Professional Documents
Culture Documents
DIAGNÓSTICOS DE LA
TRANSMISIÓN
(TE27 Y TE32)
H40.00-48.00XM-12 (H800-1050HD/HDS) [A917];
RS45-27CH, RS45-31CH, RS46-36CH, RS46-40CH,
RS46-41S CH, RS46-41L CH, RS46-41LS CH,
RS45-24IH, RS45-28IH, RS46-33IH, RS46-37IH,
RS46-38S IH, RS46-38L IH, RS46-38LS IH (HR45-27,
HR45-31, HR45-36, HR45-40, HR45-41S, HR45-41L,
HR45-41LS) [B222]; , HR45-27, HR45-31, HR45-40S,
HR45-36L, HR45-40LS, HR45-45LSX [C227];
H40.00-52.00XM-16CH (H1050HD-CH,
1150HD-CH) [F117]
• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están
correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que
la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.
• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sec-
ción CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del
Usuario o en la sección Mantenimiento periódico.
• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las
piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo origi-
nal.
• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros disposi-
tivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.
• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando
realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.
• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son
combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando
manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.
• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada
del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones leves o moderadas y daños materiales.
ÍNDICE
General ............................................................................................................................................................... 1
Descripción del funcionamiento ........................................................................................................................ 1
General ........................................................................................................................................................... 1
Manejo ................................................................................................................................................................ 4
Funcionamiento hidráulico ........................................................................................................................... 4
Solenoides de fuerza variable........................................................................................................................ 6
Acoplamiento de velocidad ............................................................................................................................ 7
Refrigeración y lubricación ........................................................................................................................... 7
Sistema de control.............................................................................................................................................. 9
General ........................................................................................................................................................... 9
Controlador APC 200..................................................................................................................................... 9
Autocomprobación .................................................................................................................................... 9
Modos de protección .................................................................................................................................. 9
Modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia)........................................................................ 9
Modo de Apagado .................................................................................................................................. 10
Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión........................................................................ 10
Códigos de fallo.......................................................................................................................................... 10
Descripción ............................................................................................................................................ 10
Modo de registro de fallos ......................................................................................................................... 10
Acceso .................................................................................................................................................... 10
Exit (Salir) ............................................................................................................................................. 11
Transparente......................................................................................................................................... 11
Identificación de fallos .............................................................................................................................. 11
Válvula de control de la transmisión ............................................................................................................ 12
Reparación de la válvula de control hidráulico ....................................................................................... 16
Comprobación de la presión...................................................................................................................... 16
Especificaciones de presión ........................................................................................................................... 17
Sensores de presión, velocidad y temperatura............................................................................................. 17
Presostato .................................................................................................................................................. 18
Prueba.................................................................................................................................................... 18
Sensor de velocidad ................................................................................................................................... 18
Prueba.................................................................................................................................................... 20
Sensores de temperatura .......................................................................................................................... 20
Prueba.................................................................................................................................................... 21
Prueba y calibración de la transmisión ............................................................................................................ 21
Precauciones .................................................................................................................................................. 21
Prueba de calado............................................................................................................................................ 21
Descripción ................................................................................................................................................ 21
Procedimiento de la prueba de calado ...................................................................................................... 21
Calibración del llenado del embrague .......................................................................................................... 22
Descripción ................................................................................................................................................ 22
Procedimiento ............................................................................................................................................ 22
Calibración marcha lenta .............................................................................................................................. 23
Descripción ................................................................................................................................................ 23
Ajuste del pedal de freno y marcha lenta................................................................................................. 24
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ........................................................................................... 24
Calibración del sensor del pedal de marcha lenta ................................................................................... 25
Especificaciones eléctricas................................................................................................................................. 26
Información de pantalla del APC200 ............................................................................................................... 27
General ........................................................................................................................................................... 27
Grupo de Información General ..................................................................................................................... 27
ÍNDICE (Continuación)
Códigos de fallo .............................................................................................................................................. 29
Indicación de modos de protección................................................................................................................ 29
Grupo de Función de Prueba ........................................................................................................................ 29
Prueba de entradas digitales ........................................................................................................................ 30
Prueba de entradas analógicas ..................................................................................................................... 32
Prueba del sensor de velocidad ..................................................................................................................... 33
Prueba de salidas........................................................................................................................................... 34
Prueba de tensión .......................................................................................................................................... 35
Grupo de Calibración .................................................................................................................................... 38
Modo de Calibración.................................................................................................................................. 38
Calibración del llenado del embrague ...................................................................................................... 39
Modo de calentamiento ............................................................................................................................ 40
Calibración del sensor del pedal de marcha lenta ................................................................................... 40
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ....................................................................................... 40
Calibración del sensor del pedal de marcha lenta............................................................................... 41
Figura 35. Diagrama de cableado de la transmisión................................................................................... 42
Especificaciones de par de apriete .................................................................................................................... 44
Especificaciones de apriete para roscas de tornillo lubricadas o chapadas................................................ 44
Localización de averías ...................................................................................................................................... 47
ii
1300 SRM 1220 Descripción del funcionamiento
General
Este manual proporciona información sobre el fun- Los procedimientos de reparación para la trans-
cionamiento y los diagnósticos de la transmisión misión y la válvula de control se muestran en
TE-27 y TE-32 montada en las carretillas elevadoras Reparación de la Transmisión, (TE27 y TE32)
de la serie B222, A917 y F117. La diferencia entre 1300 SRM 1445.
los modelos TE-27 y TE-32 está en el convertidor de
par y en el número de discos en los embragues. El Los diagramas del sistema eléctrico se muestran en
modelo TE-27 se monta en carretillas con la opción Diagramas 8000 SRM 1153 para A917 y F117, y en
de motor de 224 kW, el modelo TE-32 se monta en Diagramas 8000 SRM 1261 para B222.
las carretillas con la opción de motor de 250 kW.
