You are on page 1of 12

Manual del usuario

Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Edición: MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Conecte el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajustes del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Especificación de la operación del interruptor [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Asignación de parámetros favoritos a los mandos de parámetros [1]–[4] . . . 8
Configuración de la salida del SY-300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de entrada cuando se conecta un bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Desactivación de la función Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prevención de todo accionamiento inadvertido durante la interpretación
(Tuner Lock, Select Knob Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica (Factory Reset) . . . 8
Reproducción de un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Edición: Asignación de parámetros favoritos a los conmutadores y
pedales externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Edición: Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio de la función de los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3] . . . . . . . . . 9
Seleccione el efecto que desee editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seleccione un elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Edite el valor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión del SY-300 con un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones desde el SY-300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones desde un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Edición: SYNTH/FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flujo de la señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edición de OSC1–3 (Sonido del sintetizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección y edición de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Edición del sonido con la función Blender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del SY-300 como interfaz de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Edición de FX (Efectos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flujo del audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Almacenamiento de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . 11


UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sintetizador de guitarra que se puede usar con pastillas de guitarra normales


El SY-300 es un sintetizador de guitarra que se puede usar con una guitarra eléctrica convencional. No necesita pastillas especiales.
Sonido de sintetizador que refleja los matices naturales de su forma de tocar
Como el SY-300 procesa la señal que recibe de las pastillas de la guitarra, su sonido refleja los matices naturales de su forma de tocar. Además,
responde al rasgueo sin ningún tipo de retardo (latencia).
Varios efectos incorporados
La unidad lleva incorporados efectos de alta calidad (p. 7). Puede producir una diversidad increíble de sonidos sin necesidad de ningún
equipo adicional.
Operaciones sencillas con un ordenador gracias al software dedicado
Puede controlar el SY-300, editar tonos y gestionar patches usando software dedicado. También puede descargar una amplia variedad de
patches en BOSS TONE CENTRAL, nuestro sitio web específico para la descarga de patches (p. 10).

Manual del usuario (este documento)


Lea este documento primero. En él se explican cuestiones básicas que es necesario conocer antes de usar el SY-300.

Manual PDF (se descarga de Internet)


Para conseguir el manual en formato PDF
55 Parameter Guide (en inglés)
Esta guía explica los parámetros del SY-300. 1. Escriba la siguiente URL en su ordenador.
55 Sound List (en inglés) http://www.boss.info/manuals/
Es una lista de los sonidos incorporados en el SY-300.
I
55 MIDI Implementation (en inglés)
Ofrece información detallada sobre los mensajes MIDI. 2. Seleccione “SY-300” como nombre del producto.

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte “UTILIZACIÓN SEGURA DE
LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 11)).
© 2015 Roland Corporation
Preparativos
Conecte el equipo
* Para evitar que el equipo no funcione correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.

Conector INPUT Conectores MAIN OUTPUT/SUB OUTPUT Conector DC IN


Conecte aquí su guitarra o Conecte en estos conectores el amplificador de la guitarra, unos auriculares (se Conecte aquí el adaptador
bajo. venden por separado) o PA (LINE). de CA incluido.
* Conecte los auriculares al conector MAIN OUTPUT L/PHONES. * Utilice únicamente el
* Si su sistema es monoaural, utilice solo el conector R/MONO. adaptador de CA incluido. Si
* Si va a usar unos auriculares, no conecte nada a R/MONO. usa un adaptador distinto, la
unidad podría recalentarse y
funcionar mal.

Interruptor [LIFT/GND]
Normalmente se puede dejar
en la posición GND.
Si ha conectado los conectores
THRU/RETURN a un procesador de
efectos o a un amplificador, podría
producirse un bucle de tierra que,
a su vez, puede provocar ruido. Si
esto sucede, puede eliminar el ruido
cambiando este interruptor a la
posición LIFT.

Conectores THRU/RETURN Encendido y apagado de la unidad


Conecte aquí un Enciende y apaga la unidad.
procesador de * Una vez que haya realizado las conexiones correctamente,
efectos externo. asegúrese de encender primero el SY-300 y luego
Conectores MIDI IN, MIDI OUT/THRU el sistema conectado. Si enciende los aparatos en un
orden distinto al indicado, podrían producirse daños o
Conecte aquí un dispositivo MIDI externo. un funcionamiento deficiente. Cuando vaya a apagarlos,
&“Conexión del SY-300 con un dispositivo MIDI externo” apague primero el sistema conectado y luego el SY-300.
(p. 9) * Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Es necesario que pase un breve intervalo de tiempo (unos
cuantos segundos) después de encenderla para que
funcione con normalidad.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre
Puerto USB (O) de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado,
podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad.
Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios para conectar este puerto a su No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de
ordenador. Se puede usar para transferir datos de audio USB y USB MIDI (p. 10). funcionamiento.
Función de apagado automático
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde
la última vez que se usó para reproducir música o se accionó
alguno de sus botones o controles (función Auto Off ).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto Off (p. 8).
* Los cambios que se estén realizando a los ajustes se
perderán al apagarse la unidad. Si ha realizado algún
ajuste que desee conservar, asegúrese de guardarlo de
antemano.
* Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.

Conector EXP/CTL 4, 5 (Conexión a pedales externos)


Puede controlar distintos parámetros conectando un pedal de expresión (Roland EV-5, se vende por separado) o un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se venden por
separado) al conector EXP/CTL 4, 5.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “Edición: Asignación de parámetros favoritos a los conmutadores y pedales externos” (p. 9).

