Professional Documents
Culture Documents
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes
e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele
contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui,
necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou
integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2009 Oki Europe Ltd. Todos os direitos reservados.
Oki é uma marca comercial registada da OKI Electric Industry Company Ltd.
Oki Printing Solutions é uma marca registada da Oki Data Corporation.
Muratec, o logótipo Muratec e todos os nomes de produtos da Muratec contidos neste
manual são marcas comerciais da Murata Machinery, Ltd.
Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para
eficiência de energia.
Alimentação 1,8 ✘ ✘
USB 5 ✔ ✘
Paralelo 1,8 ✔ ✘
LAN 15 ✘ ✘
Tel 1,5 ✘ ✘
Modular 15 ✘ ✘
Prefácio > 2
PRIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem
arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água
durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure
assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir
o risco de manchar a pele ou a roupa.
FABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Índice > 4
Controlo de Acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Iniciar sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Terminar sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Colocar documento(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Colocar documentos no ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Colocar documentos no vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Enviar faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Recepção de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Enviar um fax a partir do PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importar e exportar números de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Digitalizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Digitalizar para e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Digitalizar para memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Digitalizar para PC local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Digitalizar para PC Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Digitalizar para PC remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Funções comuns para operações de cópia, fax e digitalização . . . . . . . . . . 119
Modo de digitalização contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Job Programs (Programas de Trabalhos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Reports e listagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Duração prevista do consumível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Detalhes para encomenda de consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Substituir consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Substituir o tambor de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Substituição da fita de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
......a cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
...o ADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
...o vidro para documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
...o ecrã sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
...a cabeça LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Instalar actualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Códigos da encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Actualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Tabuleiros para papel adicionais e gaveta de armazenamento . . . . . . . . . 146
Inventário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Definir as opções do dispositivo do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
No ADF... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Na impressora… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Melhorar uma impressão insatisfatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Lidar com cópias insatisfatórias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lista de verificação de problemas do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Índice > 5
Informações e mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Apêndice A - Mover e transportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Mover o MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Transportar o MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Oki detalhes de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Índice > 6
NOTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA
A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento
do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
DOCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos fornecidos, que
se destinam a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor proveito das suas
inúmeras funções vantajosas. A documentação encontra-se resumida mais abaixo para
referência e está disponível no DVD que contém os Manuais excepto quando indicado em
contrário:
> Folheto de Instruções para uma Instalação Segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto.
Este folheto é um documento em papel fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
> Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar
e ligar o seu produto.
É um documento fornecido com o produto.
> Manual do Utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o seu produto e a tirar
o melhor partido das suas variadas funções. Também estão incluídas linhas
de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor
desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
> Network Guide (Manual de Rede): ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade
da placa de interface de rede incorporada.
> Manual de Impressão: ajuda-o a familiarizar-se com as inúmeras funções do
software do controlador fornecido com o seu produto.
> Barcode Printing Guide (Manual de Impressão de Códigos de Barras): ajuda-
o a familiarizar-se com a função de impressão de códigos de barras incorporada no
produto.
> Security Guide (Manual de Segurança): ajuda-o a familiarizar-se com as funções
de segurança do seu produto.
> Manuais de Instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais
para descrever como devem ser instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
> On-line Help (Ajuda Online): informações online acessíveis a partir do
controlador da impressora e software utilitário.
Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava
anteriormente.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã, clique no tópico
pretendido para ir para o mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
> Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o mesmo. (Se não estiverem
disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Encontre o termo que
pretende no índice alfabético e clique no número de página associado, para ir para a
página que contém o termo.
IMPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas individuais. O procedimento é
o seguinte:
1. A partir da barra de ferramentas, seleccione Ficheiro > Imprimir (ou prima as
teclas Ctrl + P).
2. Escolha quais as páginas que pretende imprimir:
(a) Todas as páginas, (1) para imprimir o manual na íntegra.
(b) Current page (Página actual), (2), para imprimir a página que está a
visualizar.
1
2
3
(c) Páginas de e até, (3) para imprimir a série de páginas que especificou
introduzindo os respectivos números de página.
(d) Clique em OK.
Introdução > 10
> Até 26 páginas por minuto, totalmente a cores, para obter uma impressão rápida de
apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos.
> Até 34 páginas por minuto a preto e branco para obter impressões rápidas e
eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor.
> 1200 x 600 dpi (pontos por polegada) e resolução de impressão de ProQ2400 para
produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo detalhe.
> Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas.
> Unidade interna de disco rígido que permite armazenar sobreposições, macros e
tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de
várias cópias de documentos com várias páginas.
> Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão.
> O utilitário Profile Assistant permite transferir perfis ICC para o disco rígido.
> Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(apenas controlador PCL Windows).
> Interface USB 2.0 de alta velocidade.
> O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
> “Pergunte à OKI” – uma função fácil de utilizar que fornece uma ligação directa a
partir do ecrã do controlador da impressora (embora nem sempre ilustrada neste
guia) a um site da Internet dedicado, com referência específica ao modelo exacto
que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos os conselhos, assistência e suporte de
que necessita para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua
impressora Oki.
Estão disponíveis as seguintes funções opcionais:
> Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais complexas.
> Tabuleiros para papel adicionais e gaveta de armazenamento com capacidade para
colocar mais suportes, minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de
papel diferentes para papel timbrado, formatos de papel alternativos ou outros
suportes de impressão. Opte entre duas configurações:
> Um tabuleiro para papel adicional e um conjunto de gavetas de armazenamento
com capacidade para mais 530 folhas.
> Dois tabuleiros para papel adicionais e um conjunto de gavetas de
armazenamento com capacidade para mais 1060 folhas.
Introdução > 11
DESCRIÇÃO GERAL DO MFP
PERSPECTIVA FRONTAL
10
11
12
9
13
1
8
3
7
6
2 5
3
REF. DESCRIÇÃO
7. Bloqueios do scanner
Desbloquear o scanner antes de o utilizar.
9. Unidade ADF
25
22
21
20
19
18
24
17
23
14
16
15
REF. DESCRIÇÃO
2 1 14 13 12 11 10
4 5 6 7
REF. DESCRIÇÃO
4. Botão RESET
Ao premir este botão, repõe todas as definições de uma função seleccionada para o valor
predefinido, mas não interrompe quaisquer trabalhos que já se encontrem em curso.
5. Botão AJUDA
Ao premir este botão, quando o LED verde estiver a piscar, apresenta informações de ajuda no ecrã
sensível ao toque.
6. Keypad (Teclado)
Utilize os botões numéricos para introduzir, por exemplo, o número de cópias ou um número de fax.
Os botões * e # são utilizados para navegar pelos menus em sistemas de toque como o correio de
voz (se tiver um auscultador de telefone ligado), ou em códigos de serviço verticais.
4 5 6 7
REF. DESCRIÇÃO
7. Botões STOP/INICIAR
STOP: Ao premir este botão, interrompe o processo de cópia ou de digitalização.
INICIAR:
> MONO - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia, de envio de fax ou de digitalização a
preto e branco.
> COR - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia ou de digitalização a cores.
O LED verde acende-se quando for possível copiar/digitalizar, se o LED se mantiver apagado, essa
função não é possível, por exemplo, apenas o LED do botão Mono se acende quando envia um fax
(não é possível o envio de faxes a cores).
8. INTERRUPT: Ao premir este botão, liga ou desliga o modo de Interrupção, sendo que o respectivo
LED se acende quando o modo de Interrupção estiver ligado. Se um longo trabalho de impressão
estiver em curso e for necessário efectuar uma cópia, utilize este botão para iniciar o modo de
Interrupção. Quando o trabalho de cópia estiver concluído, volte a premir o botão Interrupt para
retomar o trabalho de impressão original.
Nota: pode interromper um trabalho de impressão ou a impressão de um relatório. Não pode
interromper um trabalho de cópia nem a impressão de um fax.
9. Ver faxes/Cancelar: Se premir este botão, pode visualizar a lista de transmissões de faxes e
cancelar as que já não forem necessárias. Também lhe dá a opção de visualizar o histórico. Consulte
“Ver faxes/Cancelar” na página 100.
10. POWER SAVE: Ao premir este botão, liga ou desliga o modo de poupança de energia, sendo que o
LED se acende quando este modo estiver ligado. Se a máquina tiver entrado no modo de poupança
de energia, conforme indicado pelo aspecto negro do ecrã sensível ao toque e pelo LED aceso, pode
voltar ao modo normal premindo o botão POWER SAVE.
11. JOB PROGRAMS: Ao premir este botão, programa atalhos para as operações que utiliza com mais
frequência. Por exemplo, um número de fax que contacte diariamente pode ser programado e,
depois, permite-lhe realizar essa operação com um simples toque num botão. Consulte “Job
Programs (Programas de Trabalhos)” na página 120.
12. REPORTS: Se premir este botão, acede a várias opções de relatório no ecrã sensível ao toque,
incluindo o relatório de configuração e o relatório de informações. Consulte “Reports e listagens” na
página 122.
13. CONFIGURAÇÃO: Se premir este botão, acede a várias opções de configuração no ecrã sensível ao
toque, incluindo o menu de administrador, as opções de perfil e as definições do livro de endereços.
1. Para se certificar de que o seu produto contém as actualizações de firmware mais recentes, é
recomendado que transfira os ficheiros de idioma deste utilitário durante a configuração.
CUIDADO!
Certifique-se de que o scanner se encontra na posição
DESBLOQUEADO antes de o utilizar.
