Professional Documents
Culture Documents
MANTENIMIENTO INDUSTRIAL
REALIZADA EN LA EMPRESA:
QUE PRESENTA:
GENERACIÓN:
2016-2018
A DIOS:
Por haberme dado vida, paciencia y la capacidad para terminar con éxito esta etapa
de preparación en mi vida.
FAMILIA:
Ante todo quiero darle las gracias a mi papá y hermana que me apoyaron en el
transcurso de este proyecto, estando ahí en todo momento, dándome ánimos para
continuar y nunca bajar la guardia, pero en especial le quiero dar las gracias a mi
madre, ya que ella siempre estuvo ahí en cada momento y cada segundo a mi lado
bríndame sus apoyo incondicional y sus consejos, ya que gracias a ellos he llegado
hasta donde estoy, gracias a ella puedo concluir una de mis metas para poder
continuar con mi próximo reto, gracias mamá por todo te amo y sin ti esto no hubiera
sido posible.
COMPAÑÍA MATYEP:
I
DATOS GENERALES DEL ALUMNO
NOMBRE:
MATRÍCULA:
4214010668
CALLE AMANECER #25, FRACC VILLA ENCANTADA. CD. DEL CARMEN, CAMP.
ASESOR ACADÉMICO:
ASESOR EMPRESARIAL:
JEFE DE TALLER
II
INDICE
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 2
JUSTIFICACIÓN ...................................................................................................... 7
VIABILIDAD ............................................................................................................. 8
CONCLUSION. ......................................................................................................... 52
ANEXOS. .................................................................................................................. 55
III
LISTA DE ILUSTRACIONES
IV
LISTA DE TABLAS
VII
RESUMEN / ABSTRACT
En los equipos de perforación y mantenimiento de pozos se cuenta con una variedad
de herramientas manuales y equipos mecánicos, hidráulicos y neumáticos, con los
cuales el personal de la cuadrilla desarrolla las distintas operaciones o trabajos a
realizar durante su jornada. En el siguiente proyecto se trata de cómo dar
mantenimiento y cuál es la correcta operación de una llave hidráulica perteneciente
dentro de los activos de Materiales y Equipo Petrolero S.A. de C.V. (MATYEP), con
la asesoría del Sr. Eulalio Zapata Pérez – Jefe de taller.
Es de suma importancia que este tipo de equipo cumpla con los requerimientos de
funcionabilidad, capacidad y resistencia, necesarios para efectuar los trabajos con
rapidez y seguridad.
Abstract
In the drilling and well maintenance equipment there is a variety of hand tools and
mechanical, hydraulic and pneumatic equipment, with which the staff of the crew
develops the different operations or work to be done during their day. The following
project is about how to maintain and what is the correct operation of a lifting spider
belonging to the assets of MATYEP, with the advice of Mr. Euladio Zapata Pérez -
Workshop Manager.
It is very important that this type of equipment meets the requirements of functionality,
capacity and resistance, necessary to carry out the work quickly and safely.
1
INTRODUCCIÓN
En el marco de un mundo con un desarrollo industrial, tecnológico y comercial cada
vez más complejo y acelerado, el ser humano va definiendo y redescubriendo sus
prioridades. Es una verdad innegable que este desarrollo es indispensable, pero se
ha determinado la urgencia de manejarlo con prácticas de calidad en todos los
aspectos de sus procesos industriales, ya sean de manufactura o de servicio para
que resulten seguros y prácticos para las personas y el planeta.
2
Jefe de
taller
Supervisor
de taller
Encargado de
Mécanicos Soldador
montacargas
Descripción de puestos.
Mecánicos: Realizar los mantenimientos correctos a los equipos y evitar que tengan
fallas futuras.
Misión:
3
La misión es desarrollar la cultura de calidad en la empresa, mantener nuestros
equipos e instalaciones en óptimas condiciones para minimizar los costos de
operación, tiempos de espera y accidentes, con el fin de brindar un servicio de
calidad y satisfacer las necesidades del mercado industrial y petrolero en forma
oportuna y confiable.
Visión:
MATYEP tiene como visión ser una compañía líder en el mercado industrial y
petrolero, respetuosa de su entorno y de su relación con nuestros clientes,
reconocida por su capacidad técnica y competitiva al brindar nuestros servicios.
Filosofía:
Como filosofía se tiene la “META ES CERO” que engloba cero accidentes, lesiones,
emisiones contaminantes y enfermedades en el centro trabajo; mediante la vigilancia
y control de la salud del personal, pláticas de seguridad, ambiente de trabajo seguro,
adiestramientos y capacitaciones.