1
Descripción del funcionamiento 1300 SRM 1220
A. ENGRANAJES DE ENTRADA
B. ENGRANAJES DE INTERCONEXIÓN
C. ENGRANAJES DE SALIDA
Si los embragues pertenecientes a un grupo se en- Los embragues constan de un cubo que lleva discos
granaran simultáneamente, la transmisión se blo- de fricción con estrías internas y un tambor que lleva
quearía. El engrane erróneo de los embragues se discos de acero con estrías externas.
evita por medio del sistema de control de la trans-
misión. Los discos de fricción y los discos de acero se instalan
de manera alternativa. Presurizando el pistón del
Se obtienen diferentes velocidades acoplando o bien embrague, los discos de fricción y los discos de acero
el embrague de marcha adelante, o bien el embrague se quedan unidos entre sí, dando lugar a que el cubo y
de marcha atrás, y acoplando el embrague de 1ª, 2ª, el tambor giren como un solo conjunto. Cuando se lib-
3ª ó 4ª velocidad. era la presión hidráulica, los muelles de recuperación
empujan al pistón de vuelta contra la carcasa del em-
Cuando la transmisión está en la posición NEUTRA brague permitiendo que el cubo y el tambor giren in-
se desengrana tanto el embrague de marcha ade- dependientemente. El tambor, los discos de acero, el
lante como el de marcha atrás, mientras que sigue pistón, el separador y los muelles de recuperación gi-
engranado uno de los embragues de velocidad. ran a la misma velocidad. El cubo y los discos de fric-
ción giran a la misma velocidad. VéaseFigura 4.
2
1300 SRM 1220 Descripción del funcionamiento
3
Manejo 1300 SRM 1220
Manejo
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO La válvula reguladora piloto de 12 bar (174 psi) pro-
porciona presión piloto al solenoide de neutra total y
El cárter de la transmisión es el depósito principal a los solenoides VFS. La función del solenoide de neu-
del aceite de la transmisión. Las bombas de la tra total es activar o desactivar la válvula de sumin-
transmisión son accionadas por los engranajes que istro del embrague cuando el sistema de control lo
se conectan con la carcasa del convertidor de par. requiera. Cuando está activada, la válvula de sum-
Las bombas transfieren el aceite desde el carter a inistro del embrague transfiere presión del sistema
través de los filtros de la transmisión hasta dentro a cada una de las válvulas intensificadoras de em-
del sistema hidráulico. Cada filtro tiene una válvula brague.
de baipás que se abre cuando la diferencia de presión
entre la entrada del filtro y la salida del filtro excede Si el controlador APC200 NO recibe las señales
de 0.45 MPa (65.2 psi). apropiadas, la válvula de neutra total será de-
sactivada, haciendo que se cierre la válvula de
La bomba más pequeña (bomba 2) proporciona sum- suministro de embrague. Todos los embragues se
inistro de aceite para lubricación y para refrigeración liberan inmediatamente cuando se cierra la válvula
interna solamente. La bomba más grande (bomba 1) de suministro del embrague.
proporciona suministro de aceite a la válvula regu-
ladora piloto de 12 bar (174 psi) y a la válvula regu- Tenga presente que en Figura 5 se muestran como
ladora principal de 22 bar (319 psi). La válvula regu- desactivados el solenoide de neutra total y la válvula
ladora principal de 22 bar (319 psi) mantiene la pre- de neutra total. Esto significa que la transmisión
sión del sistema liberando el exceso de aceite a través está en modo apagado. Los solenoides VFS se mues-
del convertidor de par, el enfriador de aceite y el sis- tran en posición activada, cortando el suministro
tema de lubricación. La presión del sistema se utiliza de aceite hacia las válvulas intensificadoras. Los
para llenar y presurizar los embragues. números rodeados con un círculo se refieren a los
números de los orificios de comprobación.
Leyenda de la figura5
4
1300 SRM 1220 Manejo
5
Manejo 1300 SRM 1220
SOLENOIDES DE FUERZA VARIABLE Para ver una descripción general de los solenoides y
embragues activados para las diferentes velocidades
Los solenoides de fuerza variable (VFS) transfiere la de la transmisión, consulte Tabla 1.
presión de aceite proporcionan a las válvulas intensi-
ficadoras de embrague, de acuerdo con la señal PWM La selección de la posición Neutra se realiza desen-
procedente del controlador APC200. granando los embragues tanto de marcha adelante
como de marcha atrás. La señal procedente del con-
Cuando la señal PWM procedente del controlador trolador APC200 para seleccionar neutra es gener-
APC200 llega a 100 mA, se corta el suministro de ada por cada una de las entradas siguientes:
aceite del VFS. Con una señal PWM decreciente, el • Posición neutra del selector de cambio de marcha
VFS aumenta la presión del aceite hacia la válvula • Acoplamiento del freno de estacionamiento
intensificadora de embrague. Cuando NO hay • Pedal de marcha lenta totalmente pisado.
ninguna señal PWM procedente del APC200, el VFS • Asiento NO ocupado.
permite una presión piloto total hacia la válvula • Entradas del sensor que hacen que el controlador
intensificadora de embrague. APC200 acople la posición neutra
Cuando la presión de aceite del VFS aumenta, la NOTA: Las carretillas equipadas con un pedal
válvula intensificadora de embrague permite de Monotrol ® no tienen palanca de cambios con una
manera creciente que la presión del sistema llegue posición neutra.
al embrague correspondiente. Cuando el embrague
está totalmente engranado, se sigue aplicando la NOTA: La transmisión cambiará automáticamente a
presión total del sistema hasta que se cierra el VFS, neutra unos cuantos segundos después de que el car-
haciendo que la válvula intensificadora también se retillero haya abandonado el asiento.
cierre, lo cual drena la presión del embrague hacia
el carter y libera el embrague. NOTA: El embrague de velocidad seguirá acoplado de
acuerdo con la posición de la palanca de cambios, o
El carrete del VFS se mueve en una cavidad para se acoplará de acuerdo con la selección de marcha
amortiguar la vibración hidráulica entre el VFS y el efectuada por el modo de accionamiento automático.
intensificador del embrague.
