Professional Documents
Culture Documents
INTEGRANTES
DORA LUZ GUERRA LOPEZ
DAICY VELASQUEZ SALGADO
ISABEL NERIO GONZALEZ
NEIVER COGOLLO
SEMESTRE III
TUTOR:
MARIA DEL CARMEN DOVALE MANRIQUE
MONTELIBANO CÓRDOBA
06 DICIEMBRE 2018
Ensayo argumentativo.
1. ¿Se debería exigir a los estudiantes que aprendan un segundo idioma desde temprana
edad?
I
De acuerdo a Elaine E. Tarone solo nos limitamos a una “atrofia” que se llama
“phonological fossilization” a los hábitos fisiológicos y sugiere que quizás la
“flexibilidad” del cerebro disminuya con la edad y que afecte a la pronunciación de
la segunda lengua más que a su sintaxis o su semántica. De esta teoría de
condicionamiento biológico se infiere que el momento óptimo para aprender una
lengua es la niñez, dada la plasticidad cerebral y la falta de especialización cortical
que caracterizan esta etapa de la vida: a medida que maduramos y la organización
del cerebro se hace más especializada, nuestra capacidad para aprender un idioma
tiende a decrecer.
Según algunos investigadores, los niños expuestos desde muy temprano a dos lenguas,
crecen como se tuviesen dos seres monolingües alojados dentro de su cerebro.
Cuando dos idiomas están bien equilibrados, los niños bilingües tienen ventaja de
pensamiento sobre niños monolingües, lo que quiere decir que el
bilingüismo tiene efectos positivos en la inteligencia y en otros aspectos de la
vida del niño.
Por otra parte partimos de lo que plantea Deprez (1994) en el sentido de que el
bilingüismo desde el nivel preescolar facilita el aprendizaje de otros idiomas, al
mismo tiempo que se desarrolla la capacidad de abstracción, la interacción entre
las habilidades lingüísticas y culturales, la escucha, la adaptación, la creatividad y
el criterio. El conjunto de todas estas capacidades metalingüísticas que se
desarrollan en cada grado escolar, favorece los procesos de aprendizaje de otras
disciplinas educativas, prepara al alumno para conceptualizar los dos sistemas
lingüísticos y coadyuva al desarrollo de la lengua materna. Es más notorio el
desarrollo de las habilidades simbólicas, abstractas y lógicas en los niños bilingües
que en los que sólo hablan un idioma. El bilingüismo se define como la capacidad
que tiene un individuo para hacer uso de dos lenguas indistintamente; una
persona bilingüe es aquella que puede entender, comunicarse y expresarse, en
forma clara y precisa, en dos idiomas.
Piaget explica que el periodo entre los dos y siete años comprende la etapa pre-
operacional, donde los niños aprenden a interactuar con su ambiente de forma
compleja, ya que utilizan palabras e imágenes mentales. Son egocéntricos, creen
que las demás personas conciben el mundo de la misma manera que ellos, y que
los objetos inanimados sienten, ven o escuchan como ellos lo hacen. La etapa de
operaciones concretas se desarrolla de los siete hasta los doce años
aproximadamente; en ella se observa la disminución del egocentrismo para
enfocarse más en los estímulos. El niño tiene ya en su mente el concepto de
agrupar, pero lo aplica sólo a aquellos objetos concretos que ha experimentado
con sus sentidos. Lo que ha imaginado, pero no ha percibido con la vista, tacto,
olfato... le resulta extraño, y esto se debe a que aún no se ha desarrollado el
pensamiento abstracto. La última etapa del desarrollo cognitivo es la de las
operaciones formales, que va de los doce años en adelante. Para Piaget, al cierre
de esta última etapa es cuando se desarrolla el pensamiento abstracto y se utiliza
la lógica formal. Así mismo añade que no sólo se percibe una mayor comprensión
del mundo y de la idea de causa y efecto, sino que esta etapa también se
caracteriza por la formulación de hipótesis para la resolución de problemas.
De lo anterior se puede afirmar que la etapa idónea para aprender una segunda
lengua es la infancia, dada la plasticidad del cerebro y la falta de especialización
cortical que caracteriza a esta etapa.
Existen muchas ventajas para los niños bilingües en diferentes etapas estas son:
Podemos mencionar algunas de las razones por las que aprender inglés desde la
infancia
El aprender este otro idioma, hace que los niños tengan conciencia de que el
mundo es rico en cultura, de que existe una apreciación por las
diferencias culturales y ayudan a conocer otros puntos de vista
distintos al suyo.
Tendrá conocimientos lingüísticos de la lengua como si fuera un nativo en
ese idioma.
Mejora la atención del niño, sobre todo si se comienza el aprendizaje antes
de los 4 años.
El aprendizaje de idiomas en niños ayuda a aprender y a la memorización
lingüística que hará que aprenda idiomas con facilidad en el futuro.
Ayudará a que valore la importancia de aprender distintos idiomas en
el futuro que le abrirán las puertas laborales en cualquier ámbito y sector
empresarial.
Ayuda a la creatividad y mejora la capacidad para la resolución de
problemas. En definitiva, el aprendizaje del inglés en la infancia ayuda al niño
a desarrollarse con una mente crítica.
Mejora las dotes comunicativas y fortalece la mente haciéndola más
flexible y mejorando la capacidad de aprendizaje.
Cuenta la leyenda que una vez un turista caminaba por las calles de un
país de habla hispana. Se encuentra con un grupo de personas y les hace
la pregunta de rigor: “Sorry, do you speak English?”. Las personas se
miran entre ellos y uno contesta “sorry, no hablamos inglés”. El turista
vuelve a la carga y pregunta “Sprechen Sie Deutsch?”. Los habitantes del
país vuelven a mirarse entre ellos, esta vez con cara de asombro y uno
de ellos le dice: “No señor”. El turista, hace un último intento y pregunta:
“Excuse Moi, vous parléz francais?”. Esta vez lo único que recibe como
respuesta es un movimiento de cabeza por parte del grupo. El turista se
aleja cabizbajo y alguien de los del grupo dice: “¿vieron cuántos idiomas
que hablaba este gringo?”, y otro de ellos le contesta: “para lo que le
sirvió…”. Y el grupo se retira entre carcajadas.
Unos metros más adelante, un joven que sí entendía inglés pudo ayudar
al turista, lo acompañó al hotel que estaba buscando, entabló una
relación de amistad y, pocos años más tarde, se convirtió en el principal
distribuidor en ese país de los productos de electrónica que vendía “el
gringo”.
Moraleja: