You are on page 1of 37

Enduring Experience

MANUEL D’UTILISATEUR PR3 125/200


SUPERMOTO PRO • SUPERMOTO • ENDURO PRO • ENDURO • MX PRO • MX

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et il doit suivre la
machine lors de la revente ou être transféré au nouveau propriétaire. Le manuel contient d’importantes
informations sur la sécurité et autres instructions qui doivent être soigneusement lues avant de
commencer à utiliser la machine
Version Française • Janvier 2009
AJP Motos, SA
! TRÈS IMPORTANT !
NOUS VOUS RECOMMENDONS DE LIRE SOIGNEUSEMENT ET
COMPLÈTEMENT AVANT LE PREMIER ROULAGE. IL
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS ET CONSEILS
QUI VOUS AIDERONS À UTILISER ET MANIER VOTRE
MACHINE CORRECTEMENT. DANS VOTRE INTERET, MERCI
DE PORTER TOUTE VOTRE ATTENTION AUX NOTICES CI-
DESSOUS :

! ATTENTION !
IGNORER CES INSTRUCTIONS PEUT METTRE EN DANGER
VOTRE SANTÉ ET VOTRE VIE AINSI QUE CELLES DES
AUTRES PERSONNES.

! AVERTISSEMENT !
IGNORER CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES A DES PIECES DE VOTRE MOTO OU DIMINUER
SA SÉCURITÉ POUR CONTINUER À L’UTILISER
NORMALEMENT.

IL EST IMPERATIF DE RESPECTER LES RECOMMANDATIONS DE


RODAGE AINSI QUE LES INTERVALLES DE RÉVISION ET D’ENTRETIEN.
SUIVRE CE GUIDE CONTRIBUERA GRANDEMENT A AUGMENTER LA
DURÉE DE VIE DE VOTRE MACHINE. AYEZ LA CERTITUDE DE BIEN
FAIRE EFFECTUER LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PAR UN
REVENDEUR OFFICIEL AJP MOTOS.
TOUJOURS PORTER UN CASQUE ET UN ÉQUIPEMENT ADÉQUAT
QUAND VOUS ALLEZ ROULER.
NOUS VOUS SOUHAITONS UN MAXIMUM DE PLAISIR AU GUIDON DE
VOTRE MOTO AJP !

LA SOCIÉTÉ AJP MOTOS SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS


PRÉAVIS ET SANS AVOIR A SE JUSTIFIER, LES ÉQUIPEMENTS, LES
DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX ET TOUTE
AUTRE CHOSE SEMBLABLE. ELLE PEUT ÉGALEMENT ARRÊTER LA
FABRICATION DE CERTAINS MODÈLES SANS ANNONCE PRÉALABLE.
ELLE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES COQUILLES
D’IMPRESSION.

ii
TABLE DES MATIÈRES

INFORMATION CONSOMMATEUR 1
SITUATION DES ÉLEMENTS 3
SITUATION DES ELEMENTS DE CONTRÔLE 5
ÉLEMENTS DE CONTRÔLE 5
CLÉS DE CONTACT 5
CONTACTEUR A CLÉ 5
COMPTEUR DIGITAL 6
CÔTÉ GAUCHE DU GUIDON 6
CÔTÉ DROIT DU GUIDON 7
ESSENCE 7
BOUCHON RESERVOIR D’ESSENCE 8
LEVIER DE STARTER 8
KICK DE DEMARRAGE 8
SELECTEUR DE VITESSE 9
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE 9
BÉQUILLE 9
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS 10
HUILE MOTEUR 11
PÉRIODE DE RODAGE 11
CONTRÔLE AVANT UTILISATION 12
CONSEILS D’UTILISATION 13
DÉMARRAGE DU MOTEUR 13
ARRÊT DU MOTEUR 14
BOITE DE VITESSE 14
FREINAGE 15
ARRÊT ET BÉQUILLAGE 16
CONTRÔLE ET ENTRETIEN 17
PROGRAMME D’ENTRETIEN 17
TABLEAU D’ENTRETIEN 18
TRAVAUX D’ENTRETIEN 19
POINTS DE LUBRIFICATION 19
CHAÎNE SECONDAIRE 21
FREINS 22
DEMONTAGE DE LA ROUE AV 25
DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE 26
PNEUMATIQUES 26
TENSION DES RAYONS DE ROUES 27
BATTERIE 27
FUSIBLES 28
CHANGEMENT D’AMPOULES 28
FILTRE A AIR 28
FILTRE A ESSENCE 29
CABLE DE GAZ 29
RALENTI 29
HUILE MOTEUR 30
ECHAPPEMENT 31
NETTOYAGE 31
PRÉPARATION POUR UTILISATION EN HIVER 32
STOCKAGE 32
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 33

iii
INFORMATION CONSOMMATEUR la charge entre la gauche et la droite de
la machine et attachez-la correctement.
ACCESSOIRES ET CONSEILS DE
PRUDENCE ! ATTENTION !
Les versions MX ET MX PRO ne
Il existe quelques accessoires pour les
AJP Motos. AJP ne peut pas avoir de sont pas prévues pour transporter
contrôle direct sur la qualité des un passager !
accessoires que vous voudriez acheter.
Le montage d’accessoires inappropriés RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
peut mener à rouler dans des POUR LES CONDUCTEURS DE
conditions d’insécurité. Merci de MOTOCYCLETTES:
contacter votre revendeur AJP Motos
pour qu’il vous conseille dans le choix PORTER UN CASQUE
de vos accessoires et les montent Les équipements de sécurité
correctement. commencent par un casque de qualité.
Parmi les blessures les plus sérieuses
sont celles survenues à la tête.
! ATTENTION ! Toujours porter un casque
Des accessoires ou des correctement homologué.
modifications inappropriées peuvent Vous devez aussi porter une paire de
rendre votre machine dangereuse et lunettes appropriée.
conduire à un accident. Ne jamais
modifier la moto avec des HABILLEMENT
accessoires mauvais ou inadaptés. Des vêtements mal fermés ou
Suivre les recommandations du inappropriés peuvent être
manuel du propriétaire concernant inconfortables et dangereux pour la
conduite d’une moto. Choisir des
les accessoires et les modifications.
vêtements de moto de bonne qualité
Pour toute question, consultez votre quand vous allez rouler à moto. Porter
revendeur AJP Motos. gants, bottes, pantalons longs et
vestes.
Certains accessoires changent la
position normale du conducteur. Ils INSPECTION AVANT ROULAGE
limitent la liberté de mouvement du Reportez vous au paragraphe “
conducteur et peuvent diminuer son INSPECTION AVANT ROULAGE” de
agilité. ce manuel. Ne pas oublier d’effectuer
un contrôle de sécurité complet afin
L’ajout d’accessoires électriques peut d’assurer votre sécurité.
surcharger le système électrique.
Plusieurs surcharges peuvent FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA
endommager le faisceau électrique où MOTO
créer une situation dangereuse à cause Votre habilité à conduire et vos
d’une perte de puissance électrique connaissances mécaniques sont la
durant l’utilisation de la machine. base de la conduite en toute sécurité.
Nous vous recommandons de vous
Quand vous portez du poids sur la entrainer dans un endroit sans
machine, chargez le aussi bas que obstacles jusqu'à ce que vous soyez
possible sur la machine. Une charge familiarisé avec votre machine et ses
inappropriée et mal placée peut éléments de contrôle.
déplacer le centre gravité vers le haut
et ainsi rendre la machine difficile à
CONNAITRE SES LIMITES
manier. La taille de la charge peut aussi
Toujours conduire dans les limites de
affecter l’aérodynamisme et le
ses possibilités. Connaître ses limites
maniement de la machine. Répartissez

PR3 manuel d’utilisateur Page 1


et ne pas les dépasser sont les bases EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE
pour éviter accidents et blessures. SÉRIE
Les numéros de châssis et/ou de
ÊTRE TRÈS PRUDENT PAR moteur sont nécessaires pour
MAUVAIS TEMPS OU MAUVAISES l’immatriculation de la machine. Ils sont
CONDITIONS DE ROUTE aussi utilisés par le revendeur pour
Conduire par mauvais temps demande commander des pièces ou obtenir des
une grande concentration. Les informations spécifiques.
distances de freinage doublent par
temps de pluie. Si vous n’êtes pas sûr Numéro de châssis
des conditions de route, conduire plus
doucement et avec beaucoup plus de Le numéro de châssis est gravé sur le
prudence ! côté droit de la colonne de direction.

MODIFICATION
Modifier la machine ou démonter des
équipements d’origine peuvent rendre
le véhicule moins sûr ou tout
simplement illégal.

UTILISATION ROUTE Chassis


number
Les versions MX et MX PRO ne sont
pas autorisées à rouler sur la route.
Ces modèles ne sont pas pourvus des
équipements obligatoires pour rouler
sur voie public tels que lumière avant,
clignotants, lumière arrière, klaxon,
compteur de vitesse etc. Avec les
versions MX et MX PRO, vous pouvez Numéro de moteur
uniquement rouler sur circuit privé.
Le numéro de moteur est grave sur le
! ATTENTION ! carter gauche du moteur, sous le
Les versions MX ET MX PRO ne pignon de sortie de boîte.
sont pas équipées pour rouler sur
voie public ! Ces versions peuvent
seulement être utilisées sur circuit
privé !

Engine
number

PR3 manuel d’utilisateur Page 2


EMPLACEMENT DES ELEMENTS

MX, MX PRO

ENDURO, ENDURO PRO, SUPERMOTO, SUPERMOTO PRO

1 Maître cylindre arrière


2 Filtre à air
3 Fusible
4 Batterie
5 Bougie
6 Jauge d’huile
7 kick
PR3
8 manuel d’utilisateur
Pédale de frein arrière Page 3

9 Trappe niveau d’huile


MX, MX PRO

10
11

12

13

ENDURO , ENDURO PRO, SUPERMOTO, SUPERMOTO PRO

10
11

12

13
14

10 Bouchon de réservoir
11 Réservoir d’essence
12 Sélecteur de vitesse
13 Repose pied
14 Béquille

PR3 manuel d’utilisateur Page 4


EMPLACEMENT DES CONTRÔLES
CONTRÔLES
CLÉS DE CONTACT
Cette machine est livrée avec une paire
MX, MX PRO de clé de contact. Faites en sorte de
garder en sécurité une des clés, chez
vous par exemple, de manière à
pouvoir en disposer si nécessaire.