6
1300 SRM 1220 Manejo
7
Manejo 1300 SRM 1220
8
1300 SRM 1220 Sistema de control
Sistema de control
GENERAL Los modos de protección y las autocomprobaciones
son parte de la programación del APC200 y no se
El sistema de control de la transmisión consta del puede influir en ellos.
controlador APC200, de varios interruptores y sen-
sores y de la válvula de control hidráulica. Los El controlador APC200 está situado en la consola
sensores e interruptores proporcionan información lateral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores
al controlador APC200, el cual envía señales a la para recabar la información. Normalmente los in-
válvula de control para accionar el solenoide. dicadores y las pantallas del panel de instrumentos
se utilizan para leer información relacionada con
CONTROLADOR APC 200 la transmisión. Para diagnósticos y ajustes, se
recomienda usar el sistema de software Dana Dash-
El controlador APC200 tiene un software para con- board. Consulte Información de pantalla del APC200
trolar el funcionamiento de la transmisión y realiza para ver las instrucciones sobre cómo acceder y re-
las siguientes funciones: cuperar información del controlador APC200 cuando
• Autocomprobación y localización de averías. no está disponible el software Dana Dashboard.
• Control funcional de la transmisión.
– Selección automática de cambio de marcha Autocomprobación
– Marcha lenta.
• Entrada en un modo protegido cuando sea nece- En el momento del encendido se realiza una serie de
sario: comprobaciones. Si el controlador APC200 no con-
– Presiones, temperaturas y velocidades inapropi- sigue realizar comprobaciones, cerrará todas las sal-
adas idas. La transmisión no podrá utilizarse hasta que se
– No está presente el carretillero haya resuelto o reparado el problema. Se visualizará
– El freno de estacionamiento está aplicado. un código de fallo.
– Cambio de velocidad o de dirección a velocidades
inapropiadas Modos de protección
• Registro de un código de fallo cuando las circun-
stancias hayan excedido de cierto valor. Modo "Limp Home" (modo degradado de
• Autorización para diagnósticos y calibración con un emergencia)
ordenador portátil (software Dana Dashboard).
La transmisión se pone en NEUTRA si se detecta un
Dependiendo de las señales de la palanca de cambio fallo en lo siguiente:
y de los diversos interruptores y sensores, el contro- • Salidas para solenoides, VFS o presostato
lador APC200 activa o desactiva los solenoides y el • Sensor de velocidad del motor
VFS de la válvula de control, que transfieren la pre- • Dos de tres sensores de velocidad de la transmisión
sión del aceite hidráulico hacia los embragues en la (turbina, tambor o sensor de velocidad de salida)
transmisión. Si una señal de entrada no cumple con
Para seguir moviéndose, coloque la palanca de
la programación del APC200, el controlador APC200
cambios en NEUTRA y acople de nuevo una di-
registrará el fallo y reaccionará activando un modo
rección. Cuando se entra en modo "Limp Home"
de protección. Todos los eventos registrados se alma-
(modo degradado de emergencia), el usuario puede
cenan como códigos de fallo en la pantalla de cuen-
accionar la transmisión en cualquier dirección en 1ª
tahoras/códigos de fallos cuando se produce el fallo.
y 2ª solamente y con la marcha lenta deshabilitada.
Los fallos pueden recuperarse y leerse también en
un momento posterior haciendo posible con ello el
seguimiento de problemas intermitentes.
9
Sistema de control 1300 SRM 1220
Modo de Apagado
Códigos de fallo
Se muestra la visualización del código de fallo
Descripción E_COM cuando ocurre lo siguiente:
• El controlador del motor no responde a la solicitud
En condiciones normales, la pantalla de cuentahoras/ de identificación del motor o a la solicitud de códi-
códigos de fallo del tablero de instrumentos muestra gos de fallo.
las horas de funcionamiento del motor. El máximo de • El controlador del motor deja de enviar uno de los
horas que puede mostrarse es 9999.9 horas. mensajes regulares, tal como RPM del motor o tem-
peratura del líquido refrigerante del motor.
• Lectura del cuentahoras
El código de fallo de la pantalla t-CON se muestra
cuando el tablero de instrumentos no recibe un men-
saje cíclico ni recibe mensajes de error incorrectos del
APC200.
