You are on page 1of 44

MI-010

Manual de Montaje
Página 1
Synergy Índice: 0
de 43

SYNERGY
SECUENCIA DE MONTAJE

BRASIL

DICIEMBRE / 2007

Elaboración: CETEC
Símbolos de los equipos de seguridad:
MI-010
Manual de Montaje
Página 2
Synergy Índice: 0
de 43

SEGURIDAD:
a) Casco de Seguridad
Uso obligatorio en todas las fases del montaje de los ascensores y
durante la permanencia en la obra.
b) Lentes de seguridad
Porte obligatorio en todas las fases de montaje y durante la
permanencia en la obra. Uso obligatorio cuando esté desarrollando
cualquier actividad de trabajo.
c) Protector Auditivo
Uso obligatorio, independiente del tiempo de exposición, cuando opera
o esté cerca de martillos, lijadoras, perforadoras, esmeriles, manejo de
poleas y cuando esté trabajando cerca de o en lugares con ruidos.
d) Máscara contra agujeros metálicos y mascara contra polvos y
polvaredas.
Máscara contra humos metálicos es de uso obligatorio cuando esté
realizando soldaduras/corte y pintura. Máscara contra polvos y
polvaredas es de uso obligatorio donde haya la generación de
polvaredas cerca al lugar de trabajo; en la limpieza de la casa de
máquinas, pozo del ascensor, caja de corrida, cabina del ascensor,
etc.
e) Guantes de cuero
Uso obligatorio en el manejo o transporte de piezas pesadas, tales
como: estructura, puertas, guías, máquinas de tracción, poleas, tablero
de mando y manejo de cables de acero, entre otros. Para trabajos con
soldadura los guantes no deben estar sucios con grasa.
f) Guantes de malla pigmentada
Es obligatorio el uso durante el manejo de herramientas manuales; en
todas las actividades donde haya manejo de materiales que tengan
aristas cortantes, tales como: paneles, montaje de cabinas, planchas,
entre otras partes.
MI-010
Manual de Montaje
Página 3
Synergy Índice: 0
de 43

SEGURIDAD:
g) Guantes para productos químicos
Es obligatorio uso en las actividades de limpieza y lubricación con
productos químicos tales como: aceites, grasas, desengrasantes y
productos de limpieza, etc.
h) Cinturón de Seguridad tipo paracaidista
Es obligatorio el uso para trabajos realizados arriba de 2 metros de
altura o cuando estén cerca de vanos abiertos con dimensiones
mayores a 30 x 30 cm; sobre la cabina del ascensor con cables
definitivos pasados y guías debidamente fijadas; dentro de la
plataforma del ascensor cuando no haya baranda de seguridad.
i) Cuerda de Seguridad de acuerdo con NR-18 (Línea de vida)
Es obligatorio el uso de la cuerda de seguridad, donde la misma debe
salir de la casa de máquinas (gancho en el tope de la caja de corrida)
y llegar hasta el fondo del pozo sin enmiendas, sobre andamios dentro
del pozo; sobre la plataforma durante el montaje la perforación de los
agujeros de los braquetes y en trabajos en espacios abiertos
verticales.
j) Trabacaídas
Obligatorio uso con la cuerda de seguridad y cinturón de seguridad
tipo paracaidista, en las mismas situaciones mencionadas de la
utilización de la Cuerda de Seguridad.
k) Botín de seguridad con puntera de acero para servicios en
electricidad
Es obligatorio el uso en todas las fases de montaje de los ascensores
y durante toda la permanencia en la obra.
l) Crema protectora para las manos
Es obligatorio el uso durante todas las actividades de montaje de los
ascensores. Su durabilidad en media es de 4 horas y deberá ser
aplicada como mínimo 2 veces en el período de trabajo.
m) Delantal de cuero, perneras, mangotes y máscara para soldar
Es obligatorio la utilización de todos estos EPI´s en las actividades de
soldadura/ corte.
MI-010
Manual de Montaje
Página 4
Synergy Índice: 0
de 43

HERRAMIENTAS:

Minifor TR50
Minifor trolley andamio
Código do fabricante (18607

Alzador de guía gancho para guía mano amiga cortejador de enmiendas

Dynarope HF 36 (Ecualizador de cables de tracción)

Plantilla plomada inferior Plantilla plomada Superior

Manilla espigón herramienta p. izar máquina gancho

Cinta
MI-010
Manual de Montaje
Página 5
Synergy Índice: 0
de 43

FASE I
ETAPA 1: Presentación en la obra
DESCRIPCIÓN DEL PROCESO:
Después de la ejecución de la pre-instalación del último RPI, emisión de
la carta de conclusión de los lugares y verificado en el GUS la situación
financiera “normal”, podemos programar el inicio del montaje.
1.1 Responsabilidad del Cliente
- Caja de corrida; Pozo; Pavimentos; Guardar Materiales; deben estar en
condiciones conforme “RPI”, y si en caso que algún ítem no esté
concluido este montaje se puede iniciar, siempre que este ítem faltante no
perjudique la seguridad.

1.2 Responsabilidad del Gestor

- Definición del equipo de montaje, de acuerdo a las características del


edificio.
- Emitir Adenda de Montaje, conforme adenda estándar por el sistema
GUS.
- Emitir cronograma de montaje / Plazo estándar GUS.
- Hacer como mínimo una auditoria técnica por ascenso.
- Hacer como mínimo una auditoria de seguridad por ascensor

- Hacer visitas periódicas durante el proceso de montaje, verificando la


seguridad, calidad de servicio y calidad del producto.
- Análisis técnico de la herramienta que se utilizará en la obra.
- Mantener al cliente informado cuando será el retiro del montador de la
obra.
MI-010
Manual de Montaje
Página 6
Synergy Índice: 0
de 43

FASE I
ETAPA 1: Presentación en la obra

Responsabilidad del Montador


Para iniciar el montaje del (los) ascensor(es) es necesario tener estos
documentos y se los deberá entregar del Gestor al Montador.
- Carpeta del Proyecto Ejecutivo actualizado.
- Check list de evaluación de los servicios de la Preinstalación.
- Término de recibo de los manuales.
- Manual del proceso de Montaje y Seguridad.
- Cronograma: Se debe fijar en el lugar de la TK en la obra.
- Carta de entrega (cuando sea necesario).
- Proceso de entrega de la llave de emergencia (cuando sea necesario).
- FIR

Estos documentos deberán se devueltos del Montador al Gestor.


- Check list de evaluación de los servicios de la Preinstalación.
- Término de recibo de los manuales.

Al llegar a la obra el montador debe:


- Estar con buena presentación, identificación con fotografía.
- Entregar carta de presentación al cliente estándar TKE.
- Con maleta de herramienta completa;
- Equipos de suspensión:
- Tener todos los ítems de EPI’s, uniforme;
- Debe identificarse al ingeniero responsable de la obra, así como al
capataz de obras;
- De una manera sucinta se debe explicar el proceso de instalación del
ascensor y los servicios que necesitará como soporte de la obra, para la
buena marcha de los trabajos;
- Deberá juntamente a los responsables de la obra, identificar el lugar
donde estará sitiado, así como donde deberá estocar el material de obra.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 7
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 1: Verificación de materiales
DESCRIPVCIÓN DEL PROCESO:

2.1 Secuencia de los volúmenes


Al realizar el descargue por la transportadora la verificación de los
materiales debe ser hecha por el cliente acompañado por el funcionario de
la ThyssenKrupp Elevadores el tercero de montaje o por el tercero de
preinstalación o por el propio transportador. En caso que sea constatada a
falta de algún volumen, deberá ser anotado en el reverso de la nota fiscal
y/o conocimiento y comunicado inmediatamente a la unidad.
- Los materiales se deben alojar de acuerdo a los lugares destinados a
cada volumen.
- Último Piso: Bases de la Máquina, Máquina de tracción.
- Pozo: Guías de cabina, Guías de contrapeso
- Demás equipos: Aproximar a la caja de corrida conforme a la necesidad:
Estructura inferior de cabina, Estructura del contrapeso, Puertas: conjunto
máximo de 8 puertas o distribuir por los pisos. Pesos da batería de
contrapeso.
- Cabina y Pequeños volúmenes: Alojar en la pieza reservada al equipo de
montaje.
Cabina y Panel de Operación, Corredizas, Cames (rampa de los límites) /
Regla de puerta, Piso/techo, Cornisa, Soporte de Guías / emplomadores,
Caja / tapa, Solera, Llaves de inducción / placas, Tablero de
mando, Cable de Tracción y Cable del Regulador, Hilado y Cable de
Maniobra, Regulador de Velocidad, Autotransformador.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 8
Synergy de 43

FASE I

ETAPA 2: Montar Andamio y Fijar Modelo de Plomada Superior.


Descenso de alambres

Andamio
Capacidad: 400 Kg
Ajuste de la Altura (A): 1300 mm a 2100 mm
Ajuste de la Profundidad de la caja de corrida: 1500 mm a 2000 mm
El equipo debe utilizar cuerda trabacaída para la ejecución de este ítem.
a) Montar las dos manos francesas del andamio en el piso.
b) Poner cada mano francesa en la caja de corrida. Modelo de Plomada en la caja de corrida
c) Instalar el piso inferior del andamio entre las manos francesas y
atornillar.
d) Instalar el piso superior del andamio dos o tres conforme necesidad y
entornillarla en las dos manos francesas.
e) Abrir el guarda cuerpo y fijarlos entre ellos.
f) Encajar la escalera.

Plantilla de Plomada y descenso de línea:


Los soportes de fijación laterales superiores deben estar fijados, pues
fueron fijados durante la preinstalación.
a) Perforar y fijar el soporte de sustentación de la plantilla de plomada en
el fondo de la caja de corrida con taco Fischer.
b) Fijar la planilla de plomada en los soportes laterales y del fondo.
c) Con auxilio del proyecto ejecutivo, considerando que el lado del
contrapeso siempre es estándar y marcos ya instalados, poner el modelo
de plomada en las medidas correspondientes.
d) Soltar las seis líneas de plomada hasta el fondo del pozo y amarrar.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 9
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 2: Fijación del modelo de Plomada Inferior: Parar líneas de
plomada y distorsión del pozo

