Professional Documents
Culture Documents
(Reside en
Estados Unidos), me entrevistó el 10/22/2010 y ha publicado la entrevista
titulada”Elizabeth Errani Emaldi DESDE SU MUNDO INTERIOR" en Globedia,
la Revista Literaria Guatiní, nterperiodismodigital y el blogpost Cuba
Yarabeycuba.
http://www.interperiodismodigital.org/profiles/blogs/elisabetta-errani-emaldi-desde
1
Me encuentro ante Elisabetta Errani Emaldi, (Alfonsine, Ravena,
Italia) Un gran interés despierta esta mujer que además de
hablar cuatro idiomas, ha estudiado en París y en Londres. En el
año 1992 la prensa nacional prestó atención a su novela "Los
artesanos gruesos del amor". Según su ficha bio-bibliográfica,
dibujos y poesías de Elisabetta han sido publicados en la
Antología ¨La Agonía del Nirvana¨ en Perú y Argentina en
Noviembre de 2008. El 15 de marzo del 2009 poesías de Elisabetta
han sido publicadas en la revista española No. 16 ¨Palabras
Diversas" en Literatura por la Paz. En sus novelas y guiones
Elisabetta se ha inspirado en aquel misterioso y extraordinario
mundo paranormal que la envuelve directamente. Entre otras
cosas, también, el recordado Doctor Massimo Inardi, hablando
de la autora y de su producción literaria, había dicho: "Elisabetta
¨ vive¨ desde hace muchos años situaciones paranormales bajo
forma telepática, vidente y sobre todo precognitiva". Gracias a
estas dotes se dedica desde hace muchos años al estudio de los
sueños. Como experta en estos temas, ha participado en
diferentes programas de televisión y ha ofrecido conferencias al
respecto.
Nací en el seno de una familia muy sencilla, mis padres eran campesinos y
yo crecí en una granja con mis tíos y primos. Tengo recuerdos maravillosos
de aquellos tiempos, daba largos paseos en medio de hermosos campos. Sí,
todavía recuerdo los colores de las hojas de los árboles de durazno en el
otoño y las hermosas flores de durazno, manzana y los árboles de cerezo en
primavera.
2
2.-Mi pregunta es, ¿Que piensa Ud. de los valores actuales de la
intelectualidad italiana, fundamentalmente la joven
intelectualidad italiana femenina?
Mi interés por las artes nació conmigo, recuerdo que en la escuela primaria
mis dibujos eran mostrados a todos los profesores de la escuela y
luego colgados en el pasillo, para que todos pudieran verlos. He trabajado
como educadora en un instituto para niños discapacitados. Creo que todas
las experiencias sirven para mejorar interna y externamente. Todas las
experiencias de nuestra vida son las piezas del rompecabezas que sirven
para complementar nuestro camino espiritual. Lo que importa para nuestro
Padre Celestial es nuestra evolución espiritual.
3
Estos premios son importantes para mí, pero lo más importante para mi
vida intelectual han sido los siguientes:
Sí, me siento muy bien porque sé que estoy protegida y guiada desde arriba
para completar mi tarea terrenal, como todos por otra parte, porque cada
uno de nosotros ha venido para evolucionar, pero también para completar
su tarea terrenal .
(*) Emilio Coco: Poeta, traductor y crítico italiano nacido en San Marco, en
Lamis, 1940. Se ha distinguido por sus traducciones de poesía del italiano al
español y vice-versa, en ediciones bilingües por dedicarse también a traducir
4
el teatro español a su idioma. Entre sus libros de poesía
propia se cuentan Profanacioni (1990), Le parole di sempre (1994)
y Piano bar (2001) El fuego y la braza (Antología de la Poesía
Italiana Contemporánea)