Cuando se conecta un EV-5 Cuando se conecta un FS-5U Cuando se conectan dos FS-5U Cuando se conecta un FS-6 Cuando se conecta un FS-7

* Use únicamente el pedal Cable: Cable: Cable: Cable:


de expresión especificado Tipo telefónico estéreo de Tipo telefónico estéreo de Tipo telefónico estéreo de
Tipo telefónico de 1/4" ,
(Roland EV-5, se vende 1/4" , tipo telefónico 1/4" , tipo telefónico 1/4" , tipo telefónico
por separado). Si conecta tipo telefónico de 1/4" de 1/4" x 2 estéreo de 1/4" de 1/4" x 2
otros pedales de expresión
diferentes, corre el riesgo de
que la unidad no funcione
correctamente o de que sufra
algún daño.

EXP CTL 4 CTL 5 CTL 4 CTL 5 CTL 4

Interruptor POLARITY Interruptor MODE/POLARITY Interruptor MODE/POLARITY

2
Preparativos

Guía de funcionamiento básico


Ajuste del volumen Selección de un patch
Puede recuperar los distintos
Ajusta el volumen. sonidos del SY-300 como
“patches” (p. 4).
1. Cuando la pantalla de
reproducción está visible,
use el mando [SELECT] o los
conmutadores [I/CTL2]
[H/CTL3] para seleccionar
un patch.
Encendido y apagado del
sintonizador de guitarra
Enciende y apaga el sintonizador de
guitarra.

Utilización de los conmutadores de control Edición de valores


(conmutador [CTL]) Use los mandos de parámetros
[1]–[4] para editar los valores de
De forma predeterminada, el
conmutador [CTL] controla la función los parámetros que se muestran
asignada por cada patch. en la pantalla.
* Si lo prefiere, puede asignar libremente los
pedales a otras funciones.
&“Edición: Asignación de parámetros
favoritos a los conmutadores y pedales
externos” (p. 9)

Utilización del afinador


Para acceder a la pantalla del afinador, pulse los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3] Ajuste de salida
al mismo tiempo.
En la pantalla del afinador también puede cambiar el ajuste de salida para
1. Pulse los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3] al mismo tiempo. cuando el afinador está en uso, solo tiene que girar el mando de parámetro [4].
* Desde la pantalla de reproducción (p. 4) también puede acceder a la pantalla del afinador
pulsando [K]. OUTPUT Explicación
2. Toque una cuerda al aire y afínela de forma que solo se ilumine el indicador MUTE El sonido no se emitirá durante la afinación.
central de la pantalla. Durante la afinación, el sonido de la guitarra que entra en el SY-300 se emitirá sin
BYPASS
ningún cambio. Todos los efectos estarán desactivados.

* Para que no acceda sin querer a la pantalla del afinador mientras está tocando, puede
definir un ajuste que impida el acceso a la pantalla del afinador incluso cuando los
conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3] se pulsan al mismo tiempo.
&“Prevención de todo accionamiento inadvertido durante la interpretación (Tuner Lock,
Select Knob Lock)” (p. 8)
Ajuste del tono estándar * Si cualquiera de los conmutadores [I/CTL2] o [H/CTL3] se ha cambiado a la función CTL,
En el modo de afinación, puede girar el mando de parámetro [1] para cambiar el será imposible acceder a la pantalla del afinador aunque se pulsen los conmutadores
tono estándar del afinador. [I/CTL2] y [H/CTL3] al mismo tiempo.
&“Cambio de la función de los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3]” (p. 9)
Tono
435–445 Hz (predeterminado: 440 Hz)

Cambio de pantalla
Puede usar los botones [K] [J] para cambiar las pantallas que se visualizan.

Pantalla del afinador Pantalla de reproducción (selección de patch)


Afine la guitarra. Seleccione un patch.
& “Reproducción de un patch” (p. 4)

Página rápida Pantalla de indicación de estado activado/desactivado


Aquí puede asignar los parámetros que desee a los mandos de parámetros [1]–[4]. Muestra los estados activado/desactivado de OSC1–OSC3 y FX1–FX4.
Hay dos páginas rápidas que le permiten asignar un total de ocho parámetros.
&“Asignación de parámetros favoritos a los mandos de parámetros [1]–[4]” (p. 8)

* Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que muestran lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que su unidad podría incorporar una versión más
reciente y mejorada del sistema (por ejemplo, puede incluir sonidos nuevos), por lo que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo que aparece en el manual.
3
Preparativos

Configuración de la salida del SY-300 Ajustes de entrada cuando se conecta un


Defina el ajuste de salida adecuado para el dispositivo que va a
conectar a los conectores MAIN OUTPUT y a los conectores SUB
bajo
OUTPUT. Si va a usar el SY-300 con un bajo, defina los ajustes de entrada
* Para obtener más información sobre el funcionamiento básico siguientes.
de este ajuste, consulte “Edición: Funcionamiento básico” (p. 5). * Para obtener más información sobre el funcionamiento básico
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “OUTPUT”. de este ajuste, consulte “Edición: Funcionamiento básico” (p. 5).

2. Use el mando [SELECT] o los botones PAGE [K] [J] para 1. Seleccione [MENU]0“SYSTEM”0“INPUT SENS”.
acceder a la primera página. 2. Use el mando [SELECT] o los botones PAGE [K] [J] para
3. Use el mando de parámetros [4] para seleccionar el tipo acceder a la tercera página.
de equipos conectados a los conectores MAIN OUTPUT y a 3. Use el mando de parámetro [4] para activar “BASS”.
los conectores SUB OUTPUT.
Parámetro Valor Explicación

LINE Seleccione este ajuste si va a usar auriculares o si


el SY-300 está conectado a altavoces monitores,
(ajuste predeterminado) mezclador o grabador digital.
OUTPUT
SELECT Seleccione este ajuste si el SY-300 está conectado
AMP a la entrada de guitarra de un amplificador de
guitarra.

RECUERDE
55 El ajuste “OUTPUT SELECT” es común para ambos: MAIN
OUTPUT y SUB OUTPUT.
55 El efecto OD/DS de FX1–FX4 proporciona un simulador de
amplificación independiente. Para obtener más información,
consulte el documento “SY-300 Parameter Guide” (PDF).

Interpretación
Reproducción de un patch ¿Qué es un patch?
El SY-300 contiene numerosos sonidos. A la combinación de ajustes
Probemos los distintos sonidos (patches) incluidos en el SY-300.
de un sonido se le denomina “patch”.

Selección de un patch
Patch de usuario (U01–U99)
Se puede sobrescribir.

Patches

1. Use los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3] o el mando Patch predeterminado (P01–P70)


[SELECT] para seleccionar un patch. No se puede sobrescribir.

Hay dos tipos de patch: patches predeterminados y patches de


Número de patch usuario. Los patches predeterminados no se pueden sobrescribir.

Nombre de patch Acerca de la pantalla de reproducción


La pantalla que aparece al encender la unidad se conoce como
“pantalla de reproducción”.
Mando [SELECT]
PATCH EXTENT MASTER BPM

Conmutadores [I/CTL] [H/CTL3]

Número de patch

Nombre de patch

Pantalla Explicación
Le permite limitar el rango de patches que se pueden seleccionar
en la pantalla de reproducción. Puede usar esto para evitar que se
PATCH EXTENT seleccionen patches no deseados durante una actuación en directo.
[MENU] 0 “SYSTEM” 0 “PATCH EXTENT”
Este es el tempo del patch con el que se pueden sincronizar el
MASTER BPM tiempo de retardo o la LFO RATE.
[SYNTH/FX] 0 “MAIN”

Para obtener más información sobre los parámetros PATCH EXTENT y MASTER
BPM, consulte la “SY-300 Parameter Guide” (archivo PDF).

4
Edición: Funcionamiento básico
La edición en el SY-300 es muy sencilla. Es conveniente dedicar
unos momentos a aprender sus operaciones básicas. Edite el valor
1. Cambie el valor mostrado con los mandos de parámetros
Seleccione el efecto que desee editar [1]–[4].

1. Pulse uno de los siguientes botones.


Botón [SYNTH/FX] Botón [MENU] Mandos de
parámetros [1]–[4]

Si los parámetros ocupan más de una página, use los botones


PAGE [K] [J] o el mando [SELECT] para desplazarse por las distintas
Botones Explicación
páginas.

Botón [SYNTH/FX]
Aquí puede editar el sintetizador o los parámetros de cada
efecto. 2. Pulse el botón [EXIT] varias veces.
Botón [MENU]
Le permite acceder a los ajustes de entrada y de salida, o Regresará a la pantalla de reproducción.
establecer las funciones que desee para los pedales externos.

Seleccione un elemento
1. Gire el mando [SELECT] para mover el cursor y elija un
elemento.

Mando [SELECT]

2. Una vez que haya elegido el elemento que desea, pulse el


mando [SELECT].
Pulsar el mando [SELECT] equivale a la función del botón [ENTER].

En este manual, el orden de las operaciones es el siguiente.


Ejemplo:
Pulse el botón [MENU].
Gire el mando [SELECT], seleccione “SYSTEM” y, a
continuación, pulse el mando.
Gire el mando [SELECT], seleccione “AUTO OFF” y, a
continuación, pulse el mando.

?
Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “AUTO OFF”.

5
Edición: SYNTH/FX
4. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para editar los valores.
Flujo de la señal 5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
Cada patch del SY-300 consta de tres OSC (oscilador: una fuente de pantalla de reproducción.
sonido del sintetizador) y numerosos FX (efectos). Puede crear el
sonido del patch ajustando y combinando estos parámetros.
Consejos de edición del sonido
OSC ASSIGNER
(La ruta se puede cambiar)

OSC1
Función Layer
OSC MIXER
SUB OUT El SY-300 le permite especificar individualmente la gama de tonos
FX1 en las que OSC1–3 produce el sonido. Al igual que en un teclado
OSC2
sintetizador, puede reproducir diferentes sonidos en distintas
FX3 FX4 gamas de tono, o superponer diferentes combinaciones de sonidos.
1. Seleccione [SYNTH/FX] 0 “OSC1” 0 “LAYER”.
OSC3 FX2 MAIN OUT
Aparece la pantalla de edición.

THRU/ OUTPUT MIXER


RETURN

* Hay un máximo de cuatro FX. FX1–4 y SUB OUT se pueden


colocar en cualquier lugar después de OSC1–3.
* El sonido directo de la guitarra se ajusta mediante el parámetro
“DIRECT LEVEL” en THRU/RETURN (RTN).
2. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para editar los valores.
Mando Parámetro Valor Explicación

Edición de OSC1–3 (Sonido del sintetizador) [1]


[2]
L.FADE
LOWER
1–60
Especifica el área en la que se desvanecerá la gama de
frecuencias bajas.
A0–E6 Especifica la nota más baja de la gama que va a sonar.
Cada OSC1–3 contiene numerosos parámetros, incluidos WAVE/ [3] UPPER A0–E6 Especifica la nota más alta de la gama que va a sonar.
Especifica el área en la que se desvanecerá la gama de
PITCH (que determina la forma de onda y el tono del sonido del [4] U.FADE 1–60
frecuencias altas.
sintetizador), FILTER (que determina la nitidez del sonido) y AMP
(que determina el volumen). Para crear un sonido de sintetizador, el * Mantenga pulsado el mando [SELECT] y gírelo para cambiarlo
usuario debe ajustar estos valores básicos y especificar cómo tendrá entre OSC1, OSC2 y OSC3.
lugar el cambio de variación del tiempo.
3. Use el mismo procedimiento para especificar la gama de
tonos para OSC2 y OSC3.
Para obtener más información sobre cada parámetro, consulte la “SY-300
Parameter Guide” (archivo PDF). 4. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
pantalla de reproducción.

