You are on page 1of 10

Hebraica

Pesquisar 

 Menu

Receba Estudos Bíblicos do Original Hebraico Bíblico!

Digite seu email

Eu quero! 

 100% livre de spam.

Você está em: Início  Gênesis  Blog  Antigo Testamento  A Criação do Mundo, Parashá Bereshit

A Criação do Mundo, Parashá Bereshit


A história bíblica da Criação do Mundo é causa de um dos maiores e mais tensos debates entre os que acreditam na bíblia e aqueles
que seguem as modernas teorias cientí cas.  Realmente há discrepâncias entre a ciência e o relato bíblico da Criação.

Entretanto, o que devemos ter em mente é que o texto da Torá, no livro de ‫בּ ְֵראשִׁ ית‬ Bereshit (Gênesis 1) não foi escrito com a intenção
de trazer uma explicação cientí ca para o ato da Criação do Mundo por Deus.

A  ‫פָּ ָרשַׁ ת בּ ְֵראשִׁ ית‬ Parashá Bereshit (um trecho, uma divisão do texto), foi primeiramente concebida para lidar e mesmo refutar as
histórias míticas da Criação do Mundo correntes na época de ‫ מ ֹשֶׁ ה ַרבֵּנוּ‬Moshe Rabeinu – Moisés:

1. A Enuma Elish – Conto mítico Babilônico da Criação;

2. O Épico do Gilgamesh – Conto mítico Mesopotâmico; e

3. A crença Egípcia no deus Amon-ra como criador.

Portanto, ler o Gênesis com uma perspectiva de encontrar explicações que se adequem às teorias cientí cas atuais, não seria uma
tarefa fácil, visto que o texto bíblico não tinha essa intenção quando foi escrito.

Hoje em dia, o entendimento comum, ensinado nas escolas, provém da teoria da evolução geológica e do Big Bang, que dentre os
seus defensores mais ilustres podemos citar o Físico Teórico e Cosmólogo Stephen Hawking.

Mas não era assim na época em que o – ‫ – עם ישראל‬povo de Israel estava saindo do Egito. Naquele momento, a crença comum estava
em torno dos contos míticos que citamos mais acima neste estudo.

No Princípio Criou Deus os Céus e a Terra. Gênesis 1:1.

Apesar de serem fundamentalmente diferentes, esses contos míticos da Criação do Mundo, trazem elementos que se aproximam do
relato da Criação contida no Gênesis. É como se todos eles tivessem sido extraídos de uma fonte comum, porém com inserções
posteriores de componentes próprios de cada religião.

A própria Enuma Elish (conto mítico babilônico) fala da existência de um oceano (face das águas) e caos primitivos, que seriam na
verdade corpos dos vários deuses mesopotâmicos. E da batalha entre esses deuses os demais elementos e o ser humano teriam
sido criados.

Os egípcios acreditavam que o deus Amon-ra era o ordenador do caos e das trevas primitivas (havia trevas sobre a face do abismo).
Por isso, no seu templo em Karnak, a imagem de Amon-ra cava em um santuário totalmente escuro (onde somente o Faraó e o
Sumo Sacerdote podiam entrar, e com o auxílio da luz de uma tocha).

Entretanto, mais do que carmos examinando as teorias cientí cas, e/ou os contos míticos para a Criação, neste estudo da Parashá
Bereshit, gostaria de abordar, de uma forma não muito especí ca, as principais palavras, mas no contexto proposto pelo nosso blog,
analisando o original hebraico e também o Aramaico do Targum Onkelos – uma tradução interpretada que nos traz muitos insights
bons.

Se você não conhece o Hebraico Bíblico, não se preocupe. Vamos fazer uma análise geral das palavras, explicando o seu signi cado.
Vejamos, primeiramente, o texto em Hebraico.

Gênesis 1:1-8 em Hebraico:


Sefer Bereshit 

ֶ ‫וַיּ ֹא‬  ‫מּיִם‬
‫מר‬ ַ ‫ ְפּנֵי‬-‫מ ַר ֶח ֶפת ַעל‬
ָ ‫ה‬ ְ ,‫הים‬
ִ ‫תהוֹם; וְרוּ ַח ֱא‬
ְ ‫ ְפּנֵי‬-‫ ַעל‬, ‫ וְח ֶֹשׁ‬,‫תה ת ֹהוּ וָב ֹהוּ‬ ָ ,‫האָ ֶרץ‬
ָ ְ ‫הי‬ ָ ְ ‫ו‬ .‫האָ ֶרץ‬
ָ ‫ ו ְ ֵאת‬,‫מיִם‬
ַ ‫שּׁ‬ ַ ‫ ֵאת‬,‫הים‬
ָ ‫ה‬ ִ ‫ ָבּ ָרא ֱא‬,‫אשׁית‬ ְ
ִ ‫בּ ֵר‬
;‫ ו ְ ַלח ֶֹשׁ ָק ָרא ָלי ְ ָלה‬,‫הים ָלאוֹר יוֹם‬
ִ ‫וַיּ ִ ְק ָרא ֱא‬  . ‫הח ֶֹשׁ‬ ָ ‫ ֵבּין‬,‫הים‬
ַ ‫האוֹר וּ ֵבין‬ ִ ‫טוֹב; וַיּ ַ ְב ֵדּל ֱא‬-‫ ִכּי‬,‫האוֹר‬
ָ -‫הים ֶאת‬
ִ ‫וַיּ ַ ְרא ֱא‬ .‫אוֹר‬-‫הי‬
ִ ְ ‫הי אוֹר; וַי‬
ִ ְ ‫ י‬,‫הים‬
ִ ‫ֱא‬
‫ יוֹם אחד‬,‫ב ֹקר‬-‫ערב ויהי‬-‫ויהי‬.
ָ ֶ ֶ ִ ְ ַ ֶ ֶ ִ ְ ַ

‫שׁר‬ ֶ ‫מּיִם ֲא‬ ַ ‫ וּ ֵבין‬,‫תּ ַחת ָל ָר ִקי ַע‬


ַ ‫ה‬ ַ ‫מ‬
ִ ‫שׁר‬ ֶ ‫מּיִם ֲא‬ ַ ‫ה‬ַ ‫ וַיּ ַ ְב ֵדּל ֵבּין‬,‫ה ָר ִקי ַע‬
ָ -‫ ֶאת‬,‫הים‬ ִ ‫וַיּ ַ ַעשׂ ֱא‬ .‫מיִם‬ ַ ‫ ֵבּין‬,‫מ ְב ִדּיל‬
ָ ‫מיִם ָל‬ ִ ‫ וִי‬,‫מּיִם‬
ַ ‫הי‬ ָ ‫ה‬ ִ ְ ‫ י‬,‫הים‬
ַ ‫הי ָר ִקי ַע ְבּתוֹ‬ ִ ‫מר ֱא‬
ֶ ‫וַיּ ֹא‬
‫שׁנִי‬ֵ ‫ יוֹם‬,‫ב ֶֹקר‬-‫הי‬ִ ְ ‫ ֶע ֶרב וַי‬-‫הי‬
ִ ְ ‫מיִם; וַי‬ ָ ,‫הים ָל ָר ִקי ַע‬
ָ ‫שׁ‬ ִ ‫וַיּ ִ ְק ָרא ֱא‬ .‫ ֵכן‬-‫הי‬ ִ ְ ‫מ ַעל ָל ָר ִקי ַע; וַי‬
ֵ .

No princípio criou Deus o céu e a terra.


E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das
águas.
E disse Deus: Haja luz; e houve luz.
E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.
E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.

E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam
sobre a expansão; e assim foi.
E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Gênesis 1:1-8

Traduzindo a Criação do Mundo


A primeira palavra da Bíblia Hebraica, ‫בּ ֵראשִׁ ית‬
ְ bereshit – que é comumente traduzida como “no princípio”, não necessariamente
signi ca que o mundo foi criado de forma completa no primeiro dia. Esta palavra pode estar abrindo um resumo de tudo mais que
se segue no texto e que é relatado em cada um dos dias da Criação.

É interessante notar que , ‫בּ ֵראשִׁ ית‬


ְ bereshit não signi ca exatamente “no princípio”, mas isso é um assunto para o nosso próximo
artigo – Traduzindo a Criação do mundo –  onde trataremos especi camente desta palavra. Por agora, vamos car com esta tradução
– que é boa.

Mas se bereshit não é exatamente “no princípio”, por que é assim traduzida? Bom, isso decorre do exílio babilônico, quando os
Judeus foram levados cativos por Nabucodonosor. Lá na Babilônia, o povo de Deus passou a falar a língua daquela cidade – o
Aramaico.

Assim, resumindo, quando os Judeus voltaram para Jerusalém, a maioria do povo já não entendia mais o Hebraico das Escrituras
Sagradas, a Torá. Esdras (o Escriba) traduziu a Torá para o Aramaico (esta língua ainda era falada em Israel na época de Yeshua
haMashiach e seus ‫ תלמידם‬Talmidim – Discípulos), porém essa tradução se perdeu.

Onkelos, um Judeu convertido, também fez um Targum, uma tradução da Torá para o Aramaico. E é desse Targum que vem a
tradição de ler “bereshit” como “no princípio”, pois “no princípio” é uma tradução interpretada do Aramaico ‫“ בְּקַ דְ מִ ין‬bekadmin” – “No
Princípio”.

CRIOU – Nachmanides, (mais conhecido Rambam), e os Rabinos ibn Kaspi e Sforno, sustentam que a palavra ‫“ בּ ָָרא‬Bara”, “criou”,
denota a criação de algo que vem “do nada”. Eles acreditaram que a Torá está fazendo uma a rmação Teológica de que o
Mundo foi criado ex nihilo, “do nada”.

Bara (lê-se bará), é um verbo divino, sempre atribuído a Deus, pois somente Ele tem o poder de Criar do Nada.

A tradução para o Aramaico foi precisa e literal, pois o Targumista (tradutor) usou a palavra ‫ בּ ְָרא‬Bero, “Criou”.

Deus – ‫ אֱ הִ ים‬, Elohiym – A Tradução Aramaica substitui o original hebraico Elohiym pelo Tetagrama – o nome sagrado do Eterno,
composto pelas letras ‫י‬ yod, ‫ה‬ hei, ‫ו‬ vav, ‫ה‬ hey, que é geralmente traduzido como “Senhor”.

Michael J. Alter em seu livro “Why The Torah Begins With the Letter Beit”, ensina que cada letra do nome Sagrado do Eterno
corresponde a um dos quatro mundos que foram criados por Ele – Atzilut (Emanação – Domínio Divino), Beriah (Criação – Trazer do
Nada à Existência), Yetzirah (Formação – Formou o homem do Pó da Terra) ,e Asiyah (Mundo Constituído pelas Ações).

A todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei (Beriah) para a minha glória (Atzilut): eu os formei
(Yetzirah), e também eu os z (Asiyah).
Isaías 43:7

Pela fé entendemos que os mundos pela palavra de Deus foram criados; de maneira que aquilo que se vê não foi feito
do que é aparente.
Hebreus 11:3

Uma vez que a tradução para o Aramaico visava ajudar a grande massa da população judaica que não era “letrada” no hebraico
bíblico, o targumista (tradutor) queria evitar a forma plural do nome Elohiym que literalmente quer dizer “deuses”. O singular
seria ‫ אלוה‬Eloah.

Mas se Deus é um, (como na leitura da Shemá: “Adonay Echad”), como o seu nome aparece no plural, e bem no início da Torá?

Há a explicação do plural majestático, como por exemplo quando falamos com uma autoridade, um Senador da República: É
chamado de Vossa Excelência, e não de Sua Excelência, portanto um pronome de tratamento plural, majestático, que indica a
importância dessa autoridade.

Ainda assim, para nós que cremos em Yeshua haMashiach, e em sua divindade, sabemos que o Eterno é um, mas ao mesmo tempo
é um ser (se é que pode ser assim de nido) majestaticamente plural.

E esse nome Elohiym vai aparecer novamente no Evangelho de ‫יוֹחָ נָן‬ Yochanan – João 1:1 – que a rma que o Elohiym do Princípio
era Yeshua haMashiach.

‫ה ָדּ ָבר‬
ַ ‫היָה הוּא‬ ִ ‫ וֵא‬,‫הים‬
ָ ‫הים‬ ִ ‫ה ֱא‬
ָ ‫היָה ֵא ֶצל‬ ַ ‫ וְהוּא‬,‫ה ָדּ ָבר‬
ָ ‫ה ָדּ ָבר‬ ַ ‫היָה‬ ִ ‫ ְבּ ֵר‬.
ָ ‫אשׁית‬

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
João 1:1

Os Céus e a Terra – Aqui são as palavras ‫ הַ שָּׁ מַ י ִם‬, Hashamayim “os Céus” e ‫אָרץ‬
ֶ ָ‫ ה‬Haaretz “a Terra”. Há discordâncias entre
estudiosos sobre se a Terra e os Céus, no Princípio, formavam uma unidade, ou se eram já elementos separados um do outro,
uma vez que as águas – ‫ הַ מָּ י ִם‬ Hamayim – foram separadas posteriormente deixando uma “expansão”.

Sem Forma e Vazia – (do hebraico ‫“ ת ֹהוּ ו ָב ֹהוּ‬tohu vavohu”) – Como é perceptível na sua sonoridade, estas duas palavras formam
um tipo de “wordplay”, ou seja, um jogo de palavras para estabelecer relações entre a sonoridade, a escrita e facilitar a sua
memorização.

É uma técnica muito frequente na Bíblia, e Yeshua haMashiach se utilizava muito da sonoridade das palavras em suas mensagens.

Mas o signi cado dessas palavras é surpreendente, e será o  assunto do nosso próximo Estudo Bíblico, onde daremos
prosseguimento à leitura da Parashá Bereshit.

Não perca o nosso próximo Estudo Bíblico!

Shalom, Shalom!

Sobre o autor Israel Silva | Website


‫ ישראל סילבה‬Casado com Ana Paula Curty, papai da Sarah Curty, formado em Hebraico Bíblico,
Geogra a Bíblica, e Contexto Judaico do Novo Testamento, é Especialista em Estudos da Bíblia
Hebraica, certi cado pelo Israel Institute of Biblical Studies da Universidade Hebraica de Jerusalém;
Apocalipsismo Judaico, pela Keets alMayim.

Receba Estudos Bíblicos do Original Hebraico Bíblico!

Digite seu email

Eu quero! 

 100% livre de spam.

Você vai gostar também:


Introdução à Geogra a Bíblica – A Terra de Israel

Continue lendo 


Zaqueu o Publicano – A História do Filho do Arrependimento | Estudo Bíblico

Continue lendo 


Bartimeu, o Cego de Jericó e o Clamor do Filho da Impureza | Estudo Bíblico

Continue lendo 


2 Comentários acruzhebraica 
1 Entrar

Ordenar por Mais votados


 Recomendar ⤤ Compartilhar

Participe da discussão...

FAZER LOGIN COM


OU REGISTRE-SE NO DISQUS ?

Nome

Maiquel Machado • 4 meses atrás


Boa tarde irmão Israel. Que texto maravilhoso. Entrei em discussão com uma pessoa que acredita na teoria da terra plana, e embasa sua
crença aos relatos de Gênesis 1.

Eu falei que Moisés trouxe uma visão sua do mundo que havia aprendido quando criança, por ter sido criado pelos egípcios, para o
monoteísmo. Pelo que entendi do seu texto minha interpretação está correta não é mesmo?
△ ▽ • Responder • Compartilhar ›

Laercio Silva • 6 meses atrás


Desde já te agradeço, irmão Israel Silva, pela contribuição, pelo compartilhamento das interpretações das Sagradas Escrituras em
português! HaShem tem levantado homens para trazer a Verdade a seu povo! Shalom, Shalom!
△ ▽ • Responder • Compartilhar ›

TAMBÉM EM ACRUZHEBRAICA

→ Tanque de Betesda e o Anjo que Agitava as Águas – Imagem e Semelhança de Deus – Façamos o Homem
Lenda? 3 comentários • um ano atrás
6 comentários • 2 anos atrás Gustavo Coutinho — Grato irmão!
colletzolah — Algo de grande importância é a igreja de Sant' Ana, ao
lado do tanque de Betezda. Onde fica mesmo o tanque de Betezda?

A Serpente, A Tentação e as Consequências da Queda do Aprenda 8 Letras do Alfabeto Hebraico em Uma Aula – Método
Homem Infalível!
1 comentário • um ano atrás 1 comentário • 2 anos atrás
Ester Alessandra — Realmente conheceis a palavra e ela vos Roosevelt Ribeiro — Olha que aula fantástica, com muita clareza.
libertará, meu Deus como pequenas palavras mudam todo sentido da Parabéns

✉ Inscreva-se d Adicione o Disqus no seu siteAdicionar DisqusAdicionar 🔒 Disqus' Privacy PolicyPolítica de PrivacidadePrivacidade


Estudos por Livro da Bíblia

Antigo Testamento

Apocalipse

Blog

Evangelho de João

Evangelho de Lucas

Gênesis

Novo Testamento

O Evangelho de Marcos

O Evangelho Segundo Mateus – Estudos Bíblicos

Vídeos


Hebraica © 2018. Todos os direitos reservados.
Tema WordPress Otimizado Centive ®

You might also like