Valores:
Política:
4
Objetivo:
5
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Es por ello que necesitan un manual con toda la información necesaria, ya que sin
ellos tendrán fallas a futuro y eso a la larga le traerá problemas muy graves.
PREGUNTA PRINCIPAL
Preguntas específicas
¿Cuáles serían los problemas que solucionarían con la elaboración de este manual?
6
JUSTIFICACIÓN
El activo llave hidráulico, no tiene un documento o manual para el usuario, es por ello
que en el presente trabajo se realizará la propuesta de un manual del equipo de llave
hidráulica para la empresa MATYEP, la cual incluye conocer cada una de las partes
del equipo, a que diámetros tiene que ir armado y sobre todo que se familiaricen con
la llave hidráulica ya que si no lo ocupan correctamente se puede dañar el equipo y
generar paro en el trabajo y pérdidas para la empresa, es por ello que se opta a
realizar este manual de mantenimiento y operación de llave hidráulica modelo
Clincher de 14”
Objetivo General.
Proponer un manual para una llave hidráulica, el cual generará que el trabajador
aplique los conocimientos de conocer cada uno de los componentes del equipo, con
la finalidad de enriquecer su desempeño en las actividades costas afuera y terrestres
de introducción y recuperación de tubería de revestimiento.
7
Objetivos específicos.
VIABILIDAD
Viabilidad operativa
Viabilidad técnica
Es posible la implantación de dicho manual puesto que cumple con las tareas
específicas para realizar mantenimiento a este equipo en particular cumpliendo con
las recomendaciones propuestas por el fabricante y del personal que brinda
mantenimiento y opera el equipo; al igual, que se dispone de los recursos y
conocimientos técnicos necesario.
Viabilidad económica
8
ahorrando costos por paro y tiempos muertos, que se ven reflejados en la
productividad de la empresa
9
CAPÍTULO I MARCO TEORICO.
1.1 MARCO DE REFERENCIA.
Antecedentes
10
En empresas de mayor extensión, el requerimiento será también mayor, ya que se
requerirán varios manuales de procesos que formarán parte integral de in sistema de
gestión, dependiendo de la magnitud de las operaciones y el número de fases de
producción o servicios y derivándose de estas, niveles de mandos y delegación de
responsabilidades, circunstancias en las cuales las operaciones se ponen en riesgo
cuando las instrucciones no están bien definidas y determinadas en un documento el
cual puede ser consultado en cualquier momento por cualquier miembro de la
organización.
11
Constituye el medio que facilita una acción planificada y eficiente del mantenimiento.
12
Concepto del manual de procesos.
Ventajas.
Crea una cultura de calidad dentro de la empresa y una buena imagen fuera
de ella
Aumenta la productividad
13
Forma o diseño del manual de procesos.
Productos y servicios
Descripción de Puestos
Formatos y formularios
Marco institucional.
Por otro lado, la información específica para cada área de trabajo y posición es la
que dará confianza y datos concretos para la realización de cada procedimiento de
cada empleado.
14
Importancia del manual de operaciones.
1.2. ALCANCE.
Para una mejor y más organizada investigación, se usarán como base los siguientes
métodos:
15
Probar y revisar las ideas
Observacional
16
CAPÍTULO II METODOLOGÍA.
Mecánico.
Hidráulico.
17
Descripción funcional
La llave hidráulica opera desde una unidad de potencia hidráulica, la llave de poder
proporciona un par de 50,000 ft-lbs. El corazón de la unidad es un sistema de cierre
de la cabeza que fuerza a las cabezas juntas y la gira por medio de un engranaje
giratorio tipo leva. El engranaje rotativo es accionado por un tren de engranajes de
dos velocidades alimentado por un motor hidráulico de paletas. En funcionamiento, la
pinza está suspendida sobre el orificio del pozo en una brida de cadena. Las líneas
de amortiguación impiden que las pinzas se muevan alrededor de la tubería cuando
se aplica un par de torsión.
Descripción funcional
La llave hidráulica opera desde una unidad de potencia hidráulica, la llave de poder
proporciona un par de 50,000 ft-lbs. El corazón de la unidad es un sistema de cierre
de la cabeza que fuerza a las cabezas juntas y la gira por medio de un engranaje
giratorio tipo leva. El engranaje rotativo es accionado por un tren de engranajes de
dos velocidades alimentado por un motor hidráulico de paletas. En funcionamiento, la
pinza está suspendida sobre el orificio del pozo en una brida de cadena. Las líneas
de amortiguación impiden que las pinzas se muevan alrededor de la tubería cuando
se aplica un par de torsión.