Los soportes de fijación laterales inferior deben estar fijados, pues fueron
fijados durante la preinstalación.
a) Perforar y fijar el soporte del fondo, de sustentación del modelo de
plomada, con taco Fischer, en el fondo del pozo.
b) Fijar el modelo de plomada inferior a los soportes laterales y del fondo.
c) Amarrar las seis líneas en el tablero de plomada inferior.
d) Medir en todos los pisos la distancia entre a línea y el marco.
e) Analizar y si es necesario corregir distorsiones dejadas por el
emplomado de los marcos, ejecutado por la obra, durante el proceso de
preinstalación.
f) Esta plomada servirá como referencia para la posición de las guías, de
la base inferior de la máquina de tracción y del soporte pesador de carga.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 10
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 3: Trole, Minifor, Base inferior de la Máquina

Verificar la red trifásica para alimentación de la minifor en el último piso.


La tensión de la alimentación de la minifor es de 220V trifásica.
a) Poner el Trole en la viga I
b) Poner la Minifor en el trole, unir y conectar el mando sube/baja
c) Fijar los dos soportes de fijación de la base inferior de la máquina.
d) Fijar la base inferior de la máquina utilizando como referencia la medida
del piso acabado del último piso, de acuerdo a la cota especificada en el
proyecto ejecutivo y trazar una línea recta a lo largo de la viga.
e) Centralizar la base inferior de la máquina utilizando la marca de
referencia del centro de la polea del motor de tracción, descendiendo una
línea del tablero de plomada con la medida de la cota específica.
f) Marcar los agujeros del soporte de fijación de la base inferior de la
máquina, tomando como referencia el centro del primer orificio inferior del
soporte (sobre la línea trazada).
g) Fijar, con emplomadores de 5/8”, los soportes de fijación de la base
inferior de la máquina nivelándolos y plomeándolos.
h) Fijar una cinta de poliéster entre el trole y la base inferior de la máquina,
de manera que, consigamos garantizar que la base inferior de la máquina
quede nivelada, cuando las guías estén colgadas.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 11
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 3: Trole, Minifor, Base inferior de la Máquina

Base de la Máquina de ascensor de 1000 kg.


MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 12
Synergy de 43

FASE
ETAPA 4: Soporte de Guía (Lado Opuesto de la Máquina) y Pesador de
Carga

a) Fijar el soporte pesador de carga en la viga (lado opuesto de la


máquina).
b) Utilizar, como referencia, la medida entre el piso acabado del último
piso hasta la base superior del pesador de carga (verificar cota
especificada en el proyecto ejecutivo de 3100mm).
c) Atornillar la guía especial de 1 metro recibida de fábrica perforada, en
este soporte (pesador). Esta guía será la primera guía del tren de guía del
lado del pesador de carga.

Pesador de Carga para 1000 KG utiliza Placa de Suspensión más grande.


MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 13
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 5: Guías en el Pozo:

a) Verificar si las guías están limpias de herrumbre y suciedad. En caso


necesario limpiar con producto adecuado, juntamente con sus respectivas
vigas, tornillos y tuercas.
b) Verificar si las guías están desalabeadas.
c) Verificar si las guías no tienen defectos superficiales en el astil de la
guía y en las extremidades (macho y hembra).
d) Colocar las guías dentro del pozo con auxilio de la minifor de manera
que las guías queden con el lado macho hacia arriba.
e) Distribuir igualmente las guías de cabina y contrapeso en las dos
paredes laterales del pozo.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 14
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 5: Izar y Colgar Guías:

a) Retirar la tala de la primera guía de izado. Guía del contrapeso.


b) Con el gancho (herramienta), puesta en la punta de la guía, suspender
la guía con auxilio de sube/baja de la minifor.
c) Encajar la segunda guía en la primera, uniéndolas en la tala y
atornillándolas.
d) Verificar la rectitud de las guías a través del uso de una regla con, por
lo menos, 1 metro de longitud o al verificador.
e) Después del izado de las dos primeras guías instalar la herramienta
“Tala de izado de guías”.
f) Retirar el gancho de suspensión de guías
g) Colocar el cable de acero mano amiga en la herramienta tala de izado.
h) Amarrar con alambre la punta de la primera guía en el cable de acero
haciendo que la punta no se aparte del cable (inclinación).
i) Unir cuantas guías de 5,0 metros sean necesarias. Los pedazos para
completar el tren de guía varían de: 0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 3,5 / 4 / 4,5 /
5 metros.
j) Atornillar el tren de guías en la base inferior de la máquina.
k) Repetir el proceso para fijar el otro tren de guías de contrapeso hasta
fijarlos en la base inferior de la máquina.
l) Las enmiendas se deberán encontrar.
m) Ídem para las guías de cabina, siendo una fija en la base inferior de la
máquina y la otra en la guía de 1 metro del pesador de carga.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 15
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 6: Primera y segunda rodada.

