Professional Documents
Culture Documents
OE
D OS
A OJ
IZ ERT
R ALB
ORO
MANUAL U OLIVE TALLER
TDE
O RTONF100
A Y
N BE
OO R O
S RD
U DUA
O IA E
N ARC
IÓO - G
C ERT
U LB
IBRO A
R IVE
T OL
ISO Y
D RT
U OBE
S OR
O ARD
ID EDU
IB CIA
H GAR
O 14
R -20
P - 1 1
12
00X6B-KSM-001 Moto Honda da Amazônia Ltda.
NF100
ERT O
capacitados. Intentar efectuar servicios o reparaciones sin entrenamiento, herramientas y equipamiento adecuados podría causarle
AL B AD
SE
lesiones a usted o a terceros. También podría dañar el vehículo o crear una condición insegura.
O JO
Este manual describe los procedimientos y métodos adecuados para efectuar servicio, mantenimiento y reparaciones. Algunos
procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente proyectadas y equipamiento específico. Cualquier persona que
ERO IZ
intente usar una pieza de repuesto, un procedimiento de servicio o una herramienta que no haya sido recomendada por Honda,
debe determinar los riesgos para su propia seguridad y para la operación segura del vehículo.
OLIV R
Si usted necesita reemplazar una pieza, use piezas Honda originales con el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Les
O Y TO
recalcamos que no use piezas de repuesto de calidad inferior.
ERT U
Un servicio y un mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad
ROB A
del cliente y para la confiabilidad en el vehículo. Cualquier error o descuido Servicios o reparaciones incorrectas podrían
mientras esté efectuando un trabajo en un vehículo puede resultar en una llevar a condiciones inseguras que podrían
operación defectuosa, en daños al vehículo o en lesiones a terceros.
RDO NO
causar graves lesiones al cliente (o terceros) o
Para su Seguridad mismo su muerte.
Siga los procedimientos y precauciones
No damos consejos acerca de las prácticas de seguridad en un taller básico
contenidos en este manual u otros materiales
ya que este manual se planificó para el técnico de servicio profesional (ej.,
IA E SO
de servicio atentamente.
Piezas calientes – usar guantes). Si usted no ha recibido entrenamiento de
seguridad de taller o si no se siente seguro acerca de sus conocimientos
sobre la práctica de seguridad del trabajo, le aconsejamos que no intente ADVERTENCIA
ARC U
DUA
efectuar los procedimientos descritos en este manual.
El hecho de no seguir las instrucciones y las
O-G O
Algunas de las más importantes precauciones, con respecto a la seguridad
precauciones le puede causar serias lesiones o
en el trabajo, están descritas abajo. Sin embargo, no podemos advertirle
la muerte.
sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al efectuar los
ERT N
procedimientos de servicios y reparaciones. Sólo usted puede decidir si Siga atentamente los procedimientos y
precauciones descritos en este manual.
ALB IÓ
Asegúrese de haber comprendido claramente todas las prácticas de seguridad de un taller básico, de estar vistiendo ropa
OLIV BU
apropiada y de estar usando equipamiento de seguridad. Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga mucho cuidado con lo
siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empezar y asegúrese de tener las herramientas, las piezas de repuesto o de reparación, y
OY I
ERT TR
piezas calientes o cortantes puede causar quemaduras o cortes serios. Antes de entrar en contacto con este tipo de cosas,
deténgase y póngase guantes.
DUA SU
• Cuando el vehículo esté levantado, protéjase usted y proteja a los otros. Cada vez que usted levante el vehículo, ya sea con una
grúa o con un gato, asegúrese de que esté firmemente apoyado. Use caballetes de protección.
Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de empezar cualquier procedimiento de servicio, a menos que haya
ARC DO
instrucciones para hacerlo de otra manera. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
• Monóxido de carbono nocivo proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación adecuada cuando el motor
esté funcionando.
14 G BI
IA E
• Quemaduras debido a piezas calientes o al líquido de enfriamiento del motor. Espere que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de efectuar trabajos en estas regiones.
1-20 HI
• Lesiones causadas por piezas en movimiento. Si las instrucciones indican que haga funcionar el motor, asegúrese de que las
manos, los dedos y la ropa estén fuera del alcance de piezas que se muevan.
12-1 O
Vapores de gasolina y gases de hidrógeno generados por baterías, son explosivos. Para reducir la posibilidad de incendio o de
PR
ERT O
para NF100. INFORMACIONES GENERALES
Siga las recomendaciones del Programa de Mantenimiento
AL B AD
SE
(Sección 3) para asegurarse de que el vehículo esté en perfectas
condiciones de funcionamiento y de que los niveles de CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE 2
O JO
emisiones estén de acuerdo con los estándares determinados.
Efectuar el primer mantenimiento programado es extremamente
ERO IZ
importante. Esto compensa el desgaste inicial que ocurre MANTENIMIENTO 3
durante el período de ablande.
OLIV R
Las secciones 1 y 3 se aplican a toda la motocicleta. La sección
2 describe los procedimientos para remoción/instalación de SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4
O Y TO
componentes, que pueden ser necesarios para efectuar los
trabajos descritos en las secciones siguientes.
De la sección 4 a 17 se describen los componentes de la SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 5
ERT U
motocicleta, agrupados de acuerdo con su ubicación.
MOTOR Y TRANSMISIÓN
Ubique, en esta página, la sección que desea y vuelva a la
ROB A
tabla de contenidos que está en la primera página de la sección. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 6
La mayoría de las secciones empiezan con la ilustración de un
RDO NO
sistema o de un conjunto, con información de servicio y con
diagnóstico de averías para esta sección. Las páginas CULATA/VÁLVULAS 7
siguientes describen procedimientos detallados.
IA E SO
capítulo 19, Diagnóstico de averías. Tanto su seguridad como
la de otros son muy importantes. Para ayudarle a tomar
decisiones, hemos incluido mensajes de seguridad y otras EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS 9
ARC U
informaciones en este manual. Por supuesto, no es práctico
DUA
ni posible advertir acerca de todos los peligros relacionados
con el trabajo que se efectúa en este vehículo. Usted debe ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE 10
O-G O
usar su buen sentido común. Usted encontrará importantes
informaciones de seguridad de diversas maneras CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE
11
ERT N
incluyendo:
• Etiquetas de Seguridad – en el vehículo
ARRANQUE
ALB IÓ
PELIGRO SUSPENSIÓN
sufrirá SERIAS LESIONES, incluso
FATALES.
ADVERTENCIA Si usted no sigue las instrucciones, BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 14
OY I
FATALES.
SISTEMA ELÉCTRICO
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en este manual indican los procedimientos específicos de servicio. Las informaciones suplementarias
ERT O
necesarias referentes a estos símbolos se dan específicamente en el texto, sin la utilización de los mismos.
AL B AD
SE
O JO
Reemplace la(s) pieza(s) por una(s) nueva(s) antes del armado.
ERO IZ
OLIV R
Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.
O Y TO
Utilice aceite a base de disulfeto de molibdeno (mezcla de aceite para motor y grasa a base de
ERT U
disulfeto de molibdeno en la proporción de 1:1).
ROB A
Utilice grasa para uso general (grasa para uso general a base de jabón de litio, NLGI Nº 2 ó
RDO NO
equivalente).
Utilice grasa a base de disulfeto de molibdeno (con más del 3% de disulfeto de molibdeno, NGLI
IA E SO
Nº 2 ó equivalente). Ejemplo: Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning, EE.UU.
M-2 para uso general, fabricada por Mitsubishi Oil, Japón.
ARC U
DUA
O-G O
Utilice pasta a base de disulfeto de molibdeno (con más del 40% de disulfeto de molibdeno, NGLI
Nº 2 ó equivalente). Ejemplo: Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.
ERT N
Honda Moly 60 (solamente para EE.UU.)
Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, Inglaterra
ALB IÓ
Aplique traba química. Use traba química con resistencia a par de apriete promedio, a menos que
ERT TR
se especifique lo contrario.
ROB IS
Utilice fluido de freno DOT 3 o DOT 4. Utilice el fluido de freno recomendado, a menos que se
especifique lo contrario.
ARC DO
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
NORMAS DE SERVICIO ........................................................................................................................ 1-2
ERO IZ
3
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .......................................................................................................... 1-2
OLIV R
4
O Y TO
ESPECIFICACIONES GENERALES ..................................................................................................... 1-4
ERT U
ROB A
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN................................................................. 1-5 6
RDO NO
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULAS ............................................................................. 1-5 7
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN ................................................................................... 1-6 8
IA E SO
ESPECIFICACIONES DE EMBRAGUE / SELECTOR DE MARCHAS ................................................ 1-6 9
ARC U
DUA
ESPECIFICACIONES DEL CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE ........................... 1-7
10
O-G O
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/
11
ERT N
19
PASAJE DE CABLES Y CABLEADOS ............................................................................................... 1-14
14 G BI
20
IA E
1-1
NF100 INFORMACIONES GENERALES
NORMAS DE SERVICIO
ERT O
1. Utilice solamente piezas, aceites y lubricantes genuinos HONDA, recomendados por HONDA o sus equivalentes.
AL B AD
SE
Piezas que no cumplen con las especificaciones HONDA pueden causar daños a la motocicleta.
O JO
2. Utilice las herramientas especiales desarrolladas para este producto para evitar daños o el armado incorrecto.
ERO IZ
3. Utilice solamente herramientas métricas al efectuar reparaciones en la motocicleta. Tuercas y tornillos métricos no
pueden ser substituidos por fijadores ingleses.
OLIV R
4. Instale nuevas juntas, anillos tóricos, chavetas partidas y placas de fijación durante el armado.
O Y TO
5. Al apretar las tuercas y tornillos, empiece por los tornillos internos de diámetro mayor. Luego, apriételos diagonalmente
y en varias etapas, hasta el par especificado, a menos se especifique de otra forma.
6. Limpie las piezas con solvente de limpieza después del desarmado. Lubrique las superficies deslizantes antes del
ERT U
armado.
ROB A
7. Después del armado, inspeccione todas las piezas con respecto a su correcta instalación y funcionamiento adecuado.
8. Pase todos los cables eléctricos como se indica en “Pasaje de Cables y Cableado” (página 1-14).
RDO NO
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
IA E SO
Este manual cubre 2 tipos de modelos NF100.
