You are on page 1of 10

MANUAL DE ESTILO

REVISTA ESTUDIOS DE FILOSOFÍA

VERSIÓN CORREGIDA 2018

1. Indicaciones generales sobre la primera página…………………………………1


2. Indicaciones sobre el citación estilo APA (6ª edición)………………………….3
3. Indicaciones sobre la lista de referencias…………………………..……………6
4. Otras indicaciones (notas al pie; textos en otras lenguas; imágenes;
traducciones, etc.)...……………………………………………………………...8
5. Referencias………………………………………………………………….…..10

1. Indicaciones generales sobre la primera página

1.1 Títulos: La primera letra del título en español y en inglés deben ir en mayúscula y las demás letras
en minúscula. El tamaño de la fuente es 14 para el título en español y 12 para el título en inglés,
ambos centrados y en negrilla, dejando un espacio sencillo entre los dos títulos. Después del título en
inglés, se deja un espacio sencillo. Todo esto en fuente Times New Roman, tamaño 10 (normal).

1.2 Datos del autor: los datos del autor, alineados a la derecha, vienen así: Por: + nombre completo
del autor (todo en negrillas); en la línea siguiente: grupo de investigación (si lo hay); línea siguiente:
universidad; línea siguiente: Ciudad, País; línea siguiente: E-mail. Última línea: código ORCID (si lo
hay).

1.3 Fechas: Después de los datos de autor, se deja un espacio sencillo y en la línea siguiente: fecha
de recepción; línea siguiente: fecha de aprobación. Después va el Doi. Todo esto en fuente Times
New Roman, tamaño 10 (normal).

1.4 Resumen y abstract: El subtítulo resumen y el subtítulo abstract van en negrilla, seguidos de
punto seguido. El cuerpo debe ir en cursiva. Desde la segunda línea se coloca sangría a la derecha al
nivel de la quinta letra del subtítulo “Resumen” de la primera línea. Todo esto en fuente Times New
Roman, tamaño 10 (normal).

1
1.4.1 Palabras clave: las palabras clave en español e inglés van seguidas de dos puntos y las palabras
separadas por comas y sin punto aparte al final. Times New Roman, tamaño 10 (normal). Las palabras
clave en español van debajo del resumen en español y las palabras clave en inglés, bajo el abstract.

1.5. Dedicatoria: Si el artículo tiene dedicatoria, ésta debe ir después del resumen. , alineado a la
derecha y en fuente Times New Roman, tamaño 10 (normal).

1.5.1 Epígrafe: Si tiene epígrafe, éste debe ir después del resumen y después de la dedicatoria.
Alineado a la derecha, en cursiva y sin comillas. La fuente es Times New Roman, tamaño 10 (normal).
Se deja una sangría de 5cms. El modo de referenciar la cita es libre.

1.6 Vinculación investigativa: Cada artículo debe tener un asterisco sobre el título en español (*)
para indicar, en pie de página, la información sobre la investigación a la cual el texto está vinculado.
Aquí también se consignarán los agradecimientos y la información de presentaciones del texto en
congresos o foros.

1.7 “Cómo citar este artículo”: En la parte inferior, luego de la vinculación, se coloca “Cómo citar
este artículo” en negrilla, seguido de dos puntos. Se deja un espacio y en la línea siguiente se hace la
citación MLA, APA y Chicago, seguidos de dos puntos. En caso de dudas, consultar el Manual de
citas y referencias bibliográficas de Vaugham, Suárez & Pérez (2013).

1.8 Subtítulos en el cuerpo del texto: tamaño 12, negrilla. La numeración es opcional, a criterio del
autor.

1.9 El cuerpo del texto: La fuente es Times New Roman. Tamaño 12 (normal).

Ejemplo de primera página:

Reflexiones en torno al concepto de Religión*

Reflections on the concept of religion

Por: Jorge Aurelio Díaz Ardila


G.I. Philosophia Personae
Departamento de Humanidades
Universidad Católica de Colombia
Bogotá, Colombia
E-mail: jadiaza@ucatolica.edu.co
ORCID: 0000-0003-3761-3487

2
Fecha de recepción: 1º de agosto de 2014
Fecha de aprobación: 4 de noviembre de 2014
Doi: 10.17533/udea.ef.n51a03
Resumen. Hegel se propuso mostrar cómo las doctrinas centrales del cristianismo guardaban la clave para la
comprensión especulativa de la verdad buscada por la filosofía desde sus orígenes. Con el desarrollo
de la historia del pensamiento, había llegado el momento para comprender el cristianismo como la
religión verdadera, ampliando así los límites de la llamada “teología natural”, e integrando plenamente
la filosofía y la teología. Se busca precisar el punto en el que la propuesta hegeliana resulta inadmisible
para la teología cristiana, que se ubica en el intelectualismo, en cuanto opuesto al voluntarismo de
origen cristiano.
Palabras clave: G.W. F. Hegel, religión, cristianismo, intelectualismo, voluntarismo
Abstract. One of the aims in Hegel’s philosophy of religion is to show how the core of Christian doctrine holds
the key for a speculative understanding of the kind of truth sought by philosophy since its beginnings.
According to Hegel, once thought has historically completed its development, we can understand
Christianity as true religion. With this gesture, Hegel broadens the limits of the so-called “natural
theology” and aims to unify theology and philosophy. This paper seeks to exhibit where does this
Hegelian gesture becomes inadmissible for Christian theology, namely, the intellectualist character of
his proposal as incompatible with Christian voluntarism.
Keywords: G. W. F. Hegel, religion, Christianity, intellectualism, voluntarism
__________________________________

* El artículo hace parte de la producción del Grupo de Investigación Philosophia Personae, reconocido por
COLCIENCIAS en la categoría C, código COL0091564 y financiado por la Universidad Católica de
Colombia. Una versión resumida fue presentada como ponencia en el I Congreso Germano-Latinoamericano
sobre la Filosofía de Hegel, que se llevó a cabo en Buenos Aires del 19 a 21 de mayo de 2014.

Como citar este artículo:


MLA: Díaz Ardila, Jorge Aurelio. “Reflexiones en torno al concepto de Religión”. Estudios de Filosofía 51
(2015): 27-43.
APA: Díaz Ardila, J. A. (2015). Reflexiones en torno al concepto de Religión. Estudios de Filosofía, 51, 27-
43.
Chicago: Jorge Aurelio Díaz. “Reflexiones en torno al concepto de Religión”. Estudios de Filosofía n.º 51
(2015): 27-43.

2. Indicaciones sobre citación estilo APA (6ª edición)1

La revista ha optado por usar el estilo APA (6ª edición).2 Esto implica que una de las labores del
corrector, además de cuidar de los aspectos gramáticales, será velar porque este estilo se respete a lo
largo de las páginas de la revista. En el cuerpo del artículo, la referencia se hace entre paréntesis
indicando el apellido del autor, el año de publicación de la obra y el número de página en caso de que
se trate de una cita directa. Por ejemplo: (Nietzsche, 1973, p. 20). Cada cita que se encuentre en el
documento debe estar relacionada en la lista de referencias al final del texto.

1
Basado en Vaugham, Suárez & Pérez (2013).
2
Reunión del 23 de marzo de 2018.

3
En general, el estilo APA intenta poner todas las referencias dentro del cuerpo del texto y
evita ponerlas en notas al pie. Las notas al pie se usarán principalmente para hacer aclaraciones o
comentarios marginales. De ser necesario citar o referenciar, se usará siempre en sistema autor-año.

2.1 Citas indirectas

Cuando se parafrasean o describen ideas de otros autores, pero no se las cita textuales entre comillas,
y se pone la referencia al final entre paréntesis, no es necesario incluir el número de página.
Ejemplo: Dado que conocer siempre es someter las cosas a las condiciones de la objetidad
(Marion, 2010), todo conocimiento está limitado a lo que puede entrar dentro de éstas, por lo que todo
un campo de los fenómenos permanece fuera del alcance de nuestro conocimiento (Marion, 2008).

2.2 Citas directas

La cita directa reproduce literalmente las ideas de otro autor. Se usa p. cuando la referencia se
encuentra en una sola página, y pp. cuando la referencia corresponde a más de una página.

2.2.1 Citas directas de menos de 40 palabras

Las citas directas de menos de 40 palabras van entre comillas.

Hay dos formas de hacerlas:

a) Apellido+(año)+“cita”+(p.XX): introduce el apellido del autor, entre paréntesis el año,


luego se pone la cita entre comillas y al final la página entre paréntesis.
Ejemplo: …tal y como decía Horkheimer (2007): “Finalmente, ninguna realidad en particular
puede aparecer per se como racional; vaciadas de su contenido, todas las nociones
fundamentales se han convertido en meros envoltorios formales” (p. 19).
b) “Cita”+(Apellido, año, p. XX): Se pone la cita entre comillas y luego entre paréntesis el
nombre del autor, el año y el número de la página. Si después de la cita va un punto seguido
se pone luego de la referencia del paréntesis.
Ejemplo: “Finalmente, ninguna realidad en particular puede aparecer per se como racional;
vaciadas de su contenido, todas las nociones fundamentales se han convertido en meros
envoltorios formales” (Horkheimer, 2007, p. 19).