CONTACTEUR A CLÉ

OFF ON

LOCK

1 Levier embrayage
2 Levier frein avant
3 Bouton démarreur
4 Bouton arrêt urgence
Position LOCK - tous les circuits
ENDURO, ENDURO PRO, électriques sont coupés et le moteur ne
peut pas démarrer. La direction est
SUPERMOTO, SUPERMOTO PRO
verrouillée et le guidon ne peut pas
tourner. La clé peut être retirée. Pour
passer en position LOCK, le contacteur
11 11
à clé doit être sur la position OFF puis
enfoncer la clé et tourner vers la
gauche. Le guidon doit être tourné vers
la gauche.

10
Position OFF - tous les circuits
électriques sont coupés et le moteur ne
peut pas démarrer. La clé peut être
retirée.

Position ON – le circuit d’allumage est


1 Levier embrayage opérationnel et le moteur peut
2 Commutateur gauche démarrer. La clé ne peut pas être
retirée du contacteur.
3 Levier de frein avant
4 Bouton démarreur & arrêt urgence
5 Voyant de point mort ! AVERTISSEMENT !
6 Voyant feux de route Pour passer en position LOCK, le
7 Voyant clignotant contacteur à clé doit être sur la position
8 Compteur de vitesse digital OFF puis enfoncer la clé et tourner vers
9 Clé de contact la gauche. Le guidon doit être tourné
10 Poignée d’accélérateur vers la gauche. Si ce n’est pas le cas la
11 Rétroviseurs clé ne passera pas en position LOCK.

PR3 manuel d’utilisateur Page 5


Le levier d’embrayage est utilise pour
! AVERTISSEMENT !
désaccoupler le moteur et la roue
Ne pas essayer de rouler avec la clé en arrière au démarrage du moteur ou au
position LOCK. La direction est bloquée changement de vitesse. Presser le
et le contrôle de la machine est levier désaccouple l’embrayage.
impossible.
Ne pas tourner la clé de contact tout en 2 – Arrêt moteur
conduisant ! Pour stopper le moteur, appuyer sur
. ce bouton
Note: Démarrer le moteur dès que la
clé est en position ON. Sinon la 3 – Marche moteur
batterie perdra de la puissance à Pour permettre la mise en marche
cause de la consommation du moteur, appuyer sur ce bouton.
d’énergie du compteur digital et des
lumières avant et arrière. ! AVERTISSEMENT !
Si le bouton MARCHE MOTEUR
n’est pas actionné, le moteur ne
COMPTEUR DIGITAL démarrera pas! Vous pouvez
décharger la batterie si vous
essayez de démarrer le moteur avec
le bouton de MARCHE MOTEUR
pas actionné !

ENDURO, ENDURO PRO,


SUPERMOTO, SUPERMOTO PRO

5
1 1 4
3
2
Le compteur digital n’est pas disponible
sur les versions MX et MX PRO.
Il donne les informations de vitesse
instantanée ainsi que le kilométrage
total ou journalier. Suivant les pays, 6 7
vitesse et kilomètres sont indiqués en
Km ou Miles. Si vous souhaitez 1 – Levier d’embrayage
changer d’unité de mesure merci de A l’identique des modèles MX et MX
contacter votre revendeur AJP. PRO.
Pour passer du kilométrage total au
journalier presser le bouton 1. Pour 2 - Veilleuses
remettre le compteur journalier à 0, ce Avec le commutateur dans cette
dernier doit être sélectionné puis position, les veilleuses des phares
maintenir le bouton 1 enfoncé jusqu’à la avant et arrière sont allumées.
remise à 0.
3 – Lumière coupée
GUIDON CÔTÉ GAUCHE Dans cette position, aucune lumière
n’est allumée.
MX, MX PRO
2
4 – Feux de croisement
1 Dans cette position, les feux de
3 croisement sont allumés à l’avant et la
veilleuse à l’arrière.
1 – Levier d’embrayage 5 – Feux de route

PR3 manuel d’utilisateur Page 6


Dans cette position, les feux de route 2 – Levier de frein avant
sont allumés à l’avant et la veilleuse à Le frein avant s’actionne en
l’arrière. rapprochant le levier de frein de la
poignée d’accélérateur.
6 – Clignotant
Tourner le bouton vers la gauche, les 3 – Bouton de démarreur électrique
clignotants gauches fonctionnent. Ce bouton est utilisé pour lancer le
Tourner le bouton vers la droite, les démarreur. Avec le contacteur à clé sur
clignotants droits. Pour arrêter les la position ON, la boîte de vitesse au
clignotants, placer le bouton dans la point mort, le contacteur d’urgence en
position du milieu. position démarrage, tirer sur le levier
d’embrayage et presser le bouton de
7 – Klaxon démarreur électrique pour enclencher
Pour klaxonner, appuyer sur le bouton. le démarreur et démarrer le moteur.

4 – Bouton d’arrêt d’urgence


! AVERTISSEMENT ! Ce bouton a deux positions: la gauche
Dans plusieurs pays, les motos permet la marche du moteur, la droite
doivent rouler feux de croisement coupe le contact moteur. Bien penser à
allumés. Respecter votre mettre le bouton dans la bonne position
réglementation ! pour démarrer le moteur.

! AVERTISSEMENT ! ! AVERTISSEMENT !
Les clignotants n’ont pas de rappel Si le BOUTON D’ARRÊT n’est pas
automatique ! Bien penser à les sur ON, le moteur ne démarrera
stopper après utilisation ! Sinon pas! Le démarrage n’est pas actif!
vous donneriez de fausses
informations sur vos intentions aux ! AVERTISSEMENT !
autres conducteurs ! Le BOUTON D’ARRÊT doit être
utilisé pour stopper le moteur en cas
d’urgence ! Ne pas l’utiliser pendant
GUIDON CÔTÉ DROIT la conduite car l’allumage en
souffrirait !
3 2

ESSENCE

Les moteurs PR3 125 et 200


nécessitent l’utilisation d’essence au
taux d’octane minimum de 95. Ne
jamais utiliser d’essence contenant du
plomb sous peine de détruire le
4 1 catalyseur et le système
d’échappement.

! ATTENTION !
1 – Poignée d’accélérateur Ne pas utiliser l’essence
Le régime moteur est contrôlé par la recommandée peut causer des
poignée d’accélérateur. Tourner la vers
dommages sérieux au moteur!
vous pour augmenter le régime
moteur et à l’opposé pour réduire le
Soyez certain d’utiliser seulement
régime moteur. de l’essence sans plomb avec un
indice d’octane minimum de 95 !

PR3 manuel d’utilisateur Page 7


BOUCHON D’ESSENCE STARTER

Tourner le bouchon de réservoir Les carburateurs des PR3 125 et 200


d’essence dans le sens contraire des sont équipés d’un système de starter
aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. pour des démarrages faciles quand le
Tourner le dans le sens des aiguilles moteur est froid. Quand le moteur est
d’une montre pour le fermer et serrer le. froid, lever le levier de starter ; il y a
deux positions : la première (1) s’utilise
quand la température moteur est
supérieure à 20°C ; la seconde est pour
1 lorsque la température moteur est
dessous de 20°C. Le starter fonctionne
mieux quand la poignée d’accélérateur
est fermée. Quand le moteur est chaud
– au dessus de 40°C-, vous n’avez pas
besoin d’utiliser le starter pour démarrer
(0).

! ATTENTION ! 2
L’essence est très inflammable et
est un poison. Soyez d’une grande 1
prudence lorsque vous manipulez
de l’essence. 0
- Ne pas faire le plein près de
flammes ou de cigarettes
allumées.
- Toujours couper le contact
avant de faire le plein. KICK DE DÉMARRAGE
• Attention de ne pas renverser
En cas de défaillance du démarrage
de l’essence sur le moteur ou
électrique, les PR3 125 et 200 sont
sur le tube d’échappement équipées d’un kick de démarrage.
lorsque le moteur est chaud. Le kick de démarrage se situe sur le
• Essuyer rapidement tout côté droit du moteur et la partie
débordement. supérieure peut pivoter. Pour
• En cas d’ingestion ou l’actionner, il doit être déployé.
d’éclaboussure dans les
yeux, immédiatement ! ATTENTION !
consulter un médecin. Il faut toujours porter des bottes
• Garder enfants et animaux pour kicker afin d’éviter toute
éloignés. blessure. En effet, le pied peut
glisser du kick ou il peut y avoir un
retour, qui est parfois violent !
! AVERTISSEMENT ! Toujours appuyer sur le kick
Le réservoir étant transparent, il n’y fermement en utilisant toute la
a pas de voyant ou de jauge à course et sans ouvrir les gaz ; en
carburant! Contrôler le niveau appuyant mollement et en ouvrant
d’essence au démarrage et quand les gaz, on augmente le risque de
vous rouler depuis un moment ! retour de kick.

PR3 manuel d’utilisateur Page 8


! ATTENTION ! ! ATTENTION !
Après le démarrage, bien s’assurer Si le levier de frein avant ou la
que le kick est revenu à sa position pédale de frein arrière deviennent
de départ. “spongieux”, c’est une indication que
Un kick de démarrage mal remis le système de freinage ne
peut modifier le contrôle de la fonctionne pas parfaitement. Ne pas
machine ! continuer à rouler sans avoir d’abord
consulté un revendeur AJP !
SELECTEUR DE VITESSE
BÉQUILLE LATÉRALE
Les PR3 125 et 200 ont une boîte à 5
vitesses. Avec le pied sortir la béquille, appuyer
Le sélecteur de vitesse est monté sur le la sur le sol en portant dessus le poids
coté gauche du moteur. La position des de la moto. Faire attention à ce que le
vitesses est montrée sur le dessin. Le sol soit dur et que la moto tienne bien.
point mort se trouve la première et la
seconde vitesse.