• NF100 1SH: Rueda de rayos
ARC U
• NF100 3SH: Rueda fundida
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
1-2
INFORMACIONES GENERALES NF100
NÚMEROS DE SERIE
ERT O
El Número de Identificación del Vehículo (VIN) está grabado en el
AL B AD
SE
soporte del asiento según mostrado.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
RDO NO
El número de serie del motor está grabado a la izquierda de la carcasa
inferior del motor.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
NÚMERO DE SERIE
ALB IÓ
DEL MOTOR
ERO C
El número de identificación del carburador está grabado en el lado del NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CARBURADOR
OLIV BU
ETIQUETA DE COLOR
1-3
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ERT O
Ítem Especificación
AL B AD
SE
Dimensiones Largo total 1.903 mm
Ancho total 717 mm
O JO
Altura total 1.084 mm
ERO IZ
Distancia entre ejes 1.231 mm
Altura del asiento 769 mm
OLIV R
Altura del descansa pie 268 mm
Distancia del suelo 148 mm
O Y TO
Peso seco 105 kg
Chasis Tipo Tipo back bone
Suspensión delantera Horquilla telescópica
ERT U
Carrera del eje delantero 80 mm
ROB A
Suspensión trasera Brazo oscilante
Carrera del eje trasero 81 mm
Medida del neumático delantero 2,50-17 38L
RDO NO
Medida del neumático trasero 2,75-17 47P
Freno delantero Mecánico a tambor (zapatas de expansión interna)
Freno trasero Mecánico a tambor (zapatas de expansión interna)
IA E SO
Ángulo del caster 26°30’
Largo de avance 71 mm
Capacidad del tanque de combustible 3,8 litros
Motor Diámetro y carrera 50,0 x 49,5 mm
ARC U
DUA
Cilindrada 97,1 cm³
Relación de compresión 8.8 : 1
O-G O
Sistema de válvulas SOHC accionado por cadena simple, dos válvulas
Válvula de admisión Apertura a 1,1 mm levantamiento 5° APMS
ERT N
4ª 0,958 (23/24)
Sistema de cambio de marchas Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
(sistema rotatorio, solamente cuando
14 G BI
– N – 1 – 2 – 3 – 4 (– N)
1-20 HI
1-4
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
Ítem Estándar Límite de Servicio
AL B AD
SE
Capacidad de aceite Al drenar 0,7 litro –
O JO
del motor Al desarmar 0,9 litro –
Aceite recomendado para motor Aceite para motor de 4 tiempos Honda
ERO IZ
o aceite para motor equivalente
OLIV R
Clasificación de servicio API: SG o superior
(excepto aceites etiquetados como –
O Y TO
conservación de energía en etiqueta
redonda de servicio API)
JASO T 903 estándar: MA
ERT U
Viscosidad: SAE 10W-30
ROB A
Rotor de la bomba Holgura entre los rotores
0,10 – 0,15 0,20
de aceite interno y externo
RDO NO
Holgura entre el rotor externo
0,15 – 0,21 0,35
y la carcasa de la bomba
Holgura entre los rotores y
la superficie de la carcasa de 0,03 – 0,09 0,15
IA E SO
la bomba
ARC U
DUA
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN O-G O
Ítem Especificaciones
Número de identificación del carburador VM16G
ERT N
1-5
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
AL B AD
SE
Cilindro D.I. 50,005 – 50,015 50,05
O JO
Ovalización – 0,10
Conicidad – 0,10
ERO IZ
Alabeo – 0,05
OLIV R
Pistón, Marca de dirección del pistón Marca “IN” hacia el lado de admisión –
anillos del D.E. del pistón 49,980 – 49,995 49,90
O Y TO
pistón Punto de medición del D.E. del pistón 15 mm desde la base de la falda –
D.I. de la cavidad del pasador del pistón 13,002 – 13,008 13,055
D.E. del pasador del pistón 12,994 – 13,000 12,98
ERT U
Holgura entre el pistón y el pasador del pistón 0,002 – 0,014 0,020
Holgura entre el anillo y la ranura 1º anillo 0,015 – 0,045 0,12
ROB A
2º anillo 0,015 – 0,045 0,12
Separación de los extremos del 1º anillo 0,10 – 0,25 0,5
RDO NO
anillo del pistón 2º anillo 0,10 – 0,25 0,5
Anillo del aceite
0,20 – 0,70 1,1
(anillo lateral)
Holgura entre el cilindro y el pistón 0,010 – 0,035 0,15
IA E SO
D.I. del pie de la biela 13,016 – 13,028 13,10
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,016 – 0,034 0,08
ARC U
DUA
O-G O
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT N
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
ALB IÓ
1-6
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
AL B AD
SE
Cigüeñal Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 0,60
O JO
Holgura radial de la biela 0 – 0,008 0,05
Alabeo – 0,10
ERO IZ
Transmisión D.I. del engranaje M2, M4 17,016 – 17,043 17,10
C1 23,020 – 23,041 23,10
OLIV R
C3 20,020 – 20,041 20,10
O Y TO
D.E. del buje C1 22,979 – 23,000 22,93
D.I. del buje C1 20,000 – 20,021 20,08
Holgura entre el engranaje y el buje C1 0,020 – 0,062 0,10
ERT U
D.E. del eje primario M2, M4 16,966 – 16,984 16,95
D.E. del eje secundario C1, C3 19,959 – 19,980 19,94
ROB A
Holgura entre el engranaje y el eje M2, M4 0,032 – 0,077 0,10
C3 0,040 – 0,082 0,10
RDO NO
Holgura entre el buje y el eje en engranaje C1 0,020 – 0,062 0,10
Horquilla de cambio/ D.I. de la horquilla del cambio 34,075 – 34,100 34,14
Tambor selector Espesor de la garra 4,86 – 4,94 4,60
D.E. del tambor selector 33,950 – 33,975 33,93
IA E SO
Pedal de arranque D.I. del piñón 20,000 – 20,021 20,08
D.E. del eje 19,959 – 19,980 19,94
ARC U
DUA
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/
O-G O
SISTEMA DE DIRECCIÓN
Unidad: mm
ERT N
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
Profundidad mínima de la banda de rodaje – Hasta el indicador
14 G BI
IA E
Presión del neumático frío Solamente conductor 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Conductor y pasajero 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –
1-20 HI
Axial – 2,0
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta 6,0 ± 1,0 –
PR
1-7
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
Ítem Especificaciones
AL B AD
SE
Batería Capacidad 12 V – 5,0 Ah
O JO
Fuga de corriente Máxima de 0,1 mA
Tensión (a 20 °C) Completamente cargada 13,0 - 13,2 V
ERO IZ
Necesitando carga Inferior a 12,3 V
Corriente de carga (a 20°C) Normal 0,5 A/5 – 10 h
OLIV R
Rápida 5,0 A/0,5 h
O Y TO
Alternador Capacidad 0,085 kW/5.000 rpm
Resistencia de la bobina de carga (a 20°C) 0,2 - 2,0 Ω
ERT U
ROB A
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
RDO NO
Unidad: mm
Ítem Especificaciones
Bujía de encendido Estándar CR6HSA (NGK)
IA E SO
Opcional CR7HSA (NGK)
Separación entre los electrodos de la bujía de encendido 0,60 – 0,70 mm
Pico de tensión primaria de la bobina de encendido Mínimo de 100 V
ARC U
Pico de tensión del generador de pulsos de encendido Mínimo de 0,7 V
DUA
Pico de tensión de la bobina inductora del alternador Mínimo de 100 V
O-G O
Punto de encendido (Marca “F”) 15° APMS en ralentí
ERT N
ALB IÓ
Unidad: mm
OLIV BU
Ítem Especificación
Lámparas Faro (Alto/Bajo) 12 V – 35/35 W
DUA SU
Luz de posición 12 V – 5 W
Luz/Luz de freno 12 V – 21/5 W
Intermitentes delanteros 12 V – 21 W x 2
Intermitentes traseros 12 V – 21 W x 2
ARC DO
Fusible principal 10 A
Resistencia de la bobina de iluminación del alternador (a 20°C) 0,1 - 1,0 Ω
12-1 O
PR
1-8
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
Par de Apriete Par de Apriete
AL B AD
SE
Tipo de Fijador N.m (kgf.m) Tipo de Fijador
N.m (kgf.m)
O JO
Tornillo y tuerca hexagonal, 5 mm 5 (0,51) Tornillo embridado, 6 mm
Tornillo y tuerca, 6 mm 10 (1,0) (cabeza de 8 mm) 10 (1,0)
ERO IZ
Tornillo y tuerca, 8 mm 22 (2,2) Tornillo embridado, 6 mm
Tornillo y tuerca, 10 mm 34 (3,5) (cabeza de 10 mm) y tuerca 12 (1,2)
OLIV R
Tornillo y tuerca, 12 mm 54 (5,5) Tornillo embridado y tuerca, 8 mm 26 (2,7)
O Y TO
Tornillo, 5 mm 4 (0,41) Tornillo embridado y tuerca,
Tornillo, 6 mm 9 (0,92) 10 mm 39 (4,0)
ERT U
VALORES DE PAR DE APRIETE DE MOTOR Y CHASIS
ROB A
RDO NO
• Las especificaciones de par de apriete listadas abajo son para los fijadores especificados.
• Los otros fijadores deberán apretarse con los valores de par de apriete listados arriba.
IA E SO
Ítem Cantidad Notas
rosca (mm) N.m (kgf.m)
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
Tornillo de montaje de los intermitentes
ARC U
DUA
delanteros 4 4 1,5 (0,15)
Tornillo de montaje del faro 2 4 1,5 (0,15)
O-G O
Tornillo de fijación de la barra del descansapie 4 8 22 (2,2)
Tornillo de montaje del protector de la cadena 3 6 7 (0,71)
ERT N
MANTENIMIENTO
Tornillo de la tapa de la caja del filtro de aire 4 5 1,1 (0,11)
ALB IÓ
Tapa del orificio del ajustador de válvula 2 30 12 (1,2) Aplique aceite para motor a
OLIV BU
la rosca y superficie de
asentamiento.
Tapa del orificio del cigüeñal 1 30 3 (0,31) Aplique aceite para motor a
OY I
la rosca y superficie de
ERT TR
asentamiento.
Tapa del orificio de sincronización 1 14 1,5 (0,15) Aplique aceite para motor a
la rosca y superficie de
ROB IS
asentamiento.
Tornillo de drenaje de aceite 1 12 24 (2,4)
RDO D
1-9
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
rosca (mm) N.m (kgf.m)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
AL B AD
SE
Tornillo de la placa de fijación del piñón
O JO
de transmisión 2 6 12 (1,2)
Tuerca superior del suspensor del motor 1 8 40 (4,1)
ERO IZ
Tuerca inferior del suspensor del motor 1 8 40 (4,1)
CULATA/VÁLVULAS
OLIV R
Tornillo de la tuerca ciega de la tapa de
O Y TO
válvulas 4 7 14 (1,4)
Tornillo Allen de fijación de la culata 1 6 9 (0,92)
Tornillo de la tapa de válvulas (lado derecho) 2 6 10 (1,0)
ERT U
Tornillo de los engranajes del árbol de levas 2 5 9 (0,92)
Tornillo de sellado del tensor de la cadena
ROB A
de distribución 1 14 22 (2,2)
Tornillo del pivote del brazo del tensor de
RDO NO
la cadena de distribución 1 8 16 (1,6)
CILINDRO/PISTÓN
Tornillo del pasador de la guía de la cadena
de distribución 1 8 10 (1,0)
IA E SO
Tornillo Allen de fijación del cilindro 1 6 9 (0,92)
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Tornillo del posicionador del tambor selector
ARC U
DUA
de marchas 1 6 10 (1,0)
Pasador del resorte de retorno del eje 1 8 30 (3,1)
O-G O
Tornillo de la placa del excéntrico
posicionador de marchas 1 6 17 (1,7)
ERT N
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
OLIV BU
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
Tornillo Allen del tambor selector de marchas 1 6 10 (1,0)
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
1-10
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
rosca (mm) N.m (kgf.m)
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
AL B AD
SE
Tuerca de la columna de dirección 1 26 – Consulte la página 12-27.
O JO
Rosca superior de la columna de dirección 1 26 – Consulte la página 12-27.
Tornillo de fijación del puente inferior 4 10 74 (7,5)
ERO IZ
Tuerca de montaje del manubrio 1 10 59 (6,0) Tuerca U
Tuerca del eje delantero 1 12 49 (5,0) Tuerca U
OLIV R
Rayo delantero (Tipo de rueda de rayos) 36 BC 2,9 3,2 (0,33)
O Y TO
Tornillo del pivote de la palanca del freno 1 6 1 (0,10)
Tuerca del pivote de la palanca del freno 1 6 6 (0,61)
Tuerca del brazo del freno delantero 1 6 10 (1,0)
Tornillo del tapón de la horquilla
ERT U
de la suspensión 2 20 22 (2,2)
ROB A
Tornillo allen de la horquilla de la suspensión 2 8 20 (2,0) Aplique traba química
a las roscas.
RDO NO
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
Tuerca del eje trasero 1 12 49 (5,0) Tuerca U
Tuerca del manguito del eje trasero 1 17 44 (4,5)
Rayo trasero (Tipo de rueda de rayos) 36 BC 3,2 3,7 (0,38)
IA E SO
Tuerca de la corona de transmisión 4 8 32 (3,3) Aplique aceite para motor
a la rosca y superficie de
asentamiento.
ARC U
DUA
Espárrago de la brida de la corona 4 8 – Consulte la página 13-13.
Aplique traba química
O-G O
a las roscas.
Tuerca del brazo del freno trasero 1 6 10 (1,0) Tuerca U
ERT N
Tornillo de fijación superior del amortiguador 2 10 24 (2,4)
Tuerca ciega de fijación inferior del
ALB IÓ
amortiguador 2 10 24 (2,4)
Tuerca del pivote del brazo oscilante 1 10 39 (4,0)
ERO C
1-11
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
MOTOR
AL B AD
SE
O JO
Material Localización Notas
Aceite para motor de Área deslizante del cilindro y pistón
ERO IZ
4 tiempos Honda o Pasador del pistón y cavidad del pasador del pistón
equivalente Ranura del anillo del pistón y superficie completa del anillo del pistón
OLIV R
Superficie interna del pie de la biela
O Y TO
Superficie interna del cojinete de la cabeza de la biela Goteo 1 – 2 cm3
ADM/ESC extremidad del vástago de válvula y superficie externa
Superficie completa del árbol de levas
ERT U
Superficie de la cadena de distribución
Superficie interna del rodillo de la guía de la cadena de distribución
ROB A
Superficie interna del rodillo del tensor de la cadena de distribución
Superficie deslizante del eje selector del piñón de transmisión
RDO NO
de la guía de la cadena de distribución
Superficie deslizante del balancín
Superficie deslizante del eje del balancín
Vástago de accionamiento interno del tensor de la cadena
IA E SO
de distribución Inyectar 1 – 2 cm3
Interior del rotor de la bomba de aceite Inyectar 0,5 – 1 cm3
Superficie deslizante de la guía de la carcasa del embrague
ARC U
DUA
Superficie de revestimiento de la zapata del embrague centrífugo
Pivote del contrapeso del embrague centrífugo Goteo 0,5 – 1 cm3
O-G O
Superficie de rodamiento del embrague unidireccional del
embrague centrífugo Goteo 1 cm3 (mínimo)
ERT N
Superficie de revestimiento de la zapata de la placa de
accionamiento primaria
ALB IÓ
de marchas
Superficie de la corona de transmisión del motor de arranque
Área móvil y dientes de la carcasa del embrague
OY I
ERT TR
Área móvil del rodillo de la palanca del embrague Goteo 0,1 – 0,5 cm3
Superficie del disco del embrague
Área del cojinete del eje selector de marchas
ROB IS
deslizante
Superficie deslizante del engranaje del piñón del eje selector del
pedal de arranque
DUA SU
disulfeto de molibdeno
1-20 HI
en la proporción de 1:1)
Desengrase Área cónica del cigüeñal y volante del motor
12-1 O
PR
1-12
INFORMACIONES GENERALES NF100
CHASIS
ERT O
Material Localización Notas
Grasa multiuso a base Superficie de los bordes del guardapolvo de la columna de dirección.
