You are on page 1of 5

El poeta, educador y editor Ernesto R. del Valle (Camaguey, Cuba.

(Reside en
Estados Unidos), me entrevistó el 10/22/2010 y ha publicado la entrevista
titulada”Elizabeth Errani Emaldi DESDE SU MUNDO INTERIOR" en Globedia,
la Revista Literaria Guatiní, nterperiodismodigital y el blogpost Cuba
Yarabeycuba.

http://www.interperiodismodigital.org/profiles/blogs/elisabetta-errani-emaldi-desde

Elisabetta Errani Emaldi desde su mundo interior (Entrevista)

(Especial para la Revista Literaria GUATINí)

Por Ernesto R. del Valle. (Cuba) (*)

1
Me encuentro ante Elisabetta Errani Emaldi, (Alfonsine, Ravena,
Italia) Un gran interés despierta esta mujer que además de
hablar cuatro idiomas, ha estudiado en París y en Londres. En el
año 1992 la prensa nacional prestó atención a su novela "Los
artesanos gruesos del amor". Según su ficha bio-bibliográfica,
dibujos y poesías de Elisabetta han sido publicados en la
Antología ¨La Agonía del Nirvana¨ en Perú y Argentina en
Noviembre de 2008. El 15 de marzo del 2009 poesías de Elisabetta
han sido publicadas en la revista española No. 16 ¨Palabras
Diversas" en Literatura por la Paz. En sus novelas y guiones
Elisabetta se ha inspirado en aquel misterioso y extraordinario
mundo paranormal que la envuelve directamente. Entre otras
cosas, también, el recordado Doctor Massimo Inardi, hablando
de la autora y de su producción literaria, había dicho: "Elisabetta
¨ vive¨ desde hace muchos años situaciones paranormales bajo
forma telepática, vidente y sobre todo precognitiva". Gracias a
estas dotes se dedica desde hace muchos años al estudio de los
sueños. Como experta en estos temas, ha participado en
diferentes programas de televisión y ha ofrecido conferencias al
respecto.

Elizabetta, hábleme de sus primeros años de infancia, del hogar


en que nació, creció y de su primer encuentro con las letras.

Nací en el seno de una familia muy sencilla, mis padres eran campesinos y
yo crecí en una granja con mis tíos y primos. Tengo recuerdos maravillosos
de aquellos tiempos, daba largos paseos en medio de hermosos campos. Sí,
todavía recuerdo los colores de las hojas de los árboles de durazno en el
otoño y las hermosas flores de durazno, manzana y los árboles de cerezo en
primavera.

Hoy por hoy, la joven poesía italiana muestra nombres de un


interesante quehacer literario femenino muy poco conocido en
esta parte del mundo. En mayo del 2000, sale a la luz una
antología, hablo de POESIA ITALIANA CONTEMPORANEA
(Ediciones Torremozas S.L. Madrid) en la que doce poetisas
muestran al mundo su obra poética. El traductor de dicha
Antología bilingüe, Emilio Coco (*) dice en un aparte de la
introducción. ”…las mujeres, en la más absoluta autonomía, se
han hecho portadoras de una palabra poética llena de vitalidad y
viabilidad humana excepcional…”

2
2.-Mi pregunta es, ¿Que piensa Ud. de los valores actuales de la
intelectualidad italiana, fundamentalmente la joven
intelectualidad italiana femenina?

Creo que la mayoría de los intelectuales italianos tienen buenos valores,


especialmente las mujeres, aunque la noticia de medios de comunicación ven
una realidad diferente.

Elisabetta comenzó a escribir poemas desde los 16 años, entonces


llamó a la colección "Yo, quien soy yo? ¿Ustedes, quién son ustedes? ".
Para mí fue muy importante conocer quién era yo, dice, y continúa. A
menudo me preguntaba quién era yo, de dónde vengo, por qué existo, estas
fueron las preguntas que me encantaban. La belleza de la naturaleza, la
humanidad y yo éramos los protagonistas de la vida. Entonces, si esto
existía, más allá de todo, hubo un gran misterio que me atrajo, así que tuve
que encontrar las respuestas a mis preguntas. Las respuestas que encontré
después de una búsqueda espiritual difícil y larga se puede tomar en la
lectura de mi poesía, mis novelas y mis guiones.