(b) Quando for indicado, toque em Yes (Sim) para libertar a armação do vidro.
DESLIGAR
CUIDADO!
Não desligue o interruptor de alimentação de repente, uma vez que
tal pode danificar o seu MFP. Siga sempre o procedimento correcto
para se certificar de que nenhuns dados da HDD se perdem.
NOTA
O Mac OS X utiliza apenas o controlador PostScript3.
NOTA
Para efectuar este procedimento, deve ter sessão iniciada como administrador
ou ser membro do grupo Administradores. Se o computador estiver ligado a
uma rede, as definições da política de rede também poderão impedi-lo de
efectuar este procedimento.
a b
c d
a b
c d
CONTROLADOR DO FAX
O controlador de fax permite enviar faxes directamente do computador sem imprimir o
documento primeiro. Com o controlador de fax, os dados de fax são enviados do
computador para o MFP e, em seguida, o MFP envia automaticamente o documento.
2. Realce o resultado da procura pretendido e, quando lhe for pedido, clique em Sim.
NOTA
As definições de rede, como a configuração LDAP, não podem ser guardadas
no MFP a partir da ferramenta de configuração. Para estas definições, utilize
o painel do operador do MFP ou a página web do MFP.
NOTA
O utilitário Actkey só funciona através das ligações USB.
Tem de ter o controlador TWAIN instalado.
NOTA
O exemplo seguinte utiliza o Windows XP. Estes passos poderão variar se
utilizar outro sistema operativo, mas o princípio é o mesmo.
A5 148 x 210 mm
Leve 64-82g/m²
B5 182 x 257 mm
Médio 83-105g/m²
Executive (apenas 184,2 x 266,7 mm Pesado 106-128 g/m²
Bandeja manual)
Muito pesado 129-200 g/m²
A4 210 x 297 mm
Nota:
B4 257 x 364 mm
O tabuleiro 1 suporta até 120g/m².
A3 420 x 297 mm A Bandeja2 e 3 suporta até 176 g/m².
Letter 216 x 279 mm A Bandeja manual suporta até 200 g/m².
ALIMENTADOR FRONTAL
O alimentador frontal pode processar os mesmos formatos de suportes que os tabuleiros
tipo cassete, mas com gramagens até 200 g/m² (Muito carregado). Para tipos de papel
muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto garante
que o caminho do papel no MFP seja quase a direito.
O alimentador frontal pode alimentar papéis com uma largura mínima de 100 mm e um
comprimento máximo de 1200 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 431,8 mm, utilize papel com uma gramagem
máxima de 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Utilize o alimentador frontal para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um
máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
As transparências devem ser colocadas com a frente voltada para cima e a margem
superior voltada para o MFP. Não utilize a função duplex (impressão frente e verso).
UNIDADE DUPLEX
A unidade duplex permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma
gama de formatos de papel que o tabuleiro2 (ou seja, todos os formatos de cassete,
excepto A6), utilizando tipos de papel entre 64 e 105 g/m².
2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio
(2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com
as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
2
1
NOTA
No caso de papel A6, retire a peça de travagem posterior e reinstale-a na
posição A6.
CUIDADO!
IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (3) de acordo
com o formato e orientação do papel utilizado (A4 LEF no exemplo
acima).
NOTA
> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do
primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior)
durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a
imprimir a partir do segundo tabuleiro, não abra o primeiro tabuleiro. Isto
provoca um encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se
de que o empilhador com frente para cima (posterior) está fechado (o
papel sai pela parte superior do MFP). A capacidade de empilhamento é de
cerca de 250 folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de
que o empilhador de frente para cima (posterior) está aberto e de que o
suporte para papel está expandido. O papel é empilhado por ordem
inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo
da gramagem do papel.
> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel
pesado (cartolina, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
4
3
1
> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no
alimentador frontal com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem
superior voltada para o MFP.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com
o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada do MFP.
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada
para o MFP. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5. Prima o botão de fixação do tabuleiro (4) para libertar a plataforma para papel, de
forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
6. Defina o tamanho de papel correcto para o alimentador frontal no menu
Configuração do papel. Consulte “Configuração do papel” na página 36.
INFORMAÇÕES PRÉ-CONFIGURAÇÃO
GERAL
Antes de começar, certifique-se de que tem a permissão/números de PIN adequados.
As palavras-passe/PIN predefinidos de fábrica são:
Administrador aaaaaa
PIN 000000
Utilizador de rede
(página web) Admin
password: aaaaaa
NOTA
A password de administrador e o PIN devem ser alterados e mantidos pelo
administrador do sistema.
CONFIGURAÇÃO FAX
O MFP tem de ser configurado adequadamente para permitir o envio de faxes a partir da
máquina. Os seguintes parâmetros devem ser configurados antes de utilizar a função de
fax:
> Fuso horário
> Data e hora
Consulte “Configuração inicial” na página 69 para obter detalhes.
NOTA
Se executar o programa de instalação do controlador Oki a partir do DVD-ROM
pode já ter definido o fuso horário, a data e a hora através do utilitário Panel
Language Setup (Configuração do Idioma do Painel).
Explicação:
1. Definir endereço de IP:
Escolha Automático para obter endereços IP/sub-rede/gateway automaticamente a
partir do servidor DHCP. Depois de alterar as definições de Manual para Automático,
o MFP reinicia automaticamente a placa de rede.
2. Endereço IP:
O endereço IP (Internet Protocol) atribuído à sua máquina pelo administrador da
rede.
3. Máscara de sub-rede:
O endereço da máscara de rede atribuído pelo seu administrador de rede.
4. IP Gateway:
O endereço IP gateway atribuído pelo seu administrador de rede.
5. Servidor SMTP:
O endereço IP do seu Servidor de Mail SMTP atribuído pelo seu administrador de rede.
6. Porta SMTP:
O número da porta do seu Servidor de Mail SMTP.
7. Servidor DNS:
O endereço IP do servidor DNS atribuído pelo seu administrador de rede.
8. Servidor POP3:
O endereço IP do seu servidor POP3.
9. Porta POP3
O número da porta do seu Servidor POP3.
Introduza o nome DNS ou número da porta e IP do seu servidor POP3, se o seu
servidor de mail necessitar de autenticação POP3, antes de enviar E-mails a partir da
máquina.
NOTA
Tem de configurar também os detalhes de “From” (De) para permitir o envio
de E-mails.
NOTA
1. Se o administrador do sistema tiver escolhido DHCP, então, o endereço IP
do TCP/IP, gateway, máscara de sub-rede e servidor DNS será
automaticamente fornecido.
2. Ao instalar o MFP pela primeira vez, é recomendado que o Administrador
mantenha as definições do sistema predefinidas. As definições podem ser
personalizadas mais tarde, uma vez familiarizado com a operação e
funcionamento.
CONFIGURAÇÃO
Existem diversas opções de configuração disponíveis que permitem alterar as configuração
do scanner, do fax e da impressora de acordo com as suas necessidades. Existem três
métodos para configurar o MFP:
1. A partir da página web do MFP.
2. a partir do utilitário da ferramenta de Configuração do MFP.
3. a partir do painel de controlo do MFP.
Apenas a título de exemplo, acede-se às as opções de configuração apresentadas através
do painel de controlo.
NOTA
As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 30.
NOTA
As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 30.
NOTA
A opção Admin Configuração está bloqueada por uma password. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 30.
NOTA
No menu Tipo de suporte, não utilize a definição Reciclado. Se estiver a
colocar suportes reciclados escolha a definição Normal.
Tabuleiro 2 e 3:
Largura:
148~210~297mm
Comprimento:
182~297~431mm
Tabuleiro Tamanho do Papel A3, A4, A4LEF, A5, A6, Seleccione o formato do papel
Multiusos B4, B5, B5LEF, Legal 14, a ser colocado no alimentador
Legal 13.5, Legal 13, frontal.
Tabloid, Letter,
LetterLEF, Executive,
Comum, COM-10, DL,
C5, C4
Perfil
Registar/ Matiz [V] -3, -2, -1, 0, +1, Ajuste as definições de V/V.
Editar +2, +3 [V] [V]: aperfeiçoar verde
(cont.)
[V]: aperfeiçoar vermelho
Ver Informação
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
NOTA
A opção Admin Configuração está bloqueada por uma password. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 30.
Orientação do Doc.:
Encadernar
Dir&Esq, Topo
Configuração Configura- Tam. da Dig Automático, A3, B4, Permite-lhe seleccionar o tamanho
Cópia ções de A4, A4 (SEF), B5, B5 de digitalização.
Fábrica (SEF), A5, A5 (SEF),
Letter, Letter (SEF),
Tabloid, Legal 14,
H.LTR
Configuração Configura- Tipo Doc. Normal, Fino, Ext- Permite-lhe especificar o tipo de
Fax ções de Fino, Foto, Fundo imagens no documento.
Fábrica
Densidade + Claro, Claro, Ajustar Densidade
Normal, + Escuro, + Escuro: Aperfeiçoar a nitidez e a
Escuro cor da imagem.
+ Claro: Reduzir matiz e cor.
REALCE Cyan -3, -2, -1, 0, +1, +2, Regula a densidade da imagem
+3 para cada componente de cor
(turquesa, magenta, amarelo e
MEIO-TOM Cyan -3, -2, -1, 0, +1, +2, preto). A definição normal é 0.
+3
Config da Menu de Cyan ESCURO -3, -2, -1, 0, +1, +2, Regula os tons escuros de cada cor
Impressora Cor (cont.) +3 (ciano, magenta, amarelo e
(cont.) preto). A definição normal é 0.