AL B AD
SE
de Urea con agente de Pista interna y externa del cojinete superior Añada 3 – 5 g
O JO
extrema presión Pista interna y externa del cojinete inferior Añada 3 – 5 g
(SHELL ALVANIA EP2 o
ERO IZ
EXCELITE EP2
fabricada por KYODO
OLIV R
YUSHI, Japón), ó
equivalente
O Y TO
Grasa multiuso Superficie del eje delantero/trasero
Cada cojinete de la rueda
Bordes del guardapolvo de la rueda delantera
ERT U
Bordes del guardapolvo de la brida de la corona de la rueda trasera
Alrededor del anillo tórico del cubo de la rueda trasera
ROB A
Pasador de anclaje del panel del freno delantero Sin grasa y aceite sobre
la superficie del
RDO NO
revestimiento
0,2 – 0,3 g
Área móvil de la excéntrica del freno delantero y eje Sin grasa y aceite sobre
la superficie del
IA E SO
revestimiento
Cada 0,2 – 0,3 g
Superficie de los bordes del guardapolvo del panel del freno delantero
Área móvil de la excéntrica del freno trasero y eje Sin grasa y aceite sobre
ARC U
DUA
la superficie del
revestimiento
O-G O
Cada 0,2 – 0,3g
Pasador de anclaje del panel del freno trasero Sin grasa y aceite sobre
ERT N
la superficie del
revestimiento
ALB IÓ
0,2 – 0,3g
Superficie deslizante del pivote de la palanca del freno delantero
Superficie deslizante del pivote del pedal del freno trasero
ERO C
la superficie del
revestimiento
Retén de fieltro de la excéntrica del freno trasero Sin grasa y aceite sobre
la superficie del
ARC DO
revestimiento
Adhesivo Honda Bond A Interior de la empuñadura izquierda del manubrio Solamente lado izquierdo
o equivalente Superficie de contacto entre la caja y la manguera de conexión del
filtro de aire
14 G BI
IA E
disulfeto de molibdeno
PR
1-13
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
AL B AD
SE
CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE
O JO
ERO IZ
CABLE DEL FRENO DELANTERO
OLIV R
CONECTOR 3P DEL FARO
O Y TO
CABLE DE LA LUZ
DE POSICIÓN CABLE DEL VELOCÍMETRO
CABLE DEL FRENO
ERT U
DELANTERO
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CABLE DEL
ACELERADOR
ERT N
CABLE DEL
INTERRUPTOR DE LA
ALB IÓ
DEL MANUBRIO
CONECTORES (Negro, Verde/
OLIV BU
CONECTOR 2P DEL
ERT TR
CABLEADO SECUNDARIO
INTERRUPTOR DE DEL VELOCÍMETRO
ARRANQUE
ROB IS
RDO D
CONECTORES:
– CONECTOR 6P (Negro) DEL VELOCÍMETRO CABLEADO PRINCIPAL
– CONECTOR 6P DEL VELOCÍMETRO DEL INTERRUPTOR DE
– CONECTOR 9P DEL INTERRUPTOR DEL MANUBRIO ENCENDIDO
14 G BI
IA E
IZQUIERDO IZQUIERDO
– CONECTOR 2P DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
12-1 O
1-14
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Mínimo
RDO NO
CABLEADO PRINCIPAL DEL CABLEADO PRINCIPAL DEL 10 mm
INTERRUPTOR IZQUIERDO INTERRUPTOR IZQUIERDO
DEL MANUBRIO DEL MANUBRIO
CABLE DEL FRENO
IA E SO
DELANTERO
CABLE DEL
CABLEADO SECUNDARIO VELOCÍMETRO
DEL VELOCÍMETRO
ARC U
DUA
CABLE DEL FRENO
O-G O
DELANTERO CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DE
ERT N
CABLE DEL ARRANQUE
VELOCÍMETRO
ALB IÓ
MANGUERA DE RESPIRADERO
DEL CARBURADOR
OY I
ERT TR
CABLE DEL
CABLEADO ACELERADOR
ROB IS
SECUNDARIO DEL
VELOCÍMETRO
RDO D
DUA SU
MANGUERA DE RESPIRADERO
DEL CARBURADOR
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
CABLE DEL
VELOCÍMETRO
12-1 O
DELANTERO
1-15
NF100 INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
ERT O
Encaje la marca SENSOR DE NIVEL
TUBO DE INYECCIÓN de ident.
DE COMBUSTIBLE
AL B AD
SE
DE AIRE
O JO
MANGUERA DE
DRENAJE DEL
ERO IZ
CARBURADOR
CABLE TIERRA
OLIV R
FILTRO DE AIRE SEPARADO
O Y TO
ERT U
CABLE ICM
ROB A
CABLEADO DEL
RDO NO
CONECTOR 3P DEL
MANGUERA DE SENSOR DE NIVEL SENSOR DE NIVEL
RESPIRADERO DEL DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE
CARBURADOR
IA E SO
CABLE DEL MANGUERA DE
ACELERADOR COMBUSTIBLE
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
MANGUERA
OY I
ERT TR
DE VACÍO
MANGUERA DE
INYECCIÓN DE
ROB IS
MANGUERA DE
AIRE
SUMINISTRO DE AIRE
RDO D
TUBO DE
INYECCIÓN CONECTORES
DUA SU
MANGUERA DE
Inferior DRENAJE DEL
2 mm MÁX 2 mm MÁX
12-1 O
CARBURADOR
CONECTORES:
PR
1-16
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
AL B AD
SE
CABLEADO PRINCIPAL MOTOR DE ARRANQUE
O JO
ERO IZ
CABLE TIERRA CABLE POSITIVO (+) DEL
MOTOR DE ARRANQUE
OLIV R
MANGUERA DE RESPIRADERO
O Y TO
CABLE DEL MOTOR
DEL CARBURADOR
DE ARRANQUE
ERT U
COMBUSTIBLE Inserte en la
extremidad inferior
ROB A
de la cinta blanca
RDO NO
CONECTOR (Negro/
Amarillo) DEL
CABLE DEL CABLEADO DE LA
MOTOR DE BOBINA DE
ARRANQUE ENCENDIDO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
TUBO DEL
ROB IS
RESPIRADERO
DE LA BATERÍA
RDO D
TIERRA
CABLE
TIERRA
12-1 O
PR
1-17
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
CINTA BLANCA
OLIV R
O Y TO
ERT U
MANGUERA DEL RESPIRADERO
CABLEADO PRINCIPAL DE LA CARCASA DEL MOTOR
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
CONECTOR 2P
DEL MOTOR DE
ARRANQUE
DUA SU
RECTIFICADOR
TUBO DEL RESPIRADERO
CABLE DEL DE LA BATERÍA
REGULADOR/
14 G BI
IA E
RECTIFICADOR
1-20 HI
12-1 O
PR
1-18
INFORMACIONES GENERALES NF100
CONECTORES:
– CONECTOR 3P DE LA LUZ/LUZ DE FRENO
ERT O
– CONECTORES (Naranja, Verde) DEL CABLE DEL INTERMITENTE TRASERO IZQUIERDO
– CONECTORES (Azul claro, Verde) DEL CABLE DEL INTERMITENTE TRASERO DERECHO
AL B AD
SE
O JO
CABLE DEL INTERMITENTE
ERO IZ
TRASERO IZQUIERDO
OLIV R
O Y TO
CABLE DEL INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
CABLE DEL INTERMITENTE
TRASERO DERECHO CABLEADO PRINCIPAL
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CABLEADO PRINCIPAL
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
TRASERO IZQUIERDO
1-19
1-20
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
DEL ENCENDIDO
14 G BI
ARC DO
GENERADOR DE PULSOS
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I CABLEADO DEL ALTERNADOR
OLIV BU
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
INFORMACIONES GENERALES
ERT O
O JO
SE
INFORMACIONES GENERALES NF100
ERT O
FUENTE DE EMISIONES
AL B AD
SE
O JO
El proceso de combustión genera monóxido de carbono e hidrocarburos (HC). El control de la emisión de hidrocarburos es
muy importante pues, bajo determinadas condiciones, ellos podrían reaccionar para formar una niebla fotoquímica cuando
ERO IZ
sometidos a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona de la misma forma, pero es tóxico.
OLIV R
Moto Honda de Amazônia Ltda. utiliza ajustes pobres de carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de
carbono, óxidos de nitrógeno y los hidrocarburos.
O Y TO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
ERT U
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada, para evitar la descarga de emisiones a la atmósfera. Los
gases expelidos vuelven a la cámara de combustión a través del filtro de aire y del carburador.
ROB A
RDO NO
CAJA DEL
FILTRO DE AIRE
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CARBURADOR
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
AIRE FRESCO
12-1 O
GASES INTRODUCIDOS
PR
1-21
NF100 INFORMACIONES GENERALES
ERT O
SECUNDARIO DE PULSO)
AL B AD
SE
El sistema de control de emisiones de los gases de escape comprende un sistema de suministro de aire secundario que
O JO
introduce aire filtrado en los gases de escape en el orificio de escape. El aire fresco es aspirado en el orificio de escape
siempre que hay un pulso de presión negativa en el sistema de escape.
ERO IZ
Esta carga de aire fresco ocasiona el quemado de los gases no quemados y altera considerablemente la cantidad de
OLIV R
hidrocarburos y de monóxido de carbono en dióxido de carbono relativamente inofensivos y vapor de agua.
Este modelo tiene la válvula de control PAIR (inyección secundaria de aire de pulso) y la válvula de retención PAIR. La
O Y TO
válvula de retención PAIR evita el flujo de aire invertido a través del sistema. La válvula de control PAIR reacciona a alto
vacío del tubo de entrada y va a cortar el suministro de aire fresco durante la desaceleración del motor; de esta manera,
se evita combustión retrasada en el sistema de escape.
ERT U
No se debe efectuar ningún ajuste en el sistema de inyección de aire secundario de pulso, aunque se recomiende la
ROB A
inspección periódica de los componentes.
RDO NO
FILTRO DE AIRE SEPARADO
VÁLVULA DE CONTROL PAIR
MANGUERA DE VACÍO DE LA
VÁLVULA DE CONTROL PAIR
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CARBURADOR
VÁLVULA DE RETENCIÓN PAIR
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
AIRE FRESCO
PRESIÓN DE VACÍO
RDO D
GASES DE ESCAPE
DUA SU
LA ADULTERACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS ESTÁ PROHIBIDA: Las leyes de cada región prohíben
los siguientes actos o las siguientes consecuencias: (1) La remoción o la alteración ineficaz por cualquier persona,
excepto por motivos de mantenimiento, reparación o sustitución de algún dispositivo o elemento de proyecto incorporado
en cualquier vehículo para controlar el ruido antes de su venta o entrega al cliente final o mientras esté en uso; (2) el uso
14 G BI
IA E
de cualquier vehículo tras dicho dispositivo o elemento de proyecto haya sido removido o alterado de manera ineficaz por
cualquier persona.
1-20 HI
1. Desmontaje o perforación del silenciador, deflectores, tubos de escape o cualquier otro componente que conduzca los
gases de escape.
PR
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS CARENADOS .................................................................................................... 2-2
ERO IZ
3
TABLA DE REMOCIÓN DE LOS CARENADOS ................................................................................. 2-2
OLIV R
4
O Y TO
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 2-3
ERT U
ROB A
TAPA SUPERIOR FRONTAL ................................................................................................................. 2-4 6
RDO NO
GUARDABARROS DELANTERO ......................................................................................................... 2-5 7
TAPA LATERAL DEL TUBO PRINCIPAL .............................................................................................. 2-6 8
IA E SO
TAPA LATERAL DERECHA .................................................................................................................. 2-7 9
ARC U
DUA
TAPA DEL CUERPO .............................................................................................................................. 2-8
10
O-G O
TAPA DEL TUBO PRINCIPAL .............................................................................................................. 2-10
11
ERT N
12
ASIENTO ............................................................................................................................................... 2-11
ERO C
13
OLIV BU
15
TAPA DEL MANUBRIO ........................................................................................................................ 2-13
ROB IS
16
DESCANSA PIE ................................................................................................................................... 2-18
RDO D
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
2-1
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
• Esta tabla muestra la secuencia de remoción de las tapas del chasis, por medio de la flecha.
(1) Tapa superior delantera (página 2-4) (10) Caja de utilidades (página 2-11)
ERO C
(2) Tapa lateral del tubo principal (página 2-6) (11) Tapa delantera del manubrio (página 2-13)
OLIV BU
(6) Tapa lateral derecha (página 2-7) (14) Soporte de la barra del descansapie (pasajero) (página 2-19)
ERT TR
(7) Guardabarros trasero (página 2-12) (15) Tapa trasera izquierda de la carcasa del motor (página 2-19)
(8) Agarradero trasero (página 2-10)
(16) Protector de la cadena (página 2-20)
(9) Asiento (página 2-11)
ROB IS
(1) TAPA SUPERIOR FRONTAL (6) TAPA LATERAL DERECHA (8) AGARRADERO TRASERO
RDO D
DUA SU
(3) GUARDABARROS DELANTERO (4) TAPA DEL TUBO PRINCIPAL (7) GUARDABARROS TRASERO
IA E
1-20 HI
(11) TAPA DELANTERA DEL MANUBRIO (14) SOPORTE DEL DESCANSAPIE (PASAJERO) (9) ASIENTO
12-1 O
PR
(12) TAPA TRASERA DEL MANUBRIO (15) TAPA TRASERA DE LA CARCASA DEL (13) BARRA DEL
MOTOR IZQUIERDA DESCANSAPIE
(16) PROTECTOR DE LA
CADENA
2-2
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Trabaje en un sitio bien ventilado. Fumar o permitir llamas o chispas en el local de trabajo o donde se almacena la
gasolina (nafta) puede provocar incendio o explosiones.
ERO IZ
• Este capítulo presenta los procedimientos de desmontaje y montaje de los carenados y del sistema de escape.
