressor  Sensor de umidade

 Acionamento de freqüência variável (para o compressor)  Sensor de temperatura

 Disjuntor principal  Interface do display

 Ventilador  Porta frontal

8 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais: Identificação dos componentes

Componentes internos (parte traseira da unidade)

 Serpentina do evaporador  Umidificador

 Reservatório de drenagem do condensado  Portas traseiras

 Visor  Filtros de ar

 Secador do filtro  Compartimento para tubos

 Bomba de condensado  Sensor de umidade

 Válvulas de bloqueio  Sensor de temperatura

Instalação do InfraStruXure InRow RP 9


Informações gerais: Identificação dos componentes

Painel elétrico — ACRP100, ACRP101


Painel elétrico, 400V/480V

 Transformadores (somente dois no ACRP100)

 Conectores da interface do usuário

 Placa do controlador principal

 Placa de relés

 Conector para aterramento

 Disjuntor principal

 Bloco de fusíveis do compressor

 Disjuntores do ventilador

 Disjuntor do controlador

 Disjuntor do umidificador

 Disjuntor do aquecedor

 Contatores do aquecedor

 Contator do umidificador

10 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais: Identificação dos componentes

Painel elétrico — ACRP102

 Transformadores

 Conectores da interface do usuário

 Placa do controlador principal

 Placa de relés

 Conector para aterramento

 Disjuntor principal

 Disjuntor do compressor

 Disjuntores do ventilador

 Disjuntor do controlador

 Disjuntor do umidificador

 Disjuntor do aquecedor

 Contatores do aquecedor

 Contator do umidificador

Instalação do InfraStruXure InRow RP 11


Diagrama da tubulação

 Válvula de controle de pressão hidrostática  Fornecimento de água para o umidificador, entrada


superior

 Receptor inundado  Tubulação de resfriamento, entrada superior


 Condensador  Unidade

 Válvulas de bloqueio  Inclinação na direção do fluxo de refrigerante,


1/2" por 10 pés (4 mm por m)

 Tubulação para válvula de alívio interna  Redução do diâmetro da tubulação para passagem
de tubulação vertical (se necessário)

 Fornecimento de água para o umidificador, entrada  Sifão em “P”


inferior

 Dreno de condensado, entrada inferior  Sifão em “S”


 Tensão da linha, entrada inferior (conectada em  Sifão invertido
campo)

 Tensão da linha, entrada superior (conectada em  Válvulas de bloqueio


campo)

 Dreno de condensado, entrada superior

12 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais: Diagrama da tubulação

A entrada superior ou inferior pode ser escolhida individualmente para cada tipo de
conexão, isto é, energia, dreno de condensado, fornecimento de água para o
umidificador e refrigerante.
Nota

Deve haver um sifão na linha de descarga vertical a cada 6 m para garantir o retorno de
óleo adequado.
Nota

Altere o tamanho do tubo antes do sifão em “P”; consulte o diagrama da tubulação.


Nota

O comprimento equivalente da tubulação máxima é de 61 m. Dimensione a tubulação


de acordo com as práticas aceitas de refrigeração.
Nota

Não instale o condensador refrigerado a ar embaixo da unidade. O condensador deve


ser posicionado acima ou no mesmo nível da unidade para garantir o funcionamento
Cuidado
Caution
adequado.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 13


Conexões
Todas as conexões de/para a unidade podem ser feitas através da parte superior ou da parte inferior.
Todas as conexões são feitas com conectores, portanto, não há necessidade de soldagem com estanho,
solda elétrica ou colagem. Consulte as tabelas abaixo para obter informações sobre tamanho e tipo.
Conexões de energia

Ampacidade Máxima proteção Ampères com Ampères com


contra sobrecarga
Modelo Bitola do Tamanho do mínima do circuito (MOP, Maximum carga total carga nominal
cabo conduíte (MCA, Minimum (FLA, Full Load (RLA, Rated Load
Circuit Ampacity) Overload Amperes) Amperes)
Protection)

ACRP100 AWG 6 1 polegada 68 90 - -


ACRP101 AWG 10 1/2 polegada 31 40 - -
ACRP102* - - - - 26,2 30,9
*Consulte as normas e códigos locais e nacionais para obter a bitola do cabo, os requisitos do conduíte e a proteção contra
sobrecarga.

Conexões da tubulação Tipo ACRP100 ACRP102 ACRP101

Linha de descarga de Rotalock 1 1/4 polegada 1 1/4 polegada 1 1/4 polegada


refrigerante
Linha de líquido refrigerante Rotalock 1 1/4 polegada 1 1/4 polegada 1 1/4 polegada
Fornecimento de água para o Tubo plástico PEX 1/2" diâm. int. 10 mm diâm. int. 1/2" diâm. int.
umidificador 5/8" diâm. ext. 15 mm diâm. ext. 5/8" diâm. ext.
Dreno de condensado Tubo plástico PEX 1/2" diâm. int. 10 mm diâm. int. 1/2" diâm. int.
5/8" diâm. ext. 15 mm diâm. ext. 5/8" diâm. ext.

Bitola do cabo
Conexões de comunicação Tipo Mín. Máx. Torque

Temperatura do rack 1 RJ-45 - - -


Temperatura do rack 2 RJ-45 - - -
Temperatura do rack 3 RJ-45 - - -
ENTRADA A-Link RJ-45 - - -
SAÍDA A-Link RJ-45 - - -
Porta de rede RJ-45 - - -
Porta do console DB 9 - - -
Saída do cliente, NF — Normalmente fechada Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2 ) AWG 18 (0,75 mm ) 2
0,6 Nm
Saída do cliente, COM — Comum Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Saída do cliente, NA — Normalmente aberta Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Alimentação - TERRA Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Alimentação - 12 VCC 2 2
Conector roscado AWG 24 (0,2 mm ) AWG 18 (0,75 mm ) 0,6 Nm
Alimentação - 24 VCC Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Entrada + do cliente Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Entrada - do cliente Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Modbus D1 2 2
Conector roscado AWG 24 (0,2 mm ) AWG 18 (0,75 mm ) 0,6 Nm
Modbus D0 Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
TERRA do Modbus Conector roscado AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2) 0,6 Nm
Sensor de temperatura (frontal) RJ-45 - - -
Sensor de umidade (frontal) RJ-45 - - -
Interface do display RJ-45 - - -

14 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Pré-instalação
Preparação da sala
Durante o projeto do data center, considere a facilidade de entrada do equipamento, os fatores de
capacidade de carga do piso e a acessibilidade para tubulação e cabeamento.
Vede a sala com uma barreira contra vapores para minimizar a infiltração de umidade.
Recomendamos uma película de polietileno para aplicações no teto e nas paredes. Aplique tintas à
base de borracha ou plástico nas paredes e pisos de concreto.
Isole a sala para minimizar a influência de cargas de calor externas. Reduza o ar fresco ao mínimo
exigido pelas normas e códigos locais e nacionais. O ar fresco impõe variações extremas de carga no
equipamento de resfriamento do verão ao inverno e causa um aumento dos custos operacionais do
sistema.

Distribuição de ar
A distribuição de ar segue um padrão de descarga de trás para frente, removendo ar quente de um
corredor quente e descarregando ar frio em um corredor frio.

A unidade foi projetada para descarga de ar livre ou para utilização com o sistema de
contenção de ar do rack. A unidade não deve ser conectada a um sistema de dutos.
Nota

Requisitos da fonte de alimentação de entrada


¨

A unidade requer uma instalação elétrica trifásica. A instalação elétrica deve


estar de acordo com as normas e códigos de eletricidade locais e nacionais. A
Perigo de
Electrical
Choque
Hazard
unidade deve ser aterrada.
Elétrico

Instalação do InfraStruXure InRow RP 15


Informações gerais: Pré-instalação

Acesso para manutenção


Para a manutenção, é recomendável uma área de, no mínimo, 900 mm de espaço livre no piso na
frente e atrás da unidade. Toda a manutenção normal necessária pode ser realizada pela parte frontal
ou pela parte traseira da unidade.
A maior parte dos componentes de resfriamento na unidade (por exemplo, filtro seco, visor, solenóide
e válvulas de expansão) deve ser soldada com estanho para reparo ou substituição. A manutenção
desses componentes não deve ser feita com a unidade localizada dentro do data center. A unidade
pode ser deslocada para fora para que a manutenção seja feita fora do data center. Para deslocar a
unidade para fora, é recomendável uma área de, no mínimo, 1200 mm de espaço livre no piso na
frente ou atrás da unidade.

Verifique as normas e códigos locais e nacionais para obter outros requisitos de


acesso para manutenção.
Nota

Assistência técnica Assistência técnica


fileira interna fileira externa

16 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Dimensões e peso da unidade
Dimensões da unidade

*As dimensões são mostradas em polegadas, com os milímetros entre parênteses.

Peso da unidade

Peso da unidade, Peso da unidade,


Modelo embalada não embalada
ACRP100, ACRP101, ACRP102 488 kg 378 kg

Instalação do InfraStruXure InRow RP 17


Informações gerais: Dimensões e peso da unidade

Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica na parte superior (vista superior)


PARTE TRASEIRA — CORREDOR QUENTE

21.54 (547)
21.97 (558)
1.58 (40)
1.58 (40)
1.85 (47)
1.85 (47)

4.84 (123)
4.12 (105)
0

2.86 (73)

2.95 (75)
0
12.78 (325)
14.94 (380)
29.04 (738)

na2071a

PARTE FRONTAL — CORREDOR FRIO

 Linha de descarga de refrigerante


 Linha de líquido refrigerante
 Calha para cabos de comunicação
 Conexões de energia
 Fornecimento de água para o umidificador
 Dreno de condensado
*As dimensões são mostradas em polegadas, com os milímetros entre parênteses.

