You are on page 1of 10

1

™èþ$ÌêÆ>Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-
(òÜò³t…º-Ææÿ$ 23 ¯èþ$…yìþ AMøt-º-Ææÿ$ 22 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$ «§éůèþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$
Ðèþ-Ë-Äæý$$-¯èþ$. )
çÜ… =Væü-^èþe-«§æþÓ… çÜ… =Ðèþ §æþ+«§æþÓ… çÜ…+Ðø Ðèþ$=¯é…íÜ gê¯èþ-™é-ÐŒþ$ -‘
+§óþ-Ðé+-¿ê-Væü-ÐŒþ$ Äæý$+£é ç³N=ÆóÿÓ çÜ…gê-¯é-¯é +E-´ë-çÜ-™óþ ‘‘
+çÜ-Ðèþ*-¯ø Ðèþ$…{+-™èþ@ çÜ=Ñ$-†@ çÜ+Ðèþ*-± çÜ+Ðèþ*-¯èþ… Ðèþ$=¯èþ@ +çÜ-çßý +_-™èþ¢-Ðóþ$-Úë-ÐŒþ$-‘
+çÜ+-Ðèþ*-¯èþ… Ðèþ$…{™èþ-+Ðèþ$-À=-Ðèþ$…{™èþ-Äôý$ Ðèþ@ çÜ+Ðèþ*-¯óþ=-¯èþ Ðø +çßý-Ñ-=Úë kÚù-Ñ$ ‘‘
+çÜ+-Ðèþ*-± +Ðèþ B=Mæü*-†@ çÜ+Ðèþ*-¯é çßý–=§æþ-Äæý*-° Ðèþ@
+çÜ+-Ðèþ*-¯èþ=-Ðèþ$-çÜ$¢ +Ðø Ðèþ$+¯ø Äæý$=£é +Ðèþ@ çÜ$+çÜ=-à-† ‘ (10&191&2.3.4)

Translation by Master E.K. : Walk together; Speak together; let your minds be known perfectly
just as the Devas assemble for their share in perfect communion in the same old fashion.
May you have acommon counsel, may you have common assembly, may you have a com-
mon mind, may you have a common consciousness! May you work out a common plan! I
oblate with the common offering for you all. May your Zeal be balanced; may your hearts be
balanced; may your minds be balanced that you may live together well !