OLIV R
• Al instalar los carenados, asegúrese de que las áreas de contacto estén correctamente alineadas, antes de apretar los
fijadores.
O Y TO
• Antes de remover o reparar los componentes del sistema de escape, asegúrese de que el sistema esté enfriado; de lo
contrario, podrían suceder quemaduras al manosearlo.
ERT U
• Al remover el tubo de escape del motor, siempre sustituya las juntas después de remover el tubo de escape del motor.
ROB A
• Al instalar el sistema de escape, instale provisoriamente todos los fijadores. Apriete primero las tuercas de la conexión
del tubo de escape y, enseguida, apriete los fijadores de fijación. De otro modo, el tubo de escape podrá no asentarse
RDO NO
correctamente.
• Después de la instalación, siempre inspeccione el sistema de escape en cuanto a fugas.
IA E SO
VALORES DE PAR DE APRIETE
Tornillo de montaje de los intermitentes delanteros 1,5 N.m (0,15 kgf.m)
ARC U
DUA
Tornillo de montaje del faro 1,5 N.m (0,15 kgf.m)
Tornillo de fijación de la barra del descansapie 22 N.m (2,2 kgf.m)
O-G O
Tornillo de montaje del protector de la cadena 7 N.m (0,71 kgf.m)
ERT N
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ALB IÓ
ERO C
2-3
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tres tornillos de la parte delantera
ERO IZ
– Dos tornillos especiales de la parte trasera
OLIV R
Libere las lengüetas de la tapa superior delantera, de las ranuras
O Y TO
existentes en el protector de patilla.
NOTA:
ERT U
Tenga cuidado para no dañar las lengüetas.
ROB A
Remueva la tapa superior delantera, liberando los encajes.
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
RDO NO
• En caso de que los tres cojines de goma hayan caído, limpie los
cojines de goma y las superficies del chasis. Aplique Honda Bond
A o equivalente a los cojines de goma en el lado del chasis.
IA E SO
Espere de 3 a 5 minutos e instale los cojines de goma.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLOS
DUA SU
ARC DO
RANURAS
14 G BI
IA E
ENCAJES
1-20 HI
12-1 O
COJINES DE GOMA
PR
2-4
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
GUARDABARROS DELANTERO
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL
AL B AD
SE
O JO
GUARDABARROS DELANTERO A
ERO IZ
Quite los siguientes componentes:
– Tapa superior delantera (página 2-4)
OLIV R
– Tornillo, guía y separador del cable del velocímetro
O Y TO
– Tornillo y separador
– Tornillo / separador
Remueva el guardabarros delantero A, liberando los dos encajes de
ERT U
las ranuras del guardabarros delantero B.
ROB A
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
RDO NO
SEPARADORES TORNILLOS
ENCAJES
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
GUARDABARROS
RANURAS
DELANTERO A
ALB IÓ
TORNILLO/SEPARADOR
ERO C
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL
OY I
GUARDABARROS DELANTERO B
ERT TR
– Dos tornillos/separadores
– Guardabarros delantero B
DUA SU
GUARDABARROS
ARC DO
DELANTERO B
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
TORNILLOS/SEPARADORES
2-5
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4).
Desconecte los conectores 2P (Negro/Marrón) del intermitente
ERO IZ
delantero.
OLIV R
Quite los siguientes componentes:
– Tornillo y arandela
O Y TO
– Tornillo especial
– Tornillo
ERT U
Libere la tapa lateral del tubo principal de los encajes en la tapa del
tubo principal; enseguida, remueva con cuidado la tapa lateral del
ROB A
tubo principal.
NOTA:
RDO NO
Tenga cuidado para no dañar los encajes.
IA E SO
CONECTOR 2P
ARC U
TUBO PRINCIPAL
DUA
O-G O
ENCAJES
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
TORNILLO ESPECIAL
ERT TR
ROB IS
RDO D
TORNILLO
DUA SU
TORNILLO/ARANDELA
ARC DO
SUPERIOR
IA E
– Tornillo
– Soporte inferior
1-20 HI
SOPORTE
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. INFERIOR
12-1 O
TORNILLO/
• Instale el soporte superior mientras alinea su guía con el orificio SEPARADOR/
en la tapa del carenado; enseguida, apriete el tornillo. ARANDELA TORNILLO
DE GOMA
Alinee
2-6
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
Remueva los cuatro tornillos y separe el protector de patilla de la Se muestra el lado izquierdo:
AL B AD
SE
tapa lateral del tubo principal.
PROTECTOR DE PATILLA
O JO
Remueva los dos tornillos y el conjunto del intermitente, liberando la
respectiva lengüeta de la goma.
ERO IZ
Remueva la goma.
OLIV R
El armado se efectúa en el orden inverso del desarmado.
GOMA TORNILLOS
O Y TO
PAR DE APRIETE:
TORNILLO DE MONTAJE DE LOS
INTERMITENTES DELANTEROS 1,5 N.m (0,15 kgf.m) LENGÜETA
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
INTERMITENTES
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
OY I
ERT TR
en la tapa del carenado; enseguida, remueva la tapa lateral derecha. GOMA RANURAS
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
RDO D
DUA SU
ARC DO
LENGÜETAS
14 G BI
IA E
2-7
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Agarradero trasero (página 2-10)
ERO IZ
– Tapa lateral derecha (página 2-7)
OLIV R
Remueva los tres tornillos especiales de la base.
O Y TO
Remueva los dos tornillos, dos tornillos y arandelas de cada lado.
Remueva el tornillo especial y el tornillo.
Libere las guías y las lengüetas; enseguida extienda ligeramente la
ERT U
tapa del carenado y mueva la tapa del carenado hacia atrás.
ROB A
Remueva la tuerca de la presilla de la tapa izquierda del carenado.
Remueva el resorte, retén y cilindro de la llave.
RDO NO
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
IA E SO
TAPA DEL CARENADO
TORNILLOS
CILINDRO DE LA LLAVE
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
LENGÜETAS
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
RESORTE
RETÉN
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
GUÍAS
PR
TORNILLOS/ARANDELAS
2-8
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
Remueva los cuatro tornillos.
AL B AD
SE
Libere las lengüetas de las ranuras y separe la tapa izquierda del
O JO
carenado (trasero), tapa del carenado derecho (trasero) y tapa trasera.
GOMA
NOTA:
ERO IZ
LENGÜETAS
TORNILLOS
Tenga cuidado para no dañar las lengüetas.
OLIV R
Remueva la goma de la tapa trasera.
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
TAPA TRASERA
ARC U
DUA
TAPA DEL CARENADO
TRASERO IZQUIERDO
TRASERO DERECHO
O-G O
ERT N
LENGÜETAS
12-1 O
PR
2-9
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
ERO IZ
– Tapa del carenado (página 2-8)
OLIV R
Remueva el tornillo especial y la tapa del tubo principal, liberando el
O Y TO
orificio de la guía que hay en el chasis.
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
ERT U
ROB A
TAPA DEL TUBO
RDO NO
PRINCIPAL
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLO ESPECIAL
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ORIFICIO
ROB IS
GUÍA
RDO D
AGARRADERO TRASERO
DUA SU
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ARC DO
2-10
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
ASIENTO
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Abra el asiento, utilizando la llave de encendido.
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Dos tuercas, dos arandelas y dos arandelas de goma
OLIV R
– Dos separadores y dos arandelas de goma
O Y TO
– Asiento
– Dos tuercas
– Soporte del asiento
ERT U
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
ROB A
RDO NO
ASIENTO SOPORTE DEL ASIENTO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O TUERCAS
ERT N
ALB IÓ
TUERCAS/ARANDELAS/ARANDELAS DE GOMA
ERT TR
ROB IS
RDO D
CAJA DE UTILIDADES
DUA SU
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ARC DO
2-11
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
GUARDABARROS TRASERO
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central.
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tapa del carenado (página 2-8)
OLIV R
– Caja de utilidades (página 2-11)
O Y TO
Desconecte los conectores del cable del intermitente trasero.
Afloje la cinta del cable y tire los conectores hacia fuera.
Quite los siguientes componentes:
ERT U
– Dos tuercas, dos tornillos y el soporte de la placa de la matrícula
ROB A
– Dos tornillos de la base
RDO NO
– Tres tornillos especiales
– Guardabarros trasero
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
IA E SO
NOTA:
Pase correctamente los cableados (página 1-14).
ARC U
DUA
• Pase el cableado del cable principal en la ranura del guardabarros
trasero.
O-G O
ABRAZADERA
ERT N
GUARDABARROS TRASERO
OY I
ERT TR
SOPORTE DE LA PLACA
DE LA MATRÍCULA
ROB IS
RDO D
DUA SU
TORNILLOS
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
TORNILLOS ESPECIALES
12-1 O
RANURA
PR
TORNILLOS
TUERCAS
2-12
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
Remueva las dos tuercas y los dos soportes, tirando los cableados
AL B AD
SE
del cable y los conjuntos de intermitentes traseros del guardabarros
O JO
trasero.
El armado se efectúa en el orden inverso del desarmado.
ERO IZ
GUARDABARROS TRASERO
NOTA: TUERCAS/SOPORTES
OLIV R
Pase correctamente los cableados (página 1-14).
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
CABLEADOS
O-G O
CONJUNTOS DEL
ERT N
INTERMITENTE TRASERO
ALB IÓ
ERO C
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DE LA TAPA
OY I
ERT TR
ESPEJOS RETROVISORES
Tire hacia atrás los protectores de polvo de goma.
RDO D
Lado izquierdo:
Afloje las contratuercas, las gire en sentido contra horario y remueva
DUA SU
2-13
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
Libere las guías de los orificios existentes en la tapa trasera del
AL B AD
SE
manubrio y separe la tapa delantera de la tapa trasera del manubrio.
NOTA:
O JO
Tenga cuidado para no dañar las guías.
ERO IZ
Desconecte los conectores 3P del faro y 2P de la luz de posición
OLIV R
mientras sujeta la tapa delantera del manubrio.
Remueva la tapa delantera del manubrio.
O Y TO
NOTA:
Evite dañar los cableados del faro y de la luz de posición.
ERT U
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
ROB A
ORIFICIOS
CONECTOR 2P
RDO NO
TORNILLOS
GUÍAS
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CONECTOR 3P
ERO C
OLIV BU
TORNILLO ESPECIAL
ROB IS
ARANDELA
PR
TORNILLO
ESPECIAL
2-14
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
ERT O
MANUBRIO
AL B AD
SE
Remueva la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
O JO
ABRAZADERA DEL
Afloje las abrazaderas del cableado. CABLEADO
ERO IZ
Desenchufe los siguientes conectores: CONECTOR 2P
– Conector 2P del interruptor del motor de arranque
OLIV R
– Conectores 6P (Negro) y 6P del velocímetro
O Y TO
Libere el cableado secundario del velocímetro de las guías del
cableado.
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
CONECTORES
O-G O
6P (Negro)/6P
Desconecte el cable del velocímetro mientras sujeta la tapa trasera DEL MANUBRIO
ERT TR
TORNILLO ESPECIAL
PR
TORNILLOS
2-15
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
Remueva los dos tornillos y alojamiento superior del acelerador. TORNILLOS ALOJAMIENTO SUPERIOR
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Desconecte el cable del acelerador del tubo del acelerador. TUBO DEL ACELERADOR ALOJAMIENTO INFERIOR
RDO NO
Afloje la contratuerca del cable del acelerador y tire el cable del
alojamiento inferior del acelerador.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CABLE DEL ACELERADOR CONTRATUERCA
ERT N
ALB IÓ
CABLE DEL
ROB IS
ACELERADOR
RDO D
MANUBRIO
Pase el cable del acelerador a través del orificio en la tapa trasera del
14 G BI
manubrio.
IA E
1-20 HI
12-1 O
CABLE DEL
PR
ACELERADOR
2-16
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
ERT O
Aplique grasa a la ranura de la brida del tubo del acelerador y a la
AL B AD
SE
ranura del tubo del acelerador.
O JO
Conecte el cable del acelerador en el tubo del acelerador.
ERO IZ
OLIV R
ALOJAMIENTO
INFERIOR
O Y TO
CABLE DEL
ACELERADOR
ERT U
CONTRATUERCA
ROB A
Instale el alojamiento inferior del acelerador en la posición correcta. TORNILLOS
RDO NO
Instale el alojamiento superior del acelerador, alineando su pasador
con el orificio del manubrio.
Instale y apriete los tornillos.
IA E SO
Apriete la contratuerca.
ARC U
DUA
O-G O
Alinee
ERT N
CONTRATUERCA
ALB IÓ
DEL MANUBRIO
y apriete lo que sigue:
– Tornillos especiales de la parte trasera CABLE DEL VELOCÍMETRO
OY I
ERT TR
TORNILLO ESPECIAL
1-20 HI
TORNILLOS
12-1 O
PR
2-17
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
ABRAZADERA
NOTA: DEL CABLEADO
AL B AD
SE
CONECTOR 2P
Pase correctamente los cableados (página 1-14).
O JO
• El cableado secundario del velocímetro no debe picar el limitador
ERO IZ
del cable.
OLIV R
Conecte los siguientes componentes:
O Y TO
– Conectores 6P (Negro) y 6P del velocímetro
– Conector 2P del interruptor del motor de arranque
Apriete la abrazadera del cableado.