10
1300 SRM 1220 Sistema de control
2. Gire la llave de contacto a la posición de en- 2. Compruebe el registro de fallos haciendo pasar
cendido (ON), pero no arranque la carretilla la llave de contacto por la posición de apagado
elevadora. (OFF) y luego por la de encendido (ON) otras
tres veces. Se trata de una repetición de los pro-
3. Ponga la llave de contacto en la posición de cedimientos para acceder al modo de registro de
apagado (OFF) y de encendido (ON) tres ve- fallos. Véase Acceso.
ces, conmutando una vez por segundo. Tras el
primer ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON) Si el proceso de borrado de datos se realiza correcta-
la pantalla mostrará un '1’. Tras el segundo ciclo mente, la pantalla mostrará "clear" (vacío). Si el pro-
de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla ceso de borrado de datos no se realiza correctamente,
mostrará un '2'. Tras el tercer ciclo de apagado la pantalla mostrará los códigos de fallo en memo-
(OFF) y encendido (ON) la pantalla mostrará ria, mostrados en el orden cronológico de aparición.
un '3’. Para volver al modo normal, siga el procedimiento de-
scrito en Exit (Salir). Para reintentar borrar códigos
Ahora la pantalla se encuentra en el modo de reg- de fallo almacenados, siga Step 2 del procedimiento
istro de fallos. Cuando no se han registrado fallos, para borrar códigos de fallo.
la pantalla LCD muestra "clear" (vacío). Cuando se
han registrado fallos, la pantalla muestra una letra Identificación de fallos
y cuatro números para cada código de fallo. Para los
códigos de fallo del motor, la letra es la "E’. Para los Los códigos de fallo se listan en Guía de Códigos de
códigos de fallo de la transmisión, la letra es la "t’. Fallo del APC200 1300 SRM 1435 que proporciona
una explicación del fallo, la acción resultante del con-
Después del código de fallo, se muestran tres trolador APC200 y las comprobaciones para la local-
números que representan lo siguiente: ización de averías. Cada código de fallo representa
• Código de fallo un defecto o funcionamiento incorrecto específico.
• Lectura del cuentahoras en la última ocurrencia
• Lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia En la mayor parte de los casos la rectificación sug-
• Número de ocurrencias del fallo actual erida es mediante la comprobación de la funcionali-
dad eléctrica entre el APC200, el cableado y los sen-
Cada número se muestra durante tres segundos, tras sores, solenoides o interruptores.
lo cual se muestra el número siguiente. Los fallos
se mostrarán en secuencia contraria al momento en Antes de desmontar componentes para realizar prue-
que se produjeron: el fallo más reciente en primer bas, conecte el software Dana Dashboard. La pan-
lugar y el primer fallo en último lugar. Cuando se talla "Dashboard-Monitor" permite verificar la fun-
hayan mostrado todos los códigos de fallo registrados, cionalidad de los sensores de velocidad, el presostato
la pantalla seguirá repitiendo estos códigos de fallo y la palanca de cambio. En el caso de que se indiquen
registrados hasta que el usuario salga del modo de varios posibles defectos, el software Dana Dashboard
registro de fallos. puede estrechar el número de posibles defectos, evi-
tando la retirada innecesaria de componentes que
Exit (Salir) funcionan correctamente.
Para salir del modo de registro de fallos, ponga la Para rectificar problemas con interruptores,
llave de contacto en la posición de apagado (OFF) solenoides y sensores, identifique su localización
y luego en la de encendido (ON), dejando la llave en real y pruebe el componente. La posición de los
la posición de encendido (ON) durante más de dos solenoides se muestra en la sección Válvula de con-
segundos. El panel también saldrá al modo normal trol de la transmisión. La localización de los sensores
cuando se libere el freno de estacionamiento o cuando e interruptores se muestra en la secciónSensores de
se arranque el motor. presión, velocidad y temperatura . Los valores de
los solenoides y sensores se muestran en la sección
Transparente
Sensor de temperatura (en sensor de velocidad)
Para borrar los códigos de fallo registrados en la pan- Resistencia frente a temperatura.
talla, proceda del siguiente modo:
Tenga presente que el software Dana Dashboard y la
1. Acceso al modo de registro de fallos. Véase Ac- Guía de Códigos de Fallo de APC200 1300 SRM
ceso.
11
Sistema de control 1300 SRM 1220
1435 tienen referencias del cable y de las entradas hidráulico de la válvula de control se muestra
que están relacionadas con el APC200. esquemáticamente en el diagrama hidráulico de
Figura 5.
Consulte Tabla 11 para la conversión de los números
de cable de APC200 a números de cable Hyster. Tenga presente que en Figura 5 se muestran como de-
sactivados el solenoide de neutra total y la válvula de
Para determinar la localización exacta de un prob- neutra total. Esto significa que la transmisión está
lema con el mazo, consulte el SRM del Sistema en modo apagado. Los solenoides VFS se muestran
Eléctrico. en posición activada, cortando el suministro de aceite
hacia las válvulas intensificadoras.
VÁLVULA DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN Los números rodeados con un círculo se refieren a los
números de los orificios de comprobación. Tabla 2
La válvula de control hidráulica se encuentra en lista los números de los orificios de comprobación, la
el lado derecho de la transmisión y contiene el descripción, la figura y el número de elemento que
presostato, todos los solenoides, la mayor parte de muestra la localización de esos orificios.
las válvulas y varios orificios de comprobación. El
funcionamiento de la válvula de control hidráulica La localización de los componentes principales de la
depende de la presión de suministro de la bomba válvula de control se muestra en Figura 8. La local-
disponible y de la activación de los solenoides eléc- ización de los solenoides y del presostato se muestra
tricos. La activación de estos solenoides está contro- en Figura 7.