- Soltar las líneas de rectificación de guías del modelo de plomada


superior y fijar en el modelo de plomada inferior.
- Fijar las dos primeras rodadas de braquetes de la cabina y contrapeso,
correspondientes: una al fondo del pozo y otro en el piso inmediatamente
superior.

a) Utilizando el soporte, marcar la posición de los agujeros de los


emplomadores.
b) Con el auxilio del martillo, hacer los agujeros necesarios, colocar los
emplomadores y fijar los soportes, nivelándolos y aplomándolos.
c) Fijar las guías en los soportes, a través de los respectivos clips.
d) Fijar los modelos de rectificación en las guías e instalar la línea de nylon
de distorsión.
e) Con el objetivo de alinear y rectificar las guías en referencia a las líneas
de plomada, aflojar levemente los tornillos y mover los soportes y guías a
través de palancas y mazo o martillo, fijándolas enseguida.
f) Remover las plantillas de rectificación.
g) Para las guías de contrapeso utilizar el mismo proceso usado para las
guías de cabina.

Atención: La línea de rectificación de la guía de cabina, del lado de la


máquina, deberá ser invertida, o sea, llevar al frente la línea de
rectificación librando de la polea de desvío de la cabina.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 16
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 7: Pie de Guías y Sustitución de los tornillos por clips.

a) Poner y apoyar el pie de guía en el fondo del pozo.


b) Fijar el pie de guía de cabina y contrapeso.
c) Sustituir los tornillos de fijación de las guías en la base de la máquina y
pesador de carga por clips.
Sustituir los tornillos de fijación
de las guías en la base de la
máquina y pesador de carga por
clips.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 17
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 7: Polea Tensora

a) Fijar el conjunto polea tensora del regulador en la guía.


b) Poner el conjunto manteniendo la distancia entre el peso al piso del
pozo, conforme medida del proyecto ejecutivo.
c) Apretar los tornillos de los clips, teniendo cuidado para que el brazo de
la polea quede nivelado.
d) Fijar el cable del contacto eléctrico de la polea a la pared de manera
definitiva para futura unión. Procurar fijar el cable nivelado, buscando el
mejor acabado posible.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 18
Synergy de 43

FASE
ETAPA 8: Estructura del Contrapeso

Verificar en el conjunto estructura la no existencia de alabes laterales que


vayan a perjudicar el deslizamiento de las guías.

a) Fijar la polea del contrapeso a través de sus respectivos tornillos.


b) Instalar la cinta de Poliéster o mano amiga, para introducir la estructura
de contrapeso en la caja de corrida.
c) Introducir la estructura contrapeso en la caja de corrida, con el auxilio
de la minifor.
d) Poner el conjunto del contrapeso en el fondo del pozo sobre dos
barrotes.
e) Colocar las corredizas inferiores y superiores.
f) Colocar la cantidad de peso suficiente para tensionar la estructura de
cabina. Verificar esta cantidad en el Proyecto Ejecutivo.
g) Fijar pesos en la batería del contrapeso con tirantes.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 19
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 9: Máquina de Tracción

a) Atornillar, en el piso, la máquina de tracción en la base superior.


b) Atornillar, la máquina, la herramienta de suspensión.
c) Izar hasta ponerla en la base inferior
d) Instalar los amortiguadores de goma entre la base inferior y superior, de
acuerdo a proyecto.
e) La goma central se debe fijar con el tirante.

Base para 1000kg


MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 20
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 9: Regulador de Velocidad

- Fijar el regulador en la base inferior de la máquina a través de los


tornillos.
- Plomear el regulador.
- Observar en la etiqueta, siempre cuidando el sentido de trabado en el
descenso de la cabina.

Fijación del Regulador de Velocidad (1000 KG)


MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 21
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 10: Tablero de Mando

a) Verificar si el marco de piso se encuentra aplomado en la posición


correcta y rígida.
b) Poner el tablero de ando junto al marco de forma segura.
c) Plomear el tablero de mando.
d) Fijar el tablero de mando en el marco a través de remaches y con
soldadores en la mampostería.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 22
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 10: Autotransformador, Resistor de Potencia, Caja de Enchufes y
Nobreak

En la parte superior de la caja de corrida, conforme proyecto ejecutivo


ejecutar:
a) Tomar como referencia la medida entre la traba superior del marco
hasta la parte inferior de cada conjunto.
b) Fijar el conjunto Autotransformador
c) Fijar el conjunto Resistor de Potencia
d) Fijar el conjunto Caja de Enchufes
e) Fiar el conjunto Nobreak
f) Poner y fijar las cajas de acuerdo al proyecto ejecutivo
g) Efectuar las conexiones eléctricas

Esta distribución eléctrica sigue junto con el


tablero de mando (fijado en la puerta).
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 23
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 11: Conexión del Tablero de Mmando y Máquina de Tracción

a) Conectar los cables a través de cajas. Este conecta el tablero de


mando (MQ1, MQ2 y MQ5) con: contacto BK, regulador de velocidad,
contacto de puerta de inspección.
b) Unir los dos cables
c) Encoder: Conectar el cable del encoder del motor a través de un
electroconducto exclusivo hasta la placa ABENCE (interfaz de la MCINV).
d) Energizar el tablero de mando a partir de la alimentación, del tablero de
fuera, dispuesto por el cliente.
e) Unir los cables MQ
f) Unir los cables de frenado
g) Realizar las demás conexiones
h) Realizar el acabado