18 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais: Dimensões e peso da unidade

Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica na parte inferior (vista inferior)


PARTE TRASEIRA — CORREDOR QUENTE

15.91 (404)

18.90 (480)

21.38 (543)
13.58 (345)
4.53 (115)
0

6.50 (165)

7.24 (184)

7.48 (190)
7.84 (199)

16.54 (420)
31.34 (796)
35.16 (893)

na2072a

5.51 (140)

7.00 (178)

PARTE FRONTAL — CORREDOR FRIO

 Acesso à válvula de alívio de pressão — 13,90 mm diâm. int./27,80 mm diâm. ext.


 Linha de líquido refrigerante
 Linha de descarga de refrigerante
 Transbordamento de condensado — 25,00 mm diâm. int./50,00 mm diâm. ext.
 Conexões de comunicação — 27,80 mm
 Conexões de energia
 Dreno de condensado
 Fornecimento de água para o umidificador
*As dimensões são mostradas em polegadas, com os milímetros entre parênteses.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 19


Dimensões dos condensadores
Modelo de condensador LNE-S01-A009

Modelo de condensador LNE-S02-A015

20 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Informações gerais: Dimensões dos condensadores

Modelo de condensador LNE-S03-A027

Modelo de condensador KH1180.BDVES

Modelos de condensadores KH1280.ADVES e KH1280.CDVES

Instalação do InfraStruXure InRow RP 21


Instalação
Remoção de portas e painéis
Remoção das portas frontais e traseiras

1. Se a porta estiver travada, destrave-a.


2. Abra a porta.
3. Antes de remover a porta frontal, desconecte o cabo terra e o cabo de conexão da interface do
display na interface do usuário.
4. Mova a porta para cima e para fora da dobradiça.

Quando reinstalar a porta frontal, conecte novamente o cabo terra e a interface do


display.
Cuidado
Caution

Instalação do InfraStruXure InRow RP 23


Instalação: Remoção de portas e painéis

Remoção dos painéis laterais


1. Se o painel lateral estiver travado, destrave-o.
2. Pressione a trava do painel para baixo.
3. Puxe a parte superior do painel em sua direção.

Remoção da tampa do painel elétrico


A tampa do painel elétrico deve ser removida para a instalação do cabo de
energia principal.
1. Remova os cinco parafusos M4 que prendem a tampa.
2. Remova a tampa abrindo-a e deslizando-a na direção da parte frontal da
unidade.
Existem tensões potencialmente perigosas e letais nesta
unidade. Talvez seja necessária mais de uma chave para
energizar ou desenergizar este equipamento. Siga todos
os avisos e advertências. Se você não fizer isso, poderá
Perigo de
Electrical
Choque
Hazard
haver ferimentos graves ou morte. Somente equipes
Elétrico
qualificadas de manutenção e assistência técnica devem
trabalhar neste equipamento.

24 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Junção da unidade a gabinetes
Como unir a unidade a gabinetes SX
Cada unidade vem com dois suportes de junção instalados na parte frontal e na parte traseira da
unidade.
1. Remova as portas frontal e traseira da unidade. Consulte “Remoção das portas frontais e
traseiras” na página 23.
2. Localize os quatro suportes de junção na unidade. Gire cada suporte em 90° na direção do
gabinete adjacente, de forma que o suporte fique paralelo ao piso, e instale usando os parafusos
fornecidos com o gabinete.

Para obter mais informações, consulte o manual Retirada da embalagem, instalação e


personalização do gabinete NetShelter® SX.
Consultar
See also
também

Como unir a unidade a gabinetes VX e VS


Para obter informações sobre junção da unidade a gabinetes VX e VS, consulte o
folheto de instalação Kit de junção externa do NetShelter® SX ou VS — AR7601,
Consultar
AR7602.
See also
também

Instalação do InfraStruXure InRow RP 25


Nivelamento da unidade
Como nivelar a unidade

Os pés niveladores nos cantos da unidade oferecem uma base estável se o piso
for irregular, mas não conseguem compensar uma superfície muito inclinada.
Nota

1. Remova as portas frontal e traseira da unidade. Consulte “Remoção das portas frontais e
traseiras” na página 23.

Antes de remover a porta frontal, desconecte o cabo terra e o cabo de conexão da


interface do display na interface do usuário.
Nota

2. Para cada pé nivelador, insira uma chave de fenda padrão ou Phillips PH2 no parafuso acima do
pé nivelador. Gire o parafuso no sentido horário para estender o pé nivelador até que fique em
contato firme com o piso.

3. Reinstale as portas frontal e traseira da unidade.

Após reinstalar a porta frontal, conecte novamente o cabo terra e a interface do


display.
Cuidado
Caution

Use uma chave fixa de 13 mm para nivelar a unidade sem remover as portas.
Nota

Você também pode remover os rodízios e os pés niveladores para permitir que a unidade fique
apoiada diretamente no piso.
Para obter informações sobre a remoção de rodízios e pés niveladores, consulte o manual
Retirada da embalagem, instalação e personalização do gabinete NetShelter® SX.

26 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Conexões mecânicas
Tubulação de refrigeração
A unidade deve ser conectada a um condensador — um condensador externo remoto ou um
condensador centrífugo interno. Os sistemas com condensadores centrífugos internos ou externos
remotos devem ter linhas de líquidos e de descarga da unidade interna para o condensador. Passe
todas as linhas de refrigerante de acordo com as diretrizes aplicáveis do setor e também com as
normas e códigos locais e nacionais.
Para dimensionar as linhas, consulte “Tamanhos de linha
recomendados” na página 28.
Calcule um comprimento equivalente com base no comprimento linear real da tubulação, inclusive
válvulas e conexões. Todas as conexões devem ter curva aberta para minimizar a queda de pressão.
As linhas de descarga são dimensionadas de forma que a velocidade na linha fique entre 5 e 15 m/s.
A velocidade do refrigerante deve ser suficientemente alta para manter o óleo no fluxo. Se for lenta
demais, o óleo não retornará para o compressor. Se a velocidade do refrigerante for alta demais, o
nível de ruído e a queda de pressão irão aumentar. As quedas de pressão aceitáveis nas linhas de
descarga são de até 10 psi (0,7 bar).
A capacidade de resfriamento nominal da unidade totalmente carregada é de
31 kW. Em sua velocidade mais baixa, a capacidade de resfriamento da unidade
é de aproximadamente 10 kW.
Nota
Leve em consideração o estado carregado e descarregado do compressor para
garantir que a faixa de operação permanece dentro desses limites.

Todas as linhas de refrigerante devem ser, tanto quanto possível, curtas e diretas. As linhas de
descarga horizontal devem ser inclinadas para baixo 4 mm por metro, no mínimo, na direção do fluxo
para auxiliar no retorno do óleo. Deve haver um sifão nas linhas de descarga vertical a cada 6 m,
aproximadamente, para garantir o retorno de óleo adequado. Normalmente, os sifões não são
necessários na base das linhas de descarga; no entanto, faça uma curva na linha na direção do piso
antes de passá-la verticalmente para evitar a drenagem do óleo de volta para o compressor durante os
períodos de desligamento.
Isole a tubulação das superfícies estruturais usando grampos redutores de vibração.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 27


Instalação: Conexões mecânicas

Normas ASHRAE para comprimentos equivalentes de conexões e válvulas da tubulação

Tipo de conexão ou válvula — Comprimento equivalente do tubo em pés (m)


Acoplamento “T” de saída
Tamanho do tubo Válvula de gaveta Joelho 90° padrão reduzido lateral Válvula angular

1/2 polegada 0,7 (0,21) 1,6 (0,49) 1,6 (0,49) 3,0 (0,91) 7,0 (2,13)
3/4 polegada 0,9 (0,27) 2,0 (0,61) 2,0 (0,61) 4,0 (1,22) 9,0 (2,74)
1 polegada 1,0 (0,30) 2,6 (0,79) 2,6 (0,79) 5,0 (1,52) 12,0 (3,66)
1 1/4 polegada 1,5 (0,45) 3,3 (1,00) 3,3 (1,00) 7,0 (2,13) 15,0 (4,57)

Tamanhos de linha recomendados

Comprimento
equivalente Tipo de linha ACRP100, ACRP101, ACRP102
pés (m)

50 (15) Linha de descarga (horizontal) 1 1/8 polegada


Linha de descarga (vertical) 1 1/8 polegada
Linha de líquido 3/4 polegada

100 (30) Linha de descarga (horizontal) 1 1/8 polegada


Linha de descarga (vertical) 1 1/8 polegada
Linha de líquido 3/4 polegada

150 (46) Linha de descarga (horizontal) 1 3/8 polegada


Linha de descarga (vertical) 1 1/4 polegada
Linha de líquido 3/4 polegada

200 (61) Linha de descarga (horizontal) 1 3/8 polegada


Linha de descarga (vertical) 1 1/4 polegada
Linha de líquido 3/4 polegada

Limite a tubulação a 61 m equivalentes para garantir a operação adequada do sistema


de refrigeração.
O comprimento equivalente máximo é de um tubo de 1 polegada para a linha de
Nota descarga e de 3/4 polegada para a linha de líquido.