™é™èþµ-Æÿæ Å-Ðþè $$: (Ò$-Æÿæ $) MæüË-Üí ¯èþyìþ^- þð §- þæ Æ- ÿæ $-V>-Müæ ! MæüË-Üí Ðèþ*sêÏy- þð §- þæ Æ- ÿæ $ V>Mæü! §óþÐèþ™- þè Ë- $ ™èþÐèþ$ Äæý$fq ¿êVæüÐ- þè $$-
¯èþM- üð O ³ç NÆæÿÓ-Ðþè $$ Üç Ðèþ*-Ðþó Ô- ýè Ð- þð $O¯- þè r
- $ÏV- > Ò$ Ðèþ$¯èþÜç- $Þ-Ë$ Üç $ÐèþÅ-Müæ -¢ Ðèþ$-Vüæ $-V>-Müæ ! Ò$Mæü$ JMæüP-sýô BÌZ-^þè ¯- þè , JMæüP-sýô
Üç §æþÜç- $Þ, JMæüP-sýô Ðèþ$¯èþÜç- $Þ, JMæüP-sýô _™èþÐ-¢ þè $$ AVæü$-V>-Müæ ! Ò$ {ç³×ê-ãM- üæ Üç Ðèþ$-Ðþè $$-V> AÐèþ§«- þæ Ç- …糺- y- þæ $-V>-Müæ !
¯óþ¯èþ$ Ò$ Mæü…§æþÆ- ÿæ M- üæ $ Üç Ðèþ*-¯þè Ð- þè $$-V> ßç ý-ÑÜç- $Þ Üç Ðèþ$-ǵ…^èþ$-^þè $-¯é²-¯þè $. Ò$ E™éÞ-ßç ý-Ðþè $$-Ë$ ÝëÐèþ$Å-Ðþè $…§æþ$
V- >-Müæ ! Ò$ ßç ý–§æþÄ- ýæ $-Ðþè $$-Ë$ ÝëÐèþ$Å-Ðþè $…§æþ$ V>Mæü! Ò$Ææÿ…§æþÆ- ÿæ $ MæüÍ-Üí ÐèþÇ¢…^èþ$-¯þè r - $ÏV- > Ò$ Ðèþ$¯èþÜç- $Þ-Ë$
ÝëÐèþ$Å-Ðþè $$ ^ðþ…§æþ$-V>-Müæ !
2
Ðèþ–Õa-Mæü - Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$
(AMøt-º-Ææÿ$ 23 ¯èþ$…yìþ ¯èþÐèþ…º-Ææÿ$ 21 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$ «§éůèþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$
Ðèþ-Ë-Äæý$$-¯èþ$.)
Ñ+-çÙ$~-ÆøÅ=-°… Mæü˵-Äæý$-™èþ$ ™èþÓ=Úëx+-Ææÿ*-´ë=-×ìý í³…Ôèý-™èþ$ ‘
-B=-íÜ-pýa-™èþ$ {+ç³-gê-ç³=-†@ +«§é-™é Væü=ÆæÿÂ… §æþ«§é-™èþ$-™óþ ‘‘
Væü=ÆæÿÂ… «§óþ-íßý íܱ-Ðé+-Í Væü=ÆæÿÂ… «§óþíßý çÜÆæÿ-çÜÓ-† ‘
Væü=-ÆæÿÂ… ™óþ +A-Õ-Ó=-¯ú +§óþ-Ðé Ðé=«§æþ+-™é¢… ç³#=-çÙP-Ææÿ-{çÜ-gê ‘‘
+íßý+-Ææÿ-×ýÃ-Æÿ$* +A=-Ææÿ+-×îý-Äæý$… +°-ÆæÿÃ=-¯èþ®-™ø +A-ÕÓ=-¯é ‘
™èþ…+™óþ Væü=ÆæÿÂ… çßýÐé-Ðèþ$-õßý §æþ+Ôèý-Ðóþ$ +Ðèþ*-íÜ =çÜ*-™èþ-Ðóþ-‘ (10&184&1.2.3)
Translation by Master E.K. : May Vishnu mould the womb Twasta (mason) duly shape the

forms, may Prajapathi (year god) Sprinkle and may Dhata (progenitor) lay the germ for you!

O! Sinivali (newmoon with one ray of moon) set the germ you fertilize!O! Saraswathi! ( the

under current) may the brilliant twins of Aswins with nourishing blossoms fertilize you! for the

delivery in the tenth month, we invoke the germ that is yours and that which the Aswins churned

out of the golden Arani!