Pour changer de vitesse correctement,


tirer sur le levier d’embrayage et couper
les gaz, dans le même temps vous
manœuvrez le sélecteur de vitesse.
Lever le sélecteur pour monter les
vitesses et appuyer pour descendre les ! ATTENTION !
vitesses. Avant de démarrer, toujours vérifier
si la béquille est bien relevée
PEDALE DE FREIN ARRIERE jusqu’à sa butée. Si elle accroche le
sol, vous pouvez perdre le contrôle
La pédale de frein arrière se trouve de la machine.
devant le repose-pied avant droit.
Appuyer sur la pédale de frein arrière
actionne le frein arrière.
! AVERTISSEMENT !
La béquille latérale est conçue
uniquement pour supporter le poids
de la moto. Si l’on s’assied sur la
moto et fait porter à la béquille ce
poids supplémentaire, elle peut
s’abimer ainsi que le cadre et la
moto peut tomber !

PR3 manuel d’utilisateur Page 9


! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION !
Garer la machine sur un sol dur Un réglage inégal de la suspension
pour prévenir tout risqué de chute. entraine un mauvais ressenti et fait
Si vous devez garer la machine sur perdre de la stabilité.
un terrain en pente, placer l’avant de Ajuster les bras de fourche droit et
la machine face à la pente et gauche avec les mêmes réglages.
enclencher la 1ère vitesse afin
d’éviter qu’elle ne bouge. Réglage de suspension arrière
MX, Enduro et Supermoto – Ces
RÉGLAGE DE SUSPENSION modèles sont équipés d’un amortisseur
permettant uniquement le réglage de la
Réglage de suspension avant précontrainte du ressort.

MX, Enduro et Supermoto – Ces


modèles de sont pas équipés d’une
fourche réglable.

MX PRO, Enduro PRO et Supermoto


PRO – Ces modèles sont équipés
d’une fourche inverse complètement
1 2
réglable.

Pour régler la détente, tourner la vis


supérieure (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour ralentir. Pour ajuster la pré-charge, d’abord
Dévisser pour libérer. débloquer l’écrou de fixation (1).Viser
l’écrou de réglage (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour plus de pré-
charge et dévisser pour enlever de la
pré-charge.

1 MX PRO, Enduro PRO et Supermoto


PRO – Ces modèles sont équipés d’un
amortisseur complètement réglable.

Pour ajuster la pré-charge dévisser


d’abord le contre-écrou (1), puis viser
l’écrou de réglage (2) pour plus de pré-
charge et dévisser pour moins de pré-
Pour régler la compression, tourner la charge.
vis inférieure (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour durcir. 3 1
Dévisser pour assouplir.

PR3 manuel d’utilisateur Page 10


Pour ajuster la compression, tourner la
molette (3) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour durcir ou dévisser
pour assouplir
Máx
Pour ajuster la détente, tourner la vis Min
(4) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour freiner et dévisser pour
libérer.

Réglages standard:

- Longueur ressort: Enduro 205mm;


Supermoto 210mm
- Compression: Serrer complètement
la vis (+) et dévisser ensuite de 20 ! ATTENTION !
clics (-) Pas suffisamment d’huile ou une
- Détente : Serrer complètement la huile de mauvaise qualité peut
vis (H) et dévisser ensuite de 10 causer une usure prématurée ou
clics (S) provoquer de graves dommages au
moteur.

! ATTENTION ! PÉRIODE DE RODAGE


Toute intervention incorrecte sur
l’amortisseur est dangereuse. Les conseils suivants expliquent
L’amortisseur arrière contient du gaz pourquoi il est si important d’effectuer
sous pression et peut exploser en un rodage correct afin d’obtenir la vie et
cas de mauvaise intervention. les performances maximum de votre
nouvelle AJP.
RECOMMANDATION D’HUILE Même usinées avec beaucoup de
MOTEUR précision les pièces en contact se font
les unes aux autres, par conséquent,
Utiliser de l’huile pour moteur 4 temps chaque moteur doit être rodé pendant
de bonne qualité assure une longue vie les 1000 premiers kms.
à votre machine. Utiliser seulement des
huiles de qualité équivalente ou Pour cette raison, le moteur ne doit être
meilleure à la classe API SF ou SG : poussé qu’à 50%de sa puissance
maximum pendant les premiers 500
SAE 10W/40 or 15W/40 API SF or SG kms. Eviter de rouler plein gaz. Dans
les 500 kms suivants, il faut utiliser au
Niveau d’huile maximum 75% de la puissance et
utiliser tous les rapports.
Le niveau d’huile peut être contrôlé par
un œilleton juste à côté de la pédale de A chaque démarrage à chaud comme à
frein. Le niveau d’huile doit être entre froid garder le moteur un instant au
les deux lignes sur l’œilleton. Si le ralenti avant d’accélérer ou de la mettre
niveau d’huile est en dessous la ligne en charge. Cela laisse un peu de temps
inférieure, en rajouter immédiatement. à la lubrification pour atteindre tous les
Si votre moteur consomme de l’huile éléments essentiels du moteur.
contacter immédiatement un revendeur
AJP.

PR3 manuel d’utilisateur Page 11


Respecter la première et plus 5 – Freins. Contrôler le fonctionnement
importante révision. La révision des des systèmes de freinage ainsi que le
1000 kms est la plus importante que niveau de liquide de frein dans les deux
votre AJP recevra. Tous les réglages réservoirs. La capacité des réservoirs
initiaux seront restaurés, la visserie de liquide de frein ne nécessite pas de
contrôlée, l’huile moteur remplacée et compléter, même si les plaquettes sont
le filtre à huile nettoyé. usées. Si le niveau de liquide de frein
descend en dessous du minimum, cela
indique une fuite possible ou des
! ATTENTION ! plaquettes complètement usées. Pour
Un mauvais rodage peut causer des éviter un disfonctionnement total,
dommages graves à votre machine assurer vous que le système de
ou réduire sa durée de vie d’une freinage soit contrôlé par un revendeur
manière significative ! AJP.
Contrôler l’état des tuyaux de frein et
CONTROLES AVANT l’épaisseur des garnitures ainsi que le
jeu au levier et à la pédale de frein.
ROULAGE 6 – Système électrique. Contrôler le
correct fonctionnement des ampoules,
Contrôler les points suivants avant feux de position, stop, clignotants,
chaque départ contrôler ampoules et klaxon avec le
moteur en marche.
Pour commencer, la machine doit être 7 – Bagages. Si vous emportez des
en parfait état mécanique. Pour des bagages, contrôlez qu’ils sont
raisons de sécurité, vous devez correctement attachés.
prendre l’habitude d’effectuer un 8 – Direction. Contrôler sa totale
contrôle total avant chaque départ. liberté, pas de limitation de mouvement,
Les contrôles suivants devront être de jeu ou de desserrage.
effectués : 9 – Accélérateur. Contrôler que le jeu
soit correct, qu’elle soit souple et qu’elle
1 - Niveau d’huile. Pas suffisamment revienne bien seule en position fermée.
d’huile peut causer une usure 10 – Embrayage. Contrôler que le jeu
prématurée ou provoquer de graves soit correct, qu’il soit souple et
dommages au moteur. progressif.
2 - Essence. Contrôler que le niveau 11 – Suspensions. Contrôler qu’elles
est suffisant. soient souples.
3 - Chaîne secondaire. Une chaîne 12 – Bouton d’arrêt d’urgence.
détendue peut dérailler; complètement Contrôler le fonctionnement.
usée elle peut cassée et une
lubrification insuffisante provoquera une
usure prématurée de la chaîne et des ! ATTENTION !
pignons. Une tension excessive de la Négliger ces inspections ainsi que
chaîne fatiguera plus rapidement les l’entretien de sa machine
éléments de transmission (chaîne, augmentent les chances d’accident
roulements de boîte et de roue arrière). ou de problème mécanique.
En plus d’une usure prématurée, il peut Toujours effectuer un contrôle avant
y avoir rupture de la chaine ou de l’axe chaque utilisation. Pour plus de
de transmission. détails, se rapporter à la section
4 – Pneumatiques. Contrôler coupures
INSPECTION ET MAINTENANCE
ou hernies éventuelles et remplacer si
nécessaire. L’usure doit aussi
correspondre à la législation. Contrôler
la pression car trop basse et avec une
usure importante, les capacités de
conduite seront détériorés.

PR3 manuel d’utilisateur Page 12


! ATTENTION !
- Toujours tenir le guidon des deux
Utiliser des pneus usés, sous- mains et laisser les pieds sur les
gonflés ou inappropriés diminue la repose-pieds.
stabilité et peut être la cause d’un – Ne pas laisser votre pied sur le frein
accident. Suivre les instructions du quand vous ne freinez pas. Si la pédale
paragraphe PNEUMATIQUES. de frein n’est pas relâchée, les
plaquettes frotteront constamment et le
! ATTENTION ! système chauffera.
- Ne pas modifier la moto et toujours
Effectuer le contrôle et la
utiliser des pièces détachées AJP
maintenance avec le moteur en d’origine pour des raisons de sécurité.
marche est dangereux. De sévères - La répartition des masses influence
blessures aux mains sont possibles beaucoup le comportement des motos.
et les vêtements peuvent se prendre Si vous emportez des bagages, fixez
dans des pièces en mouvement ! les le plus près possible du centre du
véhicule afin de répartir au mieux le
CONSEILS D’UTILISATION poids sur les deux roues.