Densidade -3, -2, -1, 0, +1, +2,
Magenta +3
Ajuste Fino de -3, -2, -1, 0, +1, +2, Efectua o ajuste fino da
Reg CYAN +3 temporização da imagem em
relação ao componente de imagem
Ajuste Fino de -3, -2, -1, 0, +1, +2, a preto e branco.
Reg Magenta +3
Nome2:
sn
Nome3:
givenName
Endereço de E-mail:
mail
Filtro Addnl:
Recepção concluída:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3
Teste
Impr recebida
concluída:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3, Voz
Teste
E-mail Enviado:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3
Teste
Impre. relatório
concluída:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3
Teste
Impressão PC
concluída:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3
Teste
Dig. no Vidro
Concluída:
OFF, TIPO1, TIPO2,
TIPO3
Teste
Gestão Configura- LED Fim de Vida Desligar, Ligar Activar/desactivar LED Fim de
(cont.) ção do Vida.
Sistema
(cont.) Limite p/ 01~03~10 minutos Digite dura. tempo limite.
bloq.Infor.Ender
.
Instalação Config Hora Definido pelo utilizador Introduza a data e hora actual
pelo utilizando o teclado numérico e as
utilizador setas que aparecem no ecrã.
Config de Programa
NOTA
Deve seleccionar sempre esta opção antes de desligar a impressora, para
evitar que os dados do disco rígido sejam perdidos.
FTP
FTP significa “File Transfer Protocol”. É um método comum de transferir ficheiros, através
da Internet, de um computador para outro. O FTP utiliza o protocolo RFC 959[FTP]. Como
tal, certifique-se de que possui uma conta FTP legal, com o privilégio de escrita na
directoria para guardar ficheiros e password, antes de utilizar o FTP para guardar
documentos. Para adicionar uma su-directório a partir do MFP, necessita de ter o privilégio
de adicionar um novo directório.
HTTP
O HTTP utiliza o protocolo RFC 2616[HTTP 1.1] e a Porta predefinida é normalmente a 80.
Se não estiver a utilizar a porta HTTP para guardar ficheiros, tem de alterar a Porta MFP
HTTP para a porta do Servidor Web.
Em termos gerais, um Servidor Web HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) irá utilizar uma
conta anónima para autenticação, de forma a que o utilizador se possa ligar directamente
à página web, sem ter de introduzir o nome de utilizador e password primeiro. Como tal,
se o Servidor HTTP utilizar uma conta anónima para autenticação quando utilizar este MFP
para guardar ficheiros, não há necessidade de definir qualquer texto no campo Nome de
Início de sessão e Password para o MFP.
Por outro lado, se o servidor HTTP não permitir uma conta anónima para autenticação da
ligação à página web, será pedido ao utilizador que introduza um nome de utilizador e
password primeiro, quando se ligar ao site. Neste modo, a funcionalidade de arquivo de
ficheiros está disponível apenas quando introduz o nome de utilizador e a password
permitidos pelo servidor, nos campos Nome de Início de sessão e Password do MFP.
Como tal, certifique-se de qual o modo que o Servidor Web permite, antes de utilizar HTTP
para guardar ficheiros. Se o modo de acesso anónimo não for permitido, tem de ter uma
conta HTTP legal e password.
Uma vez que este MFP irá verificar se o directório para arquivo de ficheiros existe
realmente, antes de proceder ao arquivo e à escrita do ficheiro após a digitalização para o
directório especificado, tem de definir um directório, por exemplo “browse” e permitir a
escrita no Servidor Web. Caso contrário, não será possível ao MFP escrever o ficheiro no
directório.
NOTA
Certifique-se de que a conta guardada no seu sistema, no ficheiro “nome de
utilizador”, tem privilégios suficientes para aceder ao sistema de ficheiros.
NOTA
Se o sistema de gestão de ficheiros do seu servidor for NTFS, para permitir ao
IIS utilizar uma conta anónima para aceder aos ficheiros na directoria
C:\Inetpub\wwwroot\X cabinet\Files, tem de se certificar de que a conta
anónima tem os privilégios correctos. Deve efectuar as seguintes definições:
1. Seleccione a directoria C:\Inetpub\wwwroot\X cabinet\Files no Windows
Explorer e clique com o botão direito do rato para seleccionar
Propriedades.
2. Seleccione o separador Segurança na caixa de diálogo do Ficheiro e, em
seguida, Todos.
3. Seleccione os privilégios para Ler e Executar, Lista de Propriedades da
Pasta, Ler e Escrever.
NOTA
1. Para segurança dos ficheiros digitalizados, não deve ser permitido a
“Todos” os utilizadores ter privilégios máximos no directório de ficheiros.
Como tal, ao definir o privilégio de acesso ao seu sistema de ficheiros, é
recomendado que defina o privilégio da directoria para guardar ficheiros
como conta anónima IIS, ou apenas os utilizadores e grupos que podem
utilizar essa directoria.
2. Tenha em atenção que o HTTP não pode adicionar um sub-directório do
servidor a partir deste MFP.
Quando utilizar o Apache como servidor HTTP, de acordo com a documentação, tem de ter
SCRIPT para executar o método HTTP PUT. Apesar de o documento estar anexado com um
exemplo Perl, irá necessitar de modificá-lo antes de o aplicar, uma vez que o MFP utiliza a
codificação de transferência “Chunked”. Para além disso, o Apache terá de ser definido para
aceitar este MFP. Para obter mais informações consulte a documentação Apache relevante.
CIFS
O CIFS (Partilha de Rede Windows) é um protocolo de arquivo de ficheiros, normalmente
utilizado para “partilha de recursos” de uma rede em sistemas Microsoft Windows.
Configure o “directório partilhado” de acordo com as definições de rede, para partilha no
MS Windows. No Modo nível do utilizador do Windows 2000, utilize a conta e a password
com privilégios de “escrita”, como o nome de Início de sessão e a Password para a pasta
do MFP.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Os seguintes parâmetros devem ser definidos antes de utilizar a função de fax no MFP:
> Fuso horário
> Data e hora
Existem outros parâmetros que podem ser posteriormente ajustados de acordo com as
suas preferências pessoais, se necessário, consulte a tabela de configuração do fax para
obter detalhes (Consulte “Configuração avançada” na página 70.).
Para definir os parâmetros do fax:
1. Prima o botão Configuração no painel de controlo.
2. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Admin Configuração.
3. Utilizando o teclado no ecrã, introduza a Admin Password e prima Enter.
4. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Instalação pelo utilizador.
NOTA
00.00 está definido para a Hora de verão inglesa (BST), defina o fuso horário
pretendido relativamente à BST.
NOTA
Se necessário, defina o método de marcação da sua região (impulsos ou tons).
Consulte “Linha Comandos” na página 64.
Se ligar a máquina através de uma central telefónica privada, tem de
especificar o prefixo de marcação para permitir que a máquina obtenha uma
linha externa antes de marcar. Consulte “Ligar a um PBX” na página 72.
CONFIGURAÇÃO AVANÇADA
A máquina oferece um sem-número de funções que reduzem o tempo necessário para o
funcionamento manual e tornam as comunicações por fax mais eficientes.
NOTA
> Se o número de fax de destino tiver um “número de extensão”, prima o
botão Pausa entre os números. A máquina inserirá uma pausa durante a
marcação.
> Se o MFP estiver ligado a um PBX (central telefónica privada), terá de
adicionar um Prefixo para aceder à linha exterior. Consulte “Ligar a um
PBX” na página 72.
> Se necessitar de modificar o método de marcação para a região, prima o
botão Tom para modificar os parâmetros de marcação para este número
específico.
> Se ocorrer um erro durante a introdução do número, prima o botão
Limpar para eliminar o último dígito.
NOTA
Cada grupo pode ter um máximo de 500 entradas.
9. Prima Enter para guardar a entrada de marcação rápida ou prima Cancelar para
sair sem guardar.
10. Prima Fechar (em quatro ecrãs) para sair do menu.
No ecrã Fax Pronto
Para atribuir um número de destino de fax a uma entrada de marcação rápida:
1. Prima o botão Fax no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax Pronto.
2. No atalho Numérico Lista seleccione o número de marcação rápida pretendido.
3. Na linha de comandos, seleccione Sim para continuar e registar o número de fax de
destino ou seleccione Não para cancelar a operação.
4. Com o teclado numérico, introduza o número de fax de destino e prima Enter.
NOTA
> Se o número de fax de destino tiver um “número de extensão”, prima o
botão Pausa entre os números. A máquina inserirá uma pausa durante a
marcação.
> Se o MFP estiver ligado a um PBX (central telefónica privada), terá de
adicionar um Prefixo para aceder à linha exterior. Consulte “Ligar a um
PBX” na página 72.
> Se necessitar de modificar o método de marcação para a região, prima o
botão Tom para modificar os parâmetros de marcação para este número
específico.
> Se ocorrer um erro durante a introdução do número, prima o botão
Limpar para eliminar o último dígito.
NOTA
Cada grupo pode ter um máximo de 500 entradas.
7. Prima Enter para guardar a entrada de marcação rápida ou prima Cancelar para
sair sem guardar.
Ligar a um PBX
As centrais telefónicas privadas (PBX) são sistemas telefónicos privados utilizados para
encaminhar chamadas internamente, por exemplo, numa empresa. Ao marcar um número
de telefone, se for necessário um número de prefixo (acesso) para aceder a uma linha
externa, a linha é ligada a uma central telefónica privada. Se este MFP for ligado a uma
central telefónica privada, proceda às seguintes alterações para permitir o reconhecimento
dos dígitos do prefixo nos números de telefone utilizados para aceder à linha externa.
Depois de marcar os dígitos de prefixo, o MFP aguardará que a linha externa esteja
disponível (sinal de linha secundário detectado) antes de marcar o resto do número.
1. Prima o botão Configuração no painel de controlo.
2. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Admin Configuração.
3. Utilizando o teclado no ecrã, introduza a password do administrador e prima Enter.
4. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Configuração Fax.
5. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Outras Configurações.
6. No ecrã sensível ao toque, prima o botão de Seta e navegue para a página 2.
7. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Prefixo.
8. Utilize os botões de seta que aparecem no ecrã e o teclado para introduzir o número
de fax pretendido e primaEnter.
9. Prima Fechar (em quatro ecrãs) para guardar a nova definição de configuração e
sair do menu.
Modo de Recepção
Pode modificar a forma como o MFP processa as transmissões de fax e as chamadas
telefónicas (se tiver um auscultador de telefone ligado) conforme os requisitos da sua
empresa. Escolha entre:
> Modo Fax Pronto
> Mdo Fax/Tel Pronto
> Md Fax/Tel Pronto
> Mdo Fax/Ans Pronto
> Modo Tel Pronto
Para modificar o modo de recepção:
1. Prima o botão Configuração no painel de controlo.
2. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Admin Configuração.
3. Utilizando o teclado no ecrã, introduza a password do administrador e prima Enter.
4. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Instalação pelo utilizador.
5. No ecrã sensível ao toque, prima o botão Modo de Recepção.
6. Seleccione o modo de recepção pretendido e prima Enter.
7. Prima Fechar (em três ecrãs) para guardar a nova definição de configuração e sair
do menu.
NOTA
Também tem de definir o modo de recepção para a configuração adequada.
Consulte “Modo de Recepção” na página 73.
NOTA
As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 30.
NOTA
Podem ser adicionados vários endereços. Se existir um livro de endereços de
E-mail que já tenha sido configurado, os endereços também podem ser
inseridos a partir dessa lista clicando em Address Book (Livro de Endereços).
8
7
10
13. No menu pendente Print (Imprimir), seleccione ON ou OFF (11) para determinar se
os faxes recebidos serão impressos.
14. Clique em Submit (Submeter) (12).
11
12
INICIAR SESSÃO
1. Se o ecrã PIN for apresentado no ecrã sensível ao toque, prima o campo PIN No. e
utilize as teclas numéricas para introduzir o PIN e, em seguida, prima Enter. Prima
o botão Login.
NOTA
Se tiver iniciado sessão utilizando o Admin ID (a predefinição é 000000),
também terá de introduzir a Admin Password. Utilizando o teclado no ecrã,
introduza a password e prima Enter para confirmar.
TERMINAR SESSÃO
Quando já não necessitar de utilizar a máquina, seleccione Outros > Encerrar Sessão
para regressar ao ecrã de controlo de acesso.
NOTA
Se for apresentado um ecrã de controlo de acesso no painel do ecrã sensível
ao toque, introduza os seus detalhes de início de sessão para visualizar o ecrã
Cópia predefinido. Consulte “Controlo de Acesso” na página 80 para obter
mais detalhes.
As secções seguintes descrevem como copiar, enviar por fax e digitalizar os seus
documentos.
Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios
opcionais para imprimir tarefas de forma eficiente e eficaz, consulte o Manual de Impressão
e o Barcode Printing Guide (Manual de Impressão de Códigos de Barras).
Para obter informações completas sobre como aceder e utilizar as funções de segurança,
consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
COLOCAR DOCUMENTO(S)
Este MFP pode digitalizar/copiar/enviar/enviar por fax documentos no ADF (Alimentador
Automático de Documentos) ou no vidro. Se necessitar de enviar várias páginas, coloque
o seu papel no ADF ou active a funcionalidade de digitalização contínua e coloque os
documentos no vidro (consulte “Modo de digitalização contínua” na página 119 para obter
detalhes).
O ADF pode suportar até 50 folhas de papel A4 ou 25 folhas de papel A3 em simultâneo,
com um peso de 42 - 128 g/m2. O ADF pode suportar formatos até 900 mm de
comprimento (é necessária assistência do operador).
Se necessitar de digitalizar/copiar/enviar/enviar por fax páginas de livros, recortes de
jornal ou papel com vincos ou dobras, coloque-os no vidro.
NOTA
Para transmitir tipos irregulares de documentos, coloque os documentos no
vidro ou efectue uma cópia primeiro e, em seguida, transmita antes a cópia.
Funcionamento > 81
1. Se colocar várias páginas, folheie as mesmas para evitar encravamentos. O ADF
suporta até 50 páginas de uma só vez.
2
1
2. Coloque o documento com a face para o texto virada para cima no ADF e certifique-
se de que é inserido o topo de cada página primeiro.
3. Ajuste as Guias de Papel (1) para centrar o documento no ADF.
Funcionamento > 82
COPIAR
NOTA
A realização de cópias só ocorrerá quando o tabuleiro seleccionado (ou um dos
tabuleiros quando Selecção de Tabuleiros estiver definida como “Automática”)
estiver definido como contendo o tipo de suporte NORMAL. Consulte
“Configuração do papel” na página 36.
FUNCIONAMENTO BÁSICO
1
2 3 4
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
2. Caso seja necessário, prima o botão Cópia (1) no painel de controlo para iniciar o
ecrã Copia Pronta.
NOTA
A predefinição de fábrica é Copy mode (Modo Cópia).
3. Prima Mono (2) para copiar os seus documentos a preto e branco ou Cor (3) para
copiar os seus documentos a cores.
NOTA
Se pretender cancelar o processo de cópia, prima Stop (4) para abortar a
operação.
Funcionamento > 83
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
As opções disponíveis no ecrã sensível ao toque permitem-lhe alterar o resultado da
digitalização de acordo com as suas necessidades:
Funcionamento > 84
1
Funcionamento > 85
1
Funcionamento > 86
1
Reduzir 86%
A3->B4, A4->B5
81%
B4->A4, B5->A5
70%
A3->A4, B4->B5
Funcionamento > 87
ENVIAR FAXES
FUNCIONAMENTO BÁSICO
1
2 3 4
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
2. Prima o botão Fax (1) no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax Pronto.
3. Introduza o número de fax de destino:
> escrevendo o número com o teclado numérico
> seleccionando o número na lista de marcação rápida. Consulte “Atribuir números
de fax ao livro de endereços” na página 70 para obter mais detalhes.
> premindo o botão Outros no ecrã sensível ao toque, em seguida, premindo TX
em Grupo e seleccionando na lista de grupos
4. Utilizando o ecrã sensível ao toque (2), defina as propriedades de envio conforme
necessário. Consulte “Funcionamento avançado” na página 89 para obter mais
detalhes.
5. Prima o botão Mono (3) para começar a enviar os seus documentos.
NOTA
Se pretender cancelar o envio de faxes, prima Stop (4) para abortar a
operação.
As transmissões por fax são enviadas apenas a preto e branco.
Funcionamento > 88
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
As opções disponíveis no ecrã sensível ao toque permitem-lhe alterar a saída de fax de
acordo com as suas necessidades:
Funcionamento > 89
1
Funcionamento > 90
1
3 Tipo Doc. Normal, Fino, Ext-Fino, Foto, Fundo Permite-lhe especificar o tipo de imagens
no documento.
Funcionamento > 91
1
TTI
Selec TTI
Relatório MCF
Alimentação manual
Se pretender enviar vários conjuntos de documentos a partir do ADF ou da superfície plana,
active a funcionalidade de “digitalização contínua”. Consulte “Modo de digitalização
contínua” na página 119 para obter detalhes completos.
Funcionamento > 92
Difusão
Esta função permite-lhe enviar um fax a vários destinatários em simultâneo. Combinando
marcações e grupos abreviados, e introduzindo endereços utilizando o teclado numérico,
pode especificar até 530 destinos de uma só vez.
NOTA
Podem ser introduzidos até 30 endereços utilizando as teclas numéricas.
NOTA
Quando a transmissão em tempo real (TX Mem. definida como OFF) ou a
procura for executada durante a difusão de dados, é executada de forma
preferencial. No caso da procura, esta é executada preferencialmente quando
existe apenas um endereço especificado.
Comunicação F-Code
A transmissão F-Code é uma função para comunicar utilizando sub-endereços ou
passwords em conformidade com a norma de ITU-T Criando caixas F-Code/sub-endereços/
passwords, pode executar comunicações seguras, de caixa de boletim e de procura.
NOTA
> Podem ser registadas até 20 caixas F-Code.
> Podem ser guardados até 30 documentos numa caixa.
Funcionamento > 93
Registar uma caixa F-Code
Para utilizar comunicação F-Code , registe uma caixa F-Code. Registe um sub-endereço e
password em cada caixa F-Code.
NOTA
Certifique-se de que regista um sub-endereço. Registe uma password, se
necessário.
Quando for definido um número secreto, apenas a pessoa específica pode
operar a caixa F-Code.
NOTA
Pode registar um sub-endereço utilizando até 20 dígitos. Podem ser registados
números, # e *.
Se cometer um erro ao introduzir os dígitos, prima o botão Limpar para
apagar e, em seguida, introduzir o dígito correcto.
NOTA
O código de utilizador não é apresentado, anote e guarde-o num local seguro!
3. Prima Enter.
4. Introduza um nome de uma pasta:
(a) Prima Nome da pasta.
(b) Introduza um nome de uma pasta utilizando o teclado no ecrã.
(c) Prima Enter.
NOTA
Utilizando caracteres de um byte, é possível registar até 16 caracteres.
Utilizando caracteres de byte duplo, é possível registar até 8 caracteres.
Funcionamento > 94
5. Se necessário, introduza uma password:
(a) Prima Password.
(b) Introduza uma password utilizando o teclado numérico.
(c) Prima Enter.
NOTA
> Podem ser utilizados até 20 dígitos numéricos, * e # numa password.
> O registo de uma password é opcional.
> A mesma password pode ser registadas noutras caixas.
NOTA
O intervalo de entrada do período de retenção é entre 0 e 31 dias). Quando
for definido 0, os documentos são retidos durante um período de tempo
indefinido.
NOTA
Pode registar um sub-endereço utilizando até 20 dígitos. Podem ser registados
números, # e *.
Se cometer um erro ao introduzir os dígitos, prima o botão Limpar para
apagar e, em seguida, introduzir o dígito correcto.
NOTA
Se utilizar caracteres de um byte, pode registar até 16 caracteres. Se utilizar
caracteres de byte duplo, pode registar até 8 caracteres.
Funcionamento > 95
(c) Prima Enter.
NOTA
> Podem ser utilizados até 20 dígitos numéricos, * e # numa password.
> O registo de uma password é opcional.
> A mesma password pode ser registadas noutras caixas.
NOTA
Quando a Recepção Protegida estiver definida como ON, só fica disponível a
transmissão de procura.
Quando a Recepção Protegida estiver definida como ON, as funcionalidades
Impressão Automática e Substituir ficam desactivadas.
NOTA
Quando a Impressão Automática estiver definida como ON, um documento
recebido no quadro de avisos é impresso.
NOTA
Quando Substituir for definido como ON, o documento anteriormente
armazenado é substituído pelo documento recebido.
NOTA
Quando Apagar Documento a Emitir estiver definida como ON, o documento
é apagado após uma transmissão de procura.
Funcionamento > 96
8. Se necessário, registe um código de utilizador:
(a) Prima Código Utilizador.
(b) Introduza um número de código de utilizador (4 dígitos) utilizando o teclado
numérico.
NOTA
O código de utilizador não é apresentado, anote e guarde-o num local seguro!
NOTA
Não é possível apagar uma caixa F-Code que tenha documentos
armazenados; a caixa tem de estar vazia.
NOTA
Antes de utilizar, certifique-se de que tem o sub-endereço e password
necessários.
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
2. Prima o botão Fax no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax Pronto.
3. Prima Outros.
4. Prima TX F-code.
5. Utilizando o teclado numérico, introduza o sub-endereço registado na máquina de
destino.
6. Prima Enter.
7. Com o teclado numérico, introduza a password e prima Enter.
NOTA
Se não tiver sido especificada uma password, deixe em branco e prima Enter.
Funcionamento > 97
9. Introduza o número de fax da máquina de destino e prima o botão Mono Start.
NOTA
O teclado numérico, a marcação rápida, a lista de endereços e o grupo podem
ser utilizados para introduzir números.
NOTA
Antes de utilizar, certifique-se de que tem o sub-endereço e password
necessários.
1. Prima o botão Fax no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax Pronto.
2. Prima Outros.
3. Prima Fprocura.
4. Utilizando o teclado numérico, introduza o sub-endereço do quadro de avisos.
5. Prima Enter.
6. Com o teclado numérico, introduza a password e prima Enter.
NOTA
Se não tiver sido especificada uma password, deixe em branco e prima Enter.
NOTA
O teclado numérico, a marcação rápida, a lista de endereços e o grupo podem
ser utilizados para introduzir números.
NOTA
Podem ser guardados até 30 documentos numa caixa.
Antes de utilizar, certifique-se de que registou a pasta boletim na caixa F-
Code.
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
2. Prima o botão CONFIGURAÇÃO no painel de controlo.
3. Prima Guardar Config do Doc.
4. Prima Guardar.
5. Prima Doc. caixa boletins.
6. Seleccione a caixa F-Code em que pretende guardar o documento.
7. Se estiver definido um código de utilizador, introduza o número (4 dígitos) utilizando
o teclado numérico.
8. Seleccione um método para armazenar documentos:
> Substituir: substituir um documento na caixa.
> Adicionar: adicionar um novo documento à caixa.
Funcionamento > 98
9. Prima Sim para continuar ou Não para cancelar.
NOTA
Se já tiverem sido guardados 30 documentos, a mensagem “Não é possível
guardar o trabalho de Fax.” é apresentada.
NOTA
Quando um documento é recebido numa caixa F-Code, o aviso de recepção F-
Code é impresso.
Verifique o número da caixa F-Code e imprima o documento guardado.
NOTA
Quando Todos os Documentos Guardados for seleccionado, todos os
documentos guardados na caixa F-Code são impressos.
No caso de recepção segura, ignore este passo.
NOTA
Os documentos recebidos com segurança são eliminados automaticamente
após a impressão.
Os documentos recebidos ou guardados na pasta boletim não são eliminados
após a impressão.
Funcionamento > 99
7. Seleccione o número de ficheiro do documento que pretende eliminar.
NOTA
Quando Todos os Documentos Guardados for seleccionado, todos os
documentos guardados na caixa F-Code são eliminados.
Ver faxes/Cancelar
Se já não precisar da tarefa de fax armazenada, pode cancelá-la e removê-la da memória
do MFP.
1. Prima o botão Ver faxes/Cancelar no painel de controlo para iniciar o ecrã Review
commands (Rever comandos).
2. Prima o botão Ver TX reservada para apresentar a lista de trabalhos de fax.
3. Seleccione o trabalho de fax que pretende eliminar.
4. Quando for pedido, prima Sim para confirmar a eliminação ou prima Não para
cancelar a operação e regressar à lista de trabalhos de fax.
RECEPÇÃO DE FAX
O MFP está definido para receber faxes automaticamente; se pretender alterar para
recepção manual, consulte “Auto Rx” na página 91 para obter detalhes.
O MFP está definido para o modo de recepção Fax Pronto; se pretender alterar o modo,
consulte “Modo de Recepção” na página 64.
NOTA
> Se o MFP estiver a enviar ou receber activamente um fax, quaisquer faxes
recebidos serão rejeitados.
> A impressão de faxes só ocorrerá quando o tabuleiro seleccionado (ou um
dos tabuleiros quando Selecção de Tabuleiros estiver definida como
“Automática”) estiver definido como contendo suporte do tipo NORMAL.
Consulte “Configuração do papel” na página 36.
NOTA
Tem de ter o controlador de fax instalado no PC. Transfira o mais recente
controlador de fax em www.okiprintingsolutions.com.
4. No separador Configuração:
(a) Seleccione o tamanho apropriado do suporte no menu pendente.
(b) Defina a qualidade de resolução como Alta resolução, Normal ou Rápida.
(c) Defina a orientação como Vertical ou Horizontal.
5. No separador Folha de Rosto:
(a) Configure as definições de utilização da folha de rosto apropriadas.
(b) Seleccione um formato de folha de rosto.
6. No separador Remetente:
(a) Introduza o nome.
(b) Introduza o número de fax.
(c) Se necessário, introduza comentários:
(d) Se necessário, seleccione a caixa de verificação Add an outside call number
(Adicionar um número de chamada externa) e introduza o Número de
chamada externa conforme apropriado.
NOTA
Um grupo pode conter um máximo de 100 destinatários.
NOTA
Pode adicionar um novo número de fax directamente, clicando no botão Novo
(número de FAX)... e adicionando uma entrada no painel da lista de
telefones.
(b) Prima o botão Adicionar-> para adicionar este número à lista de grupos.
(c) Repita os passos (a) e (b) conforme necessário para criar a lista de grupos.
(d) Se necessitar de remover um número da lista de destinatários, realce o nome
apropriado e, em seguida, prima o botão <-Eliminar.
9. Quando concluir a lista, prima o botão OK para fechar a janela New Group (Novo
Grupo).
NOTA
O registo de grupos não pode ser exportado. (Os destinos incluídos no grupo
são exportados.)
Se o mesmo nome já se encontrar incluído na lista de telefones do controlador
de fax a importar, este é ignorado.
FUNCIONAMENTO BÁSICO
1
2 3 4
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
2. Prima o botão Dig. (1) no painel de controlo para iniciar o ecrã Em modo de
Serviço.
3. Seleccione o destino da digitalização entre as seguintes opções:
> E-mail
> Mem. USB
> PC Local
> PC Rede
> PC Remoto
NOTA
PC Local; seleccione a aplicação de destino no painel de controlo do MFP.
PC Remoto; seleccione a aplicação de destino no utilitário do PC.
NOTA
Se pretender cancelar o processo de digitalização, prima Stop (4) para
abortar a operação.
NOTA
Apenas a título de exemplo, acede-se às funcionalidades apresentadas a partir
do painel de controlo.
Hue [V] -3, -2, -1, 0, +1, +2, Ajuste as definições de equilíbrio de V/V.
(Tonalidade) +3 [V] [V]: aperfeiçoar verde
[V]: aperfeiçoar vermelho
3 Tipo Tipo Tipo Tipo Texto, Texto&Foto, Permite-lhe especificar o tipo de imagens
Foto no documento.