18
Diagrama esquemático del sistema de accionamiento hidráulico
Las palancas de control de las pinzas actúan como una válvula de mariposa para la
unidad. Al presionar la palanca se aplica presión para impulsar el motor hacia
adelante (para la operación de reposición) y al tirar de la palanca, se aplica presión
en dirección inversa (para la operación de arranque). Mientras la palanca está en una
posición neutral, el fluido circula libremente a través de la válvula y regresa a la línea
de retorno. Una válvula de alivio ajustable permite el ajuste de la presión de
operación en la llave si se desea, y un manómetro incorporado indica la presión de
operación en todo momento. La presión máxima disponible, por supuesto, depende
de la unidad de potencia. Una unidad de potencia capaz de entregar 3,000 PSI a 30
GPM o 1000 PSI a 70 GPM es necesaria para obtener la máxima potencia nominal
de la llave de poder. Un motor hidráulico se monta en la placa de la pinza superior a
través de un adaptador de motor, y los otros componentes de la tubería hidráulica
también se montan en la placa de la pinza superior.
El cierre y la rotación de los cabezales de agarre del tubo se logran por medio de un
engranaje giratorio grande que tiene su diámetro interno formado en una superficie
de leva doble. Este tema explica cómo se transmite la potencia mecánica desde el
motor hidráulico para girar el engranaje giratorio en cualquier dirección. Elementos
del tren de engranajes. El tren de engranajes, comprende un engranaje de motor, el
conjunto de embrague, el conjunto de piñón, dos poleas de piñón, dos poleas
giratorias y el engranaje giratorio. El engranaje giratorio se desplaza dentro de un
círculo de rodillos con mancuernas que sostienen el engranaje. El engranaje de
embrague de alta o baja velocidad seleccionado engrana con el engranaje de piñón
de alta o baja velocidad correspondiente, y el engranaje de salida del piñón impulsa
los engranajes de los dos engranajes de piñón cuando, a su vez, acciona las dos
poleas giratorias. Al conducir el engranaje rotativo, se necesitan dos engranajes
intermedios giratorios para unir el espacio de corte de la garganta.
19
Embrague.
Operaciones principales
Los cabezales giratorios están encerrados dentro del engranaje giratorio por las
placas de la jaula superior e inferior. Las cabezas están cerradas, giradas y abiertas
por las acciones combinadas del engranaje giratorio, las bandas de freno y el
pasador de respaldo.
20
se coloca en la posición de apertura para que las cabezas muerdan en la dirección
inversa (consulte la función del pasador de respaldo). Luego, el operador tira de la
palanca de control de la llave para hacer que las cabezas muerdan y rompan la
tubería. Finalmente, empuja la palanca hacia adelante para soltar las cabezas y
alejarlas de la tubería. La acción de morderse la cabeza es una función del diseño de
la leva de la superficie interna del engranaje giratorio. Cuando el engranaje giratorio
comienza a girar, los rodillos de dirección se enrollan en la superficie de la leva y
fuerzan las cabezas de pivote hacia adentro hasta que las cabezas muerden la
tubería. Posteriormente, la rotación convierte el tubo en un maquillaje (o rompe) la
unión.
Considere nuevamente las acciones de la leva del engranaje giratorio y las cabezas
en vista de la libertad que tienen que girar las placas de jaula. Resulta evidente que,
si las placas de la jaula tienen libertad ilimitada para girar, las cabezas simplemente
se moverán con el engranaje giratorio y no se moverán hacia arriba sobre las levas
giratorias para forzar la acción de morder. Cómo se colocan las bandas de freno
alrededor de las placas superior e inferior de la caja para ejercer una fricción
continua en estas placas y para restringir su libertad de movimiento.
21
Función de retroceso.
El pasador de respaldo permite que las cabezas muerdan hacia adelante para el
maquillaje y en la dirección hacia atrás para la rotura.
Operación general
22
Controles e instrumentos operativos
La Figura ilustra los controles de operación y los medidores. Para las funciones de
los controles y los indicadores. Deben observarse las siguientes precauciones para
garantizar una operación segura.
Asegúrese de que todas las líneas y el equipo asociados con las pinzas de
sujeción y fijación sean del tamaño adecuado y estén en buenas condiciones
Chequeos pre-operativos
Bandas de freno.