! ATTENTION ! DEMARRAGE DU MOTEUR


- Porter des vêtements appropriés Démarrage avec le moteur froid
quand vous conduisez. Ne jamais
oublier de porter casque, gants et 1- Relever la béquille et tourner la clé
bottes, même si c’est pour un court de contact.
trajet. Pour la sécurité, les 2- Mettre la boîte de vitesse au point
vêtements doivent être de couleurs mort (le voyant de point mort doit
vives pour être plus visibles des s’allumer).
autres conducteurs. 3- Mettre le starter au maximum.
- Toujours mettre la lumière afin 4- Contrôler si le bouton d’arrêt
d’être vu suffisamment tôt par les d’urgence est bien position
“marche”.
autres usagers de la route.
5- Appuyer sur le bouton de
- Ne jamais conduire après avoir démarreur électrique ou bien kicker
consommé de l’alcool ou de la avec vigueur sur toute la course et
drogue. sans toucher l’accélérateur.
- Utiliser seulement les pièces et
accessoires d’origine AJP.
- Les pneumatiques avant et arrière
! AVERTISSEMENT !
doivent avoir le même profil. Ne jamais solliciter le démarreur
électrique plus de 5 secondes et
Instruction avant 1ère utilisation avec la lumière allumée. Attendre
au moins 5 secondes avant
- Vérifier que votre revendeur AJP a d’essayer à nouveau.
effectué la préparation de la moto.
- Lire soigneusement ce manuel avant
de conduire. ! ATTENTION !
- Familiarisez-vous avec toutes les Avant de démarrer, toujours vérifier
commandes. que la béquille est complètement
- Avant de partir pour un long trajet, relevée. Si elle accroche le sol,
entrainez-vous à la conduite par vous pouvez perdre le contrôle de
exemple sur un parking vide avec la machine. Toujours mettre la
beaucoup d’espace. Pour améliorer vos lumière afin d’être vu suffisamment
sensations au guidon, essayez de
tôt par les autres usagers de la
conduire aussi doucement que possible
et en position assise. route.

PR3 manuel d’utilisateur Page 13


! ATTENTION ! ! ATTENTION !
Ne jamais mettre le moteur en - Il faut toujours porter des bottes
pleine charge ou au régime maxi pour kicker afin d’éviter
quand il est froid. Le piston d’éventuelles blessures. En effet, le
montant en température plus vite pied peut glisser du kick ou il peut y
que le cylindre, cela pourrait causer avoir un retour qui est parfois
des dommages au moteur. violent.
- Toujours appuyer sur le kick
fermement et en utilisant toute la
Démarrage avec le moteur chaud course et sans ouvrir les gaz. En
appuyant mollement et en donnant
1- Relever la béquille et tourner la clé des coups de gaz, vous augmentez
de contact. le risque de retour de kick.
2- Mettre la boîte de vitesse au point - Ne pas faire démarrer le moteur et
mort (le voyant de point mort doit ne pas le laisser tourner au ralenti
s’allumer).
dans un espace fermé. Les gaz
3- Contrôler si le bouton d’arrêt
d’urgence est bien position
d’échappement sont nocifs et
“marche”. peuvent amener à une perte de
4- Appuyer sur le bouton de connaissance et même à la mort.
démarreur électrique ou bien kicker Toujours prévoir une ventilation
avec vigueur sur toute la course et suffisante quand le moteur tourne.
sans toucher l’accélérateur. - Ne jamais laisser tourner le moteur
plus de 5 minutes sans rouler. Le
Que faire quand le moteur est moteur peut surchauffer et avoir de
“noyé” gros dommages.
A la suite d’une chute, le moteur a pu DEMARRAGE
absorber plus d’essence que
nécessaire. Afin de le “vider”, tenir la
Tirer sur le levier d’embrayage et
poignée de gaz à fond puis kicker 5 à
passer la 1ère vitesse. Relâcher
10 fois ou faire faire tourner le lentement l’embrayage tout en
démarreur deux fois pendant cinq accélérant.
secondes. Faire alors démarrer le
moteur comme décrit plus haut.
Si le moteur ne démarre pas, démonter UTILISATION DE LA BOITE A
la bougie et la sécher. VITESSE

NOTE: le carburateur de la PR3 est Le 1er rapport sert au démarrage ou en


équipé d’une pompe de reprise (Power cas de forte pente. Lorsque les
Jet). Chaque fois que vous accélérez, circonstances le permettent (circulation,
un peu d’essence est directement pente, etc.) on passe le rapport
injecté dans la pipe d’admission. Par supérieur. Dans le même temps, tirer le
conséquent, quand vous démarrez levier d’embrayage, couper les gaz et
vous devez faire attention à accélérer passer la vitesse suivante. Relâcher
progressivement (ou à fond) sans à l’embrayage et remettre des gaz. Si le
coup. starter est mis, il faut le retirer dès que
le moteur est chaud.
Lorsque l’on atteint la vitesse maximale
en ouvrant les gaz à fond, il faut revenir
au ¾ des gaz ; en effet la vitesse
diminue alors très peu mais la

PR3 manuel d’utilisateur Page 14


consommation baisse de manière FREINAGE
importante.
Ne pas donner plus de gaz que Couper les gaz et freiner des deux
nécessaire. Mettre des grands coups freins simultanément. Dans le sable,
de gaz revient à augmenter la dans la boue ou sur un sol glissant,
consommation. utiliser un peu plus le frein arrière.
Pour rétrograder, utiliser les freins si Eviter de bloquer les roues car vous
nécessaire tout en coupant les gaz. risquez de déraper ou de tomber. Vous
Tirer le levier d’embrayage et passer la pouvez aussi descendre les vitesses en
vitesse suivante. Relâcher doucement fonction de votre allure.
le levier d’embrayage et rouvrir les gaz
ou bien descendre un nouveau rapport.
! ATTENTION !
Les pilotes inexpérimentés
! AVERTISSEMENT ! n’utilisent pas assez le frein avant.
- Un régime élevé quand le moteur Cela peut conduire à augmenter les
est froid nuit à la longévité de ce distances de freinage et causer une
dernier. Il est recommandé collision. Utiliser seulement un des
d’effectuer quelques kilomètres à deux freins avant ou arrière peut
moyen régime afin de laisser le provoquer dérapage et perte de
moteur chauffer. contrôle.
- Ne jamais descendre une vitesse Freiner des deux freins en même
lorsque vous êtes à plein régime. Il temps et de manière égale.
se produirait un surrégime pouvant
endommager les soupapes du Dans les descentes importantes, utiliser
moteur. le frein moteur afin de soulager les
- Si des vibrations apparaissent freins, rétrograder une ou deux vitesses
pendant la conduite, vérifier que mais sans faire de surrégime. Dans ce
les vis de fixation moteur sont bien cas, vous n’aurez pas à trop utiliser les
serrées. Si cela persiste, consulter freins et ils ne chaufferont pas de trop.
un revendeur AJP.
- Si des bruits anormaux ! ATTENTION !
apparaissent pendant la conduite, A chaque freinage, les disques,
arrêter immédiatement, couper le plaquettes, étriers et liquide de frein
contact et appeler un revendeur s’échauffent. Plus ils chauffent,
AJP. moins le freinage est efficace ; dans
- Ne jamais faire démarrer votre les cas extrêmes le freinage devient
machine sans filtre à air car nul !
poussière et saleté peuvent
pénétrer dans le moteur et causer
une usure prématurées ou des ! ATTENTION !
dommages. - Quand il pleut, après avoir lavé la
machine, après un passage à gué
ou simplement quand les conditions
sont humides, le freinage peut se
faire ressentir avec un temps de
réaction. Il faut d’abord que les
freins sèchent ou se nettoient.
- Quand les disques sont sales,
l’usure des plaquettes et des
disques est plus rapide.

PR3 manuel d’utilisateur Page 15


! ATTENTION !
! ATTENTION !
Freiner violemment sur une surface
offrant peu d’adhérence peut - Respectez le code de la route et
rouler sur la défensive de manière à
provoquer le dérapage d’une roue et
une perte de contrôle. pouvoir prévoir les dangers
suffisamment tôt.
Freiner modérément et avec
prudence sur les surfaces glissantes - Ajuster votre vitesse en fonction
ou irrégulières. des circonstances et de votre niveau
de pilotage.
- Rouler prudemment sur les routes
! ATTENTION ! ou sur les terrains que vous ne
Freiner violemment en tournant peut connaissez pas.
provoquer le dérapage d’une roue et - En tout terrain, il est préférable
une perte de contrôle. d’être à deux motos afin de pouvoir
Freiner avant de commencer à s’entraider en cas de problème.
tourner. - Remplacer les écrans de casque
ou de lunette dès qu’ils sont rayés.
ARRET ET BEQUILLAGE En effet, avec un écran rayé on est
Freiner la moto et passer au point mort. ébloui par les phares ou le soleil.
Le moteur au ralenti, couper le moteur - En cas de chute, inspecter la
en utilisant le bouton d’arrêt d’urgence machine comme avant toute
ou bien tourner la clé de contact en utilisation.
position OFF. Mettre la moto en - Ne jamais redresser un guidon
stationnement sur un sol dur, verrouiller tordu. Il faut le remplacer.
l’antivol de direction.

! ATTENTION ! Remarque concernant la béquille


- Ne jamais laisser votre machine latérale:
sans surveillance si le moteur tourne
Avec le pied pousser la béquille vers
ou s’il y a des enfants à côté. l’avant jusqu’en butée et incliner la
- Lorsque le moteur tourne, il moto. Faire attention à ce que le sol
dégage beaucoup de chaleur. soit dur et à ce que la machine tienne
Moteur, tube d’échappement, bien en place. Par sécurité, on peut
silencieux, étriers de frein et enclencher la 1ère vitesse.
amortisseur peuvent être très
chauds. Ne pas toucher ces pièces ! AVERTISSEMENT !
lorsque l’on s’arrête ou si des
La béquille latérale est conçue
enfants arrivent à proximité.
uniquement pour supporter le poids
- Prendre garde de ne pas garer la de la moto. Si on s’assied sur la
machine là où des piétons
moto, on fait porter à la béquille ce
pourraient la toucher et donc se poids supplémentaire, la béquille
brûler.
ou le cadre peuvent s’abîmer et la
- Je jamais garer sa machine là où il moto peut tomber.
y a risque d’incendie comme près
d’herbes sèches ou de produits
facilement inflammables.

POUR MX et MX PRO

Appuyer sur le bouton d’arrêt moteur


pour le couper.