28 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões mecânicas

Conexões da tubulação
Certifique-se de usar somente tubo limpo grau refrigerante (ACR) e siga os procedimentos padrão para
seleção do tamanho do tubo quando instalar a tubulação de unidades refrigeradas a ar. O comprimento
equivalente máximo recomendado entre o evaporador e o condensador é de 61m. Para tubulações além
dessa distância, entre em contato com a fábrica para obter assistência. Tubulações verticais (gás quente)
exigem um sifão a cada 6 m de subida.

Use uma purga com nitrogênio para minimizar a contaminação do sistema de


refrigeração durante o processo de soldagem quando soldar linhas de
refrigeração de cobre instaladas em campo.
Nota

A unidade refrigerada a ar foi desidratada na fábrica e é enviada com uma carga de retenção de 50 psig de
nitrogênio. Teste as conexões de refrigerante para verificar se há vazamentos antes de carregar a unidade
com refrigerante. Consulte “Carga da unidade” na página 49 para obter informações sobre como carregar
o sistema.

Válvula de alívio de pressão


A unidade possui uma válvula de
alívio de pressão instalada no receptor
com uma conexão cônica macho NPT
de 5/8 polegada. O objetivo da
válvula de alívio de pressão é evitar a
descarga acidental de refrigerante
durante um incêndio ou qualquer
situação que faça com que a pressão
do sistema refrigerante ultrapasse a
pressão nominal da válvula de alívio.
A válvula de alívio de pressão é
instalada na fábrica e deve ser ligada
através da parte inferior da unidade
até a área externa. Consulte
“Localização do acesso à tubulação e
à parte elétrica na parte inferior (vista
inferior)” na página 19.
Ao ligar a válvula à área externa, é
recomendável usar tubulação de cobre
Tipo L e deixar a extremidade externa
aberta para a atmosfera e direcionada
para longe de pessoas ou
equipamentos.
Certifique-se de que a
ligação da válvula à área
externa está de acordo
Cuidado
Caution
com as normas e códigos
locais e nacionais.
O ajuste de escape da válvula de alívio é 425 psig (30,3 bar).

Instalação do InfraStruXure InRow RP 29


Instalação: Conexões mecânicas

Umidificador
A linha de fornecimento de água para o umidificador é direcionada para a unidade em
tubo PEX flexível.
Um conector rápido fêmea ajustado para a conexão do tubo PEX à unidade é
fornecido com a unidade. O conector rápido possui uma conexão de pressão para a
conexão rápida com o tubo PEX.
O conector rápido possui uma função de bloqueio, portanto, não é necessária uma
válvula de bloqueio separada.
A linha de fornecimento de água para o umidificador pode ser conectada pela parte superior ou pela parte
inferior da unidade; veja a ilustração abaixo. Conectores rápidos tipo macho estão posicionados na parte
superior e na parte inferior da unidade.

Conexão Conexão
pela parte superior pela parte inferior

O valor máximo de ruptura do tubo PEX é de 145 psi (10 bar). Estão incluídos conectores para tubo PEX
(1/2" diâm. int. 5/8" diâm. ext., 10 mm diâm. int. 15 mm diâm. ext.) no kit de instalação.
A pressão da água deve estar entre 15 e 115 psi (1 e 8 bar) para a operação adequada do umidificador.
Água suja deve ser filtrada antes de ser fornecida ao umidificador. A temperatura da água deve estar entre
1 e 40°C. Não use água que passou por processo de redução de dureza, desmineralizada ou deionizada.

Consulte o manual incluído com o umidificador para obter mais informações sobre
qualidade, teor mineral, dureza e níveis mínimo/máximo de condutividade da água.
Consultar
See also
também

30 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões mecânicas

Bomba de condensado
O cabeamento da bomba é feito na fábrica e a sua tubulação é ligada internamente ao reservatório do
dreno de condensado e à saída do umidificador. A bomba é capaz de mover líquidos até 18 m, o que pode
incluir uma elevação máxima de 3,5 m a uma vazão de 114 l/hr. Por exemplo, para uma elevação de 3 m,
restarão apenas 15 m de funcionamento útil. A bomba utiliza uma chave interna da bóia de nível alto de
condensado, que é ligada à unidade para recursos de alarme.
A linha de drenagem de condensado é direcionada da unidade em tubo PEX flexível.
Um conector rápido fêmea ajustado para a conexão do tubo PEX à unidade é fornecido com a unidade.
O conector rápido possui uma conexão de pressão para a conexão rápida com o tubo PEX.
O conector rápido possui uma função de bloqueio, portanto, não é necessária uma válvula de bloqueio
separada.
A linha de drenagem de condensado pode ser conectada através da parte superior ou da parte inferior da
unidade. Veja a ilustração abaixo. Conectores rápidos tipo macho estão posicionados na parte superior e
na parte inferior da unidade para facilitar a conexão da linha de drenagem de condensado.

Conexão Conexão
pela parte superior pela parte inferior

O valor máximo de ruptura do tubo PEX é de 145 psi (10 bar). Estão incluídos conectores para tubo PEX
(1/2" diâm. int. 5/8" diâm. ext., 10 mm diâm. int. 15 mm diâm. ext.) no kit de instalação.

Use práticas de tubulação aprovadas pelas normas ao instalar a linha de drenagem de


condensado.
Nota

Se a linha de drenagem de condensado não for corretamente direcionada antes da


operação, poderá haver danos provocados pela água.
Advertência
Warning

Não direcione linhas de drenagem ou de abastecimento acima de equipamentos de


informática, no-breaks, PDUs ou sistemas de iluminação.
Advertência
Warning

Instalação do InfraStruXure InRow RP 31


Instalação: Conexões mecânicas

Como instalar o receptor inundado


1. Posicione os suportes de montagem ao lado
do condensador. Monte os suportes no
condensador usando dois parafusos para cada
suporte. Use os furos superiores em cada
suporte para posicionamento.
2. Usando os furos fornecidos no lado vertical
dos suportes de montagem como modelo,
faça furos roscados de 5 mm para parafusos
roller M6 roscados (seis por suporte de
montagem).
3. Prenda o receptor inundado na lateral do
condensador, alinhando os doze furos dos
suportes do receptor inundado com os furos
correspondentes nos suportes de montagem,
usando doze parafusos auto-atarraxantes
(fornecidos).

32 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões mecânicas

Sensor de vazamento (opcional) AP9326


É possível instalar sensores de vazamento (no máximo três em
série) conforme necessário.
Conecte o sensor de vazamento à unidade usando o plugue
localizado no suporte de manutenção.

O sensor de vazamento pode ser posicionado dentro ou fora da unidade. Ele pode ser direcionado para a
parte externa pela placa inferior ou pela porta da unidade.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 33


Conexões elétricas
As conexões elétricas necessárias em campo são:
• Controles (interface do usuário, placa de gerenciamento de rede)
• Comunicação (A-Link, sistema de gerenciamento predial)
• Potência

Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com as normas e códigos locais e nacionais.

Consulte a placa de identificação da unidade para obter os requisitos de tensão e de corrente.


Todas as conexões de baixa tensão, inclusive as conexões de dados e de controle, devem ser feitas
com cabos devidamente isolados. O cabeamento de baixa tensão deve ser isolado com base no
cabeamento com o qual é direcionado. O cabeamento não requer isolamento de 300 V se estiver
separado do cabeamento da tensão da linha. No entanto, ele precisará de isolamento de 600 V se for
ligado na mesma bandeja de cabos do cabeamento de 480 VCA.
Existem tensões potencialmente perigosas e letais nesta unidade. Talvez seja
necessária mais de uma chave para energizar ou desenergizar este equipamento.
Perigo de
Electrical
Choque
Siga todos os avisos e advertências. Se você não fizer isso, poderá haver
Hazard
Elétrico
ferimentos graves ou morte. Somente equipes qualificadas de manutenção e
assistência técnica podem trabalhar neste equipamento.

Use um voltímetro para garantir que a energia está desligada antes de fazer
conexões elétricas.
Advertência
Warning

É necessária uma instalação elétrica trifásica. A instalação elétrica deve estar de


acordo com as normas e códigos de eletricidade locais e nacionais. A unidade
Perigo de
deve ser aterrada. Verifique na placa de identificação da unidade os valores
Electrical
Choque
Hazard
Elétrico corretos de corrente a plena carga e capacidade mínima da chave.

34 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões elétricas

Conexões de controle

Todas as conexões de entrada e de saída devem ser ligadas como circuitos de Classe 2.
Nota

Dependendo da configuração, talvez sejam necessárias conexões de controle adicionais para a


comunicação A-Link remota através do suporte da placa de gerenciamento de rede da APC ou de um
software tradicional de monitoramento de equipamentos.

