Professional Documents
Culture Documents
Horario de consulta:
Profesora Natalia Ferreri: lunes
Profesor Marcelo Silva Cantoni:
Fundamentación
Las literaturas llamadas francófonas, lejos de conformar un corpus
pretendidamente homogéneo, criterio que puede ser sustentado en la unidad lingüís ca,
se cons tuyen como un conjunto de textos diversos en sus aspectos históricos, culturales,
polí cos, esté cos y geográficos. Y son también el resultado de la relación dispar que
existe entre cada corpus geoculturalmente delimitado, con el campo literario de expresión
en lengua francesa; es decir, de la relación que los diferentes ar stas, y escritores
establecen con la lengua francesa, cons tuyendo o cues onando su propia iden dad. En
este úl mo sen do, las literaturas posteriores o contemporáneas a los procesos de
descolonización y aquellas que surgen de movimientos migratorios como los provocados
por el exilio −George Steiner los llama “extraterritoriales”− comparten la lengua con las
literaturas llamadas “nacionales” (lo que tradicionalmente se conoce como “literatura
francesa”), sin embargo, su ingreso en el campo literario de expresión francesa produce tal
dinamismo que lo transforman y lo problema zan, poniendo en cues onamiento la noción
misma de “literatura nacional”.
En este sen do desde el seminario proponemos entablar un diálogo crí co entre
las diversas producciones literarias francófonas de los úl mos cincuenta años
(correspondientes al ensayo, la novela y el género dramá co) y las dis ntas teorías o
estudios contemporáneos en torno a la crí ca al colonialismo, y sus dis ntos modos de
subje vación. Para ello, adoptaremos perspec vas provenientes de la llamada “crí ca
poscolonial”, que dan cuenta de las formas “desiguales y dispares de representación
cultural” en el orden mundial moderno (Bhabha, 2010). Por otro lado, la problemá ca
“extraterritorial”, que posibilita analizar los lugares de enunciación de los autores y los
modos de inserción dentro del campo literario de expresión francesa.
De manera que, este seminario busca abordar los dis ntos discursos provenientes
del campo literario, que dan cuenta del vínculo de un autor con la lengua francesa; vínculo
que, en principio, haría ingresar a ese autor en el corpus de la literatura francófona. En
este sen do, estudiaremos modos singulares de fundar ese vínculo: la lengua impuesta, la
lengua asimilada y la lengua adoptada tanto en las literaturas poscoloniales como en las
extraterritoriales.
Objetivos
*Generales
Al finalizar el seminario, los alumnos habrán logrado:
▪ Conocer textos literarios provenientes del universo literario francófono.
▪ Desarrollar una ac tud crí ca ante los textos teóricos y el corpus.
▪ Afianzar prác cas de lectura analí ca a par r del empleo de herramientas y
procedimientos metodológicos que cons tuyan el bagaje de conocimiento de los
estudiantes.
▪ Adoptar una ac tud transdisciplinaria para el abordaje de textos teóricos y
literarios.
▪ Exponer análisis singulares vinculados con la experiencia del goce esté co.
*Específicos
Al finalizar el curso, los estudiantes estarán en condiciones de:
▪ Demostrar conocimiento sobre autores y obras provenientes del mundo literario
francófono.
▪ Reflexionar sobre los dis ntos factores que intervienen en la conformación del
campo literario de expresión francesa: lengua, nación, territorio, migración.
▪ Producir textos escritos y orales en los que se emplee lenguaje específico
resultante del marco teórico ofrecido.
▪ Analizar el corpus seleccionado a par r de perspec vas metodológicas dis ntas,
elegidas y fundamentadas por los estudiantes.
▪ Fundamentar el ingreso de una obra en el campo literario de expresión francesa.
Condiciones de cursado
Promoción: Los estudiantes que aspiren a la promoción deberán aprobar: dos (2) talleres y
el trabajo final en sus tres etapas (10% informe de avance, 50% trabajo escrito y 40%
defensa); asimismo, deberán asis r al 80% de las clases teórico-prác cas. En todas las
instancias la nota obtenida no puede ser menor a seis (6) y el promedio que de ellas
resulte no debe ser inferior a siete (7). Estas condiciones son las mismas para los alumnos
vocacionales. Res. 408/02.