PR3 manuel d’utilisateur Page 16


CONTROLE ET ENTRETIEN ! ATTENTION !
Un mauvais entretien ou le non suivi
PROGRAMME D’ENTRETIEN des recommandations d’entretien
Le graphique indique en kilomètres les
augmente les chances d’accident ou
intervalles entre les entretiens. A la fin de dommage au matériel.
de chaque période, assurez vous
d’inspecter, contrôler, lubrifier et Toujours suivre les
entretenir comme indiqué. Si votre recommandations de contrôle et
machine est utilisée dans des d’entretien du présent manuel.
conditions très sévères, à pleins Questionner votre revendeur AJP
régimes ou sous un climat très difficile, pour les entretiens marqués d’un
certains entretiens doivent être faits astérisque (*). Si vous avez des
plus fréquemment pour garantir la connaissances mécaniques, vous
fiabilité comme exposé à la section
pouvez exécuter les opérations qui
entretien.
ne sont pas marquées d’un (*). Si
Votre revendeur AJP peut vous fournir vous n’êtes pas sûr de savoir
plus de conseils. comment faire, demandez à votre
revendeur AJP de la faire.
Les éléments de direction, de
suspensions et de roués sont des
éléments clé et réclament une attention
spéciale pour l’entretien. Pour un
maximum de sécurité nous vous ! AVERTISSEMENT !
suggérons de faire contrôler et
entretenir ces éléments par votre Utiliser des pièces de rechange ou
revendeur AJP. du matériel de mauvaise qualité
entrainera une usure prématurée
de votre machine et réduira ainsi
! ATTENTION ! sa durée de vie.
Ne jamais démarrer ou laisser la
machine dans un espace clos. Les
gaz d’échappement sont nocifs et
peuvent causer une perte de
conscience ou même la mort.
Toujours être sûr d’une bonne
ventilation pendant que le moteur
tourne.

! ATTENTION !
Il est de la responsabilité du
propriétaire de s’assurer de la
périodicité de l’entretien. AJP ne
peut assume aucun dommage si le
tableau d’entretien n’a pas été suivi.

PR3 manuel d’utilisateur Page 17


TABLEAU DU PROGRAMME D’ENTRETIEN

1.000 3.000 5.000 7.000 9.000 11.000 13.000 15.000


KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS
NIVEAU D’HUILE MOTEUR (1) CONTROLER CHAQUE FOIS
HUILE MOTEUR (2) R R R R R R R R
FILTRE A HUILE (2) C C C C C C C C
CENTRIFUGEUR D’HUILE C C
DURITE D’HUILE I I I I I I I I
FILTRE A ESSENCE R I R I R I R I
FILTRE A AIR (3) I C I C I C I R
CARBURATEUR, RALENTI MOTEUR I C/A I C/A I C/A I C/A
CABLE ACCELERATEUR I A/L A/L A/L A/L A/L A/L A/L
BOUGIE I R I R I R I
JEUX AUX SOUPAPES I I A I A I A I
CHAÎNE DE DISTRIBUTION I A I A I A R
CHAÎNE SECONDAIRE CONTRÔLER, LUBRIFIER TOUS LES 500KMS
PLAQUETTES DE FREIN I I I I I I I I
LIQUIDE DE FREIN (4) I I I I I I I I
ROUES, RAYONS A I I I I I I I
PNEUMATIQUES I I I I I I I I
CABLE D’EMBRAYAGE I A/L I A/L I A/L I A/L
BEQUILLE I I I I I I I I
ROULEMENTS DE DIRECTION I I I I I L I I
SUSPENSION AV I I I I R I I I
VISSERIE I I I I I I I I
BATTERIE I I I I I I I I
ECHAPPEMENT I I I I I I I I
FAISCEAU ELECTRIQUE I C I C I C I C
LUMIERE, KLAXON I I I I I I I I

Note: I = Contrôler, C = Nettoyer, L = Lubrifier, A = Ajuster/Régler, R = Remplacer

(1) IL EST TRES IMPORTANT DE CONTRÔLER CHAQUE JOUR LE NIVEAU


D’HUILE ET LE COMPLETER SI NECESSAIRE
(2) L’HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE CHANGÉE TOUT LES 2000 KMS ET LE FILTRE A
HUILE NETTOYER
(3) NETTOYER PLUS SOUVENT SI LA MACHINE EST UTILISÉE DANS DES
CONDITIONS POUSSIEREUSES, HUMIDES OU BOUEUSES
(4) CHANGER LE LIQUIDE DE FREIN TOUT LES DEUX ANS

PR3 manuel d’utilisateur Page 18


TABLEAU DU PROGRAMME D’ENTRETIEN

1.000 3.000 5.000 7.000 9.000 11.000 13.000 15.000


KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS
NIVEAU D’HUILE MOTEUR (1) CONTROLER CHAQUE FOIS
HUILE MOTEUR (2) R R R R R R R R
FILTRE A HUILE (2) C C C C C C C C
CENTRIFUGEUR D’HUILE C C
DURITE D’HUILE I I I I I I I I
FILTRE A ESSENCE R I R I R I R I
FILTRE A AIR (3) I C I C I C I R
CARBURATEUR, RALENTI MOTEUR I C/A I C/A I C/A I C/A
CABLE ACCELERATEUR I A/L A/L A/L A/L A/L A/L A/L
BOUGIE I R I R I R I
JEUX AUX SOUPAPES I I A I A I A I
CHAÎNE DE DISTRIBUTION I A I A I A R
CHAÎNE SECONDAIRE CONTRÔLER, LUBRIFIER TOUS LES 500KMS
PLAQUETTES DE FREIN I I I I I I I I
LIQUIDE DE FREIN (4) I I I I I I I I
ROUES, RAYONS A I I I I I I I
PNEUMATIQUES I I I I I I I I
CABLE D’EMBRAYAGE I A/L I A/L I A/L I A/L
BEQUILLE I I I I I I I I
ROULEMENTS DE DIRECTION I I I I I L I I
SUSPENSION AV I I I I R I I I
VISSERIE I I I I I I I I
BATTERIE I I I I I I I I
ECHAPPEMENT I I I I I I I I
FAISCEAU ELECTRIQUE I C I C I C I C
LUMIERE, KLAXON I I I I I I I I

Note: I = Contrôler, C = Nettoyer, L = Lubrifier, A = Ajuster/Régler, R = Remplacer

(1) IL EST TRES IMPORTANT DE CONTRÔLER CHAQUE JOUR LE NIVEAU


D’HUILE ET LE COMPLETER SI NECESSAIRE
(2) L’HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE CHANGÉE TOUT LES 2000 KMS ET LE FILTRE A
HUILE NETTOYER
(3) NETTOYER PLUS SOUVENT SI LA MACHINE EST UTILISÉE DANS DES
CONDITIONS POUSSIEREUSES, HUMIDES OU BOUEUSES
(4) CHANGER LE LIQUIDE DE FREIN TOUT LES DEUX ANS

PR3 manuel d’utilisateur Page 18


TRAVAUX D’ENTRETIEN POINTS DE LUBRIFICATION

! ATTENTION ! Une lubrification correcte est importante


pour avoir un fonctionnement fluide et
Un mauvais entretien ou le non suivi une longue durée de vie des éléments
des recommandations d’entretien de votre machine mais aussi pour une
augmente les chances d’accident ou conduite en sécurité. C’est une bonne
de dommage au matériel. Toujours habitude de lubrifier sa moto après une
suivre les recommandations de longue utilisation ou après avoir été
contrôle et d’entretien du présent dans la neige, l’humidité, la boue ou
manuel. Questionner votre avoir l’avoir lavée. Les points de
revendeur AJP pour les entretiens lubrification importants sont indiqués ci-
marqués d’un astérisque (*). Si vous dessous.
avez des connaissances
mécaniques, vous pouvez exécuter
les opérations qui ne sont pas
marquées d’un (*). Si vous n’êtes
pas sûr de savoir comment faire,
demandez à votre revendeur AJP
de la faire.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression pour laver la machine,
sinon l’eau rentrerait dans les
roulements, le carburateur et les
connections électriques etc.
- Pour le transport de votre moto
assurez-vous qu’elle est sanglée.
- Pour le réservoir, utiliser
uniquement les vis livrées par AJP
et qui possèdent la bonne longueur
de filetage. Si l’on utilise d’autre vis
ou des vis plus longues, le
réservoir peut se mettre à fuir.
- Avant d’effectuer tout travail
d’entretien, il faut laisser refroidir le
moteur afin d’éviter de se bruler.
- Huiles, graisses, filtres, essence,
détergents doivent être recyclés
correctement.
- Ne jamais déverser l’huile usagée
dans le tout à l’égout ou dans la
nature. 1 litre d’huile peut polluer
1 000 000 de litres d’eau.

PR3 manuel d’utilisateur Page 19


Contrôle et réglage des
roulements de direction (*) Nettoyage des caches
poussière de fourche

MX, ENDURO AND SUPERMOTO

MX PRO, ENDURO PRO AND


SUPERMOTO PRO
Il faut vérifier régulièrement le jeu de la
direction. Pour vérifier, on cale la moto
sur un trépied, de manière à ce que la
roue avant ne porte plus sur le sol. En
tenant l’axe, on essaye ensuite de faire
bouger la fourche avant en arrière.
Pour régler, on desserre l’écrou de
direction (2) et les quatre vis du té de
fourche supérieur (2 sur les modèles
PRO) puis on resserre l’écrou de
réglage (3) jusqu’à supprimer le jeu. Ne
pas trop serrer complètement l’écrou de Les caches poussière ont pour but
réglage (3) car les roulements seront d’essuyer la poussière et les saletés qui
endommagés. Avec un maillet en se déposent sur les tubes de fourche.
plastique, tapoter sur le té supérieur de Avec le temps, la saleté peut toutefois
manière à supprimer les tensions. Puis passer derrière le cache poussière. Si
resserrer l’écrou (2) et les vis de té de on n’enlève pas cette saleté, c’est
fourche supérieur (1). l’étanchéité des joints spi, situés
Les roulements de direction doivent dessous, qui sera menacée.
être graissés au moins une fois par an. Utiliser un tournevis pour faire sortir les
caches poussière et les faire glisser sur
le tube de fourche.
! ATTENTION ! Nettoyer parfaitement les caches
S’il y a du jeu dans les roulements poussière, les plongeurs et les tubes de
de direction ou si au contraire, ils fourche puis lubrifier les avec une
sont trop serrés, la tenue de route bombe au silicone ou de l’huile moteur.
sera dégradée et pourra provoquer Remettre ensuite les caches poussière
une perte de contrôle. en place à la main.

! AVERTISSEMENT !
Si vous roulez avec du jeu dans la
colonne de direction, les
roulements et par conséquent leurs
logements dans le cadre seront
endommagés.