 Interface do usuário (unidade 1)  Para o sistema de gerenciamento


predial
 Barramento A-Link  Modbus
 Interface do usuário (unidade 2)  Terminador A-Link, 120 ohms, 1/4 W
Terminador Modbus, 150 ohms 1/4 W
(fornecido com a unidade)

Instalação do InfraStruXure InRow RP 35


Instalação: Conexões elétricas

Conectores da interface do usuário

 Sensores de temperatura do rack 1, 2, 3

 ENTRADA A-Link

 SAÍDA A-Link

 Porta de rede

 Porta do console

 Saída do cliente, NF — Normalmente fechada

 Saída do cliente, COM — Comum

 Saída do cliente, NA — Normalmente aberta

 Alimentação - TERRA

 Alimentação - 12 VCC (limite de corrente: 20 mA)

 Alimentação - 24 VCC (limite de corrente: 20 mA)

 Entrada + do cliente (12 a 30 Vca/cc, 24 Vcc a 11 mA)

 Entrada - do cliente (12 a 30 Vca/cc, 24 Vcc a 11 mA)

 Modbus D1

 Modbus D0

 TERRA do Modbus

 Sensor de temperatura (frontal)

 Sensor de umidade (frontal)

 Interface do display

36 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões elétricas

Descrição dos conectores da interface do usuário

Item Descrição

 Sensores de temperatura do rack 1, 2, 3 Três sensores de temperatura que devem ser


instalados no lado frio dos racks do servidor.
Consulte “Sensores de temperatura do rack”
na página 38.

 ENTRADA A-Link Conexões de entrada e de saída para A-Link.


O terminador fornecido com a unidade deve
 SAÍDA A-Link ser conectado a uma porta A-Link na unidade
final da rede.

 Porta de rede Porta de rede 10/100 Base-T.

 Porta do console Porta de comunicação RS-232 usada para


acesso local à unidade. Use cabo de
configuração (código APC 940-0103) para se
conectar a esta porta.

 Saída do cliente NF — Normalmente Relé de saída do cliente que será ativado para
fechada todos os tipos de alarmes ou alarmes críticos.
O relé é conectado a unidades externas.
 Saída do cliente COM — Comum 30 Vca/cc, máx. 2 A.
 Saída do cliente NA — Normalmente
aberta

 Alimentação - TERRA Pode ser usado para interface de entrada e


saída do usuário.

 Alimentação - 12 VCC Pode ser usado para interface de entrada e


saída do usuário. O limite de corrente é de
20 mA.

 Alimentação - 24 VCC Pode ser usado para interface de entrada e


saída do usuário. O limite de corrente é de
20 mA.

 Entrada + do cliente Usada para desligamento remoto da unidade.

 Entrada - do cliente Usada para desligamento remoto da unidade.

 Modbus D1 Conexões do sistema de gerenciamento


predial. Um terminador (150 ohms, fornecido
 Modbus D0 com a unidade) deve ser ligado à unidade
TERRA do Modbus final entre o Modbus D0 e o Modbus D1.

 Sensor de temperatura (frontal) Sensor de temperatura instalado na parte
frontal da unidade.

 Sensor de umidade (frontal) Sensor de umidade instalado na parte frontal


da unidade.

 Interface do display Conexão da interface do display instalada na


porta frontal da unidade.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 37


Instalação: Conexões elétricas

Sensores de temperatura do rack


Os sensores de temperatura do rack controlam o fluxo de ar da
unidade e garantem o fornecimento adequado de ar de resfriamento
para os racks do servidor no data center.
A unidade é fornecida com três sensores de temperatura do rack
externos. Esses sensores, juntamente com grampos para cabo e
encaixes para cabo, estão incluídos no kit de instalação fornecido
com a unidade em uma caixa separada.

Como instalar os sensores de temperatura do rack


A instalação dos sensores de temperatura do rack não será necessária se a unidade
operar no modo Sistema de contenção de ar do rack ou Sistema de contenção de
corredor quente.
Nota

1. Insira o plugue do sensor de temperatura do rack na porta do sensor de temperatura na interface do


usuário. Consulte “Conectores da interface do usuário” na página 36.
2. Para uma instalação pela parte superior, pressione o
sensor de temperatura do rack através do canal de cabos
localizado na parte superior da unidade, do lado
esquerdo, logo atrás dos conectores da interface do
usuário.
3. Para uma instalação pela parte inferior, direcione o
sensor através dos grampos para cabo ao longo do painel Sensor de
elétrico e, em seguida, pressione o sensor através do furo temperatura
de acesso do cliente na parte inferior da unidade. Encaixe
4. Direcione o sensor através da parte superior ou da parte para cabo
inferior do rack do servidor adjacente.
5. Prenda o cabo do sensor de temperatura na porta frontal
do rack do servidor adjacente em vários locais usando os
encaixes para cabo fornecidos (veja a ilustração).
Os sensores devem ser instalados nos locais onde é mais provável que ocorra falta de ar de
resfriamento suficiente. A posição ideal dos sensores de temperatura do rack irá variar de acordo
com a instalação.
Os servidores com maior probabilidade de ter ar de resfriamento insuficiente ou quente demais
devido à recirculação do ar quente do corredor quente incluem:
a. Servidores posicionados na parte superior de um rack.
b. Servidores posicionados em qualquer altura no último rack em uma extremidade aberta de uma
fileira.
c. Servidores posicionados atrás de obstáculos que prejudicam o fluxo, como elementos de
construção.
d. Servidores posicionados em um conjunto de racks muito cheios de equipamento.
e. Servidores posicionados próximos a racks com equipamentos do tipo unidade de remoção de ar.
f. Servidores posicionados muito longe da unidade.
g. Servidores posicionados muito perto da unidade.

38 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instalação: Conexões elétricas

Conexões de comunicação
Conexões A-Link. A conexão do barramento A-Link permite a comunicação entre as unidades.
Somente uma unidade precisa ser definida através do display. A numeração das outras unidades ocorrerá
automaticamente. Conecte no máximo doze unidades usando as portas A-Link.
Para permitir que as unidades trabalhem como um grupo, conecte-as usando os cabos fornecidos ou cabos
CAT-5 com conectores RJ-45. Um terminador (120 ohms, 1/4 W) deve ser inserido na porta A-Link na
unidade final.
O comprimento máximo do cabo do grupo todo é de 1.000 m.

Unidade 1 Unidade 2 Unidade 12

Interface Interface Interface


Terminador do usuário do usuário do usuário

ENTRADA A-Link ENTRADA A-Link ENTRADA A-Link


SAÍDA A-Link SAÍDA A-Link SAÍDA A-Link

Terminador

Sistema de gerenciamento predial (BMS, Building Management System). A interface Modbus


permite que cada unidade se comunique com o BMS. As conexões de comunicação consistem em um
cabo de três fios que entra e sai de cada unidade. Um terminador (150 ohms, 1/4 W) deve ser ligado à
unidade final entre o Modbus D0 e o Modbus D1. O terminador está incluído no kit de instalação enviado
com a unidade.
Cada unidade possui um terminal Modbus de três fios na interface do usuário. Um conector com
terminais roscados é usado para permitir a conexão do cabeamento. Consulte “Conectores da interface do
usuário” na página 36 para obter o layout específico da interface do usuário.
Para obter informações sobre configuração de parâmetros Modbus, consulte o manual de
operação do InfraStruXure InRow RP.

Para o Unidade 1 Unidade 2 Unidade final


BMS do
cliente
Interface Interface Interface
do usuário do usuário do usuário

Modbus Modbus Modbus

A unidade final
requer um
terminador

Instalação do InfraStruXure InRow RP 39


Conexões de energia
Configurações de cabeamento
A energia de entrada da PDU deve ser direcionada para o painel elétrico localizado do lado esquerdo
da unidade. A energia pode ser direcionada através da parte superior ou da parte inferior da unidade.

Direcionamento pela parte superior


1. Desloque a unidade até a fileira.
2. Remova a tampa do painel elétrico. Consulte “Remoção da tampa do
painel elétrico” na página 24.
3. Localize a placa de conexão de energia na parte superior da unidade.
Consulte “Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica na parte
superior (vista superior)” na página 18.
4. Solte o parafuso que prende a placa de conexão e remova a placa.
5. Prenda o conector do conduíte usando o furo guia na placa de
conexão.
6. Direcione o cabeamento até o disjuntor principal (veja a ilustração).
7. Reinstale a placa de conexão e a tampa do painel elétrico.

Direcionamento pela parte inferior


1. Desloque a unidade até a fileira.
2. Remova a tampa do painel elétrico. Consulte “Remoção da tampa do
painel elétrico” na página 24.
3. Localize a placa de conexão de energia na parte inferior da unidade.
Consulte “Localização do acesso à tubulação e à parte elétrica na parte
inferior (vista inferior)” na página 19.
4. Solte o parafuso que prende a placa de conexão e remova a placa.
5. Prenda o conector do conduíte usando o furo guia na placa de conexão.
6. Direcione o cabeamento até o disjuntor principal (veja a ilustração).
7. Fixe o cabeamento dentro da unidade com as abraçadeiras para cabos
fornecidas.
8. Reinstale a placa de conexão e a tampa do painel elétrico.

Para facilitar a instalação e a posterior remoção da unidade para


reparos, é recomendável usar conduíte flexível para o
cabeamento de energia.
Nota

40 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Inicialização e comissionamento
Procedimentos para aplicação e remoção de
energia
Fornecimento de energia para a unidade
1. Conecte a energia da rede elétrica.
2. Ajuste o disjuntor principal localizado na parte central do painel elétrico para a posição “1” (ON
- ligado) empurrando a alavanca do disjuntor para cima.
Se o disjuntor principal estiver posicionado na posição de desarme (com a marca
amarela), primeiro rearme o disjuntor. Empurre a alavanca para a posição “OFF” e,
em seguida, para a posição “ON”.
Nota

Aguarde aproximadamente 40 segundos para que a unidade seja inicializada.


Nota

Consulte “Inicie a unidade” na página 46 para obter o procedimento de


inicialização.