lada por el controlador APC200. El funcionamiento
12
1300 SRM 1220 Sistema de control
Leyenda de la figura7
1. VFS 4ª/2ª
2. VFS MARCHA ADELANTE
3. VFS 3ª/1ª
4. VFS MARCHA ATRÁS
5. NEUTRA TOTAL
6. SOLENOIDE SELECTOR 4ª/2ª
7. SOLENOIDE SELECTOR 3ª/1ª
8. INTERRUPTOR DE REALIMENTACIÓN DE
PRESIÓN
13
Sistema de control 1300 SRM 1220
14
1300 SRM 1220 Sistema de control
Leyenda de la figura8
1. PLACA ESPACIADORA 20. CARRETE REDUCTOR DE PRESIÓN
2. PLACA ADAPTADORA 21. MUELLE DEL REDUCTOR DE PRESIÓN
3. JUNTA DE LA PLACA ESPACIADORA 22. CARRETE DE COMPROBACIÓN DE PRESIÓN
4. TAPÓN 23. MUELLE DE COMPROBACIÓN DE PRESIÓN
5. CUERPO DEL CARRETE 24. PLACA INTERMEDIA
6. SOLENOIDE VFS 25. TOPE
7. SOLENOIDE 24V 26. INTENSIFICADOR DE CARRETE
8. ABRAZADERA VFS 27. MUELLE
9. ABRAZADERA ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN 28. JUNTA TÓRICA
10. ABRAZADERA DEL PRESOSTATO 29. TAPÓN LIMITADOR
11. PRESOSTATO 30. CARRETE CON TOPE
12. TORNILLO 31. CARRETE DEL ACUMULADOR
13. MAZO DE CABLEADO 32. MUELLE DEL ACUMULADOR
14. TAPAS DE SOLENOIDES 33. TAPÓN
15. CARRETE 34. ARANDELA DE BLOQUEO
16. CARRETE 35. TORNILLO DE CASQUETE
17. MUELLE DE VÁLVULA PILOTO 36. ARANDELA DE BLOQUEO
18. CARRETE PILOTO DEL INTERRUPTOR 37. TORNILLO
19. PLACA INTERMEDIA 38. JUNTA DE LA TAPA PROTECTORA.
15
Sistema de control 1300 SRM 1220
Comprobación de la presión
Los orificios de comprobación de las presiones del
aceite de la transmisión están en diferentes localiza-
ciones en la parte exterior de la carcasa de la trans-
misión y en la válvula de control. Véase Figura 9,
Figura 11, y Figura 12. Hay disponible una visión
general de los números de los orificios, de las especi-
ficaciones de presión y de la localización de los puer-
tos en Tabla 2.
16
1300 SRM 1220 Sistema de control
A. PARTE SUPERIOR
1. REGULADOR
2. EMBRAGUE DE 4ª
3. EMBRAGUE DE 1ª
4. EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS
5. 2ª VELOCIDAD
6. EMBRAGUE DE 3ª VELOCIDAD
7. EMBRAGUE DE MARCHA HACIA DELANTE
ESPECIFICACIONES DE PRESIÓN
Las presiones de descarga en esta transmisión se
ven influidas por el volumen y viscosidad del aceite
que pasa a través de las válvulas de descarga. Unos
volúmenes de suministro más pequeños y la menor
viscosidad dan lugar a presiones del sistema más
bajas. Unos volúmenes de suministro más grandes
y una viscosidad más alta dan lugar a presiones del 1. ORIFICIO 32 - SALIDA DEL CONVERTIDOR DE
sistema más altas. El volumen de aceite a través PAR
2. ORIFICIO 37 - ENTRADA DEL CONVERTIDOR
de las válvulas de alivio depende de la velocidad del DE PAR
motor. La viscosidad depende de la calidad del aceite 3. ORIFICIO 31 - PRESIÓN DEL SISTEMA
y disminuye con temperaturas más altas. Asegúrese 4. PRESOSTATO
de que la calidad del aceite cumple con la especifi- 5. SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
cación necesaria y de que el aceite ha sido sustituido 6. ORIFICIO 45 - EMBRAGUE MARCHA ADELANTE
7. SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TURBINA
a tiempo. La temperatura del aceite debe ser de 82 8. SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
a 93°C (180 a 199°F) para medir correctamente la 9. SENSOR DE VELOCIDAD DEL TAMBOR
presión.
Figura 11. Orificios de comprobación y
transmisores, vista del lado izquierdo
17
Sistema de control 1300 SRM 1220
18
1300 SRM 1220 Sistema de control
19
Sistema de control 1300 SRM 1220
20
1300 SRM 1220 Prueba y calibración de la transmisión
solamente se puede probar sumergiendo el pre- de resistencia eléctrica del sensor de temperatura del
sostato en aceite caliente y midiendo si conmuta carter para diferentes temperaturas. La resistencia
a 120°C (248°F). se puede medir con un óhmetro normal, siempre que
se observe la polaridad correcta.
Prueba
21
Prueba y calibración de la transmisión 1300 SRM 1220
6. Pise el pedal del acelerador hasta la aceleración cambie de forma menos suave hasta que haya sido
máxima. recalibrada.
7. Tome la lectura de la velocidad de calado y suelte El APC200 tiene un programa de calibración para
el pedal del acelerador. reajustar el tiempo de llenado del embrague y el
tiempo para llegar al engranado total. El tiempo
Si la velocidad de calado se sitúa entre 50 y 200 rpm de llenado del embrague viene determinado por el
por debajo de la especificada, el motor no está fun- tiempo transcurrido entre el inicio del llenado del em-
cionando a su máxima potencia. Compruebe si hay brague y el momento en que el sensor de velocidad de
algún código de fallo del motor y rectifique o corrija la turbina detecta un cambio de velocidad (detección
cualquier problema que aparezca indicado. de contacto) El tiempo para llegar a un engranado
total viene determinado por el tiempo transcurrido
Si la velocidad de calado es mayor que las especifica-
entre la detección de contacto y el engranado total
ciones, el embrague o embragues acoplados pueden
del embrague. Cada 2000 horas (tE501) aparece
no estar actuando o el convertidor de par puede es-
en el tablero de instrumentos una advertencia au-
tar dañado. Compruebe si hay algún código de fallo
tomática para recalibrar la transmisión. Véanse los
de la transmisión y repare o corrija cualquier prob-
Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión
lema que aparezca indicado.