Conectar Tablero de Mando de acuerdo con las microinstrucciones que


están junto al tablero.
Hacer funcionar la máquina de tracción, con la herramienta “mando
sube/baja” para sincronizar los polos motor/encoder.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 24
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 12: En el pozo: Armar Estructura, Plataforma y parte de la Cabina.
a) Armar andamio de madera
b) Poner la traba inferior (estructura) apoyada en el andamio.
c) Fijar las correderas inferiores dividiendo las aberturas con relación a las
guías
d) Fijar la plataforma con sus amortiguadores verificando la nivelación
(frente, fondo y lateral). Utilizar nivel de manguera.
e) Armar el conjunto cabina (paneles / techo)
f) Instalar baranda de cabina.
g) Fijar las corredizas superiores.
h) Instalar rampa de los límites

Observación 1: El Operador de puerta no debe ser instalado en este


momento

Observación 2: Apretar los tornillos de fijación de los paneles, techo y


plataforma de la cabina en definitiva solamente después de la verificación
de plomada.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 25
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 12: Cabina AMAZON
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 26
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 13: Izar Estructura del Contrapeso

a) Poner el contrapeso a 180mm (deslice 100mm + 80mm altura del


Buffer) de la base de concreto en el fondo del pozo.
b) Medir del piso acabado hasta la parte inferior de la estructura. Esta
medida se deberá utilizar posteriormente.
c) Fijar la cinta de Poliéster o mano amiga en el contrapeso.
d) Izar el conjunto contrapeso hasta el último piso.
e) Poner la estructura de manera que, del nivel del piso acabado hasta la
parte inferior de la estructura quede con la misma medida obtenida
anteriormente en el ítem “b”. La parte inferior del contrapeso queda puesta
debajo del nivel del último piso.
f) Colgar la estructura de contrapeso en la base de la máquina a través de
una cinta de poliéster o mano amiga sin alterar la medida del ítem “b”.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 27
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 14: Cables de tracción y del Regulador

Utilizar la herramienta desenrollados de cable, cuando los cables no


fueron enviados en bobinas (carreteles).

Cable de Tracción:
a) Acomodar los lances de cables en el último piso
b) Pasar el primer cable por la polea de la máquina de tracción (de la
pared al pozo)
c) Descender el cable y pasar por las poleas de la cabina.
d) Subir la punta del cable hasta el andamio
e) Colocar el tirante en la punta del cable
f) Fijar el tirante en la placa de suspensión del pesador de carga
g) Desenrollar el resto del cable del carretel.
h) Bajar la nueva punta y pasar por la polea del contrapeso (de la pared
para el pozo)
i) Subir la punta y colocar el tirante en el cable.
j) Fijar a la placa de suspensión en la base de la máquina.
k) Proceder de la misma manera para los demás cables.

Cable del Regulador:


a) Pasar el cable por la polea del regulador, bajar hasta la cabina.
b) Fijar el cable en la palanca del aparato de seguridad.
c) Bajar la otra punta del cable hasta el fondo del pozo
d) Pasar por la polea tensora y fijar en la palanca del aparato de
seguridad.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 28
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 15: Tracción de la Cabina e Instalar Límites

a) Subir lentamente el contrapeso, a través de la minifor, hasta que


consiga retirar la cinta de poliéster
b) Bajar el contrapeso hasta estirar los cables de tracción.
c) Soltar el cable de maniobra e hilado de pozo provisoriamente y enchufar
en el tablero de mando.
d) Enchufar el cable de maniobra en el mando sube/baja (herramienta)
e) Conectar el tablero de mando y a través del mando sube/baja
suspender la cabina lo suficiente para acceder al fondo del pozo
f) Retirar el andamio de madera del fondo del pozo.
g) Instalar el límite de parada Inferior y Superior y enchufar en el cableado.
h) Retirar el andamio metálico de la caja de corrida.
i) Ascensor funciona en el mando sube/baja.

Atención: Confirmar si la cantidad de peso solicitado por el proyecto


ejecutivo contempla el peso de la cabina más los 200 kg referente a la
carga de trabajo (2 personas + herramientas).
Antes de subir encima de la cabina verificar el comportamiento de la
relación de tracción, deslice de los cables y operación del freno de la
máquina.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 29
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 16: Instalar los Amortiguadores

a) Solicitar al cliente la confección de las bases de concreto en el fondo


del pozo, de acuerdo al proyecto ejecutivo, si no hubiera sido ejecutado
durante la preinstalación.
b) Poner los apoyos metálicos para la cabina, sobre la base de concreto
tomando como referencia el centro de la placa batiente de la traba inferior.
c) Los apoyos metálicos deben estar plomados y nivelados entre sí.
d) Fijar los amortiguadores (Buffer), de cabina, en los apoyos metálicos.
e) Fijar el amortiguador (Buffer), del contrapeso, directamente en la base
de concreto tomando como referencia el centro de la placa batiente del
contrapeso.