Em caso de queda de energia, a unidade continuará no último modo selecionado


quando a energia retornar — nenhuma ação é necessária.
Nota

Remoção de energia da unidade


1. Para parar a unidade, selecione a opção On/Standby [Ligado/espera] no menu principal e altere
a configuração para Standby [Espera]. Consulte “Pare a unidade” na página 46.

Quando a unidade está em Standby, ela ainda está energizada.


Perigo de
Electrical
Choque
Hazard
Elétrico

2. Antes de fazer manutenção em peças energizadas, ajuste o disjuntor principal localizado na


parte central do painel elétrico para a posição “0” (OFF - desligado) empurrando a alavanca do
disjuntor para baixo.
3. Antes de mover a unidade, desconecte a energia da rede elétrica para um desligamento total.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 41


Interface do display

Item Função

 LED de alarme Critical Quando está vermelho, indica que existe uma
[Crítico] condição de alarme crítica e que requer atenção
imediata.

 LED de alarme Warning Quando está amarelo, indica que existe uma condição
[Aviso] de alarme de aviso. Se esta condição não for corrigida,
poderá haver um alarme crítico.

 LED Check Log Quando está amarelo, indica que ocorreu pelo menos
[Verificar registro] um novo alarme crítico ou de aviso ou evento.

 LED Status Quando está verde, indica que a unidade está


recebendo energia elétrica. Quando está verde
piscando, a unidade está fazendo o download do
firmware para o controlador. Isso demora cerca de um
minuto.

 Display de cristal líquido Exiba alarmes, dados de status, instruções de ajuda e


modifique itens configuráveis.

 Teclas de direção para cima e Selecione itens de menu e acesse as informações.


para baixo

 Tecla ESC Volte para a tela anterior.

 Tecla ENTER Abra itens de menu e altere configurações em nível de


grupo e em nível de unidade de resfriamento.

 Tecla de AJUDA Exiba a ajuda contextual. Pressione a tecla de AJUDA


para obter informações sobre cada opção da tela e
instruções sobre como realizar tarefas.

42 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Utilização da interface do display
Todas as vezes que a energia é fornecida à unidade, o display é inicializado, fazendo com que os
LEDs pisquem em seqüência e o tom de alarme seja ativado.

Telas de status com rolagem automática


Após a inicialização, a interface exibe o número de revisão do firmware da interface do display. A
interface do display exibe de forma automática e contínua as telas de informações de status.

Nome da tela de status Informações de status exibidas

PRODUCT NAME FIRST USE • On/Standby [Ligado/espera]


• Unit identifier [Identificador da unidade]
• Cooling Unit name [Nome da unidade de resfriamento]
• Cooling Unit location [Local da unidade de resfriamento]

Cooling Group • Alarms/No Alarms [Alarmes/sem alarmes]


[Grupo de resfriamento] • Cool Output kW [Saída fria kW]
• Cool Setpoint °F (or °C) [Ponto de ajuste de frio °F (ou °C)]
• Max Rack °F (or °C) [Rack máx. °F (ou °C)]

Cooling Unit • Alarms/No Alarms [Alarmes/sem alarmes]


[Unidade de resfriamento] • Cool Output kW [Saída fria kW]
• Max Rack °F (or °C) [Rack máx. °F (ou °C)]
• Air Flow CFM (cubic feet per minute) or L/s (liters per second)
[Fluxo de ar - CFM (pés cúbicos por minuto) ou l/s (litros por
segundo)]

Pressione a tecla de direção para cima ou para baixo para interromper a rolagem automática e exibir
uma tela de status específica. Para retornar às telas de status com rolagem automática, pressione a
tecla ESC na tela do menu principal.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 43


Inicialização e comissionamento: Utilização da interface do display

Telas do menu principal


Em qualquer tela principal de status, pressione a tecla ENTER ou ESC
para abrir a tela do menu principal.
Se a interface do display ficar inativa durante o
tempo configurado como o tempo limite da senha,
ela retornará para as telas de status com rolagem
Nota automática.

Para obter informações sobre configuração do


tempo limite da senha, consulte o manual de
operação do InfraStruXure InRow RP.
Se você pressionar a tecla de direção para cima a
partir da linha superior da tela superior do menu
principal, você irá para a linha superior da tela
Nota inferior.

Navegação na interface
Setas de seleção. Pressione a tecla de direção para cima ou para baixo para mover a seta de seleção 
até uma configuração ou opção do menu. Pressione a tecla ENTER para exibir a tela selecionada ou
modificar a configuração.

Setas de continuação. As setas de continuação  indicam que estão disponíveis opções ou


configurações adicionais em uma tela de status ou menu. Pressione a tecla de direção para cima ou para
baixo para exibir os itens adicionais.

Setas de inserção. Setas de inserção  ao lado de uma configuração selecionada indicam que a
configuração pode ser modificada pressionando a tecla de direção para cima ou para baixo. Pressione a
tecla ENTER para salvar a alteração ou a tecla ESC para cancelar a alteração.

44 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Inicialização e comissionamento: Utilização da interface do display

Altere as configurações
Use a tecla de direção para cima ou para baixo para mover a seta de seleção até a configuração que você
deseja alterar e pressione a tecla ENTER.
• Lista de opções. Se a configuração for uma lista de opções, será exibida uma seta de inserção ao
lado da configuração. Pressione a tecla de direção para cima ou para baixo para selecionar a opção
desejada e pressione a tecla ENTER para sair do modo de inserção e salvar a configuração. Pressione
a tecla ESC para sair sem salvar.
• Campos de números ou texto. Se a configuração for um campo de número ou texto, use as teclas
de direção para selecionar o valor do primeiro caractere e pressione a tecla ENTER para mover para o
próximo. Pressione a tecla ENTER depois de configurar o último caractere para sair do modo de
inserção e salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para sair sem salvar.

Digitação de senha
Caminho: Menu principal > Set Password [Configurar senha] >
Change Passwords [Alterar senhas]
A unidade de resfriamento possui dois níveis de proteção de senha:
• Senha do dispositivo para usuários que precisam alterar as
configurações básicas e ambientais.
• Senha do administrador para usuários que precisam modificar
as configurações que controlam os componentes da unidade de
resfriamento ou alterar opções avançadas.
Quando você tentar alterar qualquer uma das configurações, o display
local solicitará que você digite a senha do administrador.

O valor padrão para as senhas do dispositivo e do administrador é apc


(em letras minúsculas). Para digitar a senha, use as teclas de direção
para cima ou para baixo para percorrer o alfabeto. Pressione a tecla
ENTER para selecionar a letra atual e mover o cursor para a posição da
próxima letra. Após selecionar a última letra da senha, pressione a tecla
ENTER mais uma vez para enviar a senha.

As senhas diferenciam maiúsculas de minúsculas.


Nota

Se as senhas do dispositivo e do administrador forem configuradas para serem únicas, a


senha do administrador poderá ser digitada como a senha do dispositivo e serão
concedidos privilégios de administrador.
Nota

Instalação do InfraStruXure InRow RP 45


Inicialização e comissionamento: Utilização da interface do display

Inicie a unidade
Caminho: Menu principal > On/Standby [Ligado/espera]
Para iniciar a unidade, selecione a opção On/Standby [Ligado/espera]
no menu principal e altere a configuração para On [Ligado]. A unidade
funcionará de acordo com as configurações.
A opção On/Standby afeta somente a unidade local.
É necessário configurar a opção On/Standby para
cada unidade do grupo.
Nota

Pare a unidade
Caminho: Menu principal > On/Standby [Ligado/espera]
Para colocar o grupo no modo Standby [Espera], selecione a opção On/Standby [Ligado/espera] no
menu principal e altere a configuração para Standby.

A opção Standby não remove a energia da unidade. É necessário desconectar


Perigo de
manualmente a energia da unidade.
Electrical
Choque
Hazard
Elétrico

46 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Comissionamento
Após a instalação da unidade, confirme se todos os componentes estão funcionando corretamente e se
a unidade está pronta para iniciar a operação. Para comissionar a unidade, complete as seguintes
inspeções:
• Inicial
• Elétrica
• Mecânica
• Interface do usuário
Após a conclusão dessas inspeções de acordo com os procedimentos descritos neste manual, a
unidade estará pronta para ser carregada.
Complete as duas listas de verificação a seguir e a unidade estará pronta para iniciar a operação
normal:
• Final
• Inicialização
É necessário desenergizar e travar adequadamente o equipamento antes de
realizar qualquer manutenção.
Advertência
Warning Examine a Ficha de segurança do R-407C para manusear o refrigerante com
segurança.

A unidade opera sob pressão (2,8 a 30,0 bar, 26 a 421 psig). Tome precauções de
segurança adequadas quando conectar medidores ou fizer manutenção na
serpentina de refrigerante/condensador.

Inspeção inicial
A inspeção inicial garante que a unidade foi corretamente instalada. A sala deve estar vedada com
uma barreira de vapor e a unidade não deve estar danificada.
Para realizar a inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção inicial” na
página 53.
t

Não passe instalações de utilidades na frente das tomadas dos ventiladores.


Advertência
Warning

A barreira de vapor minimiza a infiltração de umidade. Sem uma barreira de vapor,


será difícil para a unidade manter a umidade na sala.
Cuidado
Caution Não introduza ar externo não condicionado no espaço.

É necessária uma área de, no mínimo, 900 mm de espaço livre no piso na frente e atrás
da unidade para acesso para manutenção. Para deslocar a unidade para fora da fileira,
deve haver uma área de, no mínimo, 1200 mm de espaço livre no piso na frente ou
Nota atrás da unidade.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 47


Inicialização e comissionamento: Comissionamento

Inspeção elétrica
A inspeção elétrica confirma se todas as conexões elétricas estão presas e corretas e se a unidade está
adequadamente aterrada.
Para realizar a inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção elétrica” na
página 55.

Todo o cabeamento elétrico deve estar de acordo com as normas e códigos locais e
nacionais.

Perigo de
A unidade deve ser aterrada (não use tubulação de água para aterrar).
Electrical
Choque
Hazard
Elétrico
É necessária uma instalação elétrica trifásica.

Inspeção mecânica
A inspeção mecânica confirma se todas as conexões e componentes mecânicos estão presos e firmes e
prontos para a inicialização e a carga do sistema. A inspeção garante que a tubulação em campo está
corretamente instalada para que ocorra o retorno do óleo para o compressor.
Para realizar a inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção mecânica” na
página 57.
.

Se a tubulação e os sifões não forem instalados corretamente, poderá haver operação


incorreta e retorno de óleo inadequado através do sistema de tubulação de refrigerante.
Cuidado
Caution

Inspeção da interface do usuário


A inspeção da interface do usuário confirma se os sensores e os links de comunicação interna da unidade
estão instalados corretamente. Verifique se o trocador de calor externo está conectado à unidade e às
outras unidades na sala se estiver usando controles de grupo.
Para realizar a inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção da interface do
usuário” na página 59.

48 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Inicialização e comissionamento: Comissionamento

Cálculo da carga de R407C


Use a tabela abaixo quando calcular a carga total de R407C.

Carga inundada no condensador em lb (kg) para diferentes


Temp. temperaturas mínimas do ambiente externo
Carga de
Modelo do ambiente verão no
condensador selecionada condensador 20 °F 0 °F -20 °F -40 °F
40 °F (4 °C)
em °F (°C) em lb (kg) (-7 °C) (-18 °C) (-29 °C) (-40 °C)
amb.
amb. amb. amb. amb.

LNE-S01-A009 95 (35) 10 (4,5) 21,3 (9,7) 23,5 (10,7) 24,7 (11,2) 25,6 (11,6) 28,0 (12,7)
LNE-S02-A015 105 (40) 15 (6,8) 31,2 (14,2) 34,3 (15,6) 36,1 (16,4) 37,4 (17,0) 41,0 (18,6)
LNE-S03-A027 115 (46) 30 (13,6) 61,8 (28,0) 68,0 (30,8) 71,5 (32,4) 74,1 (33,6) 81,2 (36,8)
KH1180.BDVES 95 (35) 11 (5,0) 23,7 (10,8) 26,1 (11,8) 27,5 (12,5) 28,5 (12,9) 31,2 (14,1)
KH1280.ADVES 105 (40) 15 (6,8) 31,7 (14,4) 34,8 (15,8) 36,6 (16,6) 38,0 (17,2) 41,6 (18,9)
KH1280.CDVES 115 (46) 30 (13,6) 63,3 (28,7) 69,6 (31,6) 73,3 (33,2) 76,0 (34,5) 83,2 (37,7)

Carga total = Carga da unidade + carga de verão no condensador + carga inundada no condensador (para
temperatura ambiente mínima possível) + R407C líquido em tubo para líquido.
Carga da unidade = 20 lb (9 kg).
Densidade de R407C líquido a 105 °F (40,6 °C) 260 psig = 66,0 lbm/ft3.
O diâmetro interno para tubo de cobre ACR com 3/4 polegada de diâmetro externo é de 0,67 polegada.
A área transversal para tubo de diâmetro interno 0,67 é de 0.00245 pés2.
R407C na linha de líquido = área x comprimento em pés x densidade = 0,00245 (pés2) x C (pés) x 66,0 (lbm/ft3).
A carga na linha de líquido para tubo de cobre de 3/4 polegada ou ACR é de 0,16 lb/1 pé (0,23 kg/1 metro).
Exemplo de caso:
Calcule a carga total de R407C para o LNE-S01-A009, com tubulação de líquido de 25 pés de
comprimento e temperatura externa mínima projetada de -20 °F. Carga total de R407C = 20 + 10 + 25,6 +
(25*0,16) = 59,6 lb.

Carga da unidade
O R407C é um refrigerante misto. Quando uma unidade é carregada com refrigerante misto, é necessário
carregar somente refrigerante líquido.

Se a carga não for feita somente com refrigerante líquido, o sistema poderá ser
danificado.
Cuidado
Caution

A unidade deve ser carregada somente com R407C.


Nota

1. Para unidades conectadas pela parte superior, abra as duas válvulas de bloqueio posicionadas na
parte traseira da unidade. Consulte “Componentes internos (parte traseira da unidade)” na página 9.

Não abra as duas válvulas de bloqueio em unidades conectadas pela parte inferior.
Cuidado
Caution

Instalação do InfraStruXure InRow RP 49


Inicialização e comissionamento: Comissionamento

2. Teste as conexões de refrigerante para verificar se há vazamentos antes de carregar a unidade com
refrigerante. Pressurize todo o sistema de refrigeração com uma quantidade mínima de refrigerante
e, em seguida, pressurize até 250 psi (17,2 bar) com nitrogênio seco.
3. Pressurize o sistema de refrigeração novamente até 250 psi (17,2 bar) com nitrogênio para verificar
novamente todos os encaixes soldados. Use uma bomba de alto vácuo e puxe o primeiro vácuo até
750 mícrons. Aguarde uma hora (o vácuo não deve subir acima de 1500 mícrons) e, em seguida,
quebre o vácuo com nitrogênio. Puxe um vácuo final até 300 mícrons. Use uma válvula de esfera
antes do medidor de vácuo para evitar danos no medidor durante a carga.
4. Carregue a carga líquida de R407C Válvula
calculada no receptor inundado, rotolock na
conectado ao condensador externo, saída da linha
através da porta da válvula rotolock na de líquido
saída da linha de líquido do receptor.
Lembre-se de purgar o conjunto de
mangueiras de refrigerante e manifold.
Para uma carga mais rápida, abra
quase totalmente a porta da válvula
rotolock. Feche a porta antes de
remover a mangueira de refrigerante.
5. Se não for possível carregar a carga de líquido
calculada de uma vez devido à equalização da
pressão, inicie a unidade. Consulte “Inicie a
unidade” na página 46.
6. Carregue o restante do refrigerante líquido
calculado muito lentamente pela porta de sucção
da unidade.
Se o refrigerante líquido for carregado
rapidamente pela porta de sucção da
unidade, o compressor poderá ser
Caution danificado.
Cuidado

Inspeção final
A inspeção final confirma se o sistema está limpo e se os opcionais instalados funcionam corretamente e
o formulário de inicialização é enviado à APC.
Para realizar esta inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção final” na
página 61.

Inspeção de inicialização
A inspeção de inicialização garante que a unidade está operando corretamente após sua primeira
inicialização. Esta inspeção confirma se todos os modos de operação estão funcionando corretamente e se
a unidade está pronta para operar normalmente.
Para realizar a inspeção, consulte “Lista de verificação da inspeção de inicialização”
na página 63.

50 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Instruções para a carga do óleo do
compressor
Talvez seja necessário carregar mais óleo nas unidades refrigeradas a ar dependendo do tamanho do
condensador e dos comprimentos de tubo entre a unidade e o condensador.
Deixe o compressor funcionar totalmente carregado por pelo menos uma hora e verifique o nível de
óleo no visor do óleo. O nível deve estar entre 1/4 e 3/4 ou dentro do limite mostrado na etiqueta de
nível de óleo. Se o óleo não estiver dentro do limite aceitável, use o procedimento de carga de óleo a
seguir.
Não carregue óleo demais no compressor! A única maneira de drenar óleo do
compressor é removendo o compressor da unidade. Isso não pode ser feito com a
unidade dentro da fileira.
Nota

O nível do óleo deve ser verificado durante a manutenção trimestral.


Nota

Procedimento de carga do óleo


• Passos iniciais
a. Enquanto a unidade está funcionando, carregue o óleo pela porta de serviço de sucção usando
uma bomba de óleo manual. Bombeie o óleo muito lentamente.
b. Use uma lata de óleo nova e lacrada e uma bomba de óleo manual. A mangueira da bomba
deve ser dimensionada para conexões cônicas de 1/4 polegada e deve incluir um depressor de
válvula na extremidade, que abrirá a válvula na porta de serviço Schrader do compressor.
c. Use óleo poliolester Danfoss Maneurop 160 PZ, que é o tipo de óleo aprovado. Outros tipos
de óleo:
- Referência da CPI (Lubrizol): CP-2931AH ou CP-2931A ou equivalente.

- Referência da ICI_UNIQUEMA: Emkarate RL32H ou equivalente.

• Purga da bomba e da mangueira


a. Verifique se a bomba de óleo está limpa. Insira a bomba no recipiente de óleo e certifique-se
de que o recipiente ficará aberto para a atmosfera por um período de tempo mínimo. Quando
disponível, use um kit adaptador de plugue para reduzir ainda mais a exposição do óleo para
a atmosfera.
b. Esvazie todo o ar da bomba e da mangueira com alguns movimentos da bomba. A purga da
bomba é necessária para remover o óleo saturado de umidade de utilizações anteriores que
ficou dentro da mangueira.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 51


Inicialização e comissionamento: Instruções para a carga do óleo do compressor

c. Conecte a mangueira à porta de serviço Schrader do compressor imediatamente após a purga para
evitar a contaminação com umidade.
• Carga de óleo no compressor
– Bombeie a quantidade estimada de óleo no
compressor ou bombeie até que o visor mostre o
nível correto (veja a ilustração).

Visor

Recomendações adicionais
• Deixe que o compressor funcione totalmente carregado por 20 minutos após carregar o óleo.
Verifique novamente o nível do óleo no visor. O nível deve estar entre 1/4 e 3/4 ou dentro do limite
mostrado na etiqueta de nível de óleo.
• Tenha cuidado para não carregar óleo além do necessário. Óleo em excesso no sistema pode causar
os seguintes problemas:
– Falha de válvulas e pistões devido a acúmulo de óleo.
– Arraste excessivo de óleo.
– Perda de desempenho do evaporador devido ao aumento no nível de óleo no lado de baixa
pressão do sistema.

Descarte o óleo residual corretamente.


Nota

52 Instalação do InfraStruXure InRow RP


Listas de verificação
Lista de verificação da inspeção inicial

Certifique-se de que:

 O procedimento de instalação foi concluído de acordo com o manual de instalação.

 Paredes, piso e forro estão vedados com uma barreira de vapor.

 A unidade não mostra sinais de danos.

 O espaço livre em torno da unidade está de acordo com as normas e códigos locais e nacionais e também
com o manual de instalação.

 A unidade está nivelada e fixada aos racks adjacentes.

 A unidade não está instalada na extremidade aberta de uma fileira.

É necessário desenergizar e travar adequadamente o equipamento antes de realizar


qualquer manutenção.
Advertência
Warning
Examine a Ficha de segurança do R-407C para manusear o refrigerante com segurança.

A unidade opera sob pressão (2,8 a 30,0 bar, 26 a 421 psig). Tome precauções de
segurança adequadas quando conectar medidores ou fizer manutenção na serpentina de
refrigerante/condensador.

Nunca opere a unidade com qualquer tampa, proteção, porta ou painel removido, a
menos que as instruções indiquem de outra forma, e faça isso com extremo cuidado.

A barreira de vapor minimiza a infiltração de umidade. Sem uma barreira de vapor, será difícil
manter a umidade na sala.
Cuidado
Caution Não introduza ar externo não condicionado no espaço.
t

Instalação do InfraStruXure InRow RP 53


Lista de verificação da inspeção elétrica

Certifique-se de que:

 As tensões de entrada correspondem à fase e à lista de tensões indicadas na placa de identificação.

 O cabeamento elétrico está de acordo com as normas e códigos locais e nacionais.

 A unidade está corretamente aterrada.

 A porta frontal está corretamente aterrada.

 Não há conexões soltas em borneiras e componentes elétricos internos.

 As conexões elétricas estão apertadas, inclusive contatores, borneiras, controladores, chaves, relés,
dispositivos auxiliares e conexões em campo.

 Os disjuntores estão corretos e firmemente presos no trilho DIN.

Todo o cabeamento elétrico deve estar de acordo com as normas e códigos locais e
nacionais.
Advertência
Warning A unidade deve ser aterrada (não use tubulação de água para aterrar).
É necessária uma instalação elétrica trifásica.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 55


Lista de verificação da inspeção mecânica

Certifique-se de que:

 Os ventiladores do condensador estão girando livremente e as lâminas não estão deformadas ou tortas.

 A linha de drenagem de condensado é pelo menos do tamanho da conexão de drenagem.

 A tubulação de fornecimento de água para o umidificador está conectada e é do tamanho correto.

 A tubulação está firme.

 As conexões mecânicas estão apertadas, inclusive as conexões roto-lock do receptor e do compressor.


Verifique também se os cilindros do umidificador estão encaixados no bloco de enchimento/drenagem.

 O tamanho da tubulação de refrigerante está correto, de acordo com a tabela de tamanhos de linha no
manual de instalação.

 Os comprimentos vertical, horizontal e total das linhas de líquido, descarga e sucção estão registrados.

 O número de cotovelos de 45 e 90 graus na tubulação de refrigerante está registrado.

 Os sifões e a tubulação instalados em campo estão de acordo com o manual de instalação e seguem
práticas de tubulação adequadas.

 A tubulação de refrigerante está adequadamente apoiada e isolada quando necessário.

 As válvulas de manutenção instaladas em campo estão abertas.

 A válvula de alívio de pressão está instalada de acordo com o manual de instalação e também com as
normas e códigos locais e nacionais.

 A tubulação no prédio e no teto está adequadamente isolada.

 Todas as tampas e proteções estão no lugar.

Se a tubulação não for instalada corretamente, poderá haver operação inadequada.


Cuidado
Caution

A unidade é enviada da fábrica com uma carga de retenção de nitrogênio. Remova


a carga de retenção de nitrogênio usando as várias válvulas Schrader localizadas na
Advertência
Warning tubulação interna de refrigerante.

Se a tubulação e os sifões não forem instalados corretamente, poderá haver operação


incorreta e retorno de óleo inadequado através do sistema de tubulação de refrigerante.
Cuidado
Caution
de

Instalação do InfraStruXure InRow RP 57


Lista de verificação da inspeção da interface
do usuário
\

Certifique-se de que:

 Existe um barramento A-Link conectado a cada unidade e um terminador conectado à porta A-Link na
unidade final do grupo.

 Os contatos de entrada e os relés de saída estão corretamente conectados.

 O sistema de gerenciamento predial está corretamente conectado e existe um terminador conectado à


unidade final, entre o Modbus D0 e o Modbus D1.

 O sensor de temperatura e o sensor de umidade localizados na parte frontal da unidade estão


corretamente conectados.

 Os sensores de temperatura do rack estão corretamente instalados.

 A porta de rede está corretamente conectada e foi atribuído um endereço IP para a unidade.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 59


Lista de verificação da inspeção final
\

Certifique-se de que:

 A parte interna e a parte externa do sistema estão limpas e livres de resíduos.

 Os materiais da embalagem foram descartados corretamente.

 Envie o formulário de inicialização para a APC.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 61


Lista de verificação da inspeção de
inicialização

Enquanto a unidade está em operação, certifique-se de que:

 O sensor de umidade do visor está verde.

 O consumo de corrente dos motores do ventilador, do aquecedor, do compressor, do umidificador, dos


transformadores e dos ventiladores para cada modo de operação (esfriar, reaquecer, desumidificar,
umidificar) está dentro das especificações de seus disjuntores.
1. Registre a corrente na conexão de energia principal do disjuntor principal.
2. Registre todos os consumos de corrente no lado da carga dos disjuntores usados para cada
dispositivo.
3. Compare a configuração do disjuntor de cada dispositivo com a corrente real medida e com a
amperagem a plena carga do dispositivo para confirmar se os consumos de corrente são aceitáveis.

 As pressões de descarga e sucção do compressor estão registradas.

 A unidade está livre de problemas de funcionamento, inclusive vazamentos de refrigeração, vazamentos


de água, vibrações incomuns ou outras irregularidades, em cada modo de operação.

 A chave de alta pressão está operando corretamente.


1. Desligue o condensador.
2. A pressão hidrostática irá subir até que a chave de alta pressão desligue o compressor.
3. Registre o ponto de bloqueio.

 Os ciclos de resfriamento, reaquecimento, desumidificação e umidificação estão interligados.

 Os filtros de ar estão limpos e livres de resíduos. Os filtros de ar devem substituídos somente por filtros
da APC.

 O alarme de entupimento do filtro está operando corretamente. Tampe 1/3 da área do filtro.

Instalação do InfraStruXure InRow RP 63


Garantia
Declaração de garantia
A garantia limitada fornecida pela American Power Conversion Corporation (“APC”) nesta Declaração
de Garantia Limitada de Fábrica aplica-se somente a Produtos adquiridos para seu uso comercial ou
industrial no curso normal do seu negócio.

GARANTIA LIMITADA DE FÁBRICA


Produto APC coberto
InfraStruXure InRow RC

Termos da garantia
A APC garante que o Produto não apresentará defeitos materiais nem de fabricação pelo período de
1 (um) ano a partir da data de inicialização quando a inicialização do Produto tiver sido realizada por
uma equipe de assistência técnica autorizada pela APC ou por um período máximo de 18 meses da data
de envio do Produto pela APC quando a inicialização do produto não tiver sido realizada por uma equipe
de assistência técnica autorizada pela APC (“Período de Garantia”). Caso o Produto não esteja de acordo
com os termos desta garantia, a APC irá consertar ou substituir as peças com defeito. O transporte e a
mão-de-obra no local necessários para tal conserto ou substituição não serão cobrados se a inicialização
do Produto tiver sido realizada por uma equipe de assistência técnica autorizada pela APC. Se não for
realizado/concluído um Serviço de Inicialização da APC por uma equipe de assistência técnica
autorizada pela APC, haverá cobertura somente para a substituição de peças com defeito. A APC não
será responsabilizada nem obrigada a consertar o Produto instalado se a inicialização tiver sido realizada
por uma equipe de assistência técnica não autorizada e tal inicialização tiver causado o defeito do
Produto. As peças fornecidas sob os termos desta garantia poderão ser novas ou recondicionadas. Esta
garantia não cobre religamento de disjuntores, perda de refrigerante, consumíveis nem itens de
manutenção preventiva. O conserto ou a substituição de um produto ou peça dele com defeito não
estende o período original da garantia.