2.2.2 Las citas directas que excedan 40 palabras

Las citas que excedan las 40 palabras deben ir en párrafo independiente, sin comillas, y con sangría
de 7mm a cada lado. El punto final va luego del paréntesis de la referencia y no antes. Además, la
fuente debe ir en tamaño 11. Ejemplo:

4
Interesarse en el mito es, según Schmitt, ir a las fuentes de toda gran acción histórica.
Adherir a un gran mito puede conferir a un grupo social o a un pueblo una misión
histórica y un destino político. Es que el mito no nace del racionamiento ni de la
reflexión, sino de la profundidad de los instintos vitales. Conlleva además una capacidad
de movilización de las masas contra la cual los razonamientos se intentarían en vano. A
través del mito que un pueblo o una clase social produce en un momento de la historia,
esta puede convertirse en el motor de la historia universal (Zarka, 2010, p. 10).

2.3 Citas de varios autores

2.3.1 Citas de dos autores: Cuando haya una referencia de dos autores, siempre se deben poner los
dos apellidos separados por la conjunción “&”, el año y la página. Por ejemplo: “The restless mind”
(Smallwood & Shooler, 2006, p. 1).

2.3.2 Citas de múltiples autores: Cuando haya una referencia de tres a cinco autores, se deben
nombrar todos la primera vez, y a partir de la segunda mención se debe usar sólo el apellido del
primer autor y la expresión et al. Por ejemplo:

Primera vez: “Mind-wandering is self-generated mental activity” (Callard, Smallwood,


Golchert, & Margulies, 2013, p. 2).

Segunda vez y siguientes: They use this term to comprise a set of phenomena that includes
“daydreaming, fantasy, task-unrelated thought, stimulus independent thought” (Callard et al.,
2013, p. 3).

2.4 Otros casos especiales: para casos como seis autores o más, grupos de autores, trabajos
anónimos, y documentos legales, consultar Vaugham, Suárez & Pérez (2013, pp. 5-6).

2.5 Dos o más trabajos dentro de un mismo paréntesis: cuando se pongan dos o más trabajos en
un mismo paréntesis se debe tener en cuenta:

a) Las referencias van en orden alfabético de izquierda a derecha. Por ejemplo: (Adorno, 1962;
Freud, 1992; Maund, 1955).

b) Se organizan por año de aparición las obras de un mismo autor de las más antiguas a las más
nuevas, de izquierda a derecha. Por ejemplo: (Horkheimer, 1971; 2003).

c) Cuando se citan obras de un mismo autor publicadas el mismo año, la diferencia se indica
mediante una letra minúscula, adjunta al dato de año. Por ejemplo: (Gutiérrez, 1999a; 1999b).
Cuando sea necesario repetir referencias a una misma obra, se usan de nuevo los paréntesis para
repetir los datos de autor, año o página, según sea necesario.3

3
En el sistema APA no se usan términos como “Ibid”, “Ibidem”, u “Op. Cit.”

5
d) Cada referencia va separada por punto y coma (;).

Ejemplo de a-d: (Adorno, 1962; Freud, 1992; Gutiérrez, 1999a; 1999b).

2.6 Referencia dentro de paréntesis: en estos casos, la referencia se pone entre corchetes.

Por ejemplo: (“el ejemplo clásico del mismo movimiento”, añadirá Deleuze [1984, p. 14]).

3. Indicaciones sobre la lista de referencias

La lista de referencias debe ir al final del artículo. Todos los autores citados en el cuerpo de un texto
o trabajo deben coincidir con la lista de referencias: nunca debe referenciarse un autor que no haya
sido citado en el texto y viceversa. La lista de referencias se organiza en orden alfabético y
cronológico. Para la referenciación de números o volúmenes de alguna publicación es necesario usar
números arábigos y no romanos.