Función Sequence
Selección y edición de parámetros Se trata de una función de secuenciador por pasos que reproduce
hasta 16 pasos de los tonos que especifique. Si se especifican
1. Pulse el botón [SYNTH/FX]. la duración y el tono de la nota para cada paso, podrá producir
automáticamente melodías y arpeggios con solo tocar una nota
Aparece la pantalla SYNTH/FX.
individual en la guitarra.

1. Seleccione [SYNTH/FX] 0 uno de “OSC1”–“OSC3” 0


“SEQUENCER”.
Aparece la pantalla de edición.

2. Use el mando [SELECT] para seleccionar “OSC1”–“OSC3” y


luego pulse el mando.
Aparece una lista de los parámetros OSC.

2. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para editar los valores.


Use los botones PAGE [K] [J] o el mando [SELECT] para desplazarse
por las páginas.

3. Use el mando [SELECT] para seleccionar el parámetro que


desea editar y luego pulse el mando.
Aparece la pantalla de edición.

Parámetro Explicación
OFF/ON Activa o desactiva la función de secuencia.
RATE Especifica la velocidad a la que se repite el patrón de secuencias.
DEPTH Ajusta la profundidad del cambio de tono.
LOOP LENGTH Especifica la duración (número de pasos) que se repite.
STEP1-STEP16 Especifica cada tono que va a sonar.

6
Edición: SYNTH/FX

Edición del sonido con la función Blender Lista FX


A veces se encuentran sonidos nuevos por pura casualidad. Tipo de efecto Explicación
La función Blender le permite mezclar los ajustes de OSC y FX de un CHORUS (CHO)
Se añade un sonido ligeramente desafinado al sonido original
para conferirle una mayor profundidad y amplitud.
patch e intercambiarlos con los ajustes de un patch distinto.
CHORUS+DELAY (C+D) Combinación de CHORUS y DELAY.

1. Pulse el botón [BLENDER]. CHORUS+REVERB (C+R) Combinación de CHORUS y REVERB.


Produce un sostenido largo mediante la compensación del
nivel de volumen de la señal de entrada. También se puede usar
2. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para especificar el COMPRESSOR (CMP)
como limitador para suprimir solo los picos de sonido y evitar
la distorsión.
número del patch con el que desea intercambiar los ajustes. Añade un sonido retardado al sonido directo, aportando así más
DELAY (DLY)
cuerpo al sonido o creando efectos especiales.
Mando Explicación DELAY+REVERB (D+R) Combinación de DELAY y REVERB.
[1] EQ Ajusta la calidad de tono.
[2] Ajustes de OSC1–3 FLANGER (FL) Confiere al sonido un carácter de giro, similar a un avión a reacción.
[3] ISOLATOR (ISO) Efecto que corta el sonido de la región especificada.
[4] Organización de los efectos LIMITER (LIM) Atenúa los niveles de entrada alta para evitar la distorsión.
LO-FI (LF) Efecto que produce un sonido de baja fidelidad.
OD/DS (OD) Distorsiona el sonido para crear un sostenido largo.
Con el nivel del volumen de los lados izquierdo y derecho
3. Si desea conservar el sonido obtenido, guarde el patch PAN
cambiando alternativamente, cuando reproduce sonido en
estéreo, puede conseguir un efecto que hace que el sonido de
como se explica en “Almacenamiento de un patch” la guitarra parezca alternar entre los dos altavoces.
(p. 7). Al añadir partes de fase variada al sonido directo, el efecto
PHASER (PH)
Phaser confiere un carácter de silbido y remolino al sonido.
RECUERDE REVERB (REV) Añade reverberación al sonido.
ROTARY (ROT) Produce un efecto similar al sonido de un altavoz rotativo.
Puede mezclar los ajustes completamente al azar. Corta repetidamente el sonido para crear una variedad de
SLICER (SL)
55 Pulse el mando [SELECT] para comenzar a mezclar durante patrones seccionados.
un intervalo determinado. Puede usar los botones PAGE Produce un efecto de crescendo del volumen (sonido “similar
SLOW GEAR (SG)
al del violín”).
[K] [J] para cambiar la velocidad de mezcla. TOUCH WAH (TW) Produce un efecto wah conforme a la dinámica de rasgueo.
55 Pulse otra vez el mando [SELECT] para detener la mezcla. TREMOLO (TR) Crea un cambio cíclico en el volumen.

55 Gire el mando [SELECT] para reproducir el historial de hasta


Modela un Uni-Vibe.
UNI-V (UV) Aunque se parece a un efecto Phaser, también proporciona
100 mezclas. una ondulación única que no se puede obtener con un efecto
Phaser normal.

Edición de FX (Efectos)
1. Pulse el botón [SYNTH/FX].
Almacenamiento de un patch
Aparece la pantalla SYNTH/FX. Si selecciona un patch distinto, o apaga la unidad después de editar
los ajustes, los ajustes editados se perderán. Si desea conservar los
2. Use el mando [SELECT] para elegir el efecto que desee editar. datos, debe guardarlos.

1. Pulse el botón [WRITE].


Aparece el menú para guardar.

2. Use el mando [SELECT] para seleccionar “WRITE” y luego


pulse el mando.

3. Use el mando de parámetro [1] para seleccionar el destino


RECUERDE de almacenamiento (U01–U99).
55 Si hay un efecto seleccionado, al girar el mando de * No es posible guardar en un patch predeterminado (P01–P70).
parámetro [3] cambia el tipo de efecto.
4. Edite el nombre del patch. Use los botones PAGE [K] [J]
55 Use el mando de parámetro [2] para activar/desactivar el para seleccionar el carácter que desea editar y use los
efecto. mandos de parámetros [2]–[4] para cambiar el carácter.
55 Use el mando de parámetro [4] para mover la posición del
Controlador Operación
efecto.
Mando de parámetro [2] Selecciona el tipo de caracteres.
3. Cuando haya un efecto seleccionado, pulse el mando Mando de parámetro [3]
Mando de parámetro [4]
Cambia entre caracteres en mayúscula y minúscula.
Cambia el carácter.
[SELECT]. Botones PAGE [K] [J] Mueven el cursor.
Se muestran los parámetros de ese efecto.
5. Pulse el botón [WRITE] para guardar.

Distintos modos de guardar


Pulsando el botón [WRITE] puede usar uno de los cuatro tipos
diferentes de operación WRITE.
Tipo Explicación
4. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para editar los valores. WRITE Guarda el patch editado.
Si los parámetros ocupan más de una página, use los botones EXCHANGE Intercambia dos patches dentro del área de usuario.
PAGE [K] [J] o el mando [SELECT] para desplazarse por las distintas INITIALIZE Esta operación reinicia un patch.
Inserta el patch editado en la posición deseada en el área de usuario.
páginas.
NOTA
5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la INSERT
Cuando se usa INSERT para guardar sin sobrescribir un patch
pantalla de reproducción. existente, el patch U99 “sobra” y se pierde, puesto que el número de
patches del usuario no puede pasar de 99.

7
Edición: MENU
Ajustes del sistema Desactivación de la función Auto Off
Aquí puede definir los ajustes de entrada/salida, USB y MIDI, así como El SY-300 puede apagarse automáticamente. La corriente de
asignar las funciones de los conmutadores [CTL] y el interruptor alimentación se interrumpirá automáticamente cuando hayan
[ON/OFF], y de un pedal externo (si hay alguno conectado). transcurrido 10 horas desde la última vez que se reprodujo algo o
se accionó la unidad. La pantalla mostrará un mensaje durante unos
Para obtener más información sobre cada parámetro, consulte la “SY-300 15 minutos antes de que la unidad se apague.
Parameter Guide” (archivo PDF).
En los ajustes de fábrica, esta función está activada (“ON”), por lo
que la unidad se apaga al cabo de 10 horas. Si desea que la unidad
permanezca encendida todo el tiempo, ajuste esta función en “OFF”.
Especificación de la operación del interruptor 1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “AUTO OFF”.
[ON/OFF] 2. Use el mando de parámetro [1] para seleccionar “OFF”.
Aquí puede especificar cómo tiene lugar la salida cuando se 3. Pulse el botón [EXIT] varias veces.
selecciona el ajuste OFF del interruptor [ON/OFF] del panel superior.
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “OUTPUT”. Prevención de todo accionamiento inadvertido durante
2. Use el mando [SELECT] o los botones PAGE [K] [J] para
acceder a la primera página. la interpretación (Tuner Lock, Select Knob Lock)
3. Use los mandos de parámetros [1] y [2] para seleccionar Puede prevenir que cualquier accionamiento inadvertido de los
la operación de los conectores MAIN OUTPUT y de los mandos o conmutadores cambie los patches o acceda a la pantalla
conectores SUB OUTPUT respectivamente. del afinador cuando la pantalla de reproducción está visible.
Parámetro Valor Explicación
Todos los OSC y FX se desactivan, y solo se emite el sonido
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “LOCK”.
MAINOUT
OFFMOD
BYPASS sin efectos de la entrada de la guitarra por los conectores
MAIN OUTPUT. 2. Use los mandos de parámetros [1] y [2] para activar/
Mando de
Todos los OSC se desactivan. Se siguen aplicando los desactivar el ajuste.
ajustes de FX y del orden de conexión de FX. Se emite el
parámetro [1] SYNTH OFF Parámetro Explicación
sonido de una unidad de efectos externa conectada entre
THRU/RETURN. Impide que la pantalla del afinador aparezca incluso si se pulsan
MUTE No se emite ningún sonido. TUNER LOCK
simultáneamente los conmutadores [I/CTL2] y [H/CTL3].
Todos los OSC y FX se desactivan, y solo se emite el sonido SELECT KNOB Desactiva el funcionamiento del mando [SELECT] de modo que los
BYPASS sin efectos de la entrada de la guitarra por los conectores LOCK patches no cambien.
SUBOUT
SUB OUTPUT.
OFFMOD
Se ignora la operación del interruptor ON/OFF. Todos los
Mando de
parámetro [2]
OSC y FX permanecen activados. 3. Pulse el botón [EXIT] varias veces.
ALWAYS ON * Si MAINOUT OFFMOD está definido en SYNTH OFF,
el sonido del sintetizador no se oye tampoco por
SUBOUT.
Restauración de los ajustes predeterminados
4. Pulse el botón [EXIT] varias veces.
Regresará a la pantalla de reproducción.
de fábrica (Factory Reset)
A la restauración del valor predeterminado de fábrica de los ajustes
del SY-300 se hace referencia como “Restablecimiento de los ajustes
Asignación de parámetros favoritos a los de fábrica”.

mandos de parámetros [1]–[4] Es posible restaurar todos los ajustes a su estado original de fábrica,
o también se pueden especificar los ajustes que se desean restaurar.
Puede asignar los parámetros que son controlados por los mandos * Si ejecuta la función “Factory Reset”, los ajustes que haya
de parámetros [1]–[4] cuando se muestra una Página rápida (p. 3). realizado se perderán. Guarde los datos que necesite en su
ordenador con el software dedicado.
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “QUICK KNOB”.
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “FACTORY RESET”.
2. Use los mandos de parámetros [1]–[4] y los botones PAGE
[K] [J] para especificar los parámetros que va a controlar 2. Use el mando de parámetro [1] para especificar los ajustes
cada mando. que se restablecerán a su estado original de fábrica.

Valor Explicación
SYSTEM + PATCH Todos los ajustes
SYSTEM Ajustes de los parámetros de sistema
PATCH Ajustes de patch del usuario

3. Pulse el botón [WRITE].


Si decide cancelar la operación sin ejecutarla, pulse el botón [EXIT].
Parámetro Explicación
KNOB1–8 TARGET CATEGORY Selecciona la categoría de parámetros. 4. Si desea continuar con el restablecimiento de los valores
KNOB1–8 TARGET Selecciona el parámetro. de fábrica, pulse el mando [SELECT].
* KNOB1–4: Mandos de la Página rápida 1 Una vez completado el restablecimiento de fábrica, regresará a la
* KNOB5–8: Mandos de la Página rápida 2 pantalla de reproducción.

Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla


Puede ajustar el brillo de la pantalla.
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “LCD”.
2. Ajuste el valor con el mando de parámetro [1].
Si aumenta el valor (1-16), el brillo se incrementará.
8
Edición: Asignación de parámetros favoritos a los conmutadores y pedales externos
Puede controlar distintos parámetros mediante los conmutadores Parámetro Valor Explicación
[CTL] del SY-300, o conectando un pedal de expresión (Roland EV 5, Si está definido como PATCH, se pueden realizar
etc., se venden por separado) o un conmutador de pedal (FS-5U, CTL MODE
distintos ajustes para cada patch. Si está definido
SYSTEM, PATCH
FS-6 o FS-7, se venden por separado) al conector EXP/CTL 4, 5 del como SYSTEM, los mismos ajustes se comparten en
todos los patches.
panel trasero. ASSIGN OFF/ON ON, OFF Activa o desactiva la función.

1. Seleccione [MENU] 0 “CTL/EXP”. Especifica si está seleccionada una de las funciones


ASSIGN MODE PRESET, MANUAL predeterminadas, o si se ha seleccionado una
función específica.

Para obtener más información sobre las funciones que se han


asignado, consulte la “SY-300 Parameter Guide” (archivo PDF).

2. Seleccione el conmutador o el pedal externo al que desea


asignarle la función.
Cambio de la función de los conmutadores
[I/CTL2] [H/CTL3]
Puede cambiar la función de los conmutadores [I/CTL2] [H/CTL3]
de patch arriba/abajo a CTL2/CTL3.

1. Seleccione [MENU] 0 “CTL/EXP” 0 [I/CTL2] o [H/CTL3].


Se pueden asignar hasta seis funciones a cada uno de los
conmutadores CTL1–5. 2. Use el mando [SELECT] o los botones PAGE [K] [J] para
acceder a la primera página.
3. Seleccione uno de los números “ASSIGN”.
3. Use el mando de parámetro [1] para seleccionar la función.
Conmutador Valor Explicación
El número de patch se reduce en uno cada vez
PATCH DOWN
[I/CTL2] que se pulsa el conmutador.
CTL2 Se usa como CTL2.
El número de patch se incrementa en uno cada
PATCH UP
[H/CTL3] vez que se pulsa el conmutador.
CTL3 Se usa como CTL3.
4. Use los mandos de parámetros para especificar la función.

Conexión del SY-300 con un dispositivo MIDI externo


En el SY-300 puede utilizar MIDI para realizar las siguientes
operaciones. Ejemplo de conexión
SY-300 Dispositivo MIDI externo
Operaciones desde el SY-300 OUT/THRU IN

Operación Explicación
Cuando se selecciona un patch en el SY-300, se transmite un IN OUT
Transmitir mensajes mensaje de cambio de programa correspondiente al número
de cambio de de patch seleccionado. El dispositivo MIDI externo que recibe
programa este mensaje de cambio de programa cambiará a los ajustes
correspondientes.
Las operaciones de un conmutador [CTL], o de un conmutador
Transmitir mensajes
de cambio de control
de pedal o pedal de expresión conectado al conector EXP/CTL
4, 5, se transmiten como mensajes de cambio de control. Estos Configuración
mensajes pueden controlar los parámetros en un dispositivo
MIDI externo.
1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “MIDI”.
Operaciones desde un dispositivo MIDI externo 2. Use los mandos de parámetros para especificar el valor de
cada parámetro.
Operación Explicación
Cambiar números de Cuando el SY-300 recibe un mensaje de cambio de programa Para obtener más información sobre MIDI, consulte la “SY-300
patch desde un dispositivo MIDI externo, el SY-300 cambiará los patches. Parameter Guide” (archivo PDF).
Recibir mensajes de El SY-300 puede recibir mensajes de cambio de control para
cambio de control controlar un parámetro específico durante la interpretación.
El SY-300 puede recibir los datos transmitidos desde otra unidad
Recibir datos
SY-300, o los datos que se han guardado en un secuenciador MIDI.