A Garantia Intransferível se estende ao uso do primeiro comprador


Esta Garantia se estende à primeira pessoa, empresa, associação ou corporação (aqui definida como
“Você” ou “Seu(s)/Sua(s)”) para a qual foi adquirido o Produto da APC aqui especificado. Esta Garantia
não pode ser transferida ou cedida sem o consentimento prévio por escrito da APC.

Cessão de garantias
A APC cederá a você quaisquer garantias feitas pelos fabricantes e fornecedores de componentes do
Produto da APC que possam ser cedidas. Todas estas garantias são cedidas “NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRAM” e a APC não faz qualquer declaração quanto à eficácia ou extensão de tais garantias,
não assume QUALQUER RESPONSABILIDADE por quaisquer materiais que possam ser garantidos
por tais fabricantes ou fornecedores e não estende a cobertura desta Garantia a tais componentes.

Desenhos, descrições
Durante o Período da Garantia, e segundo os termos estabelecidos nesta Garantia, a APC garante que o
seu Produto estará substancialmente em conformidade com as descrições contidas nas Especificações
Oficiais Publicadas pela APC ou com algum dos desenhos certificados e aceitos por um representante
autorizado da APC, se aplicável (“Especificações”). Entende-se que as Especificações não representam
garantias de desempenho nem garantias de adequação a uma finalidade específica.

InfraStruXure InRow RC 41
Procedimento para reclamações em garantia
Para obter assistência técnica sob Garantia, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente
Mundial da APC em um dos números listados na contracapa deste manual. Você precisará do número do
modelo do Produto, do número de série e da data de compra. Um técnico solicitará que você descreva o
problema. Se for determinado que o Produto precisará ser devolvido à APC, você deverá obter um
número de autorização para retorno de materiais (RMA, Returned Material Authorization) junto ao
Serviço de Atendimento ao Cliente da APC. Os produtos que precisarem ser devolvidos deverão ter o
número da RMA marcado na parte externa da embalagem e deverão ser enviados com frete pré-pago. Se
o Serviço de Atendimento ao Cliente da APC determinar que será permitido o conserto do Produto no
local, a APC providenciará o envio de uma equipe de assistência técnica autorizada por ela até o local em
que se encontra o Produto para consertá-lo ou substituí-lo, a critério da APC.

Exclusões
A APC não será responsabilizada, sob os termos desta Garantia, se seus testes e exames revelarem que o
defeito alegado no produto não existe ou foi causado por você ou por terceiros devido a uso incorreto,
negligência, instalação ou testes inadequados, tentativas não autorizadas de consertar ou modificar o
produto ou qualquer outra causa além do escopo das indicações de uso, ou por acidente, incêndio,
relâmpagos ou outros perigos.

NÃO EXISTEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, POR FORÇA DE LEI OU DE


QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS VENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS
SOB ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A APC SE ISENTA DE
QUALQUER RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A TODAS AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO SERÃO AUMENTADAS,
REDUZIDAS NEM AFETADAS PELA PRESTAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU
OUTRA ASSESSORIA OU SERVIÇO RELACIONADO AOS PRODUTOS PELA APC E
NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SE ORIGINARÁ DELA. AS
GARANTIAS E COBERTURAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E SUBSTITUEM TODAS AS
OUTRAS GARANTIAS E COBERTURAS. AS GARANTIAS ACIMA DESCRITAS
CONSTITUEM A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA APC E SEU ÚNICO REMÉDIO PARA
QUALQUER VIOLAÇÃO DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS ESTENDEM-SE
EXCLUSIVAMENTE A VOCÊ, E NÃO SE APLICAM A TERCEIROS.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A APC, SEUS GERENTES, DIRETORES, AFILIADAS OU


FUNCIONÁRIOS SE RESPONSABILIZARÃO POR QUALQUER FORMA DE DANOS
INDIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQÜENTES OU PUNITIVOS DECORRENTES DE USO,
MANUTENÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, QUER SEJAM ELES LEVANTADOS
EM CONTRATO OU AGRAVO, INDEPENDENTEMENTE DE FALHA, NEGLIGÊNCIA OU
RESPONSABILIDADE ESTRITA OU QUER A APC TENHA SIDO PREVIAMENTE
AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAL DANO.

42 InfraStruXure InRow RC
Procedimentos de garantia
Reclamações
Você precisará do número do modelo do Produto, do número de série e da data de compra. Um técnico
também solicitará que você descreva o problema. Se for determinado que o Produto precisará ser
devolvido à APC, você deverá obter um número de autorização para retorno de materiais (RMA,
Returned Material Authorization) junto ao Serviço de Atendimento ao Cliente da APC. Os produtos que
precisarem ser devolvidos deverão ter o número da RMA marcado na parte externa da embalagem e
deverão ser enviados com frete pré-pago. Se o Serviço de Atendimento ao Cliente da APC determinar
que será permitido o conserto do Produto no local, a APC providenciará o envio de uma equipe de
assistência técnica autorizada por ela até o local em que se encontra o Produto para consertá-lo ou
substituí-lo, a critério da APC.

Peças
– A APC garante as peças dos seus sistemas por 1 ano ou 18 meses a partir da data de envio.
Esta garantia cobre apenas o custo da peça e não a mão-de-obra de instalação.
– As chamadas de solicitação de peças em garantia precisam ter as informações específicas do
equipamento (número de série, número do modelo, número de trabalho) para permitir a
identificação e o processamento adequados da transação da peça em garantia.
– Talvez seja necessário um pedido de compra para a emissão de peça(s) em garantia. Uma
fatura será enviada quando a(s) peça(s) for(em) enviada(s) para o campo. Você tem 30 dias
para devolver a peça à APC. Depois de 30 dias, a fatura da garantia ficará em aberto e será
esperado o pagamento total da fatura.
– A documentação de autorização de devolução será enviada com a peça de substituição. Essa
documentação deverá ser devolvida com a peça defeituosa à APC para a devida identificação
da devolução em garantia. Marque o número de devolução em garantia na parte externa da
embalagem.
– Depois que a peça for recebida pela APC, determinaremos o estado do crédito com base nos
resultados da análise da peça devolvida. Peças que foram danificadas por: falta de
manutenção, uso incorreto, instalação inadequada, danos no transporte e atos do homem ou da
natureza não estarão cobertas pela garantia de peças.
– As solicitações de peças em garantia recebidas antes das 13h00 serão enviadas no mesmo dia
com entrega terrestre padrão. Os custos associados a entregas expressas ou frete aéreo serão de
responsabilidade do solicitante da peça.
– O frete de retorno das peças em garantia para a APC é de responsabilidade da pessoa que está
devolvendo a peça.

InfraStruXure InRow RC 43
Interferência de Freqüência do Rádio
Alterações ou modificações nessa unidade sem uma autorização expressa pela parte
responsável pela conformidade do produto poderá invalidar a autoridade do usuário para
operar este equipamento.

USA—FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.

Canada—ICES
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japan—VCCI
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio
disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A
情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあ
ります。この場合には、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。
Taiwan—BSMI
警告使用者 :
這是甲類的資訊產品 , 在居住的
環境中使用時 , 可能會造成射頻
干擾 , 在這種情況下 , 使用者會
被要求採取某些適當的對策。
Australia and New Zealand
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.

European Union
This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the
approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. APC cannot
accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from an unapproved
modification of the product.
This product has been tested and found to comply with the limits for Class A Information Technology
Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class A equipment were
derived for commercial and industrial environments to provide a reasonable protection against interference
with licensed communication equipment.
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference
in which case the user may be required to take adequate measures.
Atendimento mundial ao cliente da APC

O atendimento ao cliente para este ou qualquer outro produto da APC é fornecido gratuitamente de uma
das seguintes maneiras:
• Visite o site da APC na Web para encontrar respostas às perguntas mais freqüentes (FAQs), ter
acesso à Base de Conhecimento (Knowledge Base) da APC e solicitar atendimento ao cliente.
– http://www.apcc.com (Escritórios centrais da empresa)
Conecte-se, através de links, às páginas da APC na Web destinadas a países e regiões
específicas, as quais fornecem informações sobre o atendimento ao cliente.
– http://www.apcc.com/support/
Solicite atendimento ao cliente.
• Entre em contato por telefone ou e-mail com o centro de atendimento ao cliente da APC.
– Centros regionais:
.

Linha de atendimento direto ao cliente (1)(877)537-0607 (número gratuito)


Escritórios centrais da APC (1)(800)800-4272 (número gratuito)
América Latina (1)(401)789-5735 (E.U.A)
Europa, Oriente Médio e África (353)(91)702000 (Irlanda)
Japão (0) 35434-2021
Austrália, Nova Zelândia, zona do Pacífico (61) (2) 9955 9366 (Australia)

– Centros locais, específicos de países: visite http://www.apcc.com/support/contact para obter


informações sobre o contato.

Entre em contato com o representante ou distribuidor da APC onde o produto foi adquirido APC para
receber informações sobre como obter atendimento local ao cliente.

Direitos totais sobre o conteúdo copyright 2006 American Power Conversion Corporation. Todos
os direitos são reservados. A reprodução total ou parcial sem permissão é proibida. APC, o
logotipo da APC e o InfraStruXure são marcas registradas da American Power Conversion
Corporation. Todas as outras marcas comerciais, nomes de produtos e nomes de empresas
pertencem a seus respectivos proprietários e são usados somente para fins informativos.

990-2696-024 12/2006
*990-2696-024*

You might also like