3.-Su interés por las Artes Plásticas en general la han llevado a


ilustrar algunos libros y trabajar algún que otro mural, como el
de Nagikata, en Hungría. También ha laborado a favor de los
enfermos mentales ¿Esta situación la aleja negativamente o
enriquece su labor literaria?

Mi interés por las artes nació conmigo, recuerdo que en la escuela primaria
mis dibujos eran mostrados a todos los profesores de la escuela y
luego colgados en el pasillo, para que todos pudieran verlos. He trabajado
como educadora en un instituto para niños discapacitados. Creo que todas
las experiencias sirven para mejorar interna y externamente. Todas las
experiencias de nuestra vida son las piezas del rompecabezas que sirven
para complementar nuestro camino espiritual. Lo que importa para nuestro
Padre Celestial es nuestra evolución espiritual.

4.-Ha recibido el premio internacional "Los protagonistas” de


1998" por su libro de poesías "YO, QUIEN SOY YO?". Los
candidatos de este último premio (solo veinte), han sido
cuidadosamente seleccionados entre un centenar de escritores,
todos merecedores de recibir un reconocimiento de tal nivel.
También se le ha otorgado otros cuatro premios internacionales
por sus novelas y sus relativos guiones. ¿Cuál de estos premios,
entiende Ud., ha sido el más importante para su vida intelectual?

3
Estos premios son importantes para mí, pero lo más importante para mi
vida intelectual han sido los siguientes:

El 06 de mayo 2009 en París el jurado del " THE ENCHANTING VERSES


INTERNATIONAL poetry journal" (LOS VERSOS ENCANTADORES,
periódico internacional de poesía) me hizo entrega del Segundo Premio
Internacional "Editor´s Choice - II certification" ( Elección del Editor - II
certificación) Literatura para la Paz.

El 28 de Abril del 2010, el Prof. Hassan Artiste Raheem de WACP.


Community Service AWARD "We are creative people!" ( PREMIO de
Comunidad de Servicio "Somos gente creativa!") me hizo entrega del
diploma "Certificado de Apreciación", para acreditar que he contribuido al
crecimiento y al desarrollo de una de las mas positivas y progresistas
comunidades del web en el mundo entero.

5.- ¿Se siente bien en su mundo interior, en ese mundo en


el que “vive¨ desde hace muchos años situaciones paranormales
bajo forma telepática, vidente y sobre todo precognitiva?

Sí, me siento muy bien porque sé que estoy protegida y guiada desde arriba
para completar mi tarea terrenal, como todos por otra parte, porque cada
uno de nosotros ha venido para evolucionar, pero también para completar
su tarea terrenal .

Mi madre vivió las mismas experiencias que yo vivo, pero en la familia no se


podía hablar porque eran todos escépticos.

6.-Para terminar, ¿qué proyectos inmediatos tiene?

A principios del mes que viene (Noviembre) me voy a Roma a firmar el


contrato para hacer una película. Es uno de mis proyectos más importantes
titulado “La Reina Bruja del Sol de Oriente", así estoy muy feliz, espero ser
capaz de dar una buena noticia cuando regrese de Roma.

Gracias de todo corazón por su entrevista y sus buenas intenciones.

Gracias a Ud. Elisabetta, por su valioso tiempo.

(*) Emilio Coco: Poeta, traductor y crítico italiano nacido en San Marco, en
Lamis, 1940. Se ha distinguido por sus traducciones de poesía del italiano al
español y vice-versa, en ediciones bilingües por dedicarse también a traducir

4
el teatro español a su idioma. Entre sus libros de poesía
propia se cuentan Profanacioni (1990), Le parole di sempre (1994)
y Piano bar (2001) El fuego y la braza (Antología de la Poesía
Italiana Contemporánea)

(*) Ernesto R. del Valle: Camaguey, Cuba. (Reside en Estados


Unidos) Poeta y escritor, fundador de la Brigada "Hnos Saíz". Ha publicado
en diarios y revistas de Cuba, Santo Domingo, Argentina y España. Sus
poemas aparecen publicados en diferentes antologías. Recientemente
obtuvo el Premio de Cuentos Cortos, en el ier Concurso de Relatos para el
Estado de la Florida, auspiciado por las Ediciones VOCES DE HOY.

You might also like