™é™èþµ-Æÿæ Å-Ðþè $$: ÑçÙ$~Ð- þè # Äñý*°-° Mæü͵…^èþ$-V>-Müæ ! ™èþÓçÙ,x Ææÿ*ç³Ð- þè $$-Ë °Æ>Ã-×ý-Ðþè $$ ^óþÄæý$$-V>-Müæ ! {ç³gê-³ç † -
ÐèþÇÛ…^èþ$-¯þè $-V>-Müæ ! §« é™èþ ±Mæü$ VæüÆæÿÂ-Ðþè $$-¯þè $ MæüÍ-W…^èþ$-¯þè $ V>Mæü! ^èþ…{§æþM- üæ â- ýæ ™- ø Mæü*yìþ¯- þè AÐèþ*-Ðé-Üç Å ^èþ…{§æþ$-yé!-
K Üí ±-Ðé-Î! ±Ðèþ# VæüÆæÿÂÐèþ$$-¯þè $ MæüÍ-W…^èþ$-Ðþè $$. K Üç ÆæÿÜç- Ó-¡ ! (±-Ðþè #¯èþ$) VæüÆæÿÂ-Ðþè $$-¯þè $ MæüÍ-W…^èþ$-Ðþè $$ AsôýÏ
³ç §æþÃ-Ðþè $$-Ë Ðèþ*Ë-Ë$ §« þæ Ç…_-¯þè AÕÓ-± §óþÐèþ™- þè Ë- $ VæüÆæÿÂ-Ðþè $$-¯þè $ ±Mæü$ MæüÍ-W…™èþ$-Æÿæ $-V>-Müæ ! ³ç ¨- Äæý$-Ðþè ¯ðþË-
Äæý$…§æþ$ {ç³Üç Ð- þè Ð- þè $$-¯þè M- üð O ßí ýÆæÿ×- ýÃ-Äýæ $-Ðþè $-Vüæ $ AÆæÿ×- ýì °- Ðèþ$«§þæ ¯- þè Ð- þè $$ ^óþÜí ¯- þè AÕÓ-± §óþÐèþ™- þè Ë- ¯- þè $ ± VæüÆæÿÂ-Ðþè $$-¯þè M- üæ $
BàÓ-°…^èþ$-^þè $-¯é²-Ðþè $$.
3
«§æþ-¯èþ$-çÜ$Þ -Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$
(¯èþÐèþ…º-Ææÿ$ 22 ¯èþ$…yìþ yìþÔèý…º-Ææÿ$ 21 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$ «§éůèþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$
Ðèþ-Ë-Äæý$$-¯èþ$.)
«§æþ=-¯èþÓ+-¯é V> «§æþ=¯èþÓ+-¯é-h… =f-Äôý$+-Ðèþ$
«§æþ=¯èþÓ-¯é +¡Ó-{Ðé@ +çÜ-Ðèþ$=-§ø fÄôý$-Ðèþ$ ‘
«§æþ+¯èþ$-ÔèýØ {™ø=Ææÿ-ç³+-M>-Ðèþ$… =Mæü–-×Z+-† ‘
«§æþ=¯èþÓ+-¯é çÜ=Æ>Ó@ {ç³+¨=-ÔZ fÄôý$-Ðèþ$ ‘‘
+¡-{Ðé-¯Œþ =òœ*-Úë-¯Œþ Mæü–+×ýÓ-™óþ Ðèþ–çÙ=-´ë+-×ý-Äñý* ‘
A+Ô>Ó-Ææÿ=-«§óþ-À@ +çÜ-çßý +Ðé-f=-Äæý$+-¯èþ¢@ ‘
-A+-Ðèþ-{M>=-Ðèþ$+-¯èþ¢@ {ç³=ç³-§ðþO+-Ææÿ-Ñ$-{=-™é-¯Œþ
+„ìü-×ý+-°¢ Ôèý{+-™èþ*-VŠü… A=¯èþ-ç³ ÐèþÅÄæý$-¯èþ¢@ ‘‘ (6&75&2,7)
Translation by Master E.K. : With the bow, let us conquer the rays of light (our senses). There
we win the battle with the bow. With the bow, let us conquer the fierce and the impudent. The
bow works harm to the enemies. Let us subdue all the corners with the bow. Horses, whose
hoofs rain strength are neighing aloud being yoked to chariots of good speed. These horses
encounter the foes with their forefeet and destrory them, leaving no traces.

™é™èþµ-Æÿæ Å-Ðþè $$: §« þæ ¯èþ$-Üç $Þ-™ø M>…† MìüÆæÿ×- ý-Ðþè $$-Ë- ¯- þè $ (C…{¨-Äýæ $-Ðþè $$-˯- þè $)fÆÿ$$…™èþ$-Ðþè $$V>Mæü! §« þæ ¯èþ$-Üç $Þ-™ø
Äæý$$§æþÐ-® þè $$ V- üð Ë- $-™þè $-Ðþè $$ V>Mæü! §« þæ ¯èþ$-Üç $Þ-™ø Ðèþ$§æþÐ- þè $$-™ø ¡{ÐèþÐ- þè $$-V> ÐèþÇ¢…^èþ$ ÐéÇ-° f-Æÿ$$…™èþ$-Ðþè $$-V>-Müæ !
§« þæ ¯èþ$-Üç $Þ-^þó Ðèþ$*Ë-Ë°- ²-Äýæ $$ fÆÿ$$…™èþ$-Ðþè $$ V>Mæü! Ñ$MìüP-Í ÐóþVæüÐ- þè …™èþÐ- þè $$-ËV- üæ $ Ææÿ£æþÐ- þè $$-ËM- üæ $ Mæürt³ç- º- y- þì ÔèýMìü°-¢
(ºË-Ðþè $$-¯þè $) ÐèþÇÛ…^èþ$ WrtË- $ VæüË AÔèýÓ-Ðþè $$-Ë$ ¡{ÐèþÐ- þè $$-Vüæ òœ*íÙ…^èþ$-^þè $-¯þè ²-Ñ. CÑ Ôèý{™èþ$-Ðþè #-˯- þè $ ™èþÐèþ$
Ðèþ$$…§æþÇ- WrtË- ™- ø G-§- þæ $-ÆöP-° `Ía Üç Ðèþ$*-ËÐ- þè $$-V> ¯èþÕ…ç³g- ýô Ä- ýæ $$-¯þè $-V>-Müæ !
4