Hay que tener en cuenta:

a) Las referencias se organizan en orden alfabético, y sólo se presenta la inicial o iniciales de


los nombres de los autores.
b) Si el documento no tiene autor, entonces se lo cita por el título.
c) Cuando haya más de una obra del mismo autor, se organizarán por orden cronológico desde
la más antigua a la más reciente. Es decir, las más viejas aparecen primero en la lista.
d) Cuando se citan obras de un mismo autor publicadas el mismo año, la diferencia se indica
mediante una letra minúscula, adjunta al dato de año. En este caso, se organizan en orden
alfabético. Así Gutiérrez, 1999a aparece primero que Gutiérrez 1999b en la lista.
e) Para los documentos de versión electrónica se incluirá el URL (localizador unforme de
recursos) y el DOI (identificador digial de objecto).
f) De ser posible, siempre se debe incluir e DOI (identificador digial de objecto)

3.1 Libros

Apellido, inicial del nombre del autor. (año). Título en cursivas (inicial del nombre. y apellido del
traductor, Trad.). Ciudad: editorial.

Ejemplo:

Nietzsche, F. (1973). Así habló Zaratustra (A. Sánchez Pascual, Trad.). Madrid: Alianza.

3.2 Capítulos de libros, colaboraciones en obras colectivas

6
Apellido, inicial del nombre. (año). Título del capítulo o ensayo sin cursivas.4 En iniciales y apellido
del editor y/o compilador (ed.) / (comp.), Título del libro en que se incluye el capítulo o ensayo en
cursivas (pp. XX-XX). Ciudad: editorial.

Ejemplo:

Gutiérrez, A. (1999) La cuestión del juicio determinante en el pensamiento de Kant. En M. Arboleda


(ed.). El pensamiento de Kant en la reflexión filosófica contemporánea (pp. 325–550). Madrid:
Tecnos.

3.3 Artículos en revistas

Apellido, inicial del nombre. (año). Título del artículo. Nombre de la revista en cursiva,
Volumen(número), XX-XX. doi: xxxxxxxxxxx

Ejemplo:
Smallwood, J., y Shooler, J. W. (2006). The restless mind. Psychological Bulletin, 132(6), 946–958.
https://doi.org/10.1037/0033-2909.132.6.946

3.4 Recursos electrónicos —información y sitios en internet—

Apellido, inicial del nombre. (año). Título. Nombre de la publicación o de la página web. Ciudad:
Editorial (si los hay). doi: xxxxxxxxxxx

ó
Apellido, inicial del nombre. (año). Título. Nombre de la publicación o de la página web. Ciudad:
Editorial (si los hay). Disponible en/Recuperado de: http://... Acceso el (día) de (mes) de (año).

Ej. 1: Morse, S. S. (1995). Factors in the emergence of infectious diseases. Emerg Infect Dis, 1(1),
disponible en: http://www.cdc.gov/ncidod/EID/eid.html.

En caso de que la página web no cuente con fecha de publicación, se recomienda incluir la fecha de
acceso:

Ej. 2: Pritzker, T. J. (s.f). An early fragment from Central Nepal. Ingress Communications.
Disponible en: http://www.ingress.com/~astanart/pritzker/pritzker.html. Acceso el 8 de junio de
1995.

4
Los títulos de capítulos o ensayos dentro de libros van sin comillas en la lista de referencias. Sin embargo,
al nombrarlos dentro del texto, se debe usar comillas. Ejemplo: En su ensayo “Los almendros”, Albert Camus
afirmó que…”

7
3.6 Otros casos especiales: para casos como artículos en periódicos, tesis inéditas, ponencias en
congresos, entrevistas, blogs, y documentos legales, consultar Vaugham, Suárez & Pérez (2013, pp.
10-12).

3.7 Obras sin datos o con datos incompletos

Cuando, por alguna razón, en la obra de la referencia no se encuentra alguno de los datos
necesarios, se informa al lector de esta ausencia incluyendo alguna de las siguientes abreviaturas:

