Professional Documents
Culture Documents
8O\VVHV
(OL]DEHWK%ODNH
3XEOLVKHGE\7KH8QLYHUVLW\RI1RUWK&DUROLQD3UHVV
DOI: 10.1353/com.2015.0022
Obscene Hungers
Eating and Enjoying Nightwood and Ulysses
Then she began to bark also, crawling after him—barking in
a fit of laughter, obscene and touching.
Djuna Barnes, Nightwood
One of T.S. Eliot’s primary concerns, in his capacity as Djuna Barnes’s editor, was
that Nightwood would be, as Ulysses was, called obscene, tried, and banned. This
fear is reflected in both his introduction to the novel and his editorial changes,
which include the suggestion—discarded before publication but attested in the
manuscripts—that the word “obscene” be replaced with “unclean” in the novel’s
final pages (186). That this substitution did not make it into print suggests the in-
adequacy of Eliot’s replacement, which fails to account for the allure of obscenity,
reducing it to something that arouses repugnance, rather than desire. Yet obscenity,
as Graham Greene makes clear in his review of Nightwood, arouses more than
just bodily desire. By distinguishing obscenity from pornography, Greene posits a
meaningful distinction between two oft-conflated terms; his implication is, con-
trary to contemporary usage, that obscene literature can be good literature. Fol-
lowing this insight, I read both Nightwood and Ulysses as obscene novels in order
to develop a positive concept of obscenity that acknowledges the complexity of this
slippery concept and articulates its appeal. Obscenity, I argue, is constituted by the
depiction and arousal of desire, whether that desire be erotic, readerly, or gusta-
tory. I locate a sense of possibility in the textual depiction and production of desire,
allowing hunger to limn desire in order to demonstrate how certain forms of ob-
scenity can teach, as Freud puts it, the lesson of “carpe diem,” rather than focusing
on how or why other, more explicit, forms of obscenity have been suppressed.
Elizabeth Ladenson claims that “we are titillated by the idea of dangerous litera-
153
ture—especially the idea of a classic like Madame Bovary as dangerous—precisely
because literature no longer poses any danger” (xvi), but I want to suggest that
reading for the obscenity in canonical texts might reveal the dangers that literature
still can and does pose.
Hunger itself can be a source of very real danger. The dangers of starvation were
quite familiar to both Joyce, who wrote in the wake of the Irish Potato Famine,1 and
Barnes, who had submitted to a voluntary forcible feeding for a magazine article
designed to draw attention to the hunger strikes of the British suffragettes.2 None-
theless, this kind of hunger is not my topic. If it is possible that, as Julieann Ulin
claims, “Bloom reappropriates the potato physically and psychologically,” turning
it from a symbol of deprivation into a personal talisman, I argue that Bloom also
reappropriates the experience of hunger, showing that even in the wake of the his-
torical atrocity that was the potato famine, the desire to eat can feel good (56). If
hunger itself does not always feel good in Nightwood, it is nonetheless structured
by desire, rather than deprivation. Despite the link Jane Marcus suggests between
Robin Vote and the suffragettes, Robin is ravenous rather than self-abnegating
(187). Her hunger is, like Bloom’s, the kind that Roland Barthes describes as a
form of “predictive imagination” that encompasses “the entire memory of previous
pleasures” and enables the hungry subject to stitch together an imagined scene of
future pleasure (Reading 264). Hunger is an experience of sensation simultaneously
remembered, imagined, desired, and deferred; even as hunger is a bodily sensa-
tion itself, it is also felt as the conspicuous lack of another bodily sensation. To be
hungry is not to be eating; it is to want to eat.
This kind of hunger offers a useful way of thinking about obscenity because it is
a type of desire that evokes the possibility of visceral and counternormative plea-
sures without inciting—at least in the twentieth century—the editorial or juridical
censor. The feeling of hunger, Freud claims in The Interpretation of Dreams, “ha[s]
reason to dread the censorship,” because of what it reveals about the structure of
all forms of desire, and because it “introduces” the thought that “one should never
neglect an opportunity, but always take what one can even when it involves doing
a small wrong” (207). This moment, I contend, is worth revisiting, not necessarily
for its insight into the mind or dreams, but because it can better our understanding
of the relationship between hunger, sexual desire, and the obscene. The dream-
thought of hunger evokes a kind of desire that includes erotic desire but is not
solely erotic. The desire to eat, Freud demonstrates, has the ability to provoke the
censor. While the censor that Freud is describing is internal to consciousness, and
is not the juridical censor that haunted so many modernists, this model of the re-
lationship between hunger, obscenity, and censorship can be useful in thinking
about literary forms of censorship as well.
Looking Hungry
The most obvious reason to describe Ulysses as obscene is that there is a lot of
sex in it. Thinking about subtler forms of obscenity requires looking elsewhere.
Thus, while most arguments for the obscenity of Ulysses concentrate on its final
episode, I focus instead on “Lestrygonians.” It is possible that this episode con-
tains, as Birmingham speculates, the passage that first drew the attention of U.S.
censors (123–4), but the reason for my focus on this episode is most succinctly and
elegantly summed up in the words of Hugh Kenner: “ventral and sexual pleasures,
this episode implies, are intertwined” (52). I argue, though, that the episode im-
plies more than simple combination. “Lestrygonians” mirrors an episode in The
Odyssey in which Odysseus encounters a race of giants who eat some of his men, a
parallel which has led one critic to read the episode as a narrative of consumption
and digestion, in which “the text progresses through a symbolic intestinal tract, is
churned, digested, becomes peristaltic and sphincteric” (Yared 476). Other critics
have pointed out the way the text parallels writing and digestion, arguing that
“Joyce thus draws a parallel between the two ends of the digestive process and the
reading and writing experiences” (Bénéjam 34). Leaving aside the derogatory im-
plications of this digestive metaphor, I want to draw out the unmentioned parallel
drawn here between hunger and readerly desire. If to read is to eat (and to write is
to shit), then the motive force of the reader is not the automatic peristaltic motion
that drives the prose, but instead a kind of hunger, much like the one that drives
Bloom on his quest for an enjoyable lunch. Hunger is obscene, according to Freud,
because it shows us what we want and urges us to disregard morality in order to
grasp that thing; here, what is shown is the way desire can drive reading itself.
Bloom’s meandering, hungry walk reveals the difficulty of disentangling percep-
tion from desire, modeling a way of reading Ulysses that attends to what reading it
makes us want: whether the text produces the impulse toward scholarship, as Leo
Bersani argues; the hunger for apples, caramel, and sex; the desire to read more; or
all of the above.
Bloom’s quest for his lunch structures the text of “Lestrygonians” in two ways:
his walk to Davy Byrne’s pub provides the narrative content of the episode and his
hunger makes food permeate his every thought, lending thematic cohesion to the
otherwise disjunctive steam-of-consciousness prose style. The first thing Bloom
Sleepwalking
Even Potter Stewart, though, might be puzzled by the obscenity of Nightwood.
While the hunger that drives Leopold Bloom is appealingly literal, Nightwood is
structured by a much more abstract desire. And if the novel is, as Marcus describes
it, “strangely canonized and largely unread” (145), its brutal final page might be one
reason why. Even Marcus, who argues for the necessity of close reading the novel
and praises it as one in which Barnes was able to include “every word, image, and
story women have never been able to tell, to flaunt every possible taboo from the
excretory to the sexual, and to invent . . . taboos uncatalogued even by Freud” (167),
alludes only in passing to the final scene, describing it in allegorical terms or as “the
novel’s controversial last scene with the dog” (154). Marcus’s list of taboos suggests
one reason for the overwhelming critical silence about this scene: its violence ex-
ceeds the category of taboo. In their attempts to contend with this difficult scene,
some critics have described it as depicting a sexualized encounter between woman
and dog, but while it does depict a moment of climax, that climax is bodily without
being erotic. It is obscene, to echo Greene, without being pornographic. The desire
that drives the scene cannot be understood as solely sexual, and this, I argue, is
why the passage remains shrouded in critical silence, despite the visceral response
it provokes. It is obscene in the sense that it narrates a moment in which bodily
hunger and violence are so extreme as to become almost unspeakable.
On the level of the plot, it is possible to describe this scene as utterly conven-
tional: at the end of the novel, the long-separated lovers are reunited at last. But the
shape of the plot that precedes it is much less conventional, and their reunion is
not a happy one; it is violent, haunting, and strange, a refusal of the narrative sat-
Such a woman is the infected, carrier of the past—before her the structure of
our head and jaws ache—we feel that we could eat her, she who is eaten death
returning, for only then do we put our face close to the blood on the lips of our
forefathers. (36)
Robin’s hunger is figured here as a kind of contagion. We (and that “we” implicitly
includes the reader) want to put our lips to her lips, to kiss and to chew. Our aching
jaws are symptomatic of her infection. That contagious hunger binds Robin’s lovers
to her, but it also binds her to the dog; her confrontation with the literal beast is
also a confrontation with her bestial nature, and her desire to put her face close to
its face.
The rise of queer criticism and animal studies have garnered both the novel and
its final scene more attention in recent years; it is no longer sufficient for a critic to
summarize the scene as one in which Robin “ends by carrying out a bizarre ritual-
istic ceremony with the beast which brings her down to its level” (Kannenstine 94).
What makes this description seem so dated, though, is not its interpretation, but
the condemnation implicit in its tone. Many contemporary critics persist in under-
standing the scene as one in which Robin descends into animality. For example,
Julie Taylor describes it as “a depiction of abject shame as Robin becomes as bestial
as the dog himself ” (142). Where these critics differ from earlier accounts of the
scene is in their careful articulations of the complexity, ambivalence, and potential
for pleasure inherent in shame, and in their sense that becoming bestial might be
The dog, quivering in every muscle, sprang back, his tongue a stiff curving
terror in his mouth; moved backward, back, as she came on, whimpering too,
coming forward, her head turned completely sideways, grinning and whim-
pering. Backed into the farthest corner, the dog reared as if to avoid something
that troubled him to such agony that he seemed to be rising from the floor; then
he stopped, clawing sideways at the wall, his forepaws lifted and sliding. (139)
Carrie Rohman reads the dog’s fear of Robin here as an indication that Robin has
“become-animal so fully” as to no longer seem human, implicitly reversing the
terms of Barnes’s description of Robin as “beast turning human” (81). Yet the dog’s
rejection can be read another way: Robin’s animality is so terrifying precisely be-
cause of its imbrication with her humanity, and because the transformation is not
full or complete. The density and precision of the description of the dog’s body,
which is syntactically reduced to a set of trembling, fearful parts, only emphasizes
his animality, his instinctive fear of Robin’s desperation, and his helplessness in the
face of an attacking human.
Cornell University
Notes
1 Though it may be true, as Bonnie Roos argues, that “trying to read Ulysses without ref-
erence to the Irish Potato famine is to miss this ‘All important’ key” (160) my interest is
in another kind of hunger, and I do not pretend that my argument about Ulysses is by
any means comprehensive. For scholarship that considers the national and historical
context of the foods in Ulysses, see Roos’s “Feast, Famine and the Humble Potato in
Ulysses” and Miriam O’Kane Mara’s “James Joyce and the Politics of Food.”
2 Barnes wrote about the experience for the New York World, in an article entitled “How
it Feels to be Forcibly Fed.” Like much of Barnes’s work, it defies singular interpretation;
Julie Taylor describes it as “an act of embodied empathy” (17), while Nick Salvato and
Barbara Green draw attention to its ironic restaging of the suffragettes’ own dramatic
performances.
3 As Douglas Messerli recounts in his introduction to Barnes’s interview of Joyce, Barnes
claimed she would “never write another line” after reading Ulysses, the original, anno-
Works Cited
Barnes, Djuna. “How it Feels to be Forcibly Fed.” 1914. Treacherous Texts: U.S. Suffrage
Literature, 1846–1946. Ed. Mary Chapman and Angela Mills. New Brunswick, NJ:
Rutgers University Press, 2011. 148–51.
Barnes, Djuna, Alyce Barry, and Douglas Messerli. Interviews. Washington: Sun & Moon
Press, 1985.
Barnes, Djuna, and Cheryl J. Plumb. Nightwood: The Original Version and Related Drafts.
Normal, IL: Dalkey Archive Press, 1995.
Barthes, Roland. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Howard. New York: Hill and
Wang, 1975.
———. “Reading Brillat-Savarin.” The Rustle of Language. Trans. Richard Howard.
Berkeley: University of California Press, 1989. 250–70.
Bénéjam, Valerie. “Innards and Titbits: Joyce’s Digestive Revolution in the Novel.”
Interval(le)s 1, 2 (2007): 25–37.
Bersani, Leo. “Against Ulysses.” James Joyce’s Ulysses: A Casebook. Ed. Derek Attridge.
Oxford: Oxford University Press, 2004. 201–29.
Caselli, Daniela. Improper Modernism: Djuna Barnes’s Bewildering Corpus. Farnham,
England: Ashgate, 2009.
De Lauretis, Teresa. “Nightwood and the ‘Terror of Uncertain Signs’.” Critical Inquiry
7 (2008): 117–29.
Dinshaw, Carolyn. How Soon Is Now?: Medieval Texts, Amateur Readers, and the
Queerness of Time. Durham, NC: Duke University Press, 2012.
Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. In The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of Sigmund Freud, vol. XVIII. Trans. James Strachey. London:
Hogarth, 1991.
———. The Interpretation of Dreams. In The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of Sigmund Freud, vol IV. Trans. James Strachey. London:
Hogarth, 1991.
Glass, Loren. “Redeeming Value: Obscenity and Anglo-American Modernism.” Critical
Inquiry 32, 2 (2006): 341–61.
Glavey, Brian. “Dazzling Estrangement: Modernism, Queer Ekphrasis, and the Spatial
Form of Nightwood.” Publications of the Modern Language Association of America.
124, 3 (2009): 749.
Green, Barbara. “Spectacular Confessions: How it Feels to be Forcibly Fed.” Review of
Contemporary Fiction 13, 3 (1993): 70–88.
Greene, Graham. “Fiction Chronicle.” Rev. of Nightwood, by Djuna Barnes. The Tablet.
Vol. 168, No. 5036 (Nov. 14, 1936): 22–23. Web. http://archive.thetablet.co.uk/article
/14th-november-1936/22/fiction-chronicle-by-graham-greene-night-wood-by-d.
Joyce, James. Ulysses. New York: Vintage, 1986.