23
Servicios y mantenimiento
El mantenimiento no es una función, produce un bien real, que puede resumirse en:
capacidad de producir con calidad, seguridad y rentabilidad. Para nadie es un
secreto la exigencia que plantea una economía globalizada, mercados altamente
competitivos y un entorno variable donde la velocidad de cambio sobrepasa en
mucho nuestra capacidad de respuesta. En este panorama estamos inmersos y vale
la pena considerar algunas posibilidades que siempre han estado pero ahora cobran
mayor relevancia. Particularmente, la imperativa necesidad de redimensionar la
empresa implica para el mantenimiento, retos y oportunidades que merecen ser
valorados. Debido a que el ingreso siempre provino de la venta de un producto o
servicio, esta visión primaria llevó la empresa a centrar sus esfuerzos de mejora, y
con ello los recursos, en la función de producción. El mantenimiento fue "un
problema" que surgió al querer producir continuamente, de ahí que fue visto como un
mal necesario, una función subordinada a la producción cuya finalidad era reparar
desperfectos en forma rápida y barata. Sin embargo, sabemos que la curva de
mejoras increméntales después de un largo período es difícilmente sensible, a esto
se una la filosofía de calidad total, y todas las tendencias que trajo consigo que
evidencian sino que requiere la integración del compromiso y esfuerzo de todas sus
unidades. Esta realidad ha volcado la atención sobre un área relegada: el
mantenimiento. Ahora bien, ¿cuál es la participación del mantenimiento en el éxito o
fracaso de una empresa? Por estudios comprobados se sabe que incide en:
Costos de producción.
Calidad del producto servicio.
24
equipo de trabajo, lo cual permite un mejor desenvolvimiento y seguridad evitando en
parte riesgos en el área laboral.
Mantenimiento preventivo.
Fuente: www.wikipedia.com
Es por eso que llegamos a esta parte del trabajo, de los Servicios del tong que
consiste en inspección, lubricación, pruebas de y ajustes
25
Inspección diaria
La imagen nos señala los puntos que deben inspeccionarse al comienzo de cada
trabajo y una vez al día a partir de entonces.
Inspección general.
Inspeccione las bandas de freno para asegurarse de que cada banda esté intacta y
no demasiado desgastada. Si una banda de freno comienza a desgastarse en los
remaches, la banda debe ser reemplazada.
26
Mantenimiento después de cada trabajo.
Después de cada trabajo, realice los siguientes controles y tome las medidas
correctivas apropiadas.
Lubricación.
Fluido hidráulico.
Bajo operación normal, la pinza debe permanecer cargada con fluido hidráulico
incluso cuando las mangueras hidráulicas estén desconectadas. Esto se debe a que
las válvulas de retención en los puntos de desconexión retienen el fluido hidráulico
dentro de las pinzas cuando se separa la conexión. Sin embargo, si el fluido
27
hidráulico se pierde por las pinzas debido a fugas o durante el mantenimiento, debe
recargar las pinzas conectando las mangueras de la unidad de potencia hidráulica y
haciendo funcionar las pinzas para purgar todo el aire del sistema.
Grasa zerts.
Gire las placas de la caja y engrase todos los cojinetes del seguidor de leva
superior e inferior
Pruebas y ajustes.
Bandas de freno.
28
Opere la llave varias veces y verifique que las cabezas muerden en cada
operación.
Opere las pinzas varias veces y verifique que las cabezas giren fuera de la
leva.
Ajuste de la banda de freno. Cuando la inspección o prueba indique que las bandas
de freno requieren ajuste, ajuste las bandas de freno de acuerdo con los pasos
indicados a continuación.
Gire cada una de las cuatro tuercas de ajuste de la banda de freno un cuarto
de vuelta.
Repita los pasos 1 y 2 según sea necesario hasta que las cabezas se
extiendan desde la placa de la caja suavemente.
29
Elevar cambio de manejar a alto velocidad posición y verificar que el control
encaje en posición.
Ejercer fuerza en cambio de palanca y Compruebe que palanca sigue siendo
en alta velocidad posición hasta considerable fuerza es ejercido, luego da
forma a diapositiva libre a siguiente posición.
Repetir pasos 1 y 2 de bajo velocidad posición.
Repetir pasos 1 y 2 para neutro posición.
Si sobre pasos indican necesita para ajuste, ajuste retén.
Verificación del esfuerzo de torsión Ajuste. La válvula de alivio para la pinza puede
ser establecer a lograr el par deseado. El siguiendo los procedimientos describir el
método para comprobación de y el ajuste de la válvula de alivio a obtener el esfuerzo
de torsión deseado (por a la par de la tong). Para motor máximo Ajuste. Ajustar el par
motor máximo a el valor deseado según siguiendo los pasos.
30
Forma incremental ajuste ayuda válvula, luego aplicar presión y leer par valor.
Continuar hasta deseado máxima par valor es obtenidos.
Reparación,
Revisión de tong,
Revisión consiste en desmontar las pinzas, examinando cada parte, reemplazar las
piezas gastadas o dañadas y luego volver a montar la pinza. Todas las piezas
dañadas o desgastadas deben ser substituidos con partes idénticas
31
Piezas de repuesto. En general, piezas de recambio consiste en desmontaje como
sea necesario para obtener acceso a la pieza a sustituir. Sin embargo, reemplazo de
ciertas partes como indicado por la prueba funcional y necesaria para el servicio se
describe en este tema.