PR3 manuel d’utilisateur Page 20


CHAINE SECONDAIRE ! ATTENTION !
- Si la chaîne est trop tendue, les
Tension de chaîne
éléments de la transmission
Pris au milieu du brin inférieur, le jeu de
secondaire (chaîne, pignons,
la chaîne doit se situer entre 15-30 mm. roulements et roue arrière) subiront
une contrainte supplémentaire. En
plus de l’usure prématurée, i peut
même se produire une rupture de la
chaîne.
- En revanche, si la chaîne est trop
lâche, elle peut dérailler. Dans ce
cas elle peut bloquer la roue ou
endommager le moteur.
- Dans les deux cas, on peut alors
perdre le contrôle de la moto.

Entretien de la chaîne
Pour régler la chaîne, suivre la
procédure suivante : La durée de vie de la chaîne dépend en
grande partie de son entretien. Les
chaînes sans joints toriques doivent
être nettoyées régulièrement au pétrole
puis graissées. Les chaînes à joints
toriques sont en revanche très simples
à nettoyer. Utiliser de l’eau mais en
aucun cas une brosse ou un solvant.
Une fois sèche, lubrifier la chaîne avec
un spray approprié.
Vérifier l’état du pignon de sortie de
boite et de la couronne, changer si
nécessaire.

1 - Mettre la moto sur la béquille ! ATTENTION !


2 – Desserrer l’écrou de roue arrière (1)
3 – Desserrer les deux écrous des Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
tendeurs (2) se dépose sur le pneu arrière ou le
4 – Régler les vis des tendeurs (3) disque de frein, sinon l’adhérence
jusqu’à ce que le jeu de la chaîne soit ainsi que le freinage seront
entre 15-30 mm. Pendant le réglage de grandement diminués. Cela pourra
la chaîne, la couronne doit être amener à une perte de contrôle de
maintenue parfaitement alignée au la machine.
pignon de sortie de boîte. Aligner les
tendeurs de droite et de gauche sur la
même position. ! AVERTISSEMENT !
4 - Resserrer l’écrou de roué arrière L’agrafe de l’attache rapide de la
correctement et bloquer les écrous de chaîne doit toujours avoir son côté
tendeurs (2). fermé dirigé dans le sens de
5- Vérifier la tension de la chaîne après rotation de la roue.
serrage, lubrifier et réajuster si
nécessaire.

PR3 manuel d’utilisateur Page 21


FREINS une fuite ou bien qu’il n’y a absolument
plus de garniture sur les plaquettes.
Plaquettes de frein Dans ce cas consulter immédiatement
un revendeur AJP.
Les plaquettes de frein avant sont des
SBS-S-40 GF, 800106 avec guide et Liquide de frein
400159 sans guide. Le frein arrière
utilise des GALFER 1054 GG. Ces AJP rempli les circuits de frein avec du
plaquettes représentent une bonne liquide DOT 4, nous recommandons de
combinaison entre dosage, puissance continuer à utiliser du liquide DOT 4.
de freinage et longévité.

Disques de frein
! ATTENTION !
Changer le liquide de frein au
moins tous les deux ans. Si vous
lavez souvent votre moto, le liquide
de frein doit être changé tout les
ans ; en effet, le liquide de frein
absorbe l’eau. Des bulles de
vapeur peuvent détériorer le liquide
de frein, même avec de basses
températures, ce qui a pour effet
de réduire les capacités de
freinage.

Contrôle du niveau de liquide de


frein - Frein avant

L’usure réduit l’épaisseur des disques Le réservoir de liquide de frein avant


de frein au niveau de la piste de est intégrer dans le maitre cylindre de
freinage (1). A l’endroit le moins épais frein avant. Le réservoir est pourvu
(A), la valeur ne doit pas être inférieure d’une fenêtre pour contrôler le niveau
de plus de 0,5 mm à la valeur de base (1). En position horizontale, le niveau
(B) qui se situe en dehors de la piste de de liquide de frein ne doit pas passer
freinage. Vérifier l’usure du disque en en dessous du milieu de la fenêtre.
plusieurs points.

! ATTENTION !
- Pour votre propre sécurité,
remplacer immédiatement les
disques de frein si la limite d’usure
est atteinte (3 mm épaisseur mini).
- Faire effectuer toute réparation
sur le système de freinage par un 1
revendeur AJP.

Réservoirs de liquide de frein

Les réservoirs de liquide de frein ont


des dimensions ne nécessitant pas de
rajouter du liquide lorsque les
plaquettes s’usent. Si le niveau tombe
en dessous du minimum, c’est qu’il y a

PR3 manuel d’utilisateur Page 22


Contrôle des plaquettes de frein
! ATTENTION ! avant
Si le niveau de liquide de frein se
situe en dessous du minimum, ceci Le contrôle des plaquettes de frein
signifie que le système présente avant peut s’effectuer par en dessous.
une fuite ou que les plaquettes de L’épaisseur de la garniture ne doit pas
frein sont complètement usées. être inférieure à 1 mm (limite d’usure).
Dans ce cas, consulter
immédiatement un revendeur AJP.

Complément de liquide de frein à


l’avant (*)

! ATTENTION !
L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
sinon les freins peuvent lâcher.

! ATTENTION !
Si les plaquettes de frein ne sont
Enlever les vis (1), le couvercle (2) et la
pas remplacées à temps, alors leur
membrane (3). Mettre le maitre cylindre support en acier frottera sur le
à l’horizontale et rajouter du liquide de disque, cela réduira la capacité de
frein DOT 4 propre jusqu’à la marque freinage et détruira le disque.
MAX. Replacer la membrane, le
couvercle et serrer les vis. Nettoyer le Remplacement des plaquettes de
liquide frein qui aurait débordé avec de frein avant (*)
l’eau.
Desserrer les vis de fixation de l’étrier
de frein (1). Pousser l’étrier vers le
! ATTENTION ! disque de manière à repousser les
- Stocker le liquide de frein hors de pistons à fond. Enlever les goupilles
portée des enfants. puis les plaquettes de frein.
- Le liquide de frein peut provoquer
des irritations. Eviter tout contact
avec la peau et les yeux. En cas de
projection dans les yeux, rincer
abondamment avec de l’eau et
consulter un médecin.
1
! AVERTISSEMENT !
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car
c’est un très bon décapeur. Nettoyer l’étrier de frein à l’air
- Utiliser uniquement du liquide de comprimé. Contrôler les caches
frein propre et venant d’un bidon poussière des guides et graisser si
bien fermé. nécessaire.

PR3 manuel d’utilisateur Page 23


Remonter les deux plaquettes neuves
! AVERTISSEMENT !
puis remettre soigneusement les
goupilles en place afin d’éviter de les - Si le jeu à la pédale n’est pas
perdre et ainsi d’avoir un accident. respecté, alors température et
pression peuvent augmenter
pendant le roulage et provoquer le
! ATTENTION ! blocage de la roue arrière. Dans
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne les cas extrêmes, le système de
se dépose sur le disque de frein, freinage peut être détruit par la
sinon le frein perdrait beaucoup de chaleur.
son efficacité. - Ne jamais rouler avec le pied en
- Après toute intervention sur le pression sur la pédale de frein.
système de freinage, il faut toujours
actionner le levier ou la pédale de
frein afin de mettre les plaquettes ! ATTENTION !
en contact et de s’assurer que la Si le niveau de liquide de frein se
pression est bonne. situe en dessous du minimum, ceci
signifie que le système présente
Réglage de la hauteur de pédale de une fuite ou que les plaquettes de
frein (*) frein sont complètement usées.
Dans ce cas, consulter
immédiatement un revendeur AJP
Complément de liquide de frein à
l’avant (*)
Dévisser le couvercle (1), puis sortir la
membrane. Rajouter du liquide de frein
1 DOT 4 jusqu’au repère MAX, remettre
ensuite la membrane puis le couvercle.
Nettoyer le liquide frein qui aurait
débordé avec de l’eau.
Le jeu à la pédale peut être réglé en
tournant l’axe (1).
Mesuré en bout de pédale de frein, le
jeu doit être de 3 à 5 mm avant que le
piston du maitre cylindre n’entre
mouvement.
1
Contrôle du niveau de liquide de
frein - Frein arrière

Le réservoir de liquide de frein arrière Contrôle des plaquettes de frein


est intégré au maitre cylindre de frein. Il arrière (*)
se trouve du côté droit de la machine, à
côté du tube d’échappement. Le contrôle des plaquettes de frein
Le niveau du liquide de frein en doit pas arrière peut se faire par l’arrière.
passer en dessous du “MINI” quand la L’épaisseur de la garniture ne doit pas
machine est à l’horizontal. être inférieure à 1 mm (limite d’usure).

! ATTENTION !
L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
sinon les freins peuvent lâcher.

PR3 manuel d’utilisateur Page 24


! ATTENTION ! DEMONTAGE DE LA ROUE
- Stocker le liquide de frein hors de AVANT
portée des enfants.
- Le liquide de frein peut provoquer Démontage et montage de la roue
des irritations. Eviter tout contact avant
avec la peau et les yeux. En cas de
projection dans les yeux, rincer Pour démonter la roue avant, mettre la
abondamment avec de l’eau et moto sur un trépied afin que la roue
avant ne touche pas le sol.
consulter un médecin.
MX, Enduro and Supermoto - Dévisser
! ATTENTION ! les deux vis (1) de serrage du fourreau
Si les plaquettes de frein ne sont de fourche droit, puis dévisser l’axe (2).
pas remplacées à temps, alors leur Saisir la roue et la sortir doucement de
support en acier frottera sur le la fourche en récupérant l’entretoise
(3).
disque, cela réduira la capacité de
freinage et détruira le disque.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car
c’est un très bon décapeur.
- Utiliser uniquement du liquide de
frein propre et venant d’un bidon
bien fermé.