ERT U
Instale la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
ROB A
RDO NO
IA E SO
CONECTORES 6P
(Negro)/6P
ARC U
DUA
GUÍAS DEL CABLE
O-G O
ERT N
ALB IÓ
DESCANSA PIE
ERO C
OLIV BU
PAR DE APRIETE:
RDO D
BARRA DEL
TORNILLOS/ARANDELAS DESCANSAPIE
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
2-18
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
ERT O
DESCANSAPIE (PASAJERO)
AL B AD
SE
Lado izquierdo:
O JO
Se muestra el lado izquierdo:
Remueva los dos tornillos, tuerca y soporte del descansapie del SOPORTE DEL
ERO IZ
DESCANSAPIE
pasajero izquierdo. TUERCA/SEPARADOR/
Remueva los tres separadores y los tres cojines de goma del soporte COJINES DE GOMA
OLIV R
del descansapie del pasajero izquierdo.
O Y TO
Lado derecho:
Remueva los dos tornillos, las dos arandelas, la tuerca y el soporte
del descansapie del pasajero derecho.
ERT U
Remueva los tres separadores y los tres cojines de goma del soporte
ROB A
del descansapie del pasajero derecho.
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. TORNILLOS/SEPARADORES/
RDO NO
COJINES DE GOMA
IA E SO
MOTOR IZQUIERDA
ARC U
DUA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN O-G O
Quite el soporte del descansa pie del pasajero izquierdo (página
2-19).
ERT N
TORNILLO/ARANDELA PLACA
ROB IS
GOMA
(izquierda), liberando la goma del cableado del interruptor de posición
de marcha.
DUA SU
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar la superficie de la tapa trasera de la
ARC DO
TAPA TRASERA DE LA
1-20 HI
CARCASA IZQUIERDA
TORNILLOS DEL MOTOR
12-1 O
PR
2-19
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
PROTECTOR DE LA CADENA
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes: CARCASA SUPERIOR/ TORNILLO
– Tornillo de fijación INFERIOR DE LA CADENA
ERO IZ
DE TRANSMISIÓN
– Tres tornillos de fijación y arandelas
OLIV R
– Carcasa superior/inferior de la cadena de transmisión
O Y TO
NOTA:
Sujete la carcasa inferior mientras remueve los tornillos de la
ERT U
carcasa inferior.
ROB A
RDO NO
TORNILLOS/ARANDELAS
INSTALACIÓN
IA E SO
Instale las carcasas superior/inferior de la cadena de transmisión, TORNILLO
alineando las lengüetas con las ranuras, según señalado en la figura.
ARC U
DUA
Instale los siguientes componentes: O-G O
– Tres tornillos de fijación y tres arandelas
– Tornillo de fijación
ERT N
TORNILLOS/ARANDELAS
OLIV BU
CARCASA SUPERIOR/INFERIOR
DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
OY I
ERT TR
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
ROB IS
REMOCIÓN
RDO D
PEDAL DE ARRANQUE
12-1 O
PR
2-20
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Remueva los dos tornillos, las dos arandelas, la tuerca y el soporte TORNILLOS/ARANDELAS SOPORTE DEL
RDO NO
del descansapie del pasajero derecho. DESCANSAPIE
Remueva la placa, girándola.
TUERCA
Remueva el tubo de escape/silenciador mientras presiona hacia abajo
IA E SO
el pedal del freno trasero. PLACA
ARC U
DUA
O-G O
TUBO DE ESCAPE/
ERT N
SILENCIADOR
ALB IÓ
Remueva la junta del tubo de escape del orificio de escape del motor.
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
JUNTA
DUA SU
INSTALACIÓN
ARC DO
JUNTA
2-21
NF100 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
ERT O
DESCANSAPIE
Instale el soporte del descansapie del pasajero derecho, la tuerca,
AL B AD
SE
TUERCA
las dos arandelas y los dos tornillos pero no los apriete.
O JO
PLACA
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUBO DE ESCAPE/
ERT U
SILENCIADOR
ROB A
Instale y apriete las tuercas de la conexión del tubo de escape. TUERCAS DE LA CONEXIÓN
RDO NO
Apriete la tuerca y los tornillos de fijación del soporte del descansapie
del pasajero derecho.
NOTA:
IA E SO
Asegúrese de que el tubo de escape esté asentado al apretar las
tuercas de conexión.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
en la remoción.
Instale y apriete el tornillo.
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
PEDAL DE ARRANQUE
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
2-22
NF100 3. MANTENIMIENTO
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 3-2
ERO IZ
TABLA DE MANTENIMIENTO ............................................................................................................... 3-4 3
OLIV R
LÍNEA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... 3-5 4
O Y TO
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ............................................................................................ 3-5 5
ERT U
FILTRO DE AIRE .................................................................................................................................... 3-6
ROB A
6
RESPIRADERO DEL MOTOR ............................................................................................................... 3-6
RDO NO
7
BUJÍA DE ENCENDIDO ......................................................................................................................... 3-7
8
IA E SO
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ............................................................................................................ 3-8
ARC U
DUA
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR ................................................................................... 3-11 10
O-G O
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL MOTOR.............................................................................. 3-11 11
ERT N
ALB IÓ
15
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL FRENO ................................................................................... 3-17
ROB IS
20
IA E
3-1
NF100 MANTENIMIENTO
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Apoye la motocicleta en una superficie nivelada antes de empezar cualquier reparación.
• La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones.
ERO IZ
• Trabaje en un sitio bien ventilado. Fumar o permitir llamas o chispas en el local de trabajo o donde se almacena la
OLIV R
gasolina (nafta) puede provocar incendio o explosiones.
O Y TO
• Los gases del escape contienen monóxido de carbono nocivo que puede causar la pérdida del conocimiento e incluso
la muerte. Ponga el motor en funcionamiento en un local abierto o en un local cerrado que esté equipado con un sistema
de ventilación y de extracción de los gases.
ERT U
ROB A
ESPECIFICACIONES
RDO NO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Juego de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
IA E SO
Bujía de encendido Estándar CR6HSA (NGK)
Opcional CR7HSA (NGK)
Separación entre los electrodos de la bujía de encendido 0,60 – 0,70 mm
ARC U
Capacidad de aceite del motor Al drenar 0,7 litro
DUA
Al desarmar 0,9 litro
Aceite recomendado para motor Aceite para motor de 4 tiempos Honda
O-G O
o aceite para motor equivalente
Clasificación de servicio API: SG o superior
ERT N
conservación de energía en
etiqueta redonda de servicio API)
ERO C
Holgura 30 – 40 mm
Juego de la palanca del freno 10 – 20 mm
Juego del pedal del freno 20 – 30 mm
ROB IS
Presión del neumático frío Solamente conductor Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
DUA SU
3-2
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
Tornillo de la tapa de la caja del filtro de aire 1,1 N.m (0,11 kgf.m)
AL B AD
SE
Bujía de encendido 16 N.m (1,6 kgf.m)
O JO
Contratuerca del ajustador de válvula 9 N.m (0,92 kgf.m)
ERO IZ
Tapa del orificio del ajustador de válvula 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique aceite para motor a la rosca
y superficie de asentamiento.
OLIV R
Tapa del orificio del cigüeñal 3 N.m (0,31 kgf.m) Aplique aceite para motor a la rosca
O Y TO
y superficie de asentamiento.
Tapa del orificio de sincronización 1,5 N.m (0,15 kgf.m) Aplique aceite para motor a la rosca
y superficie de asentamiento.
ERT U
Tornillo de drenaje de aceite 24 N.m (2,4 kgf.m)
ROB A
Tornillo de la tapa del filtro centrífugo de aceite 4 N.m (0,41 kgf.m)
Tuerca del manguito del eje trasero 44 N.m (4,5 kgf.m)
RDO NO
Tuerca del eje trasero 49 N.m (5,0 kgf.m) Tuerca U
Tornillo de ajuste del faro 3 N.m (0,31 kgf.m)
Contratuerca del ajustador del embrague 12 N.m (1,2 kgf.m)
IA E SO
Rayo delantero 3,2 N.m (0,33 kgf.m)
Rayo trasero 3,7 N.m (0,38 kgf.m)
ARC U
DUA
O-G O
HERRAMIENTAS
ERT N
Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm Llave de rayos, 5,8 x 6,1 mm Llave para contratuerca, 8 x 9 mm
ALB IÓ
3-3
NF100 MANTENIMIENTO
TABLA DE MANTENIMIENTO
ERT O
Efectúe la Inspección descrita en el Manual del Propietario en los períodos de mantenimiento especificados en la Tabla de
AL B AD
SE
Mantenimiento.
O JO
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Reemplazar, si es necesario.
ERO IZ
C: Limpiar R: Reemplazar R: Ajustar L: Lubricar
Los procedimientos que se describen a seguir exigen una base de conocimientos técnicos. Algunos procedimientos
OLIV R
(sobretodo los marcados con * y **) exigen conocimientos y herramientas aún más específicos. Contacte a un concesionario
O Y TO
autorizado Honda.
Frecuencia Lo que Õ
ERT U
ocurra Lectura del odómetro (Nota 1)
ROB A
primero Consulte
Servício 1° 2° 3° 4° la página
Õ
RDO NO
Meses 6 12 18
Ítems Notas x 1.000 km 1 4 8 12
* Línea de combustible I I I 3-5
* Funcionamiento del acelerador I I I 3-5
IA E SO
Filtro de aire Nota 2 Cada 16.000 km R 3-6
Respiradero del motor Nota 3 C C C 3-6
Bujía de encendido I R I 3-7
ARC U
DUA
* Holgura de las válvulas I I I I 3-8
Aceite del motor Nota 4 R R R R 3-10
O-G O
** Tamiz del filtro de aceite del motor C 3-11
** Filtro centrífugo de aceite del motor C 3-11
ERT N
* Ralentí del motor I I I I 3-12
* Sistema de suministro de aire secundario Nota 5 I 3-13
ALB IÓ
* Procedimientos que deben ser efectuados por un distribuidor Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas
apropiadas e informaciones de servicio, y sea mecánicamente calificado.
** Por razones de seguridad, recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor
autorizado Honda.
ARC DO
Recomendamos también que su distribuidor autorizado Honda efectúe una prueba de rodaje después de cada servicio de
mantenimiento especificado en la tabla.
14 G BI
NOTAS:
IA E
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
1-20 HI
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva
humedad.
12-1 O
3. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. Efectúe el servicio más frecuentemente si conduce en carreteras todo terreno.
PR
5. Sustituya el filtro de aire PAIR cada 3 años ó 24.000 km. El cambio requiere habilidad mecánica.
3-4
NOTAS:
3.
MANTENIMIENTO NF100
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
ERT O
Quite los siguientes componentes: LÍNEA DE COMBUSTIBLE
AL B AD
SE
– Tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6)
O JO
– Tapa del carenado (página 2-8)
ERO IZ
Inspeccione la línea de combustible con respecto a deterioro, daños
o fugas.
OLIV R
Reemplace la línea de combustible, si es necesario.
O Y TO
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
ERT U
ROB A
RDO NO
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Verifique en cuanto a cualquier deterioro o daños en el cable del
IA E SO
acelerador. Verifique la empuñadura del acelerador en cuanto a
2 – 6 mm
funcionamiento suave.
Verifique si el acelerador se abre y si es cerrado automáticamente en
ARC U
DUA
todas las posiciones de la dirección.
Si la empuñadura del acelerador no volviera adecuadamente, lubrique
O-G O
el cable del acelerador, y revise y lubrique la carcasa de la empuñadura
del acelerador.
ERT N
Afloje la contratuerca.
Ajuste el juego, girando el ajustador.
12-1 O
ajustador.
Instale el protector de polvo en el ajustador.
Inspeccione el funcionamiento del acelerador. AJUSTADOR
CONTRATUERCA
Sustituya las piezas que estén dañadas, si fuese necesario.
3-5
NF100 MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
• El elemento de papel viscoso no se puede limpiar pues el
elemento contiene un adhesivo de polvo.
ERO IZ
• Si la motocicleta es usada en áreas anormalmente húmedas o
polvorientas, se necesita efectuar inspecciones más
OLIV R
frecuentemente.
O Y TO
Remueva los tornillos, la tapa de la carcasa del filtro de aire y los
sellos. ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
ERT U
Remueva y deseche el elemento del filtro de aire de acuerdo con la
tabla de mantenimiento (página 3-4).
ROB A
Sustituya el elemento siempre que estuviese excesivamente sucio o
RDO NO
dañado.
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
desmontaje.
IA E SO
NOTA:
Asegúrese de que los sellos estén en la posición correcta en la
ranuras de la carcasa y tapa del filtro de aire.
ARC U
DUA
PAR DE APRIETE:
O-G O
SELLOS
TORNILLO DE LA TAPA DE LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE
1,1 N.m (0,11 kgf.m)
ERT N
PRESILLA
OLIV BU
NOTA:
Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta
OY I
desmontaje.
PR
MANGUERA DE RESPIRADERO
3-6
MANTENIMIENTO NF100
BUJÍA DE ENCENDIDO
ERT O
REMOCIÓN CABLE RESISTIVO BUJÍA DE ENCENDIDO
AL B AD
SE
O JO
Desenchufe el cable resistivo de la bujía de encendido.
Quite la bujía de encendido.
ERO IZ
NOTA:
OLIV R
Limpie alrededor de la base de la bujía de encendido con aire
O Y TO
comprimido antes de la remoción, y asegúrese de no permitir la
entrada de impurezas dentro de la cámara de combustión.
ERT U
Inspeccione o reemplace la bujía de acuerdo con los intervalos
ROB A
recomendados en la tabla de mantenimiento (página 3-4).