Ðèþ$Mæü-Ææÿ -Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$


(yìþòÜ…º-Ææÿ$ 22 ¯èþ$…yìþ f¯èþ-Ðèþ-Ç 20 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$ «§éůèþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$ Ðèþ-Ë-Äæý$$-¯èþ$.)

Äæý$+Õa-§æþ=-´ù Ðèþ$+íßý-¯é +ç³-ÆæÿÅ-=-ç³-ÔèýÅ-™Œþ

§æþ+„æü… §æþ=«§é-¯é +f-¯èþ=-Äæý$…¡-ÆæÿÅ-fq-ÐŒþ$ -‘

Äñý* +§óþ-Ðóþ-çÙÓ=-«¨ +§óþ-Ðèþ H+Mæü B+ïÜ-™Œþ

Mæü-=òÜOà +§óþ-Ðé=-Äæý$ +çßý-Ñ=-Úë Ñ«§óþ=-Ðèþ$ ‘‘ (10&121&8)

Translation by Master E.K. : Which God we adore with our oblation! It is He who in His might
surveyed the waters (flood) which contained Daksha (the able one) and which produced
Yagna (the cosmic plan of the year) He is the God above all gods and he existed alone (in the
begining).

™é™èþµ-Æÿæ Å-Ðþè $$: H §óþÐèþ#-° ßç ýÑ-Üç $Þ-Ë^- þó AÇa…^èþ$-^þè $…sìýÐ- þð * BÄæý$-¯þè M- üæ $ ¯èþÐèþ$-ÝëP-Æÿæ Ð- þè $$. GÐèþ°- Ä- ýæ $…§æþÍ-
fË-Ðþè $$-ËÄ- ýæ $…§æþ$ (çÜ–íÙ³ç-t N-Æÿæ Ó Üí † ¦ Ì- Z) §æþ„æü$yæþ$ (çÜ…Ðèþ™- þè ÞÆæÿ Üç ÓÆæÿ*-³ç #-yþæ $-)Ä- ýæ $-fÐ-q þè $$V> §« þæ Dž糺- y- þæ $
^- þè $-¯é²yø, GÐèþÆæÿ$ §óþÐèþ™- þè Ë- …§æþÆ- ÿæ Mæü$ A«¨³ç- †
- Äñý$O HMæüÐ- þè $$V> ¯èþ$¯é²yø, Asìýt §óþÐèþ#° MöÆæÿMæü$ Ðóþ$Ðèþ$$ ßç ýÑ-
Üç $Þ-˯èþ$ §« þæ Ç…^èþ$-^þè $-¯é²-Ðþè $$.
5

Mæü$…¿æý Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$

(D Ðèþ$…{™èþÐ- þè $$ f¯èþÐ- þè Ç- 21 ¯èþ$…yìþ œí {º-Ðþè Ç 19 ÐèþÆæÿM- üæ $ A¯èþ$-¨¯- þè Ð- þè $$ §« éůèþÐèþ$$ ^óþÄæý$-


ÐèþË- ¯- þè $)