9
Conexión a un ordenador
Si conecta el SY-300 a un ordenador mediante USB, podrá hacer lo
siguiente. Flujo del audio USB
55 Transmitir y recibir señales de audio digital y mensajes MIDI
entre el ordenador y el SY-300 El SY-300 le permite seleccionar una de las cuatro rutas de audio
55 Editar y gestionar patches, y consultar la “SY-300 Parameter USB según convenga mejor a sus necesidades.
Guide” (archivo PDF) en un ordenador con el software dedicado 1. Seleccione [MENU] 0 “SYSTEM” 0 “USB”.
55 Descargar patches desde el sitio web dedicado BOSS TONE
CENTRAL (http://bosstonecentral.com/) 2. Use los mandos de parámetros [1]–[4] para editar los valores.
Parámetro Valor Explicación
MAIN MIX LEVEL Ajusta el volumen del audio digital que entra por

Instalación del controlador USB SUB MIX LEVEL


0–200
USB (ordenador). Puede controlar el volumen
de los conectores MAIN OUTPUT y SUB OUTPUT
individualmente.
Ajusta el volumen de la señal de audio digital que
El controlador USB se debe instalar antes de conectar la unidad OUTPUT LEVEL
sale a USB (ordenador).
a un ordenador. STANDARD,
ROUTING MIX, RE-SYNTH, Especifica la ruta del audio USB.
Descargue el controlador USB del sitio web que se indica más abajo. DIRECT OFF
Instale este controlador especial antes de establecer una conexión OFF
El audio digital de USB (ordenador) se apaga
cuando el interruptor [ON/OFF] está en OFF.
USB. Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm MIX OFFMOD El audio digital de USB (ordenador) permanece
que se incluye en la descarga. ALWAYS ON encendido independientemente de la posición del
& http://www.boss.info/support/ interruptor [ON/OFF].

El programa que sea necesario utilizar y los pasos de instalación


del controlador USB pueden variar en función de la configuración
del ordenador, por tanto, lea con atención el archivo Readme.htm
Acerca de cada ruta
incluido en la descarga. Ruta Explicación
Use este ajuste si va a tocar la guitarra al tiempo que se reproduce una
canción del ordenador.
El sonido del ordenador no se envía al ordenador.

Conexión a un ordenador USB IN


MAIN MIX LEVEL

SUB MIX LEVEL


1. Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios para STANDARD INPUT
EFFECT
MAIN OUTPUT
establecer la conexión entre el puerto USB de su RETURN CHAIN SUB OUTPUT
ordenador y el puerto USB del SY-300. OUTPUT LEVEL

Puerto USB USB OUT

Use este ajuste si va a tocar la guitarra al tiempo que se reproduce una


canción del ordenador.
El sonido del SY-300 y el sonido del ordenador se mezclan y envían al
ordenador.

MAIN MIX LEVEL


USB IN
SUB MIX LEVEL

Uso del SY-300 como interfaz de audio


MIX INPUT MAIN OUTPUT
EFFECT
RETURN CHAIN SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL
Puede grabar el sonido del SY-300 en su ordenador o hacer que el
sonido de su ordenador se emita por los conectores MAIN OUTPUT USB OUT
o por los conectores SUB OUTPUT del SY-300.
* Para obtener más información sobre el flujo de la señal de
audio cuando se ha establecido una conexión por USB y las El sonido sin efectos de la guitarra que se ha grabado entra en el SY-300
y se vuelve a sintetizar. Esto resulta útil cuando se quiere volver a editar
instrucciones de configuración, consulte la “SY-300 Parameter solamente el sonido.
Guide” (archivo PDF).
MAIN MIX LEVEL
* Consulte el manual de instrucciones del software que esté
utilizando para saber cómo cambiar la fuente de entrada del SUB MIX LEVEL
software. RE-SYNTH
USB IN MAIN OUTPUT
EFFECT
CHAIN
Utilización del software dedicado del SY-300
SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL

INPUT USB OUT


Puede descargar patches fácilmente de nuestro sitio web BOSS
TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Para obtener más RETURN
información sobre el uso del software, consulte el archivo Readme.htm
Use este ajuste si desea que la salida procesada por un efecto de
incluido en la descarga. complemento en el software DAW se envíe al conector OUTPUT del
El software dedicado le permite hacer lo siguiente: SY-300. La salida del SY-300 se envía únicamente al ordenador.

55 Descargar fácilmente patches desde nuestro sitio web BOSS USB OUT
TONE CENTRAL
OUTPUT LEVEL
55 Editar los ajustes de los patches INPUT
EFFECT
USB OUT (MAIN)
DIRECT OFF CHAIN
55 Asignar nombres a los patches RETURN USB OUT (SUB)

55 Ordenar los patches y cambiarlos de sitio


55 Hacer copias de seguridad de los patches y los ajustes del MAIN MIX LEVEL
USB IN MAIN OUTPUT
sistema, y recuperarlos SUB MIX LEVEL
55 Ver la “SY-300 Parameter Guide” (archivo PDF) en su ordenador
SUB OUTPUT

10
Mensajes de error
Mensaje Significado Acción
Realice un restablecimiento de los ajustes de fábrica. Si esto no soluciona el problema, póngase en
MEMORY DAMAGED! Es posible que el contenido de la memoria esté dañado.
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland cercano.
Se ha recibido una cantidad de datos MIDI inusualmente grande y no se
MIDI BUFFER FULL! Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que se están transmitiendo.
ha podido procesar.
SYSTEM ERROR! Se ha producido un problema en el sistema. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland cercano.
USB OFFLINE! Las transmisiones desde el dispositivo conectado se han interrumpido.
Este mensaje también aparece cuando se interrumpe el suministro de
Asegúrese de que no hay ningún cable desconectado ni cortocircuitos.
MIDI OFFLINE! corriente al dispositivo conectado. No indica ninguna deficiencia de
funcionamiento.
La unidad podría estar dañada. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio
DATA WRITE ERROR! Fallo al escribir en la memoria de almacenamiento de datos de usuario.
Roland cercano.
Se han establecido los ajustes necesarios para impedir que el
TUNER LOCKED SY-300 muestre la pantalla del afinador incluso cuando se han pulsado Acceda a la pantalla del afinador pulsando el botón PAGE [K], o cancele la función TUNER LOCK (p. 8).
simultáneamente los conmutadores [I/CTL2] y [H/CTL3].
Se han establecido los ajustes necesarios para impedir que el patch
SELECT KNOB LOCKED! cambie incluso cuando se gira el mando [SELECT] en la pantalla de Cancele la función SELECT KNOB LOCK (p. 8).
reproducción.
MIDI ERROR! Los datos MIDI no se han recibido correctamente del dispositivo externo. Vuelva a transmitir los datos MIDI.

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES


UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
prefiera anotar la información que pueda necesitar.
Si bien haremos todo lo posible por conservar
los datos almacenados en la unidad al realizar
las reparaciones pertinentes, puede haber casos
en los que la memoria está dañada físicamente,
lo cual impediría la restauración del contenido
almacenado. Roland no asume responsabilidad
alguna con respecto a la restauración de cualquier
contenido almacenado que se haya perdido.

Otras precauciones
• Cualquier dato almacenado en la unidad puede
perderse como resultado de un fallo del equipo,
un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar
la pérdida irrecuperable de datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA periódicas de los datos que guarde en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna con
Para apagar por completo la unidad, retire el Acerca de la función “Auto Off”
respecto a la restauración de cualquier contenido
enchufe de la toma de corriente de la pared Esta unidad se apagará automáticamente almacenado que se haya perdido.
Aunque el interruptor de encendido cuando haya transcurrido un periodo de
esté apagado, esta unidad no queda tiempo predeterminado desde la última • No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a
completamente aislada de la fuente de vez que se usó para reproducir música la pantalla.
alimentación principal. Si necesita apagarla o se accionó alguno de sus botones o
• No use cables de conexión con resistencia.
por completo, apague el interruptor de controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad
encendido de la unidad y desenchufe el cable de la se apague automáticamente, desactive la función Derecho de propiedad intelectual
toma de corriente de la pared. Por este motivo, es Auto Off (p. 8).
• Los nombres de los productos y de las empresas
conveniente poder acceder fácilmente a la toma de
Utilice únicamente el adaptador de CA que se mencionan en este documento son marcas
corriente en la que se vaya a enchufar el cable de comerciales registradas o marcas comerciales de
alimentación. suministrado y la tensión correcta
sus respectivos propietarios.
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de CA incluido con la unidad. • Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL y SLICER
Asimismo, compruebe que la tensión son marcas comerciales registradas o marcas
de la instalación eléctrica coincida con comerciales de Roland Corporation en Estados
la tensión de entrada especificada en el Unidos y/o en otros países.
adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace
de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén
referencia a una cartera de patentes relacionada
diseñados para una tensión distinta, por tanto su uso
con la arquitectura de microprocesadores
podría causar daños, un funcionamiento incorrecto o
desarrollada por Technology Properties Limited
descargas eléctricas.
(TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta
tecnología a través de TPL Group.
• ASIO es una marca comercial y software de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.

11
Especificaciones principales
BOSS SY-300: Guitar Synthesizer
Osciladores Tres OSCILLATOR (onda: SIN, SAW, TRI, SQR, PWM, DETUNE SAW, NOISE, INPUT)
CHORUS, COMPRESSOR, DELAY, EQ, FLANGER, ISOLATOR, LIMITER, LO-FI, OD/DS, PAN, PHASER, REVERB, ROTARY, SLICER, SLOW GEAR, TOUCH WAH, TREMOLO, UNI-V,
Efectos Efecto (FX) x 4
CHORUS+DELAY, CHORUS+REVERB, DELAY+REVERB
De usuario: 99
Memorias de patch
Predeterminado: 70
24 bits + método AF
Conversión AD
* Método AF (método de enfoque adaptativo): es un método patentado de Roland y BOSS que mejora significativamente la relación señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
Conversión DA 24 bits
Velocidad de muestreo 44,1 kHz
Nivel de entrada INPUT: -10 dBu
nominal RETURN: -10 dBu
INPUT: 2,2 MΩ
Impedancia de entrada
RETURN: 220 kΩ
MAIN OUTPUT: -10 dBu
Nivel de salida nominal
SUB OUTPUT: -10 dBu
MAIN OUTPUT: 2 kΩ
Impedancia de salida
SUB OUTPUT: 2 kΩ
LCD LCD gráfica (132 x 64 puntos, LCD con retroiluminación)
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4"
Conector THRU: tipo telefónico de 1/4"
Conector RETURN: tipo telefónico de 1/4"
Conector MAIN OUTPUT R (MONO): tipo telefónico de 1/4"
Conector MAIN OUTPUT L (PHONES): tipo telefónico de 1/4"
Conectores Conector SUB OUTPUT R (MONO): tipo telefónico de 1/4"
Conector SUB OUTPUT L: tipo telefónico de 1/4"
Conectores MIDI (IN, OUT/THRU)
Conector EXP/CTL4, 5 (tipo telefónico TRS de 1/4")
Puerto USB: USB tipo B
Conector DC IN
Fuente de alimentación Adaptador de CA
Consumo 400 mA
Dimensiones 255 (anchura) x 191 (fondo) x 70 (altura) mm
Peso 1,75 kg
Adaptador de CA
Accesorios Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Componentes
opcionales Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
(se venden por Pedal de expresión: Roland EV-5
separado)

* 0 dBu = 0,775 Vrms


* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

You might also like