La calibración automática de llenado del emnbrague
Si no hay ningún código de fallo de la transmisión y
requiere que las bombas conectadas a la transmisión
la velocidad de calado es mucho mayor que lo especi-
arranquen con carga constante del sistema. La or-
ficado, retire el convertidor de par para proceder a su
den activada automáticamente de recarga del acu-
inspección.
mulador del freno hará que se produzca un incremen-
Si la velocidad de calado es sólo ligeramente supe- tado inaceptable de la carga y provocará que se de-
rior a lo especificado, considere la vida de servicio del tenga la calibración automática del embrague. Por
convertidor de par y decida si procede sustituirlo in- esta razón, se ha instalado un interruptor de cali-
mediatamente o en un momento posterior. bración situado en la consola lateral, para deshabil-
itar la función de carga del acumulador para evitar
CALIBRACIÓN DEL LLENADO DEL las interferencias con la calibración automática del
EMBRAGUE embrague. Asimismo, cualquier accionamiento inad-
vertido de alguna función hidráulica ocasionará un
Descripción incremento de carga inaceptable y provocará que se
detenga la calibración automática del embrague.
El controlador APC200 se programa para llenar ráp-
idamente el área del embrague hasta que el pistón Durante la calibración del embrague, pueden visu-
empiece su efecto de sujeción de los discos y sólo en- alizarse códigos que indican circunstancias incorrec-
tonces subir más la presión del embrague dentro de tas para la calibración adecuada del embrague. La
un período de tiempo determinado hasta que se haya explicación de estos códigos está en la Guía de Códi-
logrado el engranado total. gos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435.
Cuando se cambia a una marcha más larga, el em- Durante la calibración del embrague, pueden visu-
brague que hay que liberar empezará a descargar su alizarse códigos de fallo precedidos por la letra "E"
presión en el mismo momento en que el embrague (por ejemplo: E1.25). El primer dígito detrás de la
que tiene que engranarse empieza su efecto de su- "E" puede ser un "1" ó un "2’. "1" se refiere a los fallos
jeción. Durante un corto período de tiempo ambos ocurridos durante el tiempo de llenado del embrague.
embragues estarán parcialmente engranados. Esta "2" se refiere a los fallos ocurridos durante el engrane
característica permite efectuar el cambio de manera del embrague. Los dos últimos dígitos indican fallos
suave a plena tracción. de calibración, que se listan y explican en la Guía de
Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435.
Cuando los platos del embrague se desgasten se
harán ligeramente más finos. Cuando los platos del Procedimiento
embrague se hagan más finos, el pistón tendrá un
desplazamiento mayor hasta que el pistón empiece 1. Aplique el freno de estacionamiento.
a sujetar los discos. Esto hará que la transmisión
22
1300 SRM 1220 Prueba y calibración de la transmisión
2. Conecte un ordenador portátil al conector de di- NOTA: NO interfiera con la calibración. Si activa
agnósticos de la consola lateral. Véase la Local- cualquier control o componente, el modo de cali-
ización de conectores del APC200. bración se detendrá antes de finalizar. La pantalla
se mostrará cuándo finalice la calibración.
3. Coloque el interruptor de calibración en la posi-
ción inferior. Durante la calibración, la pantalla del APC200 puede
mostrar mensajes del estado de la calibración o códi-
4. Asegúrese de que la palanca de cambio esté en gos de error. Consulte la Guía de Códigos de Fallo
NEUTRA o MARCHA ATRÁS para carretillas del APC200 1300 SRM 1435.
elevadoras con una palanca de cambios.
CALIBRACIÓN MARCHA LENTA
5. Asegúrese de que el pedal MONOTROL® esté
en MARCHA ATRÁS para carretillas elevado- Descripción
ras con un pedal MONOTROL®.
La marcha lenta es un modo de tracción y frenado
6. Arranque el motor. controlado. Permite velocidades del motor más
7. Asegúrese de que la temperatura del aceite de la elevadas, que dan lugar a velocidades más altas
transmisión sea al menos de 60°C (140°F). de las funciones hidráulicas, manteniendo baja al
mismo tiempo la velocidad de desplazamiento de la
8. Seleccione el icono ‘Settings’ (Configuración) carretilla. La función de marcha lenta se obtiene
desde la barra de herramientas lateral, a contin- relacionando la posición del pedal de marcha lenta
uación seleccione el icono ‘Automatic Calibration’ con la presión del embrague. La relación entre la
(Calibración Automática) y luego seleccione el posición del pedal y la presión del embrague da lugar
icono ‘Transmission Calibration’ (Calibración de a una reacción natural del carretillero de pisar aún
la Transmisión). más el pedal de marcha lenta cuando la velocidad
real de la carretilla es demasiado alta. Si se pisa
9. La calibración automática empieza cuando la aún más el pedal de marcha lenta la presión del
palanca de cambios o el pedal MONOTROL® embrague que patina disminuirá, lo cual reducirá
pasan a la posición MARCHA ADELANTE y la velocidad de la carretilla con independencia de la
cuando la temperatura del aceite de la trans- velocidad del motor. En caso de que se genere un
misión sea al menos de 60°C (140°F). calor excesivo durante la marcha lenta, el APC200