s.l.: sin lugar o ciudad de publicación s.f.: sin fecha o año de publicación

s.e.: sin entidad editora s.d.: sin datos

4. Otras indicaciones

• Notas al pie: la función de las notas al pie es explicar/comentar/aclarar una idea, un concepto,
una cita, cuando la introducción de esto dificultaría o interrumpiría la lectura. Sin embargo, las
notas al pie deben evitarse y restringirse. Así, cuando las aclaraciones puedan ir en el cuerpo del
texto, estas no se deberán poner en nota al pie. Por ejemplo, cuando la traducción o la cursiva es
un añadido del autor del artículo, esto se debe aclarar entre paréntesis luego de la referencia y no
en pie de página: (Richard, 1998, p. 29; la traducción es de la autora), o: (Longoni et al., 2012, p.
152; la cursiva es de la autora).
• Textos en otras lenguas: Se debe usar siempre la traducción oficial o canónica al español (o a la
lengua del artículo, sea inglés o francés) cuando se quiere referenciar un texto que fue
originalmente publicado en otra lengua. En los casos en que el autor quiere presentar una
traducción alternativa puede elaborar su propia traducción y agregar, luego de la referencia, una
nota indicando que se trata de su traducción (ver punto anterior). Sólo se incluirán los textos en
lengua original cuando el artículo plantea un análisis minucioso o comentario de la traducción.
En los demás casos, se omitirá el texto en la lengua original.
• Imágenes: En caso de querer acompañar los textos de alguna imagen, el autor debe acompañarla
de una carta donde especifique el origen de esta. En caso de que la imagen esté sujeta a copyright,
el autor debe gestionar los permisos de impresión o re-impresión. En algunas ocasiones basta una
carta donde el autor de la imagen autorice la impresión o re-impresión de la imagen.
o Diseño: Cada imagen va numerada: Imagen 1, Imagen 2, Imagen 3, para poder referenciarla
en el cuerpo del texto. Luego, en la línea siguiente, se pone el nombre del autor. Luego, en la
línea siguiente se pone el título de la imagen y el año de elaboración entre paréntesis. En la
línea siguiente se pone la técnica (fotografía, oleo, acuarela, etc.) y la procedencia de la
imagen. En la última línea, los derechos de autor. Todo va centrado.

8
Imagen 1
Pedro Pérez
Cuadro Azúl (2018)
Acrílico sobre papel, Museo Universitario Universidad de Antioquia
Imagen cortesía del autor

• Traducciones de artículos:
o Las traducciones deben venir acompañadas del permiso de impresión o re-impresión. Esto se gestiona
con el autor o con la editorial del texto original dependiendo del copyright al que esté sujeto el texto.
En general, se recomienda siempre que el traductor consulte con el autor y la casa editorial.
o Todas las traducciones pasan por una evaluación por parte de uno de los correctores de la revista para
garantizar su calidad.
o El comité editorial evaluará la pertinencia de la traducción.
• Guion largo ( — ): teclas Ctrl + Alt + - o Alt + 151
El guion largo marca un inciso. Para los casos de inciso con guion largo, usar este signo “—” y no el
signo de guion corto “–”.

• El exponencial de la nota al pie siempre va después del signo de puntuación.


Ejemplo: “La noche es amarilla”.1
• La cursiva no incluye los signos de puntuación o comillas: “El día es lluvioso”, en las casas
amarillas,
• El uso incorrecto de la voz pasiva del inglés en español: expresiones como "esto puede ser
dicho" no pertenecen al castellano sino al inglés. Debe corregirse por "esto puede decirse" y así
en muchos casos (no en todos, pues en español también existe tal forma de voz pasiva).
• Las expresiones “con respecto de” y sus variantes deben mirarse con cuidado. Sólo es correcto
escribir con respecto a y respecto de.
• La expresión “en base a” es cacofónica, porque suena a envase a. Siempre debe utilizarse con
base en, las demás formas son incorrectas.
• Comillas: Asegurarse de usar en todo el texto comillas tipográficas “” no rectas "".
• Uso de tilde diacrítica: Se deja a criterio del autor usarla o no exceptuando los casos
donde sea necesaria para eliminar ambigüedades. Ejemplo: Andrés compró solo un pan.

9
Aquí se sobreentiende que Andrés compró el pan sin compañía, si al contrario se quiere
señalar que Andrés compró únicamente un pan entonces el solo debe llevar tilde (sólo).
• Eliminación de espacios dobles: Cuando empiece a corregir un texto, vaya al menú edición y
ponga la opción “reemplazar”. En la primera casilla “buscar” ponga doble espacio (hunda dos
veces la barra espaciadora) y en “reemplazar por” hunda una vez la barra espaciadora. Esto
reemplaza los dobles espacios por uno sencillo.
• Algunas abreviaturas:

Cf. (confer: compárese) Et al. (y los otros)

V. gr. (verbi gracia: por ejemplo) p. (página)

I.e.ó i.e. (id est: esto es) pp. (páginas)

E.g. ó e.g. (Exempli gratia: por


ejemplo)

Nota: Ibid, Ibidem, Idem, Op. Cit. Vid. y Vide no se usan en APA (6ª Edición).

5. Referencias

Vaugham, N., Suárez, E., & Pérez, M. (2013). Manual de citas y referencias bibliográficas: APA,
Chicago, IEEE, MLA y Vancouver. Bogotá: Universidad de los Andes, Ediciones Uniandes.

10