+§óþ-Ðé-¯Œþ -Ðèþ=-Õ-Úùx AÐèþ$–=-™é-¯Œþ -Ðèþ-Ðèþ+-¯óþª


Äôý$ Ñ+Ô>Ó-¿æý$=-Ðèþ+-¯é-À {=ç³+-™èþ-çÜ$¦@ ‘
™óþ=¯ø Æ>çÜ…™é-ÐŒþ$ EÆæÿ$+-V>-Äæý$ +Ðèþ$-§æþÅ
+Äæý$*-Äæý$… =´ë-™èþ +çÜÓ-íÜ¢+-À@ çÜ=§é-¯èþ@ ‘‘ (10&65&15)

Translation by Master E.K. : O! Vasista ( the wealthy one)! I speak out in praise of these Gods
of immortality who exist within and above these various planes of the worlds. Now let them
grant us the experience (divine), expansion and rhythmic co-ordination. You, God, Protect us
ever with your benedictions.

™é™èþµ-ÆæÿÅ-Ðèþ$$: K ÐèþÕ-Úëx, D ÑÔèýÓ-Ðèþ$…§æþ-Í ÌZMæü-Ðèþ$$ Ë°²…sìý-ÌZ-ç³-Ë, ÐðþË$-ç³-Ë °…yìþ-Äæý$$-¯èþ²


AÐèþ$–-™èþ çÜÓÆæÿ*-ç³-Ðèþ$$ÌñýO-¯èþ §óþÐèþ-™èþ-Ë$ ¯é ÐéMæü$P-Ë$-V> çÜ$¢†…ç³-º-yæþ$-^èþ$-¯é²-Ææÿ$. ÐéÆæÿ$ Ðèþ$-¯èþ-Mæü$
A¯èþ$-¿æý-Ðèþ-Ðèþ$$ (¨ÐèþÅ-™èþÓ-Ðèþ$$)-¯èþ$, ÐéÅí³¢ ¯ö…§æþ$-r-¯èþ$ Ðèþ$Ç-Äæý$$ ({ç³Mæü–-†-™ø)- Ôèý–† MæüË-í³
çÜçßý-Mæü-Ç…^èþ$-r-¯èþ$ A¯èþ$-{Væü-íßý…™èþ$-Ææÿ$ V>Mæü! K §óþÐé! ±Ðèþ# Ðèþ$Ðèþ$$Ã-Ë-¯èþ$ ± ÐèþÆæÿ-Ðèþ$$-Ë-™ø Ææÿ„ìü…™èþ$-Ðèþ#
-V>-Mæü!
6

Ò$¯èþÆ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$
( íœ{º-Ðèþ-Ç 20 ¯èþ$…yìþ Ðèþ*Ça 20 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-¯èþ$ «§éÅ°…ç³ ÐèþÌñý-¯èþ$.)

ÝëÅ=-Ðèþ$ +Ðø Ðèþ$=¯èþ-Ðø +§óþ-Ðèþ=-Ò-™èþ-+Äôý$


{´ë=pýa… ¯ø +Äæý$fq… {ç³=×ý-Äæý$-† Ýë+«§æþ$-Äæý$ ‘‘
B=¨+-™éÅ Ææÿ${+-§é Ðèþ=çÜ-Ðèþ@ çÜ$=§é-¯èþ-Ðèþ
+C-Ðèþ* {º=àà +Ôèý-çÜÅ=-Ðèþ*-¯é-° h¯èþÓ-™èþ ‘‘ (10&66&12)

Translation by Master E.K. : May we become Manus for the gods play. May these gods
advance our yagna (the cosmic plan of the year) and lead it into goodness and perfection.
May the Adityas, Rudras and Vasus who are good givers make this unfolding (Vak) praise-
worthy and may stimulate the measures.