La llave hidráulica también cuenta con equipos auxiliares para trabajar, como las
unidades de potencias marca DEUZT y computadoras portátiles marca MCcoy.
Unidad de potencia.
32
Ilustración 3 unidad de potencia partes
Fuente:www.texasinternational.com
El motor diesel acciona la bomba de la sola etapa con un ajuste de 1800 rpm. La
bomba extrae fluido hidráulico del depósito y proporciona el fluido hidráulico hasta
2500 psi en la línea de presión, ajustable en la válvula de alivio. La bomba entrega
47 gpm a 1800 rpm y 66 gpm a la velocidad del motor máxima de 2500 rpm.
33
El motor es controlado por el Hidro-gas, que se abre el acelerador a medida que
aumenta la carga. Cuando se abre la válvula de derivación, la válvula de alivio se
ventila directamente a tanque - presión de salida no está disponible.
Conexiones hidráulicas.
La unidad está equipada con Snaptite 78 serie rápida desconecte los acoplamientos
(o equivalente), 1 pulgada de la línea de alimentación y 1-1/4 pulgadas para la línea
34
de retorno. Estos acoplamientos contienen válvulas de retención para evitar la
pérdida de aceite hidráulico durante la conexión y desconexión. Conexión apropiada
es necesaria para abrir completamente la válvula de retención. Conecte las
mangueras como sigue:
1. Limpie las conexiones según sea necesario para eliminar la suciedad y polvo.
Instalación.
Debe haber por lo menos tres pies entre el refrigerador de aceite y cualquier pared u
obstrucción. En las mejores condiciones que enfrenta al aire libre. La presencia de
áreas peligrosas se debe comparar con la calificación de la unidad de potencia para
la compatibilidad. Idealmente la unidad se ubicará en un área no peligrosa, con
excelente ventilación, lo más cerca posible al equipo para ser alimentado. Transporte
la unidad con el único las argollas de elevación, ojos del resbalón o tubos de la
carretilla elevadora. Colocar eslingas a otros puntos, o posicionamiento de las
horquillas de la carretilla elevadora en otras posiciones puede dañar la unidad y
35
puede ser peligroso para el personal. Deberían adoptarse medidas para asegurar
que la unidad no cambiar o mover de su posición prevista.
Operación.
Girar la control sistema clave a la ejecutar posición comienza un prueba que hace
todos LED a iluminar activa una vez, la alarma salida para un segunda y permite la
combustible correr / parar solenoide salida. Después de prueba, los LEDs indican el
estado de los insumos monitor. El normal indicaciones son batería carga y aceite de
presión en más aplicaciones. Si estas LED son no iluminada en esto tiempo puede
indican la insumos son no bien conectado.
36
interruptor vuelve al comienzo de la posición el solenoide de salida es permitido. El
resplandor crepuscular comienza cuando la clave del interruptor vuelve a correr a su
posición. En la sección de anexos se podrán encontrar la ficha técnica de la unidad
de potencia
Es por ello que también existe un mundo diversos de equipos para la perforación y
trabaja la llave hidráulica en conjunto a ello para la instalación de tuberías y
hablaremos de ello a continuación.
Computadora.
Otro equipo que trabaja junto a la llave hidráulica es una computadora portátil, ya que
es un complemento importante al momento que el equipo este trabajando la
computadora nos muestra unas graficas las cuales nos indica antes de irse a trabajar
si cuenta con el torque adecuado y levanta la fuerza que deseada, pero también esa
computadora cuenta con un software que es el Wincatt, es por eso el área de
mantenimiento electrónico trabaja en conjunto a los mecánicos para hacer las
pruebas respectivas a la llave antes de subir a plataforma, en la aparte de anexo se
visualizaran unas graficas de prueba de la llave Clincher antes de subir el equipo a
plataforma.
37
Cable de CT:
Paro automático:
Celda de carga/compresión:
Instalar la parte fija de la celda al punto de apoyo de la llave de enrosque y evitar los
tirones con el mismo al momento de la operación, el conector de la manguera debe
quedar hacia arriba para que al momento de bajar la llave este no se rompa. Verificar
el vástago de la celda de carga para saber si le falta aceite o jalarlo y esta no debe
salir más de 0.5 cm para asegurarse. En la celda de compresión verificar que este
abierta entre 1.5 y 2 cm del diafragma o también encimar una persona o un objeto
encima de la celda de compresión y si esta baja más de 1 cm significa que le falta
aceite. En ambos casos seguir la guía de purgado.