Remplacement des plaquettes de


frein arrière (*) 2
1 3
D’abord démonter la roue arrière, voir
“Démontage de la roué arrière”. A l’aide MX PRO, Enduro PRO et Supermoto
d’un tournevis, repousser les pistons au PRO – Dévisser les quatre vis (1) sur
maximum. Enlever les goupilles (1) puis les fourreaux de fourche, dévisser
les plaquettes de frein. Nettoyer l’étrier l’écrou de roue (2) puis saisir la roue et
de frein à l’air comprimé, remonter les sortir l’axe (3). Sortir la roue doucement
plaquettes neuves puis remettre de la fourche.
soigneusement les goupilles en place
afin d’éviter de les perdre et ainsi
d’avoir un accident. Remonter ensuite
la roue arrière.

PR3 manuel d’utilisateur Page 25


Pour remonter la roue, suivre
! AVERTISSEMENT !
l’opération précédente en sens inverse.
- Ne pas freiner du frein avant Faire attention à bien mettre le disque
quand la roue est démontée. de frein entre les plaquettes. S’assurer
que les deux guides de roue plaquent
Pour monter de la roue avant, placer la bien contre les tendeurs (3) et que leur
roue entre les bras de fourche et réglage est identique.
insérer le disque de frein entre les
plaquettes. ! ATTENTION !
Serrer ensuite l’écrou de roue avant sur
l’axe puis les vis de serrage des - Après le montage de la roue
fourreaux. arrière, faire fonctionner le frein
Contrôler si la roue avant tourne sans pour le remettre en pression.
aucune retenue. - Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
se dépose sur le disque de frein,
! ATTENTION ! sinon le frein perdrait beaucoup de
son efficacité.
- Après le montage de la roue
- S’assurer que l’écrou de roue
avant, faire fonctionner le frein pour
arrière est suffisamment serré. Un
le remettre en pression.
mauvais serrage peut provoquer
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
une mauvaise tenue de route.
se dépose sur le disque de frein,
sinon le frein perdrait beaucoup de
son efficacité. ! AVERTISSEMENT !
- Ne pas freiner du frein arrière
DEMONTAGE DE LA ROUE quand la roue est démontée.
ARRIERE - Quand vous posez la roue arrière,
toujours s’assurer que le disque est
Démontage et montage de la roue sur le dessus, sinon le disque peut
arrière être abimé.
- Nettoyer les filetages de l’axe de
Pour démonter la roue arrière, mettre la roue ainsi que de l’écrou et ensuite
moto sur un trépied afin que la roue ne graisser pour éviter tout grippage.
touche pas le sol. Sur le côté droit,
dévisser l’écrou de roue (1), saisir la
roue puis tirer l’axe (2) vers la gauche PNEUMATIQUES
jusqu’à ce que la roue soit libérée.
L’étrier de frein arrière reste cependant Pneumatiques, pression d’air
sur le bras oscillant. Saisir la chaîne
pour l’enlever de la couronne arrière et Le type, l’état et la pression des pneus
sortir lentement la roue du bras ont beaucoup d’incidence sur le
oscillant. comportement de votre machine; c’est
pourquoi ils doivent être vérifiés avant
chaque utilisation.
- Les dimensions et le type des pneus
sont indiqués dans les caractéristiques
techniques et sur le certificat de
conformité.
- Avant de partir, vérifier que les pneus
n’ont ni coupures, clous ou autres
objets pointus. S’assurer que la
profondeur du dessin est conforme à la
législation en vigueur.
1 2 3

PR3 manuel d’utilisateur Page 26


- La pression doit être régulièrement TENSION DES RAYONS
vérifiée et lorsque le pneu est froid. Une
bonne pression garantie confort de Contrôle de la tension des rayons
conduite et longévité du pneu optimum.
Une tension correcte des rayons est
Pression très importante pour la stabilité des
Modèle Pneu en bar roues et donc pour la sécurité. Un
(psi)
rayon détendu crée un déséquilibre et
MX Conducteur Avant 1.5(21)
MX PRO seul Arrière 1.5(21) rapidement d’autres rayons se
Conducteur Avant 1.5(21) détendent. Il faut donc régulièrement
seul Arrière 1.75(25) contrôler la tension des rayons et
Enduro
Enduro PRO Conducteur Avant 1.5(21) spécialement et spécialement quand la
+ passager moto est neuve. Si nécessaire, faire
Arrière 1.75(25)
contrôler vos roues chez un revendeur
Conducteur Avant 1.75(25)
AJP.
Supermoto seul Arrière 2.0(28)
Supermoto Avant 1.75(25)
Conducteur
PRO
+ passager Arrière 2.25(32)
! ATTENTION !
Des rayons peuvent casser si vous
Les pressions sont indiquées pour une continuez à rouler avec des rayons
utilisation route. Pour le tout terrain, détendus. Cela peut provoquer une
avec les versions MX et Enduro, nous mauvaise tenue de route.
recommandons une pression plus
basse pour une meilleure traction. La
pression de base pour cette utilisation BATTERIE
est de 1.0 bar (14 psi) pour les deux
roues. La batterie fonctionne en circuit fermé
Merci de considérer que ces valeurs et ne nécessite donc aucun entretien. Il
sont indicatives et que la bonne n’est donc pas utile de contrôler le
pression dépend du terrain sur lequel niveau d’électrolyse, ni de rajouter de
vous roulez. l’eau. Graisser simplement les deux
bornes.
Pour accéder à la batterie, démonter
l’ouïe avant droite.
! ATTENTION ! Pour démonter la batterie, débrancher
- Ne pas monter de pneumatiques d’abord la borne négative puis ensuite
non indiqués par AJP. D’autres la borne positive. Enlever ensuite la
pneus peuvent avoir une affluence sangle élastique.
négative sur la tenue de route. Une fois replacée, connecter d’abord la
- Roue avant et roue arrière doivent borne positive, puis la borne négative.
Lors de la préparation de la machine
être équipées de pneus à dessins
pour une longue immobilisation, sortir la
semblables et homologués. batterie et recharger la tous les mois à
- Pour votre sécurité, remplacer charge lente. Température de
immédiatement un pneu abimé. stockage : 0-35° C. Ne pas exposer
- Des pneus usés peuvent nuire au directement au soleil.
comportement de votre machine,
spécialement sur route mouillée. ! AVERTISSEMENT !
- Une pression trop basse
- Ne pas inverser les polarités car
provoque une usure anormale et
la batterie et le régulateur-rectifieur
un échauffement excessif du pneu.
pourraient être détruits.
- Ne jamais débrancher la batterie
avec le moteur en marche. Vous
détruiriez le régulateur-rectifieur.

PR3 manuel d’utilisateur Page 27


! ATTENTION ! ! AVERTISSEMENT !
- En cas de fuite d’électrolyse - En aucun cas ne remplacer un
(acide sulfurique), il faut être très fusible par un fusible plus fort ou
prudent car l’électrolyse peut par un fusible ”bricolé”. Cela
provoquer de graves brûlures. pourrait endommager le système
- En cas de contact avec la peau, électrique tout entier.
rincer abondamment avec de l’eau.
- En cas de contact avec les yeux, REMPLACEMENT DE
appliquer de l’eau pendant au L’AMPOULE DE PHARE
moins 15 minutes et consulter
immédiatement un docteur. Remplacement des ampoules de
- Bien qu’il s’agisse d’un modèle phare/veilleuse
scellé, des gaz explosifs peuvent Décrocher les sangles en caoutchouc
néanmoins s’échapper. Ne pas et faire basculer la plaque-phare. Avec
exposer la batterie aux étincelles précaution, retirer la veilleuse et sa
ou au feu. douille de leur fixation. Retirer les
- Garder les batteries usages hors cosses du culot et enlever le capuchon
de portée des enfants et les en caoutchouc. Décrocher l’épingle et
éliminer suivant la législation en sortir l’ampoule du phare.
vigueur.

FUSIBLE

Le fusible se trouve sous le devant de


la selle. Après démontage de la selle,
vous pourrez atteindre le support de
fusibles.

Quand vous replacer la lampe neuve,


prendre soin de ne pas mettre de gras
sur le verre. Remettre l’épingle puis le
capuchon de protection. Remettre la
veilleuse avec sa douille en place puis
replacer la plaque phare avant de
remettre les sangles caoutchouc.
Utiliser seulement des ampoules
12V25/35W BA20d

Note: L’éclairage arrière utilise des


Remplacer un fusible seulement par un LEDs et il n’est donc pas possible de
de même valeur. Si un fusible remplacé les changer. En cas de problème de
vient à griller à nouveau fonctionnement, il est nécessaire de
immédiatement, consulter changer l’ensemble au complet.
impérativement un revendeur AJP.
La valeur du fusible est de 20/15 A FILTRE A AIR
Chaque fois que vous roulez en moto,
ayez toujours un fusible de rechange Nettoyage du filtre à air (*)
dans la boîte à fusible.
Un filtre à air sale diminue les
performances moteur et augmente la
consommation, c’est pourquoi il faut le
nettoyer régulièrement.

PR3 manuel d’utilisateur Page 28


Pour cela, démonter la selle en retirant CABLE D’ACCELERATEUR
la vis (1) à l’arrière de la selle. Ensuite
retirer la vis (2) pour enlever le carter Réglage du câble d’accélérateur (*)
de filtre et avoir accès au filtre à air.
Il doit toujours y avoir un jeu entre 2-6
1 2
mm à la poignée d’accélérateur. Ce jeu
se mesure sur la vis de réglage à
l’extérieure de la poignée. D’autre part,
le régime de ralenti ne doit pas varier
quand on tourne le guidon en butée à
droite ou à gauche.
Pour régler le câble, retirer la
protection, dévisser l’écrou de blocage
(1) puis tourner la vis de réglage (2)
pour ajuster. Bloquer ensuite l’écrou et
contrôler si la poignée est souple et si
elle revient bien toute seule.
Nettoyer parfaitement le filtre à air avec
un nettoyant spécial filtre et s’assurer
que l’élément est complètement sec.
Huiler ensuite le filtre à air sec avec de
l’huile pour filtre à air et nettoyer la
boîte à air.
Pour plus de sécurité, appliquer un peu
de graisse sur la face du filtre en
contact avec la boîte à air.
Remettre la cage de filtre dans le filtre à
air puis remonter l’ensemble.