liberará toda la presión y mostrará el código de fallo
10. Cuando la temperatura del aceite de la trans- 46.05.
misión haya caído por debajo de 60°C (140°F),
el programa de calibración automática calentará El sensor del pedal de marcha lenta tiene que cal-
primero la transmisión antes de proceder con la ibrarse para dos posiciones del pedal: pedal de
calibración. Esta característica es parte del pro- marcha lenta totalmente pisado y pedal de marcha
ceso del programa de calibración. NO interfiera lenta liberado. La calibración es necesaria cuando
con el proceso del programa de calibración, ya se sustituya el sensor de marcha lenta o cuando
que las interferencias harán que se detenga la haya quedado suelto. La calibración debe realizarse
calibración. anualmente debido al desgaste y al deslizamiento de
los pedales y varillajes. Antes de calibrar el sensor
11. El proceso completo de calibración automática de marcha lenta, verifique el ajuste del pedal del
dura aproximadamente de 12 a 15 minutos. La freno y del sensor de marcha lenta. Una calibración
pantalla mostrará cuándo finaliza la calibración. incorrecta del sensor activará códigos de fallo du-
La velocidad del motor permanecerá a ralentí du- rante el funcionamiento. Variando ligeramente el
rante la calibración. desplazamiento libre del pedal del freno se puede
12. Coloque la llave de contacto en la posición de apa- variar el momento en el que se aplican los frenos.
gado (OFF) después de que la pantalla del or- Una aplicación prematura del freno dará lugar a
denador portátil indique que la calibración se ha que se genere un calor excesivo en el embrague de
completado. marcha lenta y en los frenos. Una aplicación del
freno con retraso dará lugar a un desplazamiento
13. Coloque el interruptor de calibración en la posi- mayor del pedal antes de que los frenos se apliquen
ción superior. totalmente. Efectúe siempre pequeños ajustes en el
desplazamiento libre del pedal del freno y asegúrese
23
Prueba y calibración de la transmisión 1300 SRM 1220
24
1300 SRM 1220 Prueba y calibración de la transmisión
c. Gire el sensor del pedal de marcha lenta en 2. Conecte un ordenador portátil al conector de di-
los orificios ranurados situados debajo del agnósticos de la consola lateral. Véase la Local-
pedal de marcha lenta hasta que la tensión ización de conectores del APC200.
de salida del pedal de marcha lenta en posi- 3. Gire la llave de contacto a la posición de encen-
ción liberada (posición superior) esté entre dido (ON).
600 y 700 mV.
4. Utilice el modo de 'Automatic Calibration' (cal-
d. Apriete los dos tornillos de casquete de mon- ibración automática) del programa Dana Dash-
taje del sensor y asegúrese de que la ten- board.
sión de salida del sensor del pedal de marcha
lenta esté entre 600 y 700 mV, con el pedal de 5. Seleccione el modo 'Inching Pedal Calibration'
marcha lenta en posición liberada (pedal en (calibración del pedal de marcha lenta) del pro-
posición superior) grama Dana Dashboard y siga las instrucciones.
6. Gire la llave de contacto a la posición de apagado 6. Lo siguiente tiene que calibrarse con la llave de
(OFF/). contacto en la posición de encendido (ON):
• Pedal totalmente liberado (600-700 mV)
7. Desconecte el ordenador portátil del enchufe de • Pedal pisado a fondo (2 500-4 000 mV)
diagnósticos. Véase la Localización de conectores
del APC200. 7. Compruebe el porcentaje de marcha lenta de la
transmisión utilizando el programa Dana Dash-
board. Cuando se suelte el pedal, el porcentaje
de marcha lenta debería encontrarse en el 0%. Si
ese valor se desvía del 0%, debe repetirse el pro-
ceso de “calibración del pedal de marcha lenta”.
25
Especificaciones eléctricas 1300 SRM 1220
Especificaciones eléctricas
Solenoides moduladores de control electrónico Tabla4. Sensor de temperatura (en
VFS 2ª/4ª - VFS 1ª/3ª - VFS marcha hacia delante sensor de velocidad) Resistencia frente a
- VFS marcha atrás: temperatura (Continuación)
Resistencia de la bobina - 4,35 ±0,35&ohmios a
25°C (77°F) Temperatura Resistencia
Solenoides de conexión/desconexión (ON)/ ambiente
(OFF) 0°C (32°F) 1630
Neutra total, solenoide de cambio 1ª/3ª y 2ª/4ª:
10°C (50°F) 1772
Resistencia de la bobina -12V - 28 ±2 a 20°C
(68°F) 20°C (68°F) 1922
Resistencia de la bobina -24V - 87 ±2 a 20°C
25°C (77°F) 2000
(68°F)
30°C (86°F) 2080
Sensor de velocidad
Tipo - Sensor magnetorresistente. 40°C (104°F) 2245
Distancia del sensor - 0 a 1.8 mm (0 a 0.07 in.) 50°C (122°F) 2417
Señal del sensor - Genera una corriente cuadrada
con una amplitud fija que cambia entre 7 y 14 mA. 60°C (140°F) 2597
70°C (158°F) 2785
Tabla 4. Sensor de temperatura (en sensor de
velocidad) Resistencia frente a temperatura 80°C (176°F) 2980
90°C (194°F) 3182
Temperatura Resistencia
ambiente 100°C (212°F) 3392
30°C ( 22°F) 1247 110°C (230°F) 3607
20°C ( 4°F) 1367 120°C (248°F) 3817
10°C (14°F) 1496 125°C (257°F) 3915
26
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
27
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
28
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
CÓDIGOS DE FALLO
Cuando se presiona el botón M para desplazarse
hasta el grupo de código de fallo (Err), la pantalla
muestra normalmente '- - - -' para indicar que no hay
ningún fallo activo. Cuando la luz LED E parpadea Figura 20. Indicación del Modo de Protección
quiere decir que hay un fallo activo, fallo que será
mostrado en la pantalla. GRUPO DE FUNCIÓN DE PRUEBA
29
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
Para pasar al siguiente grupo de visualización, segmentos numerados 0-9 representan las entradas
primero hay que desplazarse al subgrupo (diSP, digitales DIGIN0 a DIGIN9.
dinP, etc.) que ocupe la posición más alta de la lista
de grupos de visualización. Solamente cuando se
empiece en diSP, dinP, etc., se podrá pasar al sigu-
iente grupo de visualización presionando el botón M.