INSPECCIÓN
RDO NO
Limpie los electrodos de la bujía de encendido usando una escobilla ELECTRODO CENTRAL
de acero o un dispositivo especial para la limpieza de bujías.
Inspeccione si hay grietas o daños en el aislante. Inspeccione los
IA E SO
electrodos con respecto a desgaste, existencia de hollín o
decoloración.
ARC U
Cambie la bujía de encendido si es necesario.
DUA
BUJÍA DE ENCENDIDO RECOMENDADA (O EQUIVALENTE):
O-G O
Estándar: CR6HSA (NGK)
Opcional: CR7HSA (NGK)
ERT N
NOTA:
ALB IÓ
motocicleta.
OLIV BU
ENCENDIDO:
0,60 – 0,70 mm
Si es necesario, ajuste la separación entre los electrodos, doblando
ROB IS
INSTALACIÓN
ARC DO
3-7
NF100 MANTENIMIENTO
ERT O
INSPECCIÓN
AL B AD
SE
O JO
• Inspeccione y ajuste la holgura de la válvula mientras el motor
está frío (temperatura menor que 35°C).
ERO IZ
Retire las capas del orificio del ajustador de válvula y los anillos
OLIV R
tóricos.
O Y TO
ERT U
ROB A
TAPA DEL ORIFICIO DEL AJUSTADOR
DE VÁLVULA / ANILLO TÓRICO
RDO NO
Remueva lo siguiente, utilizando la herramienta especial. TAPA DEL ORIFICIO
– Tapa del orificio del cigüeñal/anillo tórico DEL CIGÜEÑAL /
ANILLO TÓRICO
– Tapa del orificio de sincronización/anillo tórico
IA E SO
HERRAMIENTA:
Llave para tapa de sincronización 07709-0010001
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
REFERENCIA
volante del motor con el entalle de referencia en la tapa izquierda de
la carcasa del motor.
OY I
en la carrera de compresión.
MARCA "T"
Esta posición se puede lograr, confirmándose si hay una holgura en
ROB IS
el balancín.
Si no hubiera ninguna holgura, esto sucede pues el pistón está
RDO D
ADM/ESC: 0,10 mm
1-20 HI
12-1 O
PR
3-8
MANTENIMIENTO NF100
AJUSTE
ERT O
Ajuste, aflojando la contratuerca y girando el tornillo de ajuste hasta TORNILLO DE AJUSTE/
LLAVE PARA
AL B AD
SE
que suceda un ligero arrastre en el calibrador de espesores. AJUSTE DE LA CONTRATUERCA
O JO
Sujete el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. VÁLVULA
HERRAMIENTA:
ERO IZ
Llave para ajuste de la válvula 07908-KE90000
OLIV R
Llave para contratuerca, 8 x 9 mm 07708-0030100
O Y TO
PAR DE APRIETE: 9 N.m (0,92 kgf.m)
Vuelva a inspeccionar la holgura de válvula. LLAVE PARA
CONTRATUERCA
ERT U
ROB A
CALIBRADOR DE ESPESORES
RDO NO
Aplique aceite de motor a los nuevos anillos tóricos y a las roscas de ANILLO
la tapa del orificio del ajustador de válvula. TÓRICO
Instale los anillos tóricos en las tapas del orificio del ajustador de
IA E SO
válvula.
Instale y apriete las tapas del orificio del ajustador de válvula, según
ARC U
el par de apriete especificado.
DUA
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
O-G O
ERT N
AJUSTADOR DE VÁLVULA
ERO C
Aplique aceite para motor a los nuevos anillos tóricos. TAPA DEL ORIFICIO DE SINCRONIZACIÓN
OLIV BU
apriete especificado.
ANILLOS
PAR DE APRIETE: 3 N.m (0,31 kgf.m) TÓRICOS
RDO D
PAR DE APRIETE: 1,5 N.m (0,15 kgf.m) TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
3-9
NF100 MANTENIMIENTO
ERT O
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
AL B AD
SE
NIVEL
O JO
Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí de 3 a 5 SUPERIOR
minutos.
ERO IZ
NIVEL
Apague el motor y espere de 2 a 3 minutos.
ANILLO TÓRICO INFERIOR
OLIV R
Sujete la motocicleta en la posición vertical.
O Y TO
Remueva la tapa de llenado de aceite/varilla medidora y limpie el
aceite de la varilla medidora, utilizando un trapo limpio.
Inserte nuevamente la tapa de llenado de aceite/varilla medidora en
ERT U
TAPA DE LLENADO
su lugar, sin rosquearla, luego retírela e inspeccione el nivel de aceite. DE ACEITE/VARILLA
ROB A
MEDIDORA
RDO NO
Si el nivel estuviese abajo o cerca del nivel inferior de la varilla
medidora, añada aceite recomendado hasta alcanzar el nivel superior.
ACEITE RECOMENDADO PARA MOTOR:
IA E SO
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para motor
equivalente
ARC U
Clasificación de servicio API: SG o superior
DUA
(excepto aceites etiquetados como conservación de energía
O-G O
en etiqueta redonda de servicio API)
JASO T 903 estándar: MA
ERT N
3-10
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE
MOTOR
AL B AD
SE
O JO
Quite la tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-6).
Remueva el tamiz del filtro de aceite y lo limpie con solvente no
ERO IZ
inflamable o de alto punto de inflamación.
OLIV R
Instale el tamiz del filtro de aceite con el borde cónico vuelto hacia el
lado de la carcasa del motor y el borde delgado vuelto hacia arriba,
O Y TO
según señalado.
Instale la tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-8).
LADO DE LA CARCASA
ERT U
DEL MOTOR
ROB A
RDO NO
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL TORNILLOS
MOTOR
IA E SO
LIMPIEZA
Quite la tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-6).
ARC U
DUA
Remueva los tornillos, la tapa del filtro centrífugo de aceite y la junta.
O-G O
ERT N
JUNTA
ALB IÓ
Instale una nueva junta con el lado sellado vuelto hacia la tapa del JUNTA
filtro centrífugo de aceite.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
3-11
NF100 MANTENIMIENTO
ERT O
TORNILLOS
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,41 kgf.m)
AL B AD
SE
Instale la tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-8).
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TAPA DEL FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE
ROB A
RALENTÍ DEL MOTOR
RDO NO
NOTA:
• Verifique y ajuste el ralentí del motor después que todos los
IA E SO
otros ítems de mantenimiento del motor hayan sido efectuados TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR
y que estén dentro de las especificaciones.
ARC U
• El motor debe estar calentado para una inspección y ajuste
DUA
precisos del ralentí del motor.
O-G O
• Utilice un tacómetro con graduaciones de 50 rpm o menor, capaz
de indicar con precisión las alteraciones de esa magnitud.
ERT N
3-12
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
SECUNDARIO
AL B AD
SE
O JO
NOTA:
ERO IZ
• Este modelo está equipado con sistema de suministro de aire
secundario. El sistema de suministro de aire secundario de pulso MANGUERA DE VACÍO
OLIV R
FILTRO DE AIRE DE LA VÁLVULA DE
está localizado arriba del cilindro. SEPARADO CONTROL PAIR
O Y TO
• Este sistema introduce aire filtrado en los gases de escape, a VÁLVULA DE
CONTROL PAIR
través del orificio de escape. El aire fresco es aspirado en el
orificio de escape siempre que hay un pulso de presión negativa
ERT U
en el sistema de escape. Esta carga de aire fresco ocasiona el
quemado de los gases de escape no quemados y altera
ROB A
considerablemente los niveles de hidrocarburos y de monóxido
VÁLVULA DE
RDO NO
de carbono en dióxido de carbono y vapor de agua, relativamente
INSPECCIÓN
inofensivos. PAIR
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
AIRE FRESCO
PRESIÓN DE VACÍO
ALB IÓ
GASES DE ESCAPE
ERO C
OLIV BU
SUMINISTRO DE AIRE
ERT TR
TUBO DE
5-20). INYECCIÓN DE AIRE
DE AIRE SEPARADO
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
12-1 O
desmontaje.
PR
NOTA:
Pase correctamente las mangueras (página 1-14).
3-13
NF100 MANTENIMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
Nunca inspeccione o ajuste la holgura de la cadena de transmisión
con el motor en funcionamiento.
ERO IZ
INSPECCIÓN DE LA HOLGURA DE LA CADENA
OLIV R
DE TRANSMISIÓN
O Y TO
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central y ponga la
transmisión en punto muerto.
ERT U
Remueva la tapa del orificio de inspección de la cadena.
ROB A
Mida la holgura de la cadena de transmisión, en la parte intermedia 30 – 40 mm
de la cadena entre el piñón y la corona de transmisión.
RDO NO
HOLGURA DE LA CADENA: 30 – 40 mm
NOTA:
IA E SO
• Holguras excesivas, iguales o superiores a 50 mm, pueden dañar
el chasis.
• Instale la tapa del orificio de inspección de la cadena.
ARC U
DUA
TAPA DEL ORIFICIO
O-G O
AJUSTE
ERT N
Afloje la tuerca del eje trasero, tuerca del manguito del eje trasero y CONTRATUERCA TUERCA DEL EJE TRASERO
ALB IÓ
ambas contratuercas.
Gire ambos ajustadores de la cadena de transmisión hasta que sea
ERO C
AJUSTADOR
RDO D
DUA SU
Asegúrese de que las marcas “ ” en ambas placas del ajustador PLACA DEL AJUSTADOR “ ” MARCA/LÍNEAS
estén alineadas con las mismas líneas de referencia del brazo DE REFERENCIA
oscilante.
Apriete la tuerca del manguito del eje trasero, según el par de apriete
ARC DO
especificado.
PAR DE APRIETE: 44 N.m (4,5 kgf.m)
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
3-14
MANTENIMIENTO NF100
Apriete la tuerca del eje trasero, según el par de apriete especificado. TUERCA DEL EJE TRASERO
CONTRATUERCA
PAR DE APRIETE: 49 N.m (5,0 kgf.m)
ERT O
Apriete ambos ajustadores de la cadena de transmisión y las
AL B AD
SE
contratuercas firmemente.
O JO
Inspeccione una vez más la holgura de la cadena de transmisión y
ERO IZ
asegúrese de que la rueda gire libremente.
Verifique el juego del pedal del freno trasero (página 3-18) y lo ajuste,
OLIV R
si fuese necesario.
O Y TO
ERT U
AJUSTADOR
ROB A
LIMPIEZA, LUBRICACIÓN E INSPECCIÓN
RDO NO
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central y ponga la
PRESILLA DE RETENCIÓN ESLABÓN MAESTRO
transmisión en punto muerto.
En caso de que la cadena de transmisión se vuelva excesivamente
IA E SO
sucia, se debe removerla y limpiarla antes de la lubricación.
Remueva los protectores de la cadena (página 2-20).
Con cuidado, remueva la presilla de retención utilizando un alicate.
ARC U
DUA
Quite el eslabón maestro y la placa de unión y desconecte la cadena
O-G O
de transmisión.
Remueva la cadena de transmisión.
ERT N
PLACA DE UNIÓN
ALB IÓ
PRESILLA DE RETENCIÓN
ERO C
lubricarla. LIMPIAR
ERT TR
3-15
NF100 MANTENIMIENTO
ERT O
eslabones está enderezados.
AL B AD
SE
LARGO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN a 41 pasadores (40
O JO
eslabones) LÍMITE DE SERVICIO:
518 mm
ESTÁNDAR: 508 mm
ERO IZ
Límite de Servicio 518 mm
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN DE LA CORONA Y PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
RDO NO
Inspeccione los dientes del piñón y de la corona de transmisión en DESGASTADO
cuanto a daños; los sustituya, si fuese necesario.
Nunca use una nueva cadena de transmisión en una corona o un
piñón desgastados.
IA E SO
La cadena y la corona o piñón deben estar en buen estado o una
cadena de repuesto se desgastará rápidamente. DAÑADO NORMAL
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
PLACA DE UNIÓN
RDO D
PRESILLA DE RETENCIÓN
DUA SU
BATERÍA
ARC DO
3-16
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
Añada agua destilada hasta alcanzar la línea de nivel superior.
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
TAPAS DEL
Añada solamente agua destilada. Agua corriente contiene minerales FILTRO
ERO IZ
que van a reducir la vida útil de la batería.
OLIV R
Después de llenar, instale cada una de las tapas de llenado firmemente.
O Y TO
Para la carga de la batería y peso específico (página 14-5).
ERT U
ROB A
Asegúrese de que el tubo del respiradero de la batería esté en la
RDO NO
posición correcta; no debe estar retorcida, atrapada, doblada pues de
lo contrario el pasaje de aire será obstruido.
• Si el tubo de respiradero de la batería estuviese obstruido, la presión
interna de la batería no será aligerada y el respiradero podría
IA E SO
desprenderse, o entonces la batería podría quedar agrietada.
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
ARC U
desmontaje.
DUA
O-G O
ERT N
FRENO
ERO C
DELANTERO: MARCA “ ”
ZAPATAS DEL FRENO DELANTERO
OLIV BU
PLACA INDICADORA
Inspeccione la posición del indicador de desgaste con la palanca de
freno aplicada.
OY I
ERT TR
Reemplace las zapatas del freno si el D.I. del tambor es mayor que el
límite de servicio (página 12-12).
RDO D
DUA SU
MARCA “ ” TRASERA
Inspeccione la posición del indicador de desgaste con el pedal de
freno aplicado. PLACA INDICADORA
14 G BI
3-17
NF100 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE FRENO
ERT O
HOLGURA DE LA PALANCA DE FRENO 10 – 20 mm
AL B AD
SE
O JO
DELANTERO
ERO IZ
Inspeccione el cable y la palanca del freno con respecto a conexiones
flojas, holgura excesiva u otros daños.
OLIV R
Sustituya o repare, si fuese necesario.
O Y TO
Mida el juego de la palanca del freno delantero en el extremo de la
palanca del embrague.
JUEGO: 10 – 20 mm
ERT U
ROB A
RDO NO
Ajuste el juego de la palanca del freno delantero, girando la tuerca de
ajuste del brazo de freno.
NOTA:
IA E SO
Asegúrese de que el recorte de la tuerca de ajuste esté asentado
en el pasador de conexión.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
PASADOR DE CONEXIÓN
ALB IÓ
TUERCA DE AJUSTE
Mida el juego del pedal del freno trasero en el extremo del pedal de
freno.
JUEGO: 20 – 30 mm
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
20 – 30 mm
DUA SU
ARC DO
en el pasador de conexión.
1-20 HI
TUERCA DE AJUSTE
PR
PASADOR DE CONEXIÓN
3-18
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
• No se puede ajustar el interruptor de la luz de freno delantera. Si
el accionamiento del interruptor de la luz de freno delantera y el
ERO IZ
acoplamiento del freno no estuviesen sincronizados, sustituya
la unidad del interruptor o las piezas defectuosas del sistema.
OLIV R
• Ajuste del interruptor de luz de freno trasero solamente tras ajustar
O Y TO
el juego del pedal del freno.
Verifique si la luz de freno se enciende antes de que el freno sea
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO
ERT U
efectivamente accionado.
ROB A
Si la luz de freno no se enciende correctamente, ajuste el interruptor,
girando la tuerca de ajuste de forma que la luz encienda de forma
RDO NO
adecuada.
NOTA:
Mantenga el cuerpo del interruptor fijo y gire la tuerca de ajuste. No
IA E SO
gire el cuerpo del interruptor mientras gira la tuerca de ajuste.
Vuelva a verificar el funcionamiento del interruptor de la luz de freno.
ARC U
DUA
TUERCA DE AJUSTE
O-G O
AJUSTE DEL FARO
ERT N
ALB IÓ
de apriete especificado.
NOTA:
OY I
ERT TR
CONTRATUERCA
de embrague en sentido horario un giro completo; no lo gire
excesivamente.
Gire despacio el ajustador en sentido contra horario hasta que sea
14 G BI
AJUSTADOR
IA E
NOTA:
PR
3-19
NF100 MANTENIMIENTO
SOPORTE LATERAL
ERT O
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central.
AL B AD
SE
Inspeccione los resortes del soporte lateral con respecto a daños o
O JO
pérdida de tensión.
ERO IZ
Inspeccione el conjunto del soporte lateral con respecto a la libertad
de movimiento y lubrique su pivote, si es necesario. SOPORTE
OLIV R
LATERAL
O Y TO
ERT U
SUSPENSIÓN
ROB A
RDO NO
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
Verifique la acción de las horquillas delanteras, aplicando el freno
delantero y comprimiendo la suspensión varias veces.
IA E SO
Inspeccione todo el conjunto con respecto a señales de fugas, a
daños o a fijadores flojos.
ARC U
Sustituya los componentes dañados que no puedan repararse.
DUA
NOTA:
O-G O
Piezas de la suspensión flojas, desgastadas o dañadas perjudican
la estabilidad y el control de la motocicleta.
ERT N
ALB IÓ
(página 13-17).
12-1 O
PR
3-20
MANTENIMIENTO NF100
ERT O
Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos del chasis estén
AL B AD
SE
apretados con los valores correctos de par de apriete (página 1-9).
O JO
Verifique si todas las chavetas partidas, trabas de seguridad,
abrazaderas de mangueras y soportes de cables están correctamente
ERO IZ
posicionados y fijados.
OLIV R
O Y TO
RUEDAS/NEUMÁTICOS
Apoye firmemente la motocicleta y levante la rueda delantera del
ERT U
COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA:
suelo.
ROB A
Sujete la patilla de la horquilla y mueva la rueda delantera lateralmente
con fuerza para comprobar si los cojinetes de la rueda están
RDO NO
desgastados.
Cambie los cojinetes de la rueda si se observa cualquier juego (página
12-10).
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
Inspeccione los cojinetes de la rueda trasera con respecto a desgaste,
ERT N
COJINETES DE LA RUEDA TRASERA:
sujetando firmemente el brazo oscilante e intentando mover la rueda
ALB IÓ
trasera lateralmente.
Cambie los cojinetes de la rueda si se observa cualquier juego (página
ERO C
13-8).
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
Trasero
IA E
3-21
NF100 MANTENIMIENTO
ERT O
Verifique las ruedas delantera y trasera con respecto a alineación.
AL B AD
SE
Mida la profundidad de los surcos de la banda de rodaje en el centro
O JO
de los neumáticos.
ERO IZ
Reemplace los neumáticos cuando la profundidad alcance los
siguientes valores de límite de servicio.
OLIV R
PROFUNDIDAD MÍNIMA DEL SURCO DE LA BANDA DE RODAJE
O Y TO
DEL NEUMÁTICO: Hasta el indicador
ERT U
ROB A
Tipo rueda de rayos:
RDO NO
Inspeccione las llantas de la rueda y los rayos con respecto a daños.
Apriete los rayos flojos de acuerdo con el par de apriete especificado,
utilizando la herramienta especial.
IA E SO
HERRAMIENTA:
DELANTERO
Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm 07701-0020200
ARC U
DUA
TRASERO
Llave de rayos, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
O-G O
PAR DE APRIETE:
ERT N
RAYO DELANTERO 3,2 N.m (0,33 kgf.m)
RAYO TRASERO 3,7 N.m (0,38 kgf.m)
ALB IÓ
ERO C
COJINETES DE LA COLUMNA DE
OLIV BU
DIRECCIÓN
OY I
suelo.
Verifique si el manubrio se mueve libremente de un lado al otro.
ROB IS
3-22
NF100 4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................................................................. 4-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 4-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ................................................................................................................ 4-3
ERT U
ROB A
6
RDO NO
7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
4-1
NF100 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ERT O
AL B AD
SE
BALANCÍN
O JO
ERO IZ
EJE DEL BALANCÍN
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
PISTÓN
ÁRBOL DE LEVAS
IA E SO
BOMBA DE ACEITE
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CIGÜEÑAL
ERO C
OLIV BU
OY I
EJE PRIMARIO
ERT TR
ROTOR DEL
FILTRO DE
ACEITE
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
EJE SECUNDARIO
4-2
SISTEMA DE LUBRICACIÓN NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si entra en contacto con la piel durante tiempo prolongado.
Aunque no es probable que esto ocurra a menos que se manipule aceite usado diariamente, es aconsejable lavarse
OLIV R
muy bien las manos con agua y jabón tan pronto termine de manipular el aceite usado.
O Y TO
• Las reparaciones de la bomba de aceite se pueden realizar con el motor instalado en el chasis.
• Los procedimientos descritos en este capítulo deben ser realizados después del drenaje del aceite del motor.
ERT U
• Al desmontar o montar la bomba de aceite, tenga cuidado para no permitir la penetración de suciedad y polvo en el
interior del motor.
ROB A
• Si cualquier componente de la bomba de aceite está desgastado más allá del límite de servicio, reemplace todo el
conjunto de la bomba de aceite.
RDO NO
• Después de instalar la bomba de aceite, asegúrese de que no haya fugas de aceite.
ESPECIFICACIONES
IA E SO
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
ARC U
Capacidad de aceite Al drenar 0,7 litro –
DUA
del motor Al desarmar 0,9 litro –
Aceite recomendado para motor Aceite para motor de 4 tiempos Honda
O-G O
o aceite para motor equivalente
Clasificación de servicio API: SG o superior
ERT N
la bomba
RDO D
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ARC DO
• Anillo del pistón desgastado o instalación incorrecta del anillo del pistón
• Guía de válvula, vástago de válvula o retén del vástago desgastados
1-20 HI
• Cilindro/pistón desgastado
Consumo de aceite
12-1 O
• Anillo del pistón desgastado o instalación incorrecta del anillo del pistón
PR
4-3
NF100 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
ERT O
BOMBA DE ACEITE
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Drene el aceite del motor (página 3-10).
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-6)
OLIV R
– Tres tornillos
O Y TO
– Bomba de aceite
ERT U
TORNILLOS
ROB A
RDO NO
Remueva el separador del eje del rotor de la carcasa del motor. SEPARADOR DEL EJE DEL ROTOR
Quite la junta de la carcasa de la bomba de aceite. JUNTA
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
INSTALACIÓN
SEPARADOR DEL EJE DEL ROTOR
OLIV BU
JUNTA
4-4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN NF100
ERT O
Instale la tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-8).
AL B AD
SE
Después de la instalación, abastezca el motor, usando el aceite
O JO
recomendado (página 3-10).
ERO IZ
Arranque el motor y verifique si hay fugas de aceite.
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLOS
DESMONTAJE/MONTAJE
ROB A
Quite la bomba de aceite (página 4-4).
RDO NO
Desmonte la bomba de aceite.
CARCASA DE LA BOMBA DE ACEITE
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
EJE DE LA BOMBA DE ACEITE
ERT N
ALB IÓ
TORNILLOS
5 N.m (0,51 kgf.m)
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
ROTOR EXTERNO
RDO D
ROTOR INTERNO
TAPA DE LA BOMBA DE ACEITE
DUA SU
ARC DO
aceite. EJE DE LA
Instale el eje de la bomba de aceite, alineando las superficies planas BOMBA DE
1-20 HI
ACEITE
del eje de la bomba de aceite con el rotor interno.
12-1 O
PR
4-5
NF100 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ERT O
TORNILLOS
PAR DE APRIETE: 5 N.m (0,51 kgf.m)
AL B AD
SE
Instale la bomba de aceite (página 4-4).
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TAPA DE LA BOMBA DE ACEITE
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
Desmonte la bomba de aceite (página 4-5).
HOLGURA ENTRE LOS
Si cualquier componente de la bomba de aceite está desgastado ROTORES INTERNO Y
más allá del límite de servicio, reemplace todo el conjunto de la bomba EXTERNO
IA E SO
de aceite.
Provisionalmente, instale los rotores externo e interno en la carcasa
de la bomba de aceite.
ARC U
DUA
Instale el eje de la bomba de aceite.
O-G O
Mida la holgura entre los rotores interno y externo.
Límite de Servicio 0,20 mm
ERT N
ALB IÓ
ERO C
Mida la holgura entre los rotores y la superficie de la carcasa de la HOLGURA ENTRE LOS
bomba, usando una regla de precisión y un calibrador de espesores. ROTORES Y LA SUPERFICIE DE
LA CARCASA DE LA BOMBA
Límite de Servicio 0,15 mm
14 G BI
IA E
4-6
NF100 5. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................................ 5-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 5-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ................................................................................................................ 5-4
ERT U
ROB A
REMOCIÓN DEL CARBURADOR ........................................................................................................ 5-6 6
RDO NO
DESARMADO/INSPECCIÓN DEL CARBURADOR ............................................................................ 5-8 7
CONJUNTO DEL CARBURADOR ...................................................................................................... 5-10 8
IA E SO
INSTALACIÓN DEL CARBURADOR .................................................................................................. 5-13 9
ARC U
DUA
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE ............................................................................................................ 5-15
10
O-G O
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO ....................................................................................................... 5-16
11
ERT N
12
FILTRO DE COMBUSTIBLE ................................................................................................................ 5-18
ERO C
13
OLIV BU
15
TUBO DE ENTRADA ............................................................................................................................ 5-22
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-1
5-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
O JO
SE
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
• Doblar o torcer el cable del acelerador va a perjudicar el funcionamiento suave del cable y podría causar atascamiento
O JO
o deformación, resultando en pérdida de control del vehículo.
• Trabaje en un sitio bien ventilado. Fumar o permitir llamas o chispas en el local de trabajo o donde se almacena la
ERO IZ
gasolina (nafta) puede provocar incendio o explosiones.
• Si el vehículo quedara inmovilizado por más de un mes, drene la cámara del flotador. Si el combustible fuese dejado en
OLIV R
la cámara del flotador, los surtidores podrían quedar atascados, resultando en arranque difícil o desempeño deficiente.
O Y TO
• Al desmontar el carburador, coloque un recipiente adecuado debajo carburador, afloje el tornillo de drenaje y drene el
carburador.
• Al desmontar las piezas del sistema de combustible, observe la localización de los anillos tóricos. Al volver a montarlas,
ERT U
las sustituya por nuevas.
• Después de remover el carburador, recubra el orificio de admisión del motor con un trapo o lo recubra con un trozo de
ROB A
cinta para evitar la entrada de materiales extraños en el motor. Al volver a instalar el carburador, asegúrese de remover
la tapa.