38
4. Conecte la bomba de mano mediante el conector de la manguera de la celda
de carga, asegúrese de apretar adecuadamente con la mano, cheque que la
manguera no tenga dobleces ni curvas pronunciadas.
10. Empuje lentamente el embolo de la bomba hasta desplazar todas las burbujas
de aire que pudiera tener el cilindro.
resistencia de la unión.
• Roscas sucias.
39
• Dejar caer el tubo con la combinación con el siguiente tramo.
• Colocar la llave muy alta sobre el tubo (esto provoca una flexión que tiende a
40
Ilustración 4 Monitor MCcoy.
Fuente: www.mccoyglobal.com
Una leva es un elemento mecánico hecho de algún material (madera, metal, plástico,
etc.) que va sujeto a un eje y tiene un contorno con forma especial, ovoide en su
mayoría. De este modo, el giro del eje hace que el perfil o contorno de la leva toque,
mueva, empuje o conecte una pieza conocida como seguidor
La unión de una leva se conoce como unión de punto en caso de un plano o unión de
línea en caso del espacio. De ser necesario pueden agregarse dientes a la leva para
aumentar el contacto. El diseño de una leva depende del tipo de movimiento que se
desea imprimir en el seguidor. Como ejemplos se tienen el árbol de levas del motor
de combustión interna, el programador de lavadoras, etc. También se puede realizar
una clasificación de las levas en cuanto a su naturaleza. Así, las hay de revolución,
de translación, desmodrómicas (éstas son aquellas que realizan una acción de doble
efecto), etc.
Ajuste de Levas
41
sondeo. Si este límite es excedido ajuste la Leva Superior quitando los
tornillos que sostienen la Manga de Ajuste de ésta y empuje la Manga de
ajuste hacia la dirección del agujero hasta que éste desenganche la Leva
Superior y la carcasa de la Leva Inferior.
• Rotar la Leva Superior para que se pueda mover sobre el mandril en dirección
hacia el agujero hasta que el espacio cumpla con las tolerancias especificadas
y el sujetador aún se pueda enganchar y desenganchar fácilmente con los
dados y el Retén instalado. (Este ajuste cuenta con las tolerancias de
fabricación y no será idéntico en cada herramienta). El ajuste será por lo
general casi la mitad de una rotación de la posición tope).
• Una vez realizado el ajuste adecuado, unir nuevamente la Manga de cierre e
instalar la quijada y el dado restantes. Para realizar esto quitar el Retén, plato
carcaza, resorte de terminación y desengancharlos de los ganchos
sujetadores girándolo hacia el lado derecho hasta que la parte Inferior de la
jaula esté aproximadamente media pulgada de la superficie Inferior del mandil.
Este procedimiento debe realizarse con la herramienta en posición
verticalmente con la parte Inferior de la jaula hacia arriba para que se instalen
los dados y no se caigan. Si se ensambla con la herramienta horizontalmente,
los dados necesitarán estar sostenidos en las ventanas de la jaula de otra
manera, una vez que el retén, plato carcaza y resorte sean quitados.
• Después de instalar la quijada restante sujetar la herramienta aplicando
presión al colchón de aire y girar la jaula hacia la derecha relativamente con el
mandril. Instalar el inserto debajo del resorte de terminación sobre el plato
carcaza y asegurar con dados y tornillos de cabeza. Instalar nuevamente el
resorte de terminación, plato carcaza y retén.
Uno de los otros equipos que podemos ver en la rama de la perforación es el Casing
runnig, también puede trabajar en conjunto a la llave hidráulica para introducción de
las tuberías.
A continuación se mencionara como utilizar este equipo, aunque muy pocas veces
se utiliza por su alto costo.
42
Operación correcta para la utilización del casing running.
Sujetar.
Posicionar el top drive para recibir la junta. El brazo del tubo del equipo de casing
running apretara la tubería y presentara el extremo cerca de la pluma del top drive.
Introducir la Herramienta.
Mover el top drive y la tubería al mismo tiempo para introducir el equipo de casing
running dentro de la junta.
Ajuste de la Herramienta.
Rotar hacia la derecha hasta logar 1000 LB/FT a través del control del top drive.
Conexión de junta.
Introducir las conexiones con precaución para no dañar las cuerdas, girar hacia la
derecha hasta localizar el punto de partida, activar el monitoreo y el sistema de
control para el registro del par de apriete (torque). El equipo se detiene para permitir
43
al top drive para continuar con el acoplamiento de la junta con el par de apriete
requerido por el fabricante de la rosca.
Liberar Herramienta.