Las condiciones de cursado de los alumnos trabajadores y/o con familiares a cargo serán
las establecidas en la Res. 172/2012.
No existen las condiciones de alumno regular ni libre.
Contenidos
Lecturas obligatorias:
-Derrida, Jacques. (1997). El monolingüismo del otro o la prótesis de origen. Buenos Aires:
Manan al. [1996].
-Djebar, Assia (2009): “Escribir en la lengua del otro” en Ces voix qui m’assiègent …en
marge de ma francophonie. Paris: Albin Michel. Traducción para el seminario de Marcelo
Silva Cantoni.
Lecturas obligatorias:
-Casanova, Pascale. (2001). La República mundial de las Letras. Barcelona: Anagrama.
[1999]. Págs. 32-66 / 115-209.
-Deleuze, Gilles; Gua ari, Félix. (1990). Kafka. Por una literatura menor. D.F.: Ediciones Era.
[1975]. Págs. 28-45.
-Jurt, Joseph. (2014). Naciones literarias: una sociología histórica del campo literario. Villa
María: Eduvim. [2014]. Págs. 15-48.
-López Morales, Laura. (1994). Literatura Francófona: I. Europa. D.F.: Fondo de Cultura
Económica. (Sólo la introducción. Agregar bibliogra a y páginas de los demás tomos).
-Romero, Walter. (2009). Panorama de la Literatura Francesa Contemporánea. Buenos
Aires: San ago Arcos. Págs. 108-118.
Lecturas obligatorias:
-Said, Edward(2016): “Introducción”, en Orientalismo. Madrid: Mondadori
-Bhabha, Homi (2002). “Introducción: Los lugares de la cultura”, en El lugar de la cultura.
Buenos Aires: Manan al.
-Grüner, E. (2002) “Literatura, arte e historia en la era poscolonial de la mundialización
capitalista”. En El fin de las pequeñas historias. De los estudios culturales al retorno
(imposible) de lo trágico. Buenos Aires: Paidós.
-Curiel, Ochy (2007) “Crí ca poscolonial desde las prác cas polí cas del feminismo
an rracista” en Nómadas (26) 92-101
-Bentouhami-Molino, Houyra (2016) “Lo que lo poscolonial hace a la lengua y a la
literatura”, en Raza, cultura, identidades. Un enfoque feminista y poscolonial. Buenos
Aires: Prometeo.
Corpus de lecturas que los estudiantes deberán elegir para el trabajo final:
-Alcoba, Laura. (2010). La casa de los conejos. Buenos Aires: Edhasa. [(2007). Manèges.
Paris: Gallimard.]
-Césaire, Aimé (2006) “Discurso sobre el colonialismo” en Discurso sobre el colonialismo.
Madrid: Akal.
-------------------(1972) “La tragedia del rey Christophe” en La tragedia del rey
Christophe/Una tempestad” Barcelona: Barral
-Djebar, Assia (1990) El amor, la fantasía. Madrid: Ediciones del Oriente y del
Mediterráneo.
-Fanon, Frantz (2009) Piel negra, máscaras blancas (Selección: “Introducción”, “El negro y
el lenguaje”, “Del supuesto complejo de dependencia del colonizado”, “La experiencia
vivida del negro”, “A modo de conclusión”). Madrid: Akal
-Houston, Nancy. (2015). Marcas de nacimiento. Buenos Aires: Salamandra. [(2006). Lignes
de faille. Paris: Actes Sud.]
-Makine, Andreï. (2005). Entre el cielo y la tierra. Buenos Aires: Tusquets. [(2003). La terre
et le ciel de Jacques Dorme. Paris: Mercure de France.]
-Memmi, Albert (2001) Retrato del colonizado. Buenos Aires: Ediciones de la Flor