™é™èþµ-Æÿæ Å-Ðþè $$: Ðèþ$¯èþÐ- þè $$ §óþÐèþ™- þè Ë- {MîüyæþM- üð O Ðèþ$¯èþ$-Ðþè #-Ë Ðèþ$Væü$-§þæ $-Ðþè $$ V>Mæü! D §óþÐèþ™- þè Ë- $ (çÜ–íÙx {ç³×ê-ãM- üæ
Ðèþ$Ç-Äýæ $$ Üç …Ðèþ™- þè Þ-Æÿæ Äæý$fqÐ- þè $$-¯þè $) ¯èþyìþ³í- Ý뫧þæ $-™þè Ó-Ðþè $$, ³ç Ç-³ç N-Æÿæ ™-~ þè Ë- ¯- þè $ Mæü͵…™èþ$-Æÿæ $-V>-Müæ ! B¨-™þè $Å-Ë$,
Ææÿ${§æþ$-Ë$, ÐèþÜç $-Ðþè #-Ë$ ^èþMæüP-° §é¯èþÖ- Ë- $-Æÿð O Ðèþ* D ÐéMæü$P-˯- þè $ Ðèþ*¯èþÐ- þè $$-Ë$ (MöË-™þè Ë- $) V> ^óþÄæý$$-§þæ $-Æÿæ $-
V>-Müæ !
7

Ðóþ$çÙÆ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$

( Ðèþ*Ça 21 ¯èþ$…yìþ H{í³-Äæý$-ÌŒý 19 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-¯èþ$ «§éůèþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$-


Ðèþ-Ìñý-¯èþ$.)
+A-gZ +¿ê-Væü çÜ¢=ç³-Ýë ™èþ… =™èþ-ç³+-çÜÓ
™èþ… =™óþ +ÔZ-_=-çÜ¢-ç³+-™èþ$ ™èþ…=™óþ AÇa@ ‘
Äæý*=õÜ¢ ÕÐé-çÜ¢ =¯øÓ gê™èþ-Ðóþ+-§æþ@
™é=À-ÆæÿÓ òßýO¯èþ… +çÜ$-Mæü–=-™é-Ðèþ$$ +ÌZ-Mæü-ÐŒþ$ -‘-‘ (10&16&4)

Translation by Master E.K. : O! Jataveda (origin of wisdom)! They lighted path is the unborn
ram. Illumine him with heat. Let your flame, your splendour cause combustion in him. Lead
him to the plane of Good works, with the help of those vehicles of yours, which are auspi-
cious.

™é™èþµ-ÆæÿÅ-Ðèþ$$: Ðóþ§æþ-Ðèþ$$-Ë Mæü$™èþµ-†¢-Ýë¦-¯èþ-Ððþ$O-¯èþ AW² çÜÓ-Ææÿ*-ç³#-yé! ± ÐðþË$-Væü$ §éÇ f¯èþÃ-Ìôý-¯èþ-sìýt


Ðóþ$çÙ-Ðèþ$$, B Ðóþ$çÙ-Ðèþ$$-¯èþ$ ± ™èþç³-çÜ$Þ-^óþ ( Ðóþyìþ-Ñ ÐðþË$-Væü$ ^óþ™èþ) ÐðþÍ-W…ç³#-Ðèþ$$. ± Ôèý$_-Äñý$O-¯èþ gêÓË
A™èþ-°-Mìü ç³Ç-ç³-Mæü §æþÔèý-¯èþ$ Mæü͵…^èþ$-¯èþ$ V>Mæü! Ôèý$¿æý-Ððþ$O-¯èþ ± ÐèþNÅçßý-Ðèþ$$-Ë-^óþ -A™èþ-°-° çÜ$Mæü–-™èþ-Ðèþ$$-Ë
ÐðþOç³#-¯èþ-Mæü$ ¯èþyìþ-í³…™èþ$-Ðèþ# V>Mæü!
8

Ðèþ–çÙ-¿æý Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$

( H{í³-Äæý$-ÌŒý 20 ¯èþ$…yìþ Ðóþ$ 20 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D ¨Væü$-Ðèþ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-¯èþ$ A¯èþ$-¨-¯èþ-Ðèþ$$


«§éůèþÐèþ$$ ^óþÄæý$-Ðèþ-Ìñý-¯èþ$.)
+^èþ™éÓ+-Ç Ôèý–…+V> {™èþ=Äñý*¬+çÜÅ +´ë-§é ‘
§óþÓ +Ö-ÆóÿÛ ç+Ü-ç³¢ çßý=Ýë¢-Ýù AçÜÅ ‘
{†=«§é +º-§ø® Ðèþ–+çÙ-¿Z =Æø-Ææÿ-Ò-†
+Ðèþ$-çßZ +§óþ-Ðø +Ðèþ$-Æ>Å-VŠü… B=-Ñ-Ðóþ-Ôèý -‘-‘ (4&58&3)

Translation by Master E.K. : Four are His horns, three His feet, two His heads; He is seven -
armed. Bound three - fold (such a) bull roars out. (Thus) the Light Divine entered into the
mortals.