Liberar gradualmente el par de apriete (torque) hacia la derecha para evitar la rápida
rotación hacia la izquierda y que pueda resultar en una liberación parcial de la
herramienta.
Observar y registrar el par de apriete (torque). Mover el TOP DRIVE hacia la posición
lista, así como las posiciones del manejar de tuberías en el siguiente empalme.
1.- Asegúrese de que los dientes de las mordazas estén libres de material que
pudiera comprometer el agarre con la tubería de revestimiento.
3.- Mantener siempre el par de apriete (torque) a su mano derecha (en sentido
horario) mientras opera dentro del pozo.
4.- Libere siempre el torque hacia mano derecha gradualmente para evitar la
generación de inercia del par de apriete (torque) hacia mano izquierda parcialmente
se puede liberar la herramienta. (La liberación completa del agarre requiere rotación
hacia la izquierda y compresión vertical de la herramienta).
44
6.-No girar en sentido horario cuando la herramienta no está totalmente insertada
dentro de la tubería de revestimiento. La herramienta de casing running puede
causar incendios en el cierre rápido de los puntos y dañar herramienta.
8.- Tener en cuenta que la fricción y/o carga lateral pueden ser suficientes para
sostener un solo empate.
Rotar la herramienta en el sentido de las manecillas del reloj para quita los ganchos,
la presión de aire se extenderá hacia los dados en el enganche con el anillo de
tubería. Rotar en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que las rampas de
45
desenrosque sean enganchadas. Liberar el aire y quitar la válvula Schrader de la
herramienta. Aplicar vacío a la cámara de aire. Aproximadamente se requerirán 10
psi de presión al vacío para comprimir los resortes Belleville y enganchar el Modo
Lockout. Rotar la herramienta al sentido de las manecillas del reloj aproximadamente
media vuelta y posteriormente quitar la presión al vacío.
Rotar la herramienta en sentido de las manecillas del reloj para quitar los ganchos
sujetadores, la presión de aire se extenderá hacia el enganche con el anillo de
tubería. El anillo puede ser un diámetro interno representativo para verificar el golpe
axial para el enganche, para la geometría de prueba del anillo. Continuar rotando la
herramienta hacia la derecha hasta que las rampas de enrosque enganchen, cuando
esto sucede el torque para rotar la herramienta incrementará rápidamente.
46
Quitar presión al vacío de presión y aplicar presión de aire al colchón de aire otra vez
asegurándose que un anillo de tubería está posicionado alrededor de los dados ya
que, si la herramienta no está sujeta, no puede ser manejada a su posición máxima
de extensión. Rotar en sentido de las manecillas del reloj aproximadamente 1/4” de
vuelta y quitar nuevamente el aire y aplicar vacío al colchón de aire. Rotar a la
izquierda hasta que la herramienta se encuentre sujeta. (Nota: Si la herramienta no
está sujeta en esta etapa esto puede indicar que el sujetador se encuentra aún en la
posición cerrada y que la opción Lockout (cierre) no funciona adecuadamente.
Rotar la herramienta en el sentido de las manecillas del reloj para quita los ganchos,
la presión de aire se extenderá hacia los dados en el enganche con el anillo de
tubería. Rotar en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que las rampas de
desenrosque sean enganchadas. Liberar el aire y quitar la válvula Schrader de la
herramienta. Aplicar vacío a la cámara de aire. Aproximadamente se requerirán 10
psi de presión al vacío para comprimir los resortes Belleville y enganchar el Modo
Lockout. Rotar la herramienta al sentido de las manecillas del reloj aproximadamente
media vuelta y posteriormente quitar la presión al vacío.
47
CAPÍTULO III RESULTADOS Y DISCUSIÓN.
En este capítulo presentaremos los resultados del análisis de los datos obtenidos en
nuestra investigación. Estos resultados mostraran una mejora general que consigue
la gran parte de la muestra y la evolución particular de cada grupo en cuanto a las
características estructurales anteriormente comentadas. Destacaremos
especialmente las variables que han influido significativamente en la mejora de los
grupos y en evolución, ofreciendo las posibles razones que podido dar lugar a dichos
resultados.
Es por eso que saber trabajar con este equipo beneficia de alguna manera, porque al
momento de hacer una mala maniobra abordo puede generar una perdida
aproximado de 20,000 dólares a la empresa, ya que se puede fracturar el equipo y
las piezas se tienen que traer del extranjero y tardan en llegar y genera tiempo
muerto en la operación aparte que utiliza más equipos para trabajar y genera más
responsabilidad en el personal que está a cargo de los equipos, ya que no solo es la
llave hidráulica y la unidad de potencia, también en esa operación se suma arañas
elevadoras, collarines de arrastre y de seguridad.
48
Es por ello que en este apartado y con los resultados obtenidos del proyecto en
curso se notan algunas ventajas para la empresa que se mencionaran a continuación
Propuestas.
2.- Que este manual se vaya actualizando, ya que el software están a la orden del
día y es un elemento esencial para el uso del monitor de la llave hidráulica
Es por eso que la empresa Matyep, debe tener en cuenta varios factores importantes
para así evitar en un futuro que las fallas que se les presentes le generen perdidas el
momento de trabajar con el equipo, ya que el personal sabrá cómo actuar en un
momento dado.
49
manual se incluya más sobre ese tema lo más relevantes para no pasar por alto
alguna complicación.
Toda la información generada como resultado de los distintos tipos de revisiones que
puedan afectar a las condiciones de funcionamiento seguro de los equipos, además
de ser analizadas por los responsables de las diferentes unidades funcionales,
deberán ser conocidas por el servicio de prevención cuando exista y el servicio de
mantenimiento, debiendo organizar y controlar los trabajos. Para la realización de los
distintos tipos de revisiones (mantenimiento predictivo, preventivo, correctivo, etc.) se
50
deben establecer por parte de los directores de las unidades funcionales para cada
máquina, instalación, equipo, área de trabajo, etc.
51
CONCLUSION.
También nos permite optimizar tiempo y materia prima viéndolo desde el punto
costo-beneficio ya que se reduce el personal y con esto e índice de accidentabilidad
en la operación, también se conocen otro tipo de herramientas que se utilizan al
momento de laborar como:
Araña elevadora
Casing Runnig
Equipo de llenado rápido
Llave de aguante.
Unidad de potencia.
Collarín de seguridad y de arrastre
Es por eso que el motivo de este manual tiene como propósito garantizar que el
personal opere con éxito el equipo y evitar fallas futuras en las plataformas como en
la empresa.
52
Se tiene la idea de mejorar el manual en un futuro ya que la tecnología está al orden
del día y así poder seguir proporcionándole información altamente confiable a los
trabajadores para un trabajo impecable con el equipo. Otro tipo de equipo de
perforación en alta mar es la torre de demanda que consiste en una torre flexible y
estrecha con el apoyo de una fundación de pilotes. Su cubierta opera tanto para la
perforación convencional como para la producción, y esta unidad robusta sostiene
las fuerzas laterales, y desviaciones de agua de 1500 a 3000 pies de profundidad. Es
por ello que en la elaboración de este manual se hizo una investigación profunda
para así poder brindarle la información correcta al personal y así esté preparado
53
FUENTES DE INFORMACIÓN.
https://es.wikipedia.org/wiki/Mantenimiento
http://www.monografias.com/trabajos15/mantenimiento-industrial/mantenimiento-
industrial.shtml
www.texasinternational.com
www.mccoyglobal.com.
www.vallourec.com.
http://www.mantenimientomundial.com/sites/mm/.
Cummins engine company, Inc. (2012) operation and maintenance manual marine
propulsion units, edi. 6, USA, editorial Columbus
54
ANEXOS.
55
Ilustración 5 Llave hidráulica Clincher de 14"
Fuente: www.clincher.com
56
Ilustración 7 Función de embrague
Fuente: www.clincher.com
Fuente: www.clincher.com
57
Ilustración 9 cabeza de placa y detalles de engranaje rotatoria de la jaula
Fuente: www.clincher.com
Fuente: www.clincher.com
58
Ilustración 11 Controles de operación y medidores
Fuente: www.clincher.com
Fuente: www.clincher.com
59
Ilustración 13 Puntos de engrase tong
Fuente: www.clincher.com
Fuente: www.clincher.com
60
Ilustración 15 Diagrama de circuito hidráulico
Fuente: www.texasinternational.com
61
Tabla 2 Calibradores y controles de funcionamiento
62
Tabla 3 Lubricantes recomendados
Fuente: www.clincher.com
Grasa Especificaciones
Engranaje grasa * NLGI grado Heavy Duty cojinete de rueda grasa rodamiento
3 grasa
63
Tabla 4 Solución de problemas
64
Ilustración 16 Conjunto de cesta.
65
Ilustración 18 Depósito de fluido hidráulico.
66
Ilustración 20 Depósito de combustible diesel.
67
Tabla 5 Ficha técnica...
Fuente: www.clincher.com
68
Tabla 6 Ficha técnica.
Fuente: www.texasinternational.com
69
Ilustración 21 Ficha técnica.
Fuente: www.mccoyglobal.com
70
Tabla 7 Datos de conexión de tuberías de 14"
Fuente: www.vallourec.com
Fuente: www.vallourec.com
71
Tabla 9 Grafica de prueba de llave de 14".
72