2 1
! ATTENTION !
- Ne pas nettoyer la mousse de
RALENTI
filtre à air avec de l’essence ou du
pétrole car ces produits attaque la
Réglage du ralenti
mousse.
- Ne jamais démarrer votre moto Le régime de ralenti du carburateur à
sans filtre à air, sinon de la une forte influence sur le démarrage du
poussière ou des saletés moteur, c’est pourquoi un moteur avec
pourraient entrer dans le moteur et un ralenti bien réglé démarrera plus
causer de sévères dommages. facilement.

FILTRE A ESSENCE

Le filtre à essence se trouve sur le côté


droit, entre le cadre et le carburateur. Il
doit être remplacé sitôt qu’il est sale car
les impuretés peuvent empêcher
l’essence de passer correctement et
ainsi provoquer une baisse de
puissance ou des irrégularités de
fonctionnement. 1

PR3 manuel d’utilisateur Page 29


Le régime de ralenti est contrôlé au
! AVERTISSEMENT !
moyen de la vis (1). Tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour Le niveau d’huile moteur doit être
augmenter le régime et dévisser pour contrôlé chaque jour ou avant chaque
baisser. utilisation. Si nécessaire, vous pouvez
compléter l’huile pour toujours garder
HUILE MOTEUR le niveau entre le maximum H et le
minimum L.
Contrôle du niveau d’huile moteur
! ATTENTION !
Pour contrôler le niveau d’huile, placer Sur la PR3 200, si une durite d’huile ou
la moto bien droite et bien à plat. Le le radiateur est endommagé et
niveau d’huile se mesure avec la jauge présente une fuite, le moteur doit être
d’huile. Pour cela, dévisser la jauge et immédiatement stoppé. Sinon de
nettoyer la avec un chiffon. Remettre sérieux dommages se produiraient
ensuite la jauge en place mais sans la dans le moteur à cause du manque de
visser pour connaître le niveau d’huile. lubrification.
Si le moteur est chaud, le niveau doit
être proche du MAX. Changement d’huile moteur (*)

! AVERTISSEMENT ! La vidange doit être faite avec le


moteur chaud.
- Lorsque vous remettez la jauge,
faire attention de ne pas faire
entrer des saletés dans le moteur. ! AVERTISSEMENT !
- Si votre niveau d’huile baisse - Un moteur à température de
rapidement, ne plus utiliser votre fonctionnement et l’huile qu’il
machine. Amener la contient sont très chauds. Merci
immédiatement chez un revendeur d’être prudent afin de vous éviter
AJP pour un contrôle du moteur. des brûlures.

Quantité d’huile moteur Mettre la moto sur une surface plane,


enlever le bouchon de vidange et
Utiliser uniquement de l’huile pour laisser l’huile s’écouler dans un
moteur 4 temps et d’une qualité récipient. Ne jamais déverser l’huile
équivalente ou supérieure à API usagée sur le sol, dans le tout à l’égout
classes SF or SG: ou dans la nature.

SAE 10W40/15W40 API-SF ou SG Enlever la crépine d’huile et nettoyer


soigneusement les éléments avec de
Capacité : l’air comprimé. Vérifier l’état des joints
o 1 litre – 125 cc engine toriques et remplacer si nécessaire.
o 1,1 litres – 200 cc engine
Lorsque toute l’huile s’est écoulée,
nettoyer toutes les surfaces. Remonter
! ATTENTION ! ensuite le bouchon de vidange avec le
ressort et la crépine d’huile et serrer à
- Pas assez d’huile ou une huile de 15 Nm (1,5 kg.m).
mauvaise qualité peut causer de
graves dommages au moteur. Serrer prudemment le bouchon en
- Ne jamais utiliser votre machine aluminium afin d’éviter d’abimer le
avec un niveau d’huile trop bas ou carter moteur.
avec une huile inappropriée.

PR3 manuel d’utilisateur Page 30


Remettre en place la jauge à huile (1) NETTOYAGE
et remplir avec 1 litre (1.1 litre pour le
moteur 200cc) d’huile recommandée Nettoyer régulièrement votre moto afin
pour ce type de moteur. de maintenir le brillant des éléments
plastique et aussi éviter la corrosion. Le
Démarrer le moteur et contrôler mieux est d’utiliser de l’eau chaude et
d’éventuelles fuites. une éponge avec de la lessive pour
lavage à la main. On peut
Pour finir, contrôler le niveau d’huile et préalablement enlever les plus grosses
ajuster si nécessaire. salissures avec un jet d’eau pas trop
puissant.

! AVERTISSEMENT !
- Ne jamais nettoyer votre moto
avec un nettoyeur haute pression
ou une lance à eau haute pression.
L’eau pourrait aller dans les
composants électriques, les
connections, les câbles, les
1 roulements, le carburateur etc. et
causer des dysfonctionnements ou
SYSTEME D’ECHAPPEMENT provoquer une destruction
prématurée de ces éléments.
MX e MX PRO
- Pour nettoyer la machine, utiliser de la
Un entretien régulier est nécessaire, les lessive pour lavage à la main. On peut
interventions seront plus fréquentes en utiliser une brosse additionnelle pour
cas de forte ou sévère utilisation. Le les parties particulièrement sales.
silencieux à absorption doit être refait - Avant le lavage, boucher la sortie
tous les 3000 kms ou toutes les 50 d’échappement afin d’éviter toute
heures d’utilisation. Dans le cas pénétration d’eau.
contraire, le bruit atteindra rapidement - Après le nettoyage de la machine
un niveau dérangeant et illégal. avec un jet d’eau basse pression, il faut
la sécher avec de l’air comprimé et un
chiffon. Faire ensuite un court roulage
afin de faire monter le moteur à
température de fonctionnement, utiliser
aussi les freins pour la même raison.
Avec la montée en température, les
résidus d’eau inaccessibles dans le
moteur ou les freins, s’évaporeront.
- Quand la machine a refroidi, graisser
tous les points de frottement et les
roulements. Lubrifier la chaîne avec un
spray spécial chaîne.
- Afin d’éviter tout dysfonctionnement
électrique, vous devez passez du spray
spécial contact sur les contacteurs.

PR3 manuel d’utilisateur Page 31


CONSERVATION POUR ! AVERTISSEMENT !
L’USURE D’HIVER - Il est très mauvais de faire tourner
brièvement le moteur d’une moto
Dans le cas où la machine est aussi stockée. En effet, il n’atteint pas sa
utilisée durant l’hiver lorsque les routes température normale de
risquent d’être salées, vous devez
prendre des mesures préventives.
fonctionnement si bien que la
vapeur d’eau issue de la
- Après chaque roulage, nettoyer combustion se condense et peut
soigneusement la machine et laisser la ainsi provoquer la corrosion des
sécher. soupapes et de l’échappement.
- Passer un agent de protection anti
corrosion sur toutes les pièces
métalliques, moteur, carburateur, bras REDEMARRAGE APRES STOCKAGE:
oscillant etc. - Remonter la batterie (contrôler les
polarités)
- Remplir le réservoir d’essence avec
STOCKAGE de l’essence neuve.
- Contrôler la machine comme pour
Si l’on ne se sert pas de la machine chaque départ (voir chapitre
durant une période assez longue (plus CONTROLE AVANT UTILISATION).
d’un mois), merci de respecter les - Faire d’abord un court essai en étant
instructions suivantes : prudent dans le but de tester toutes les
fonctions de la machine.
- Nettoyer la machine complètement
(voir chapitre NETTOYAGE).
- Vidanger l’huile du moteur et du filtre
à huile.
- Démonter la bougie et injecter environ
5cc d’huile moteur par le trou de la
bougie. Actionner le kick une dizaine de
fois pour répartir l’huile à l’intérieur du
cylindre puis remonter la bougie.
- Vidanger le réservoir d’essence.
- Vérifier la pression des pneus.
- Lubrifier les articulations des leviers,
les roulements ainsi que la chaîne
secondaire.
- Graisser les biellettes de suspension
arrière.
- Déposer la batterie et la mettre en
charge lente (voir chapitre BATTERIE)
- Le lieu de stockage doit être sec et
non soumis à de grands écarts de
température.
- Couvrir la moto avec un tissu. Ne pas
utiliser de bâche imperméable qui
retiendrait l’humidité et provoquerait de
la corrosion.

PR3 manuel d’utilisateur Page 32


SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Moteur PR3 125 PR3 200
Type 1 Cylindre, 4 temps, SOHC, 2 Soupapes
3 3
Cylindrée 124 cm 198 cm
Alésage x Course 56,5 x 49,5 mm 73 x 59,5
Refroidissement Air Air + Radiateur d’huile
Puissance 9,3KW (12,6 cv) / 8500 r.p.m. 13,2KW (18 Cv) / 8000 r.p.m.
Couple 8,5 N.m / 8000 r.p.m. 15,5N.m / 7000 r.p.m.
Carburateur Walbro 30 mm
Démarrage Electric + kick starter
Boîte à vitesses 5 vitesses
Cadre Aluminium périmétrique + berceau acier
Fourche avant (PRO) Paioli 36 mm – déb. 220 mm (Marzocchi 45 mm – Déb. 260 mm)
Suspension arrière Ollé Déb. 240 mm (ZF Sachs Déb. 280 mm)
(PRO) Progressive system
Frein avant Disc 260 mm, double piston
Frein arrière Disc 185 mm, double piston
Hauteur de selle 840 mm
Empattement 1320 mm
Poids 99 Kg 100 Kg
Capacité essence 7 litres

Huile moteur SAE 15W-40 API –SE, SF or SG


Capacité huile
1 litre 1,1 litres
moteur
Bougie LG D8TC (Champion A8YC or NGK DR8ES)
Batterie YTX5L-BS (12V 4Ah)
Fusible 2OA (15A MX)
Ampoule 12V35/35W BA20d
croisement/phare
Veilleuse 12V 5WBA 9S
Lumière arrière LEDs
Clignotants 12V10W BA 15S
Pignon sortie boîte 15 dents
Couronne arrière 46 dents
Chaine ½”x5/16” (428H/124L)

Pneumatiques ENDURO / ENDURO PRO SUPERMOTARD / SUPERMOTARD


PRO
Pneu avant 2.75 - 19 100/80 - 17
Pneu arrière 3.25 - 17 130/70 - 17

PR3 manuel d’utilisateur Page 33

You might also like