™é™èþµ-ÆæÿÅ-Ðèþ$$: ¯éË$-Væü$ MöÐèþ$$Ã-Ë$, Ðèþ$*yæþ$ ´ë§æþ-Ðèþ$$-Ë$, Æðÿ…yæþ$ ™èþË-Ë$, Hyæþ$ ^óþ™èþ$-Ë$ MæüÍ-W-¯èþ
Ðèþ–çÙ-¿æý-Ðèþ$$ Ðèþ$*yæþ$ Ñ«§æþ-Ðèþ$$-Ë$-V> -Mæü-rt-º-yìþ , Æø§æþ-¯èþ-Ðèþ$$ ^óþÄæý$$-^èþ$-¯èþ²-¨. Ar$Ï Ðèþ$à-§óþ-Ðèþ#-yæþ$
Ðèþ$Ææÿ$¢-Å-Ë-¯èþ$ ÌôýMæü Ðèþ*¯èþ-Ðèþ#-Ë ¯éÐóþ-Õ…^èþ$- ^èþ$-¯é²-yæþ$.
9

Ñ$«§æþ$-¯èþ Æ>-Õ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$

( Ðóþ$ 21 ¯èþ$…yìþ l¯Œþ 20 ÐèþÆæÿ-Mæü$ D ¨Væü$-Ðèþ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-¯èþ$ A¯èþ$-¨-¯èþ-Ðèþ$$


«§éůèþÐèþ$$ ^óþÄæý$-Ðèþ-Ìñý-¯èþ$.)

§óþÓ Ñ=Ææÿ*-õ³ ^èþÆæÿ+-™èþ@ çÜÓ=Æóÿ¦


+A-¯éÅ=-¯éÅ +Ðèþ-™èþÞ-Ðèþ$$=-ç³ «§éç³-Äôý$-™óþ
çßý=Ç +Ææÿ¯èþÅ+-ÝëÅ… ¿æý=Ðèþ-† +çÜÓ-«§é=-Ðé--pŠÿ
+Ôèý$-{Mø +A-¯èþÅ=-ÝëÅ… §æþ§æþ–-Ôóý +çÜ$-Ðèþ=-Æ>a@ -‘-‘ (1&95&1)

Translation by Master E.K. :Two distinguished shapes move towards their defined goals.
Each sustains an young one of its own. Of these (Young-ones), the green one becomes re-
productive (Matter) while the white one becomes the All-brilliant (Spirit)

™é™èþµ-ÆæÿÅ-Ðèþ$$: Æðÿ…yæþ$ -Ñ-Ææÿ$-§æþ®-Ðèþ$$-V> ¯èþ$¯èþ² Ææÿ*ç³-Ðèþ$$-Ë$ ™èþÐèþ$ Ë„æü- Å-Ðèþ$$-Ë ¯èþ¯èþ$-çÜ-Ç…_ ÝëW
-´ù-Ðèþ#-^èþ$ Ðèþ™èþÞ-Ðèþ$$-Ë-¯èþ$ ´÷…§æþ$-^èþ$-¯èþ²-Ñ. A…§ö-Mæü-sìý çßýÇ-™èþ ÐèþÆæÿ~-Ðèþ$$ MæüÍ-W çÜ–íÙt-° «§æþÇ…^èþ$
-^èþ$-¯èþ²-¨. Ðèþ$Ç-Äñý$$-Mæü-sìý ™ðþËÏ-° ÐèþÆæÿ~-Ðèþ$$MæüÍ-W ™óþgZ-Ðèþ…™èþ-Ðèþ$$-V> ¯èþ$¯èþ²-¨.
10

D {Mìü…¨ Ðèþ$…{™èþ-Ðèþ$$-¯èþ$ {ç³-†-¨-¯èþ-Ðèþ$$ E§æþ-Äæý$-Ðèþ$$-¯èþ °™èþÅ {´ëÆæÿ¦-¯èþ (Common


Prayer) ™èþ-Ææÿ$-Ðé-™èþ «§éůèþÐèþ$$ ^óþÄæý$-Ðèþ-Ìñý-¯èþ$.

K… +º$$-™èþ… =^èþ +çÜ-™èþÅ… +^é =Á-¬§é¦-™Œþ ™èþ+ç³-Ýù¬=«§æþÅ-gê-Äæý$-™èþ ‘


™èþ+™ø Æ>{=-™èþÅ-gê-Äæý$+-™èþ ™èþ=™èþçÜÞ+-Ðèþ$$-{§ø =A-Ææÿ~-Ðèþ@ ‘‘
+-çÜ+-Ðèþ$$-{§é =§æþ+-Ææÿ~-Ðé §æþ«=¨ çÜ…Ðèþ+-™èþÞ-Æø =A-gê-Äæý$-™èþ ‘
+A+-çßZ+-Æ>-{™é=-×ìý +Ñ-§æþ+-«§æþ-™Œþ Ñ=ÔèýÓ-çÜÅ Ñ$+çÙ-™ø +Ðèþ-Ö ‘‘
+çÜ*-Æ>Å +^èþ…{+-§æþ-Ðèþ$=-Ýû +«§é-™é =Äæý$+-£é +ç³N-ÆæÿÓ =Ðèþ$-Mæü˵Äæý$-™Œþ -‘
¨=Ðèþ…^èþ ç³–+¤-Ò…^èþ +A…™èþ=-Ç+-„æü Ðèþ$«§ø=-çÜÓ@ ‘‘ (10&195)

Translation: Rhythm and existence came out of " Thus| from |Thus| came the heat that is
consciousness. From that heat came the Night. Thence ether, emblems (of creation) inclu-
sive. Thereupon came the year, the perfect dweller. The All Controller arranged day and night
round the measures of the Universe. the creator conceived the sun, the moon, the vault of
heaven, the earth and the cave of space - all from within Himself as it was before -E.K.

™é™èþµ-ÆæÿÅ-Ðèþ$$: º$$™èþ-Ðèþ$$, çÜ™èþÅ-Ðèþ$$ A¯èþ$-¯èþ-Ñ ""-™èþ-™Œþ-'-' ¯èþ$…yìþ Ðèþ_a-¯èþ-Ñ. "-™èþ-™Œþ-'-' ¯èþ$…yìþ ™èþç³-çÜ$Þ-
Ìôý-Mæü Ðóþyìþ-Ñ$ ç³#sìýt-¯èþ-¨. Ðóþyìþ-Ñ$ ÌôýMæü ÐðþË$-Væü$ ¯èþ$…yìþ `Mæü-sìý ç³#sìýt-¯èþ-¨. §é° ¯èþ$…yìþ (Ðèþ$${§æþ-Ë-™ø
Mæü*yìþ-¯èþ) çÜÐèþ$$-{§æþ-Ðèþ$$ ç³#sìýt-¯èþ-¨. §é° ¯èþ$…yìþ çÜ…Ðèþ-™èþÞ-Ææÿ-Ðèþ$$ ç³#sìýt-¯èþ-¨. Ñ«§é-™èþ ÑÔèýÓ-Ðèþ$$ ¯èþ…§æþ$
Æ>{†, ç³Væü-Ë$ A¯èþ$ MöË-™èþ-Ë-¯èþ$ HÆæÿµ-‚ý-^ðþ-¯èþ$. «§é™èþ çÜ*Ææÿ$Å-yæþ$, ^èþ…{§æþ$-yæþ$, ¨Ðèþ-Ðèþ$$, ç³–¤-Ñ,
A…™èþ-Ç-„æü-Ðèþ$$ A¯èþ$ Ðé°-° ç³NÆæÿÓ-Ðèþ$$-Ðèþ-Ìñý-¯óþ ™èþ¯èþ ¯èþ$…yìþ çÜ–íÙt…^ðþ-¯èþ$.

You might also like