Observación: Existen dos buffer en el contrapeso en los ascensores


de 1000kg.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 30
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 17: Fijar Soportes, Alinear y Rectificar Guías
Observación: En este momento el ascensor debe estar tensado con su
aparato de seguridad regulador probado, parachoques instalados y límites
funcionando. Verificar las líneas de rectificación de guías.

a) Por encima de la cabina utilizando el soporte, marcar la posición de los


agujeros de los emplomadores.
b) Con el auxilio del mazo, hacer los agujeros necesarios, colocar los
emplomadores y fijar los soportes, nivelándolos y aplomándolos.
c) Fijar las guías en los soportes, a través de los respectivos clips.
d) Fijar las plantillas de rectificación en las guías e instalar la línea de
nylon de distorsión.
e) Con el objetivo de colocar las guías en la posición definitiva, aflojar
levemente los tornillos y mover los soportes y guías a través de palancas
y mazo o martillo, fijándolas inmediatamente.
f) Remover las plantillas de rectificación.
g) Para las guías de contrapeso utilizar el mismo proceso usado para las
guías de cabina.
h) Pasar al próximo piso, perforando, fijando y rectificando los soportes de
guías de cabina y contrapeso teniendo como referencia las líneas de
rectificación piso por piso.

Observación: En el elevador Synergy utilizamos para rectificar la guía de


cabina la plantilla de mano.
Para el contrapeso usamos mano a mano contraria.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 31
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 18: Cajas y Cable de Maniobra

a) Perforar y fijar cajas en la distancia referida en el proyecto ejecutivo.


b) Poner el cableado dentro de las cajas
c) Fijar el cable de maniobra a través de su soporte de manera definitiva.
d) Verificar la proximidad que el cable de maniobra pasa de la cabina,
cuando está en funcionamiento.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 32
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 19: Límites

En el pozo: Poner y fijar conjunto límites Inferiores y superiores, referencia


nivel del piso del primer piso.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 33
Synergy de 43

FASE I
ETAPA 20: Puertas de Piso

Observación: Los marcos de piso se deben instalar durante la


preinstalación dejando el piso de acceso libre para la entrada del material.

a) Encajar y atornillar los conjuntos piso en la traba superior del marco.


b) Fijar la parte inferior en sus respectivos soportes “L”
c) Fijar la parte superior con sus respectivos soportes “L”
d) Fijar las cornisas de piso

Cuidados:
- Verificar la plomada de la regla con relación a la solera
- Verificar las aberturas entre soleras
- Verificar el nivel de las soleras de piso.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 34
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 21: Conectar cables de Botoneras, Indicadores, Caja de toma en
el fondo del pozo.

a) Insertar el precableado en el canal.


b) Perforar, colocar los bujes y fijar con abrazaderas, piso por piso, los
cables de las botoneras, indicadores, cerrojos, conexión a tierra, cajas de
tomas, límites entre otros.
c) Verificar si los cables no interfieren en ningún componente de la
estructura de la cabina del ascensor.
d) Verificar acabado.
e) Limpiar los cables en el cableado de la caja de corrida. Para cerrar el
clímper utilizar un alicate.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 35
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 22: Complemento de la Cabina – partes mecánicas

a) Instalar y fijar el operador de puerta en sus respectivos soportes “L”;


- centralizar el operador de puerta
- verificar altura de la regla con relación a la solera de la cabina
- verificar la plomada y nivel de la regla
- apretar los tornillos de fijación del operador en definitiva.
b) Fijar las puertas de cabina en los carritos de puerta del operador;
- verificar la alineación de la puerta con relación al carrito de la puerta
- instalar las corredizas de porta y verificar la alineación inferior de la
puerta con relación a la canaleta de la solera.
- verificar la diferencia entre solera, debe ser de 6mm, en caso necesario
recolocar los rodillos del carrito
- verificar la holgura de la puerta con relación al marco
- verificar la holgura entre puertas cuando la abertura sea lateral
c) fijar el motor operador y su correa
d) fijar el encoder en la estructura de la cabina
e) Fijar la cantonera de la regla de seguridad con la regla de seguridad
en la estructura de cabina y solera.
f) Poner y fijar la cornisa en el soporte de la solera en la plataforma
g) Poner y fijar la balaustrada encima de la cabina
h) Instalar y ajustar al rampa articulada
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 36
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 22: Complemento de la Cabina – parte eléctrica

i) Poner y enganchar el panel de operación de la cabina, fijar


j) Poner y enganchar el acabado del lado opuesto a la cabina en el panel
y fijar
k) Verificar cableado de la iluminación de la cabina, fijar los reactores y
lámparas.
l) Colocar las lámparas de emergencia
m) Instalar el ventilador en los soportes y ajustar sus conductos arriba de
la cabina
n) Instalar la caja de enchufes encima de la cabina, y enchufar las
conexiones en general
o) amarrar el cableado y efectuar un buen acabado de estas encima de la
cabina.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 37
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 23: Ajustar las puertas de piso

a) Puerta
- Verificar si el centro de la regla está alineada con la fase de la solera
- Verificar la centralización de los carritos de las puertas.
- Verificar la holgura entre el rodillo inferior y la regla, utilizando calce de
0,1mm.
- Verificar si las hojas de puerta están paralelas con relación a la solera
de piso, dentro de 1mm.
- Verificar la holgura de 6mm entre la puerta y la cara de la solera.
- Verificar el ajuste de la altura de la hoja de puerta con relación a la
solera, 6 mm.
- Verificar si la puerta está aplomada, tanto en la cara, como en la
lateral.
- Verificar la alineación de las puertas (paralelismo).
- Verificar el ajuste de las corredizas.