NOTA
> Esta máquina permite-lhe enviar documentos digitalizados para vários
endereços de e-mail. Prima simplesmente o botão Destino para adicionar
e introduzir outro endereço.
> Podem ser introduzidos até 80 caracteres nos campos “Destino”,
“Responder para” e “Assunto: Modelo”.
> Se o administrador tiver definido a autenticação SMTP ou POP3, depois de
enviar o documento digitalizado para os endereços de e-mail, e se não for
necessária mais nenhuma transmissão, seleccione Outros > Encerrar
Sessão para sair do sistema. Isto serve para impedir a utilização
indevida da conta de e-mail do utilizador para enviar e-mails. Se não
existir nenhuma operação durante 3 minutos, o sistema irá sair
automaticamente.
2. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADF ou para baixo
no vidro.
3. Prima o botão Dig. no painel de controlo para iniciar o ecrã Em modo de Serviço.
4. No ecrã Em modo de Serviço, prima a opção Mem. USB.
NOTA
Se pretender cancelar o processo de digitalização, prima o botão Stop para
abortar a operação.
NOTA
Esta função só fica disponível quando estabelecer ligação ao MFP por USB.
NOTA
Em primeiro lugar, certifique-se de que o utilitário Actkey está instalado e
configurado.
NOTA
Acção do utilizador efectuada no MFP (Push Scan).
(d) Fax
Quando a função PC-Fax é seleccionada, o utilitário Actkey do PC executa a
Digitalização PC de acordo com as definições de “Scan to PC-Fax” (Digitalizar
para PC-Fax). Os dados da imagem digitalizada são guardados na pasta
especificada e ficam prontos para envio pelo software como um anexo.
Complete os dados no ecrã e envie.
Interface Actkey
Faça duplo clique no ícone Actkey no ambiente de trabalho. A consola Actkey (abaixo) é
apresentada.
NOTA
Pode criar até 50 perfis. Consulte “Gerir perfis” na página 116.
6 File Name Definido pelo utilizador Utilize o teclado no ecrã para introduzir
um nome de ficheiro adequado.
NOTA
Esta função só fica disponível quando estabelecer ligação ao MFP por USB.
NOTA
Depois de seleccionar PC Remoto, a acção do utilizador efectuada no PC (Pull
Scan).
NOTA
®
> As instruções abaixo utilizam a PaperPort 11 SE (fornecida com a
máquina) a título de exemplo. Se utilizar uma aplicação alternativa, as
instruções e a interface de utilizador serão diferentes.
> Aqui só estão incluídas as instruções básicas; para obter instruções
®
completas sobre como utilizar a PaperPort 11 SE, consulte a
documentação que acompanha o utilitário.
2 3 4
NOTA
O exemplo abaixo utiliza a funcionalidade de fax; no entanto, as
funcionalidades de digitalização e cópia seguem o mesmo processo.
NOTA
Alterações a um número de marcação rápida existente ou a adição de um novo
número de marcação rápida não são aplicáveis a Job Programs (Programas
de Trabalhos) anteriormente configurados. O Job Program (Programa
de Trabalho) tem de ser reprogramado para reflectir as alterações/edições
ao directório de marcação rápida.
Criar:
Para registar um atalho:
1. Prima o botão Job Program no painel de controlo para iniciar o ecrã Job
Programs.
2. Seleccione um número de trabalho que pretenda associar ao programa.
3. Seleccione Sim para continuar ou Não para sair sem guardar.
4. Introduza os passos que pretende programar; por exemplo, se pretender programar
um trabalho de cópia frente e verso, tamanho de digitalização A4(SEF) e 20 cópias
de resultado:
(a) Prima o botão Cópia no painel de controlo.
(b) Prima o botão Outros no ecrã.
(c) Prima o botão DuplexCopy no ecrã.
(d) Prima o botão 1->2 lados no ecrã.
(e) Prima o botão Enter no ecrã.
(f) Prima o botão Tam.da Dig no ecrã.
(g) Prima o botão A4(SEF) no ecrã.
(h) Prima o botão Enter no ecrã.
(i) Prima o botão Fechar no ecrã.
(j) Utilizando o teclado numérico, introduza 20.
NOTA
Máximo de 60 passos por programa; seleccionar ou premir um botão conta
como um passo.
Recomenda-se que anote antecipadamente os passos a executar, uma vez
que é necessário programar todas as teclas/botões.
NOTA
Não é possível editar os passos num programa; se pretender alterá-los, terá
de reprogramar o número do trabalho.
Eliminar:
Para eliminar uma função Job Program:
1. Prima o botão Configuração no painel de controlo para iniciar o ecrã
Configuração.
2. Prima o botão Config de Programa.
3. Prima o botão Eliminar.
4. Seleccione o número do trabalho que pretende eliminar.
5. Quando lhe for indicado, seleccione Sim para confirmar a eliminação ou Não para
sair.
Editar o título:
Para editar o título de um Job Program:
1. Prima o botão Configuração no painel de controlo para iniciar o ecrã
Configuração.
2. Prima o botão Config de Programa.
3. Prima o botão Editar título.
4. Seleccione o número do trabalho que pretende editar.
5. Utilize o teclado no ecrã para introduzir/editar o título do trabalho.
6. Quando lhe for indicado, seleccione Sim para confirmar a eliminação ou Não para
sair.
Configuração
1. Prima o botão Configuração.
2. Quando for pedido, prima Sim para imprimir o relatório ou prima Não para cancelar
a operação e regressar ao ecrã Reports.
Informações
1. Prima o botão Information para apresentar o relatório de informações e as opções
de listagem.
2. Seleccione o relatório ou a listagem necessária:
> Lista de Ficheiros
> Página de Demonstração
> Registo de Erros
> Digitalizar para Log
> Relatório Uso MFP
> Informação de Rede
3. Apenas Relatório Uso MFP: utilize as setas que aparecem no ecrã ou o teclado para
especificar o número de cópias necessário.
4. Quando for pedido, prima Sim para imprimir o relatório/lista ou prima Não para
cancelar a operação e regressar à lista de relatórios de informação.
Fax
1. Prima o botão FAX para apresentar o relatório de fax e as opções de listagem.
2. Seleccione o relatório ou a listagem necessária:
> Lista de marc rpidas
> Lista de Grupo
Scan
1. Prima o botão SCAN.
2. Prima o botão Endereço de E-mail.
3. Quando for pedido, prima Sim para imprimir a lista de endereços de e-mail ou prima
Não para cancelar a operação.
Imprimir
1. Prima o botão Imprimir para apresentar o relatório de impressão e as opções de
listagem.
2. Seleccione o relatório ou a listagem necessária:
> Tipos de Letra PCL
> Tipos de Letra PSE
> Tipos de Letra PPR
> Lista de Fontes FX
> Palete afinação cor
> Perfil de Cor
3. Quando for pedido, prima Sim para imprimir o relatório/lista ou prima Não para
cancelar a operação e regressar à lista de relatórios de impressão.
SUBSTITUIR CONSUMÍVEIS
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no
sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem
“TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
O toner utilizado nesta máquina é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro cartuchos:
um de cada para ciano, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o
novo.
Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem
fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a
reciclagem de desperdícios.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano
fresco e humedecido para retirar os resíduos.
Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas
fiquem permanentemente.
AVISO!
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba
água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica
imediatamente.
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior (b) do
MFP.
AVISO!
Se o MFP esteve ligado, o fusor pode estar quente. Esta área está
bem identificada. Não toque nesta área.
3. Verifique as posições dos quatro cartuchos. Os cartuchos têm de ser colocados pela
mesma ordem.
1
2
3
6. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que
fiquem marcas de toner nos móveis.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem é muito delicada e
sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de
5 minutos. Se os cartuchos de toner tiverem de ficar fora do MFP
durante mais tempo, baixe a tampa superior. Nunca exponha o
tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em
locais com muita iluminação.
10. Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada
para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o
cartucho antigo.
11. Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem,
empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a
extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.
2
1
13. Feche a tampa superior e exerça pressão, de modo a que a tampa encaixe.
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie
com cuidado.
AVISO!
Se o MFP esteve ligado, o fusor estará quente. Esta área está bem
identificada. Não toque nesta área.
3. Verifique as posições dos quatro cartuchos. Os cartuchos têm de ser colocados pela
mesma ordem.
1
2
3
4. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o
respectivo cartucho de toner, e retire-o do MFP.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é
muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Se a unidade do tambor tiver de
ficar fora do MFP durante mais tempo, coloque o cartucho dentro
de um saco de plástico preto para o proteger da luz. Nunca
exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o
coloque em locais com muita iluminação.
6. Com a alavanca colorida de libertação do toner (1) voltada para a direita, puxe a
alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho do tambor de
imagem.
b
a
11. Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o no MFP,
introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na
parte lateral da cavidade do MFP.
12. Feche a tampa superior e exerça pressão, de modo a que a tampa encaixe.
13. Baixe cuidadosamente o scanner.
NOTA
Se necessitar de devolver ou transportar este produto por qualquer razão,
certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do
transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar toner.
Consulte “Apêndice A - Mover e transportar” na página 183 para obter mais
detalhes.
3. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior (b) do
MFP.
AVISO!
Se o MFP esteve ligado, o fusor estará quente. Esta área está bem
identificada. Não toque nesta área.
1
2
3
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho,
é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Se a unidade do tambor tiver de
ficar fora do MFP durante mais tempo, coloque o cartucho dentro
de um saco de plástico preto para o proteger da luz. Nunca
exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o
coloque em locais com muita iluminação.
7. Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Isto liberta a fita de transferência do
chassis do MFP.
8. Puxe a barra de fixação (2) para cima, de forma a que a fita de transferência fique
inclinada para a frente e, em seguida, retire a unidade da fita de transferência do
MFP.
9. Coloque a nova unidade de fita de transferência no respectivo local, com a barra de
fixação (2) na parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte
posterior do MFP. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se
encontra dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a
unidade de fita esticada dentro do MFP.
10. Rode os dois parafusos (1) 90° para a direita até fixarem. Assim, a unidade de fita
ficará presa no respectivo local.
1
AVISO!
Se o MFP esteve ligado há pouco tempo, alguns componentes do
fusor estarão muito quentes. Manuseie a unidade de fusão com
muito cuidado, segurando-o apenas pela pega, que não fica muito
quente. Uma etiqueta de aviso indica claramente esta área.
6. Segurando no fusor pela respectiva pega (1), levante-o e retire-o, a direito, do MFP.
Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana
resistente ao calor.
10. Empurre a alavanca de fixação (2) na direcção da parte posterior do MFP para
prender o fusor no respectivo lugar.
11. Feche a tampa superior e exerça pressão, de modo a que a tampa encaixe.
12. Baixe cuidadosamente o scanner.
CUIDADO!
Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize
benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.
......A COBERTURA
1. Desligue o MFP.
2. Limpe a superfície da unidade com um pano suave, ligeiramente humedecido em
água ou detergente neutro.
...O ADA
Passado algum tempo de utilização, a almofada e os rolamentos de alimentação podem
ficar sujos de tinta, partículas de toner ou pó. Neste caso, o módulo de digitalização poderá
não alimentar os documentos de uma forma suave. Caso isto aconteça, siga o seguinte
procedimento de limpeza.
1. Puxe cuidadosamente a alavanca (1) e abra a tampa da frente do ADF (2).
2
1
3. Rode os rolos para a frente com o dedo e repita passo 2 até os rolos estarem limpos.
4. Levante cuidadosamente a tampa interior (4).
5. Limpe os rolos de alimentação (5 e 6) movendo o pano de um lado ao outro.
5 4
6 7
6. Rode os rolos para a frente com o dedo e repita passo 5 até os rolos estarem limpos.
NOTA
Accione a roda dentada (7) para fazer rodar os rolos (6).
2. Humedeça um pano macio, limpo, sem pêlo, e limpe cuidadosamente o vidro para
documentos (2) e a cobertura branca (3) na parte de baixo da tampa dos
documentos, para remover pó ou quaisquer outras partículas.
3. Feche a tampa dos documentos (1).
CUIDADO!
Tenha cuidado para não danificar o ecrã sensível ao toque.
Para limpar a superfície do ecrã, utilize um pano suave, seco ou ligeiramente humedecido
em detergente neutro ou etanol. Não utilize solventes orgânicos, soluções ácidas ou
alcalinas.
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior (b) do
MFP.
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois
irá provocar danos na superfície da lente.
CÓDIGOS DA ENCOMENDA
OPÇÃO CÓDIGO PARA
ENCOMENDA
ACTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
Esta secção explica como instalar memória RAM adicional no MFP como uma actualização
de memória.
O modelo básico vem equipado com 512 MB (256 MB + 256 MB) de memória principal. A
memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 512 MB, permitindo
uma capacidade máxima de memória de 768 MB.
NOTA
A capacidade máxima da máquina é de 768 MB; por conseguinte, a placa
existente de 256 MB tem de ser removida da ranhura de expansão RAM antes
de inserir a nova placa de actualização de memória.
7. Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até
encaixar e não entrar mais.
8. Feche o painel de acesso, exercendo pressão com firmeza na parte superior para o
encaixar.
AVISO!
NÃO instale nenhuma outra configuração pois provocará a
instabilidade da máquina.
INVENTÁRIO
2
1
x4 x 24 x6 x2 x2
3
NOTA
A título de exemplo, são mostrados dois tabuleiros adicionais e a gaveta
pequena. O procedimento para instalar um tabuleiro e a gaveta pequena é
idêntico.
200mm
831mm
600mm
1000mm
200mm
600mm
1130mm
462mm
3
3
3 2
3 1
AVISO!
Este produto é pesado; são necessárias, pelo menos, três pessoas
para o levantar em segurança.
6 6
B B
B
D C
D
C
A A
A
A
WINDOWS
1. Aceda à janela Propriedades do controlador.
(a) Abra a janela Impressoras (chamada “Impressoras e faxes” no Windows XP) no
menu Iniciar ou a partir do Painel de Controlo do Windows.
(b) Clique com o botão direito do rato no ícone da máquina e seleccione
Propriedades no menu de contexto.
2. Seleccione o separador Opções de Dispositivo.
No controlador PostScript do Windows XP, o separador pode designar-se Definições
de Dispositivo.
3. Defina as opções para quaisquer novos dispositivos instalados.
4. Clique em OK para fechar a janela e guardar as alterações.
NO ADF...
Na eventualidade de um encravamento de papel, siga os procedimentos abaixo para
remover o papel:
1. Se uma folha estiver parcialmente de fora do ADF, agarre na folha e puxe-a com
cuidado para retirá-la.
NOTA
Se não sair facilmente, não utilize força excessiva.
NA IMPRESSORA…
1. Puxe a alavanca (a) com firmeza para libertar o bloqueio, depois levante
cuidadosamente o scanner (b).
AVISO!
Se o MFP esteve ligado, a unidade de fusão pode estar quente. Esta
área está bem identificada. Não toque nesta área.
1
2
NOTA
Se o papel não estiver visível, siga os passos seguintes para o remover do
MFP.
5. Verifique as posições dos quatro cartuchos. Os cartuchos têm de ser colocados pela
mesma ordem.
1
2
3
7. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, para evitar que fiquem
marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é
muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Se a unidade do tambor tiver de
ficar fora do MFP durante mais tempo, coloque o cartucho dentro
de um saco de plástico preto para o proteger da luz. Nunca
exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o
coloque em locais com muita iluminação.
4
3
(a) Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da fita de
transferência (1), levante cuidadosamente a folha da fita de transferência,
puxe-a para a frente, na direcção da cavidade do tambor, e retire a folha.
CUIDADO!
Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas
da fita de transferência. Isto pode danificar a superfície da fita de
transferência.
(b) Para retirar uma folha da área central da fita de transferência (2), separe
cuidadosamente a folha da superfície da fita de transferência e retire a folha.
(c) Para retirar uma folha que tenha entrado ligeiramente no fusor (3), separe a
extremidade posterior da folha da fita de transferência, levante as alavancas de
libertação de pressão do fusor (4) e pressione na direcção da parte posterior
para libertar a pega do fusor da folha e retire a folha através da área da
cavidade do tambor.
4
NOTA
Se a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena
parte está visível), não tente puxá-la para trás. Efectue o passo seguinte para
retirá-la a partir da parte posterior do MFP.
1
2
3
11. Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Isto evita
que os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem
folhas encravadas nas restantes áreas.
12. Abra o tabuleiro de saída posterior e verifique se existem folhas de papel na área de
caminho posterior.
Retire as folhas de papel que estejam nesta área.
Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que esteja presa à unidade
de fusão. Nesse caso, eleve a tampa superior, procure e pressione para baixo a
alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão.
13. Se não utilizar o tabuleiro de saída posterior, feche-o depois de retirar o papel desta
área.
1
2
NOTA
Se o papel estiver suficientemente de fora para o puxar, retire a unidade
duplex (2) da máquina e remova o papel. Coloque novamente a unidade
duplex.
NOTA
Se o papel estiver suficientemente de fora para o puxar, rode o rolo (1),
conforme mostrado, para fazer avançar o papel.
17. Retire o tabuleiro que estava a utilizar quando ocorreu o encravamento, verifique se
o papel está empilhado correctamente e se não está danificado e verifique se as
guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel.
Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.
Existem linhas brancas A cabeça LED está suja. Limpe a cabeça LED com um
verticais na página pano macio e sem pêlo.
impressa.
Há pouco toner. Abra a tampa superior e
bata algumas vezes no
cartucho para distribuir
uniformemente o toner
restante. Se o problema
persistir, substitua o
cartucho de toner.
As imagens impressas A cabeça LED está suja. Limpe a cabeça LED com um
estão esbatidas pano macio e sem pêlo.
verticalmente.
Há pouco toner. Abra a tampa superior e
bata algumas vezes no
cartucho para distribuir
uniformemente o toner
restante. Se o problema
persistir, substitua o
cartucho de toner.
A impressão fica pouco O cartucho de toner não está Volte a colocar o cartucho de
carregada. correctamente colocado. toner.
Imagens parcialmente O papel está húmido ou seco. Utilize papel que tenha sido
esbatidas. Surgem guardado a uma
linhas e pontos temperatura apropriada,
brancos na impressão. num local sem humidade.
Um área branca do O papel contém estática. Utilize papel que tenha sido
papel está guardado a uma
ligeiramente temperatura apropriada,
manchada. num local sem humidade.
A periferia das letras A cabeça LED está suja. Limpe a cabeça LED com um
está borrada. pano macio e sem pêlo.
Aviso <%COLOR%> Erro de Cod regional do Toner O ID de região do cartucho de toner não é
adequado ao canal de distribuição.
Aviso Toner não Original <%COLOR%> O chip RFID do cartucho de toner não é
compatível.
Aviso <%COLOR%> tambor de imagem em fim de Indica que o tambor de imagem está a
vida aproximar-se do fim da sua duração.
Substitua o tambor de imagem.
Aviso Unidade Fusora no fim de vida Indica que o fusor está a aproximar-se do
fim da sua duração. Substitua o fusor.
Aviso Fita de Transferência em fim de vida Indica que a fita de transferência está a
aproximar-se do fim da sua duração.
Substitua a fita de transferência.
Aviso <%COLOR%> toner não instalado Notifica de que o cartucho de toner não está
instalado.
Aviso Instale o Novo <%COLOR%> Tambor Notifica acerca da duração do tambor. Trata-
se apenas de um aviso.
Este aviso é apresentado quando a tampa for
aberta e fechada após a ocorrência do erro
de duração do tambor.
Aviso Ficheiro do sistema está protegido contra Tentativa de escrita num ficheiro só de
escrita leitura.
Trata-se de um aviso temporário que é
apresentado apenas até o trabalho terminar.
Aviso Erro de Limitação de Acesso Indica um trabalho a ser cancelado por não
Apagar info de utilizador não autorizado ter autorização de impressão:
1. Um trabalho recebido de um utilizador
sem permissões de impressão.
2. Um trabalho recebido de um utilizador
sem permissões de PC-fax.
Contacte o administrador de rede para obter
ajuda.
Aviso Trabalho seguro expirou Indica que um trabalho aplicável foi apagado
Pressione <Stop> automaticamente porque o período de
retenção para impressão com autenticação
expirou.
Aviso Dados inválidos recebidos. Um comando PDL não suportado foi recebido
Pressione <Stop> ou um comando spool foi recebido sem um
disco rígido.
Aviso Remova o dispositivo USB ligado. Indica que está ligado um dispositivo USB
Está ligado um dispositivo USB não não suportado.
suportado. Esta mensagem será apresentada até que o
dispositivo USB não suportado seja
desligado.
Aviso Erro de escrita no registo de trabalhos O registo de trabalhos não foi registado
Pressione <Stop> correctamente devido a um erro de acesso
ao disco ao escrever no HDD.
Prima o botão Stop para limpar a mensagem
do ecrã.
Erro Não tem permissões para a função O PIN ID introduzido não tem permissões
<%Function%>. para executar a função:
%Function%
cópia
cópia a cores
fax
DigitalizarParaE-mail
DigitalizarParaUSB
DigitalizarParaPCLocal
DigitalizarParaPCRede
Erro %COLOR% Erro de Cod regional do Toner Cartucho de toner incorrecto instalado.
554 %ERRCODE% Substituir por cartucho de toner original.
555 Erro 554: Y
556 Erro 555: M
557 Erro 556: C
Erro 557: K
Erro %COLOR% Erro de Cod regional do Toner Cartucho de toner incompatível instalado.
614 %ERRCODE% Substituir por cartucho de toner original.
615 Erro 614: Y
616 Erro 615: M
617 Erro 616: C
Erro 617: K
Erro %COLOR% Erro de Cod regional do Toner Cartucho de toner incompatível instalado.
620 %ERRCODE% Substituir por cartucho de toner original.
621 Erro 620: Y
622 Erro 621: M
623 Erro 622: C
Erro 623: K
Erro %COLOR% Erro de Cod regional do Toner Cartucho de toner incompatível instalado.
550 %ERRCODE% Substituir por cartucho de toner original.
551 Erro 550: Y
552 Erro 551: M
553 Erro 552: C
Erro 553: K
Erro Instalar a Unidade Frente e Verso A unidade duplex está aberta (removida).
360 Quando este erro é detectado, a impressão
pára.
Erro Instale o novo %COLOR% tambor O tambor de imagem chegou ao fim da sua
350 vida útil (alarme).
Erro Instale o novo %COLOR% tambor O erro de toner vazio ocorre depois de o
560 tambor de imagem chegar ao fim da sua vida
útil.
561
Erro 560: Y
562
Erro 561: M
563
Erro 562: C
Erro 563: K
A mensagem é apresentada até o tambor de
imagem ser substituído.
Erro Substitua a Unidade fusora: %ERRCODE% A unidade fusora chegou ao fim da sua vida
354 útil e a impressão será interrompida.
O estado de aviso fica activo no abrir/fechar
tampa.
Substitua o fusor.
Erro Verifique a unidade fusora: %ERRCODE% Abra a tampa superior, verifique se o fusor
348 está instalado correctamente e feche a
tampa.
Se o código ainda for apresentado, substitua
o fusor.
Erro Verifique o toner %COLOR% : %ERRCODE% A alavanca do cartucho de toner não foi
544 bloqueada.
Erro Por favor verifique o tambor %COLOR% O tambor de imagem não está instalado
340 correctamente.
Erro Por favor verifique a unidade fusora A unidade fusora não está instalada
320 correctamente.
Encaixe a unidade fusora.
Erro Erro de Lamp. Contacte Serviços Técnicos. Indica que ocorreu um erro de lâmpada.
Se o código continuar a aparecer, contacte o
seu fornecedor.
Erro Memoria USB Cheia Indica que ocorreu uma falha ao guardar o
Pressione <Stop> ficheiro devido a espaço livre insuficiente na
memória USB.
Erro Memoria USB Desligada Indica que a memória USB foi extraída e o
Pressione <Stop> armazenamento do ficheiro parado.
Erro Não é possível guardar o trabalho de Fax O número máximo de registos de fax
retardados foi atingido.
Erro Auto. SMTP não suportado A autenticação não é suportada pelo servidor
Pressione <Stop> SMTP.
Erro Expirou o tempo para a pesquisa de A pesquisa falhou; erro de tempo limite.
endereço
Erro Falha ao alterar Tipo de Info Transferida Indica que o tipo de transferência de dados
Pressione <Stop> não é suportado no servidor FTP.
Altere o tipo de transferência de dados no
servidor FTP.
Erro Servidor Não Suportado Indica que o servidor não suporta CIFS/FTP.
Pressione <Stop>
Erro Verifique o nome da partilha de rede Indica que o nome da pasta de rede está
Pressione <Stop> incorrecto (servidor CIFS).
Fatal Power Off and Wait for a while (Desligue e Vapor de água foi condensado gotículas
126 aguarde um pouco) líquidas no MFP. Desligue o MFP e aguarde
%ERRCODE%: Condensing Error (Erro de um pouco.
Condensação) Se continuar a aparecer um código fatal,
contacte o seu fornecedor.
Fatal Desligue e volte a ligar e aguarde Se aparecer um código fatal, contacte o seu
%ERRCODE%: Erro Fatal fornecedor.
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Geral
Ambiente:
Ruído <54 dBA
Temperatura 10°C a 32°C
Humidade 20% a 80% RH
Digitalização
ADF
Especificações de Cópia
Limpar margem 5 a 50 mm
Margem -25 a 25 mm
Economia de papel (N em 2 em 1
1) 4 em 1 (esquema horizontal ou vertical)
8 em 1 (esquema horizontal ou vertical)
Cópia frente e verso OFF, 1->2 lados, 2->2 lados, 2->1 lado
Elim.Centro 1 a 50 mm
Especificações de Rede
Especificações de Fax
Compatibilidade Super G3 e G3
Resolução:
Standard 203 x 98ppp
Fino 203 x 196ppp
Foto 203 x 196ppp
Extra fino 406 x 392ppp
Transmissão:
Recepção:
Remoto Sim
Procura Sim
Especificações de E-mail
Formatos de ficheiro:
Preto e Branco PDF, TIFF
Cinzento/Cor PDF, TIFF, JPEG, XPS
Volume do livro de
endereços: 500
Máx. de endereços de e- 32
mail
Grupo
Especificação de Arquivo
Formatos de ficheiro:
Preto e Branco PDF, TIFF
Cinzento/cor PDF, TIFF, JPEG, XPS
Impressão
1
(i) Utilizando a ferramenta fornecida (2), bloqueie o scanner nas duas posições, tal
como exemplificado.
AVISO!
Este produto é pesado; são necessárias, pelo menos, três pessoas
para o levantar em segurança.
NOTA
Certifique-se de que desbloqueia o scanner antes de ligar o MFP depois de o
transportar e, em seguida, desactive o modo de transferência de vidro.
AVISO!
O MFP é uma máquina de precisão e pode ser danificado durante o
transporte se for embalado incorrectamente.
NOTA
Se a máquina estiver equipada com tabuleiros de papel adicionais e gaveta,
remova-os antes de transportar. Consulte “Tabuleiros para papel adicionais e
gaveta de armazenamento” na página 146; o processo de remoção
corresponde ao procedimento de instalação invertido.
AVISO!
Se o MFP esteve ligado, a unidade de fusão estará quente. Esta
área está bem identificada. Não toque nesta área.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho,
é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Nunca exponha o tambor à
incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com
muita iluminação.
6. Cole todas as junções do tambor de imagem e dos cartuchos de toner com fita
adesiva isoladora (1).
NOTA
Recomenda-se que utilize a caixa e a embalagem original, se disponível.
AVISO!
Este produto é pesado; são necessárias, pelo menos, três pessoas
para o levantar em segurança.
NOTA
Certifique-se de que desbloqueia o scanner antes de ligar o MFP depois de o
transportar e, em seguida, desactive o modo de transferência de vidro.
Tel: 21 470 42 00
Fax: 21 470 42 01
Website:www.okiprintingsolutions.com.pt
Oki Service
Serviço de apoio técnico ao Cliente
E-mail : okiserv@oki.pt