Professional Documents
Culture Documents
En el siglo XVI Cristóbal de Castillejo tradujo al español fragmentos del Ars amatoria y
del Amores, aunque la primera traducción completa de Ars amatoria al español es
probablemente la que realizó fray Melchor de la Serna en octavas reales hacia 1580.5
Desde entonces se han realizado numerosas traducciones y ediciones de esta obra, de las
que citamos algunas de las recientes:
Amores; Arte de amar; Sobre la cosmética del rostro femenino; Remedios contra el amor.
trad.: Cristóbal López, Vicente. Madrid: Gredos. 1995.
Arte de amar: (P. Ovidis Nasonis Ars amatoria) (en ed. bilingüe: español, latín). trad.:
Rodríguez Tobal, Juan Manuel. Madrid: Hiperión. 1999.
Arte de amar; Remedios de amor. trad.: Arcaz Pozo, Juan Luis. Madrid: Alianza. 2000.
Arte de amar (en ed. bilingüe: español, latín). trad.: Schniebs, Alicia; Daujotas, Gustavo.
Buenos Aires: Colihue. 2009.
A pesar de tratarse de una obra de contenido didáctico el espíritu y la forma son las de
la elegía.1 El metro elegido no es el hexámetro, habitual en los poemas didácticos, sino
el dístico elegiaco, más propio de la elegía.
Los dos primeros libros o cantos se dirigen a los hombres y sus temas son, respectivamente
«Sobre cómo y dónde conseguir el amor de una mujer» y «Sobre cómo mantener el amor
ya conseguido». Se publicaron conjuntamente no antes del año 2 a. C. ni después del
1 d. C.2
El éxito de los dos primeros libros le mueven a escribir el Libro III,3 dedicado esta vez a las
mujeres bajo el epígrafe «Consejos para que las mujeres puedan seducir a un varón». Fue
publicado probablemente el año 2 d. C.4
Repercusiones
El éxito de la obra fue inmenso. Sin embargo, sus enseñanzas eran contrarias a la moral
oficial3 y levantó suspicacias entre el sector más conservador de la sociedad romana, entre
ellos al emperador Augusto, protector de Ovidio.
Ya sea por las presiones recibidas o por una mera cuestión literaria,3 a finales del mismo
2 a. C. o poco después publicó Remedia amoris(Remedios de amor), obra en la que nos
enseña a protegernos de los amores desgraciados o perniciosos.
“Si alguien en la ciudad de Roma ignora el arte de amar, lea mis páginas, y ame instruido
por sus versos. El arte impulsa con las velas y el remo las ligeras naves, el arte guía los
veloces carros, y el amor se debe regir por el arte. Automedonte sobresalía en la conducción
de los carros y el manejo de las flexibles riendas; Tifis acreditó su maestría en el gobierno
de la nave de los Argonautas; Venus me ha escogido por el confidente de su tierno hijo, y
espero ser llamado el Tifis y el Automedonte del amor. Éste en verdad es cruel, y muchas
veces experimenté su enojo; pero es niño, y apto por su corta edad para ser guiado.”
Era hijo de un noble patricio y autor entre otros libros de Las Metamorfosis y de este Arte
de amar que tuvo en su época un éxito absoluto y al que Augusto, que desterraría a Ovidio
al Mar Negro, llamó con mucha gracia: Arte de cometer adulterios.