b) Pestillo
- Verificar si la holgura de accionamiento del pestillo está entre 39 y 43
mm.
- Verificar si el curso para liberar el pestillo está con 4mm.
- Verificar los contactos si están en la cota de 7 mm.
- Verificar la holgura de 3 mm entre el pestillo y el trinquete.
- Verificar si el pestillo está trabado en la posición puerta cerrada.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 38
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 24: Sensor de parada - Imán

a) Poner, fijar y alinear y el soporte del sensor magnético en la solera de la


cabina.
b) Fijar el soporte con imán en la columna del marco de la puerta de piso
de manera que quede alineado con el sensor.
c) La distancia del sensor con relación al imán es de 10 mm.
d) Verificar la nivelación, después de colocado el elevador en automático,
medir piso por piso y anotar todas las diferencias de nivelación.
e) Ajustar las diferencias en el rasgo oblongo del soporte.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 39
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 25: Hacer balancear la cabina

Observar si existe piso rebajado y espejo, pues los mismos deben ser
considerados en el caso de que no hayan sido instalados.

a) Colocar dentro de la cabina una cantidad de pesos correspondiente al


45% de la carga del elevador.
b) Poner la cabina al medio de la caja de corrida, dejando el contrapeso y
cabina alineados.
c) Desconectar el tablero de mando
d) Conectar la llave nobreak y accionar el botón “nobreak” para liberar el
freno.
e) Verificar si hay desplazamiento de la cabina hacia arriba o hacia abajo.
f) Si hubiera desplazamiento se debe colocar o retirar pesos del conjunto
contrapeso.
e) Verificar la fijación de los pesos en definitiva, a través de los tirantes, en
la estructura de contrapeso.
f) Verificar la tensión de los cables de tracción utilizando el Ecualizador
(digital o mecánico).
MI-010 S
Manual de Montaje Índice: 0
Página 40
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 26: Limpieza y lubricación General
a) Tope de la Caja de Corrida
- Limpiar la máquina, regulador, pesador de carga, autotransformador y el
banco de resistores.
- Lubricar el regulador de velocidad
- Retocar la pintura si es necesario.
b) Caja de Corrida
- Limpiar soportes, vigas y todas las salientes de la caja, puertas de piso
soleras, estructura de la cabina y contrapeso.
- Lubricar guías, corredizas y rodillos de las puertas de piso.
c) Pozo
- Retirar los detritos
- Limpiar los amortiguadores, pie de guía, polea tensora, traba inferior de
la cabina y aparato de seguridad.
- Lubricar polea tensora, corredizas de cabina y aparato de seguridad.
d) Cabina
- Limpiar el operador de cabina
- Retirar los plásticos de los paneles y limpiar la cabina internamente.
- Lubricar todas las partes mecánicas de la cabina, operador de puerta,
corredizas.
e) Piso
- Limpiar; puertas, marcos, botoneras e indicadores.
f) Recogida de chatarra
- Verificar sobras de materiales que no serán aprovechados, desechar.
- Recoger todos los materiales útiles. Dar entrada al revestido.
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 41
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 27: FIR