30
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
31
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
Figura 26. Código de entrada digital Figura 27. Prueba de entradas analógicas
32
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
PRUEBA DEL SENSOR DE VELOCIDAD pantalla mostrará el número de entrada lógica con el
número de cable APC200 correspondiente. El primer
El APC200 tiene cuatro entradas de sensor de ve- sensor se indica por medio de ‘0.22,’ que significa que
locidad, que representan el número de dientes que el sensor SS0 está relacionado con el cable A22 del
pasan por el sensor por segundo (consulte Tabla 8). APC200. Tabla 8 proporciona la conversión de los
Después de que la pantalla haya mostrado 'SPd' (con- números de cable del APC200 a números de cable.
sulteFigura 29), presione y suelte el botón S. La pan-
talla mostrará por orden el valor en kiloohmios de Al soltar el botón S, la pantalla muestra una 'c' para
cada una de las entradas. Cada valor va separado indicar un sensor de tipo corriente y un punto y tres
por un punto. dígitos para indicar la frecuencia en kHz. Figura 30
muestra una frecuencia de 0.933 kHz Presionando el
botón S después de 3.41 devuelve la pantalla a 'SPd'.
Presione y mantenga presionado el botón S para de- Figura 30. Frecuencia medida
splazarse a cada una de las entradas analógicas. La
33
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
PRUEBA DE SALIDAS primera salida se indica con ‘0.2,’ que significa que el
VFS0 está relacionado con el cable A02 del APC200.
El grupo de prueba de salidas muestra las salidas Tabla 9 proporciona la conversión de los números de
hacia los solenoides VFS y hacia los solenoides de cable del APC200 a números de cable.
conexión (ON)/ desconexión(OFF) Después de que la
pantalla haya mostrado ‘outP' (consulte Figura 31), Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien un
presione y suelte el botón S. La pantalla indica las valor para los solenoides VFS, o bien ‘hi’/‘lo’ para los
salidas activas activando (ON) ciertos segmentos de solenoides de conexión (ON)/desconexión(OFF). El
pantalla. Los segmentos numerados 0 - 3 represen- valor mostrado para los solenoides VFS es en mA
tan las salidas para VFS0 - VFS3. Los segmentos 4 Cuando el solenoide está activado, se muestra 'hi'.
- 6 no se utilizan. Los segmentos 7 - 10 representan Cuando el solenoide NO está activado, se muestra
las salidas para DO0 - DO3. 'lo'.
34
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
Tabla 11. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster
35
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
Tabla11. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)
36
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
Tabla11. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)
37
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
Tabla11. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)
GRUPO DE CALIBRACIÓN
Modo de Calibración
Figura 33 muestra esquemáticamente el proced-
imiento para entrar en modo de calibración Los
únicos modos relevantes están en trAn (calibración
de llenado del embrague), hEAt (calentamiento de la
transmisión), y brAH (calibración del sensor de mar-
cha lenta). Véase Figura 34. Para entrar en modo
de calibración, presione y mantenga presionado el
botón S y ponga la llave de contacto en la posición de
encendido (ON). Durante los 15 primeros segundos
la pantalla mostrará '8888'. Suelte el botón S una
vez transcurridos 15 segundos cuando la pantalla
muestre 'trAn'.
38
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
NOTA: NO interfiera con la calibración. Si activa 8. Presione el botón S una vez. Cuando se satisfa-
cualquier control o componente, el modo de cali- gan todas las condiciones anteriores, la pantalla
bración se detendrá antes de finalizar. del APC200 mostrará:
39
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
10. Cuando haya finalizado la calibración, la pan- 5. Aplique los frenos de servicio.
talla del APC200 mostrará 'donE’:
6. Coloque el pedal o la palanca de cambios en la
posición FORWARD (Marcha Adelante).
40
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
41
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1220
NOTA: El procedimiento de calibración debe repe- Cuando la pantalla permanezca apagada (OFF),
tirse si se coloca la llave de contacto en la posición la nueva calibración se habrá introducido en la
de encendido (ON) demasiado pronto. memoria del APC200. Los nuevos ajustes de
la calibración se perderán si se coloca la llave
8. Gire la llave de contacto a la posición de apagado de contacto en la posición de encendido (ON)
(OFF) para guardar los valores de ajuste de cal- demasiado pronto.
ibración.
Leyenda de la figura35
42
1300 SRM 1220 Información de pantalla del APC200
43
Especificaciones de par de apriete 1300 SRM 1220
44
1300 SRM 1220 Especificaciones de par de apriete
Tabla 15. Par de apriete de la tuerca Tabla 16. Cuadro de apriete del tapón
de tope elástica del orificio de la junta tórica
45
Especificaciones de par de apriete 1300 SRM 1220
Tabla 17. Cuadro de apriete del Tabla 18. Cuadro de apriete del
tapón para tubos tapón para tubos
46
1300 SRM 1220 Localización de averías
Localización de averías
Presión de embrague baja. Nivel bajo de aceite. Llene hasta el nivel adecuado.
Válvula de purga del pistón del em- Limpie exhaustivamente las válvu-
brague atascada abierta. las de purga.
Obstrucción en los conductos del re- Cambie los conductos del refriger-
frigerador. ador.
Falta de potencia. Régimen bajo del motor en calado del Ajuste el motor, compruebe el limita-
convertidor. dor.
47
NOTAS
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
48
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia