You are on page 1of 9

CÓDIGO:MSP-HEE-

PROCEDIMIENTO DE REHAB-TL- A-003

AFASIA VERSIÓN N°: 1


Hospital de Especialidades
Eugenio Espejo Página: 1 de 24
ELABORACIÓN REVISIÓN VIGENCIA

PROCEDIMIENTO
DE AFASIA

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:


Lic. Doris Arguello C Dra. Patricia Vasco Dirección Médica
Lic. Cecilia Castro Lider del servicio de Medicina
Física y Rehabilitación .HEE
FECHA: 5 -02-2015 FECHA:09-02-2015 FECHA:
CÓDIGO:MSP-HEE-
PROCEDIMIENTO DE REHAB-TL- A-003

AFASIA VERSIÓN N°: 1


Hospital de Especialidades
Eugenio Espejo Página: 2 de 15
ELABORACIÓN REVISIÓN VIGENCIA

• OBJETIVO: Mejorar la comunicación,independencia y calidad del vida del


paciente se centra en tres áreas: Familiar y hogar, comunidad y actividades de
ocio y laborales.
Diagnosticar la presencia y el tipo de cuadro clínico, lo que ayuda a inferir el lugar de la lesión.
Evaluar las capacidades del paciente en todas las áreas del lenguaje.

• ALCANCE: Mejorar el habla y Lenguaje de los usuarios internos por porcentajes.

• RESPONSABLES:

Responsable de la Supervisión. Líder o y/o Médicos Especialistas en Medicina Física y


Rehabilitación del Hospital de Especialidades Eugenio Espejo.

Responsable de la Aplicación. Terapistas del Lenguaje del Hospital de Especialidades


Eugenio Espejo.

Responsable del Monitoreo del Indicador.Terapistas del Lenguaje del Servicio de


Rehabilitación del Hospital de Especialidades Eugenio Espejo.

• DEFINICIONES:
Afasia- Se define como una alteración del lenguaje debido a lesiones cerebrales producidas después de la
adquisición del lenguaje o en el trascurso del mismo para efectos de diferenciar la afasia de otros trastornos, es
preciso que exista una lesión del sistema nervioso central que afecte al lenguaje, la lesión cerebral se produce
generalmente en las áreas fronto -temporo- parietales del hemisferio dominante generalmente el izquierdo por
una encefalopatía, un accidente cardiovascular , traumatismo craneoencefálico o un tumor.

TIPOS DE AFASIAS
Afasia de Wernicke.- es un síndrome caracterizado por presentar habla fluente, alteraciones de la
comprensión. Se manifiesta tras una lesión en el tercio posterior de la circunvoluciones temporal del
hemisferio izquierdo, zona cortical encargada de la función auditiva alterándose la comprensión y expresión
del lenguaje oral, imposibilitando la repetición correcta de elementos lingüísticos aislados e impendiendo la
percepción de conjuntos de sonidos como poseedores de significado.
Afasia de Broca.- se caracteriza por ser una afasia no fluida. Se manifiesta por una lesión de la
circunvolución frontal inferior izquierda y áreas adyacente. Se manifiesta por la casi imposibilidad para
articular y el empleo de frases cortas (habla telegráfica), que son producidas con gran esfuerzo.
Afasia de Conducción.- Se produce por una lesión del fascículo arqueado, que conecta el área de broca y de
Wernicke, su principal característica es una incapacidad para la repetición .
Un paciente con afasia de conducción no suele mostrar déficit sintáctico, emite frases de tres a cinco palabras
,con una melodía mas o menos normal, con poco esfuerzo al hablar y buena articulación. La compresión del
lenguaje oral es variable aunque fundamentalmente preservada, la lectura en voz alta y la escritura están
alteradas pero la comprensión lectora suele estar conservada,. La afasia de conducción suele acompañarse de
apraxia.
Afasia Global.- En este tipo de afasia se encuentra afectada tanto la comprensión como la expresión,
compartiéndose por tanto rasgos de la afasia de broca y de la afasia de Wernicke. Se produce generalmente
por la interrupción temporal del riego sanguíneo de la arteria cerebral media .
En un primer momento suele aparecer un mutismo total, pasando luego a cierta verbalización. Estas
verbalizaciones suelen ser esteriotipias verbales repetitivas y pueden presentarse como sílabas sueltas.
Afasia transcortical motora.- Aparece por lesiones en la sustancia blanca inmediatamente anterior al asta
frontal del ventrículo lateral izquierdo o por lesiones corticales y se sustancia blanca en las regiones
prefrontales y premotoras que rodean el opérculo frontal.

V. DESCRIPCIÓN:
5.1 Diagrama del Proceso-

5.2 Desarrollo del Proceso


N- Actividades Responsable Descripción
1 Se recibe la Paciente • Se revisa los datos del Paciente,
hoja de Diagnóstico Médico .Fecha y
tratamiento número de sesiones que debe
que trae el recibir el paciente.
paciente • Se revisa las notas médicas e
enviado por el indicaciones del especialista.
Médico Fisiatra (anexo 1).
del servicio de • Luego se dirige a secretaria para
Medicina legalizar el número de sesiones.
Física y
Rehabilitación.
2 Apertura de Terapistas del Lenguaje • Abrir la historia clínica
historia clínica Anamnesis de terapia del lenguaje
de terapia del con un familiar o representante.
lenguaje (anexo 1).

3 Se realizan las Terapistas del Lenguaje


Pruebas de • Se evalúa Mecanismo Oral
Evaluación Periférico (praxias).(anexo 3 )
• Test de Afasia (anexo 2)

4 Informes al Terapistas del Lenguaje • Explicamos el problema que tiene


familiar o su representado.
representante • Se indican los requisitos para
empezar en Terapia del Lenguaje
(cuaderno, lápiz,, borrador ,
marcadores , pinturas,
velas,fósforos,sorbetes,palillos,
trompetas, botellas con agua o
espirómetro,etc).
• Indicar los horarios de atención
tomando en cuenta la edad, y
características específicas del
paciente.
• Se indica al familiar o
representante la importancia de
colaborar con las reglas del área y
al final se le da indicaciones de
cual es su actividad a realizar en
casa.
• Se entrega el instructivo de la
explicación y se le hace firmar.
• Si el usuario lo amerita se deberá
emitir un certificado
5 Identificado las Terapistas del Lenguaje • Lenguaje Comprensivo (objetos,
alteraciones letras, formas, acciones, colores,
del habla, se números,esquema corporal,
inicia el Ordenes, material ideativo
tratamiento complejo).
• Lenguaje Expresivo(Mecanismo
oral periférico,días de la
semana,meses del años,contar
números,alfabeto,recitado, canto,
ritmo,repetición de
palabras,repetición de frases y
oraciones).
• Denominación (objetos, letras,
formas, acciones, colores,
números,esquema corporal,
Ordenes, material ideativo
complejo).
• Lectura(fonemas, sílabas,
monosílabo, palabras, oraciones ,
cuentos y narraciones).
• Escritura ( mecánica de los
fonemas, sílabas, monosílabo,
palabras, oraciones,dictado ,
cuentos y narraciones).
• Si el paciente esta a nivel escolar
se dará ejercicios de lectura y
escritura.
6 Tiempo Terapistas del Lenguaje • Registrar entre 20 a 30 minutos.
7 Registro en la Terapistas del Lenguaje • Registro de la asistencia del
estadística paciente (anexo 4 ).

VI. INDICADORES:

Tratamiento de Dislalias
Número de pacientes atendidos con dislalia
Formula de Responsable Frecuencia Fuente de Parámetros Responsables de
Cálculo del cálculo de información de Análisis
medición Aceptación
Número de Licenciados Mensual Hoja de 4.00% Licenciadas en
tratamientos en Terapia tratamientos Terapia del
realizados del Lenguaje de Terapia del Lenguaje
total de Lenguaje
tratamientos
solicitados
Total de
Tratamientos

VII. REFERENCIAS:
• Ardila A. Neurofisiología clínica. Mexico,Trillas,1991.

• Darley F. , Aronson A. y Brown,J.(1998).Alteraciones motrices del habla. Buenos


Aires: Panamericana; 1978.
• Guía practica clínica para el manejo de pacientes Ictus en atención primaria.
(2010).Madrid:Ministerio de Ciencia e Innovación.
• Jacobs D.H. Aphasia. Medicina Journal, 3.Madril: Febrero 2002

VII. ANEXOS
Anexo 1
Anexo 2
Test de Boston para el diagnóstico de la AFASIA
Anexo 3
Nombre: Varón( ) Mujer( )
Fecha: F.Nacimiento: Edad:
Profesión/Estudios: N.H°: Lateralidad:
Observaciones:
Instrucciones: Primero se hacen todos los ítems a la orden (“Abra la boca, saque la lengua,...”). Y
después por imitación (“Haga lo que yo hago....”). Se puede repetir la orden o la imitación tan sólo
cuando no efectúa ningún movimiento.
a la por a la por
orden imitación orden imitación

BUCOFACIAL- AXIAL- no representativos


no representativos .Levantarse
.Abrir la boca .Inclinarse
.Sacar la lengua .Dar una vuelta sobre sí mismo
.Hinchar las mejillas .Buscar detrás de uno
.Fruncir la frente .Encogerse de hombros
.Fruncir los labios
BUCOFACIAL- AXIAL- representativos
representativos .Estar listo para salir corriendo.
.Bostezar de sueño .Hacer la reverencia
.Silbar .Posición de boxeador
.Lamerse los labios .Bailar
.Fruncir el ceño .Estar listo con una raqueta para
enfadado recibir la pelota
.Besar

RESPIRATORIO- XTREMIDADES-
no representativos no representativos
.Aspirar aire .Hacer un puño
.Aspirar profundamente .Tocarse la nariz
.Espirar profundamente .Levantar el brazo
.Respirar rápidamente .Mover los dedos

RESPIRATORIO- EXTREMIDADES-
representativos representativos
.Chupar con pajita Intransitivos
.Soplar una cerilla .Hacer auto-stop
.Oler una flor .Saludo del soldado
.Suspirar .Amenazar con pegarme
.Decir adiós
Puntuación de cada ítem: .Parar el tráfico
5 ptos Completamente correcto .Hacer señas para que se
4 ptos Correcto pero después de algún acerquen
movimiento Transitivos
incorrecto o con verbalización que dirige .Quitarse el sudor de la frente
el .Lanzar una pelota
movimiento .Sacarse el sombrero
.Tocar el piano
3 ptos (bucofacial, respiratorio) .Echar una moneda al aire
Onomatopeyas o verbalización .Hacer que se fuma en pipa
(extremidades) desplazamientos .Cepillarse los dientes
incorrectos, mal espaciados .Usar un martillo
2 ptos Movimientos indiferenciados .Usar un peine
.Remover con cuchara
repetidos .Manejar una sierra
1 ptos Perseveración .Manejar un destornillador
0 ptos Ningún movimiento

Total a la orden: Total por imitación: TOTAL:

Anexo 4

Anexo 5
Instructivo para familiares o representantes del paciente que asiste al Área de Terapia
del Lenguaje

1. Acudir con higiene personal y buena limpieza bucal.


2. Cumplir con el horario establecido.
3. Asistir con el material didáctico que requiera el paciente, solicitado por el Terapista
del lenguaje: cuaderno, lápiz, borrador, pinturas y marcadores.
Recomendaciones para la casa:
1. Hablar al paciente en oraciones cortas.
2. Mantener una conversación natural y sencilla sin gritar al paciente.
3. Minimizar al máximo las distracciones (ruidos, dibujos grandes) siempre que sea
posible.
4. Incluir al paciente en las conversaciones familiares.
5. Estimular todo tipo de comunicación sea gestual, hablado, escrita.
6. Evitar corregir con frecuencia al paciente.
7. Darle tiempo al paciente cuando necesite comunicarse.
8. Ayudar al paciente a participar en actividades fuera del hogar.
9. Cuando se sospeche de sordera se deberá descartar con una audiometría.
10. Tratar al paciente como una persona adulta.
11. Tener cuidado de no mimar al niño con exageración.
12. No obligar al paciente a realizar actividades que no desea.
13. Deberá comprometerse al familiar o representado a repasar los ejercicios que sea
indicado en la terapia del lenguaje.
14. Los estados emocionales (tristeza, llanto, apatía, irritabilidad, confusión,
indiferencia, risa exagerada) irán cambiando en algunos pacientes por lo que se
requiere de la paciencia por parte del familiar o representante.
15.Se realizará estos procesos las veces que sean necesarias.

TERAPISTA DEL LENGUAJE FAMILIAR o RFEPRESENTANTE

VIII. DISTRIBUCIÓN:
Área de terapia del lenguaje del Servicio de Medicina Física y Rehabilitación
Áreas de Hospitalización.

You might also like