a) Inspeccionar y revisar los ítems de la Ficha de Inspección y Revisión,


ítem a ítem.
j) frenos de seguridad del carro (9.7);
MI-010 La energía que el freno de seguridad es capaz de absorber en el instante de actuación ya fue verificada
en el ensayo de tipo. El motivo del ensayo antes de entrar en servicio es para verificar el correcto
Manual de Montaje Índice: 0 montaje, el correcto regulado y la robustez del conjunto carro, freno de seguridad, guías y sus fijaciones
Página 42 al edificio.
Synergy de 43 El ensayo se debe hacer con el carro descendente, freno abierto, máquina accionando hasta que los
cables resbalen o vuelvan flojos en las siguientes condiciones:
1) frenos de seguridad instantánea o freno de seguridad instantáneos con efecto amortiguado. La cabina
se debe cargar con la carga nominal uniformemente distribuida y la actuación se debe hacer a la
FASE II velocidad nominal.
ETAPA 28: Pruebas Finales (Norma NM 207 anexo D) 2) frenos de seguridad progresivos. La cabina se debe cargar con 125% de carga nominal
Antes que el ascensor sea puesto en servicio, las siguientes inspecciones y ensayos se deben realizar: uniformemente distribuida y la actuación se debe hacer a la velocidad nominal o menor sin frenada
eléctrica o mecánica de la máquina.
D.1 Inspecciones Cuando es aplicable bajo diferentes condiciones de velocidad, el fabricante debe disponer de curvas para
Estas inspecciones deben cubrir en particular los siguientes puntos: ilustrar el comportamiento del tipo de freno de seguridad progresivo ensayado dinámicamente con las
a) si hubiera una autorización preliminar, comparación de los documentos sometidos en esta ocasión (anexo C) suspensiones conectadas.
con la instalación, conforme ella haya sido instalada; Para facilitar el rearme del freno de seguridad, es recomendable que el ensayo se realice frente a la
b) verificación de que todas las exigencias de esta Norma fueron atendidas; puerta de modo que facilite el descargue de la cabina.
c) inspección visual de la aplicación de las reglas de buena construcción de los componentes para los cuales Después del ensayo, se debe comprobar que no ocurrió ninguna avería que pueda afectar el uso normal
esta Norma no tenga exigencia especial; del ascensor. En casos excepcionales, si fuera necesario, elementos de atrito se deben sustituir.
d) comparación de los detalles suministrados en los certificados de aprobación para los elementos para los k) frenos de seguridad del contrapeso (9.7);
cuales los ensayos de tipo son exigidas, con las características del ascensor. La energía que el freno de seguridad es capaz de absorber en el momento de la actuación ya fue
verificada en ocasión del ensayo de tipo. El motivo del ensayo antes de entrar en servicio es para
D.2 Ensayos y verificaciones verificar el correcto montaje, el correcto regulado y la robustez del conjunto carro, freno de seguridad,
Estos ensayos y verificaciones deben cubrir los siguientes puntos: guías y sus fijaciones al edificio.
a) dispositivos de trabado (7.7); El ensayo se debe hacer con el contrapeso descendente, freno abierto, máquina accionando hasta que
b) dispositivos eléctricos de seguridad (anexo A); los cables resbalen o se hagan flojos en las siguientes condiciones:
c) elementos de suspensión y sus amarres. Se debe verificar que sus características son aquellas indicadas en 1) frenos de seguridad instantáneos o frenos de seguridad instantáneos con efecto amortiguado, actuado
los documentos (l 6.2); por limitador de velocidad. El ensayo se debe hacer a la velocidad nominal y con la cabina vacía;
d) sistema de frenada (l2.4). El ensayo se debe realizar con velocidad nominal y con 125% de la carga nominal 2) frenos de seguridad progresivos. El ensayo se debe realizar a la velocidad nominal o menor y con la
y desconectando la alimentación del motor y del freno; cabina vacía sin la frenada eléctrica o mecánica de la máquina.
e) medidas de la intensidad de corriente o de la potencia y de la velocidad: Cuando sea aplicable bajo diferentes condiciones de velocidad, el fabricante debe disponer de curvas
f) cableado eléctrico para ilustrar el comportamiento del tipo de freno de seguridad progresiva ensayado bajo aplicación del
1) medida de la resistencia del aislamiento de los diferentes circuitos ( 13.1.3). (Para estas mediciones todos los contrapeso cuando dinámicamente ensayado con las suspensiones conectadas.
componentes electrónicos serán desconectados); Después del ensayo, se debe constatar que no ocurrió ninguna avería que pueda perjudicar el uso
2) verificación de la continuidad eléctrica de la conexión entre la tierra de la casa de máquinas y las diferentes normal del ascensor. En casos excepcionales, y si fuera necesario, los elementos de atrito se deben
partes del ascensor susceptibles de volverse activos accidentalmente; sustituir.
g) limitadores de recorrido final (l 0.5); I)parachoques (l0.3, 10.4);
h) verificación de la tracción (9.3); 1) parachoques del tipo de acumulación de energía. El ensayo se debe realizar de la siguiente manera.
1) la tracción se debe verificar haciendo diversas paradas con las frenadas más severas compatibles con la El carro con su carga nominal se debe asentar sobre los parachoques, los cables que se vuelven flojos, y
instalación. En cada ensayo, se debe hacer parada completa del carro; la flecha se debe verificar para ver si corresponde a aquella dada por la curva característica requerida en
El ensayo se debe realizar: el anexo C;
- subiendo con la cabina vacía, en la parte superior del recorrido; 2) parachoques del tipo de acumulación, de energía con movimiento de retomo amortiguado y
- bajando, con la cabina cargada con 125% de la carga nominal, en la parte baja del recorrido; parachoques de disipación de energía. El ensayo se debe realizar de la siguiente forma. El carro con su
2) se debe verificar que la cabina vacía no se desplazará hacia arriba, cuando el contrapeso se apoya en sus carga nominal o el contrapeso se debe traer en contacto con los parachoques a la velocidad nominal o a
parachoques totalmente comprimidos; la velocidad para la cual el recorrido de los parachoques fue calculado, en el caso de uso de
3) se debe verificar si el balance corresponde a aquel del fabricante. parachoques de recorrido reducido con verificación de retardo (l0.4.3.2).
Esta verificación se puede hacer por medio de mediciones de corriente combinada con:
- medidas de velocidad para motores de corriente alterna; Después del ensayo, se debe constatar que no ocurrió ninguna avería que pueda perjudicar el uso
- medidas de tensión para motores de corriente continua; normal del ascensor.
i) limitador de velocidad;
1) la velocidad de desarme del limitador de velocidad se debe verificar en el sentido descendente del carro
(9.8.1, 9.8.2, 9.8.3);
2) la operación de control de parada establecida en 9.8.1 1.1 y 9.8.11.2. se debe verificar en ambos sentidos de
movimiento;
MI-010
Manual de Montaje Índice: 0
Página 43
Synergy de 43

FASE II
ETAPA 29: Entrega a la Asistencia Técnica y al Cliente

a) Programar Entrega del ascensor al DTEC


b) DTEC junto con el DEIN, revisar nuevamente el ascensor.
c) Registrar en la FIR el recibo del ascensor por el DTEC.
d) Entregar ascensor al cliente.
e) Informar la conclusión de montaje al DEVS
f) Entregar carpeta de la obra al DTEC.

You might also like