RDO NO
ESPECIFICACIONES
Ítem Especificaciones
IA E SO
Número de identificación del carburador VM16G
Surtidor principal Nº 72,5
Surtidor de ralentí Nº 12,5 x ∅ 0,4
ARC U
DUA
Abertura inicial/final del tornillo piloto Consulte la página 5-16
Nivel del flotador 18,2 mm
O-G O
Ralentí 1.400 ± 100 rpm
Juego de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
ERT N
Tornillo de montaje del soporte de la palanca del estrangulador 3,5 N.m (0,36 kgf.m)
Tornillo de la cámara del flotador 2,0 N.m (0,20 kgf.m)
Surtidor de ralentí 1,0 N.m (0,10 kgf.m)
OY I
HERRAMIENTA
DUA SU
07401-0010000
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-3
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
Motor no arranca
AL B AD
SE
• Exceso de combustible fluyendo al motor
O JO
– Filtro de aire obstruido
– Inundación del carburador
ERO IZ
• Fugas de aire de admisión
• Combustible contaminado/deteriorado
OLIV R
• No hay flujo de combustible al carburador
O Y TO
– Filtro de combustible obstruido
– Filtro de combustible obstruido
– Línea de combustible obstruida/alabeada
ERT U
– No hay combustible en el tanque
ROB A
Mezcla pobre
• Surtidores de combustible obstruidos
RDO NO
• Válvula del flotador defectuosa
• Nivel del flotador muy bajo
• Línea de combustible obstruida
IA E SO
• Manguera del respiradero del carburador obstruida
• Fugas de aire de admisión
• Válvula del acelerador defectuosa
ARC U
DUA
Mezcla rica
• Estrangulador del carburador atascado
O-G O
• Válvula del flotador defectuosa
• Nivel del flotador muy alto
ERT N
• Combustible contaminado/deteriorado
• Fugas de aire de admisión
• Ralentí ajustado incorrectamente
ROB IS
5-4
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tapa del tubo principal (página 2-10)
ERO IZ
– Elemento del filtro de aire (página 3-6)
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
TORNILLO
IA E SO
TORNILLOS/SEPARADORES MANGUERA DE
Desenchufe los siguientes conectores: RESPIRADERO DEL
CARBURADOR
– Manguera del respiradero del motor
ARC U
DUA
– Manguera del respiradero del carburador
Remueva los tornillos/separadores y el conjunto de la caja del filtro
O-G O
de aire.
ERT N
ALB IÓ
MANGUERA DE
ERO C
RESPIRADERO
OLIV BU
NOTA
ERT TR
sea de 5 mm.
DUA SU
5 mm
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-5
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
PARTE SUPERIOR DEL CARBURADOR
VÁLVULA DEL ACELERADOR
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
ERO IZ
– Válvula de control PAIR (inyección secundaria de aire de pulso)
OLIV R
(página 5-20)
O Y TO
Remueva la parte superior del carburador y la válvula del acelerador
del carburador.
ERT U
ROB A
RDO NO
Remueva el cable del acelerador de la válvula del acelerador mientras
comprime el resorte de la válvula del acelerador. RESORTE
VÁLVULA DEL
IA E SO
ACELERADOR
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
Remueva el retén, el resorte y la aguja del surtidor mientras presiona VÁLVULA DEL ACELERADOR DESTORNILLADOR
OLIV BU
AGUJA DEL
SURTIDOR
RDO D
RESORTE
DUA SU
RETÉN
tornillo de drenaje.
1-20 HI
TORNILLO DE DRENAJE
5-6
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
RESPIRADERO
DE DRENAJE
Desenchufe los siguientes conectores:
AL B AD
SE
– Manguera de combustible
O JO
– Manguera de drenaje
ERO IZ
– Manguera del respiradero del carburador ABRAZADERA
MANGUERA DE
OLIV R
COMBUSTIBLE
O Y TO
ERT U
ROB A
Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera de conexión del
filtro de aire.
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLO
ALB IÓ
Remueva los tornillos de fijación del carburador, aislante y anillos MANGUERA DE CONEXIÓN DEL FILTRO DE AIRE
tóricos.
ERO C
5-7
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
DESARMADO/INSPECCIÓN DEL
ERT O
CARBURADOR CÁMARA DEL
AL B AD
SE
FLOTADOR
O JO
CÁMARA DEL FLOTADOR
ERO IZ
Remueva los tornillos y la cámara del flotador.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
TORNILLOS
RDO NO
Quite el anillo tórico del cuerpo del carburador. VÁLVULA DEL FLOTADOR
Inspeccione el funcionamiento de la válvula del flotador. FLOTADOR
Inspeccione el flotador en cuanto a deformación o daños.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ANILLO TÓRICO
ERO C
INSTALADOR
flotador hacia el lado de la palanca del estrangulador.
DEL PASADOR
NOTA:
OY I
HERRAMIENTA:
ROB IS
PASADOR DEL
FLOTADOR
DUA SU
ARC DO
5-8
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
VÁLVULA DEL FLOTADOR
obstrucciones y daños.
AL B AD
SE
Inspeccione el extremo de la válvula del flotador donde contacta el
O JO
asiento de válvula con respecto a desgaste o contaminación.
ERO IZ
Verifique el funcionamiento de la válvula del flotador, presionando su
pasador del extremo.
OLIV R
El pasador debe volver suavemente.
O Y TO
Sustituya la válvula en caso de que el extremo estuviese desgastado
o contaminado.
ERT U
ROB A
Inspección del extremo de la válvula del flotador:
RDO NO
IA E SO
Normal: Desgastado:
ARC U
DUA
O-G O Inspección de la operación de la válvula del flotador:
PASADOR
ERT N
ALB IÓ
– Surtidor de agujas
ERT TR
– Surtidor de ralentí
– Tornillo piloto del acelerador/resorte
ROB IS
NOTA:
SURTIDOR
RDO D
Manosee todos los surtidores con cuidado. Ellos pueden volverse DE AGUJAS
SURTIDOR DE
fácilmente rayados o arañados. SOPORTE DEL
RALENTÍ
DUA SU
SURTIDOR DE
Apriete el tornillo piloto y registre la cantidad de giros hasta que esté SURTIDOR PRINCIPAL AGUJAS
ligeramente asentado.
Anote la cantidad de giros para usar como referencia al volver a instalar
ARC DO
el tornillo piloto.
Remueva el tornillo piloto, el resorte, la arandela y los anillos tóricos.
14 G BI
NOTA:
IA E
1-20 HI
5-9
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
VÁLVULA DEL
ANILLOS TÓRICOS/ FLOTADOR
AL B AD
SE
ARANDELAS/RESORTE FLOTADOR
O JO
PASADOR DEL
TORNILLO PILOTO FLOTADOR
ERO IZ
VÁLVULA DEL
ACELERADOR
RESORTE ANILLO
OLIV R
TÓRICO
O Y TO
TORNILLO DE TOPE
DEL ACELERADOR CÁMARA DEL
ERT U
RETÉN FLOTADOR
ROB A
JUNTA
RESORTE
RDO NO
VÁLVULA
AGUJA DEL
SURTIDOR GUARNICIÓN TORNILLOS DE
LA CÁMARA
IA E SO
PALANCA DEL DEL FLOTADOR
ESTRANGULADOR 2,0 N.m (0,20
kgf.m)
ARC U
DUA
SURTIDOR
O-G O
DE AGUJAS
RESORTE
ERT N
ESFERA ARANDELA
ALB IÓ
PLACA ONDULADA
ANILLOS
3,5 N.m (0,38 kgf.m) TÓRICOS
ERO C
1,0 N.m
TORNILLO DE DRENAJE FILTRO
(0,10 kgf.m)
2,0 N.m (0,20 kgf.m)
OLIV BU
SURTIDOR DE RALENTÍ
ERT TR
Manosee todos los surtidores con cuidado. Ellos pueden volverse SURTIDOR DE RALENTÍ
ARC DO
TÓRICOS
Surtidor de ralentí 1,0 N.m (0,10 kgf.m)
1-20 HI
– Arandela
– Nuevos anillos tóricos
Instale el tornillo piloto y lo vuelva a la posición original, según marcado
en la remoción.
5-10
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
VÁLVULA DEL FLOTADOR
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Instale el pasador del flotador a través del cuerpo y del flotador. HERRAMIENTA
RDO NO
Sujete el cuerpo del carburador y mueva ligeramente el pasador del APROPIADA
flotador hasta que esté completamente asentado. PASADOR DEL FLOTADOR
NOTA: FLOTADOR
IA E SO
Tenga cuidado para no dañar el cuerpo del carburador.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
VÁLVULA DEL FLOTADOR
ALB IÓ
Con la válvula del flotador asentada y el brazo del flotador ligeramente MEDIDOR DEL NIVEL DEL FLOTADOR
ERO C
fuera de la especificación.
RDO D
DUA SU
ANILLO
TÓRICO
5-11
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
FLOTADOR
de apriete especificado.
AL B AD
SE
PAR DE APRIETE: 2,0 N.m (0,20 kgf.m)
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLOS
ROB A
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA PALANCA DEL
RDO NO
ESTRANGULADOR TORNILLO
PLACA
Quite el tornillo y la placa.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
PALANCA DEL
Instale la palanca del estrangulador, resorte y esfera. ESTRANGULADOR
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ESFERA/RESORTE
ARC DO
MARCA "A"
5-12
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
CUERPO DEL CARBURADOR
AL B AD
SE
O JO
Instale el cuerpo del carburador en la manguera de conexión del filtro AISLANTE
ANILLOS
de aire. TÓRICOS
ERO IZ
Instale nuevos anillos tóricos en el aislante y ranuras del cuerpo del
OLIV R
carburador.
NOTA:
O Y TO
Instale el aislante con la guía vuelta hacia abajo.
ERT U
ROB A
GUÍA
RDO NO
Instale el cuerpo del carburador y aislante en el tubo de entrada y AISLANTE
apriete los tornillos.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
TORNILLOS
ERO C
5 mm
ROB IS
RDO D
DUA SU
TORNILLO
ARC DO
COMBUSTIBLE
IA E
– Manguera de combustible
1-20 HI
DERA MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
PR
5-13
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
Instale la aguja del surtidor en la válvula del acelerador. VÁLVULA DEL DESTORNILLADOR
AL B AD
SE
Sujete la aguja del surtidor con el retén y el resorte mientras presiona ACELERADOR
O JO
el retén con un destornillador ligeramente y lo gira en sentido horario.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
AGUJA DEL SURTIDOR
RESORTE
ERT U
ROB A
RETÉN
RDO NO
Instale el resorte de la válvula del acelerador en el cable del acelerador.
RESORTE
Conecte el cable del acelerador en la válvula del acelerador mientras
comprime el resorte de la válvula del acelerador.
IA E SO
VÁLVULA DEL
ACELERADOR
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
RECORTE
RDO D
DUA SU
5-14
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remueva las tapas laterales del tubo principal (página 2-6). TAPA/ARANDELA ONDULADA/
JUNTA/GUARNICIÓN
Desconecte la válvula de combustible.
ERO IZ
Fije la manguera de combustible, utilizando una abrazadera de MANGUERA DE
OLIV R
COMBUSTIBLE
manguera.
O Y TO
Quite los siguientes componentes:
– Dos tornillos
– Tapa
ERT U
– Arandela ondulada TORNILLOS
ROB A
– Guarnición
– Válvula de combustible VÁLVULA DE
RDO NO
COMBUSTIBLE ABRAZADERA
– Junta
INSTALACIÓN
IA E SO
Instale los siguientes componentes:
– Junta
ARC U
DUA
– Válvula de combustible O-G O
– Guarnición
– Arandela ondulada
ERT N
ALB IÓ
JUNTA
ERO C
GUARNICIÓN
OLIV BU
VÁLVULA DE
ARANDELA ONDULADA COMBUSTIBLE
OY I
ERT TR
Instale la tapa y apriete los dos tornillos con el par especificado. TAPA
PAR DE APRIETE: 1,0 N.m (0,10 kgf.m)
Quite la abrazadera de la manguera.
ROB IS
TORNILLOS
ARC DO
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
ABRAZADERA
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-15
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
ERT O
PROCEDIMIENTO DE CAÍDA DE RALENTÍ
AL B AD
SE
O JO
• El tornillo piloto es preajustado en la fábrica y no es necesario
ningún ajuste, excepto si el carburador o el tornillo piloto fuese
ERO IZ
sustituido.
OLIV R
• Utilice un tacómetro con graduaciones de 50 rpm o menor, capaz
TORNILLO PILOTO
de indicar con precisión las alteraciones de esa magnitud.
O Y TO
Remueva la tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6).
NOTA:
ERT U
El asiento del tornillo piloto va a quedar dañado si el tornillo piloto
ROB A
fuese apretado contra el asiento.
RDO NO
1. Gire el tornillo piloto en el sentido horario hasta que quede
ligeramente asentado; enseguida, lo apriete según la
especificación. TORNILLO DE TOPE
DEL ACELERADOR
IA E SO
Este es un ajuste inicial antes del ajuste final del tornillo piloto.
ABERTURA INICIAL: Afloje 2 - 1/8 de giro
2. Caliente el motor hasta alcanzar su temperatura de funcionamiento.
ARC U
DUA
Es suficiente apagarlo y conducirlo por 10 minutos.
3. Apague el motor y conecte un tacómetro de acuerdo con las
O-G O
instrucciones de su fabricante.
4. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control PAIR
ERT N
apropiada.
OLIV BU
9. Afloje el tornillo piloto hasta que la rotación del motor caiga a 100
rpm. TAPÓN
10.Gire el tornillo piloto en sentido horario a la abertura final de la
ARC DO
5-16
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
TANQUE DE COMBUSTIBLE
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Asiento (página 2-11)
ERO IZ
– Tapa del carenado (página 2-8)
OLIV R
Remueva el ICM del chasis.
O Y TO
Desenchufe el conector 3P del sensor de nivel de combustible.
ERT U
ROB A
CONECTOR 3P DEL
RDO NO
SENSOR DE NIVEL DE
ICM COMBUSTIBLE
IA E SO
Fije y desconecte la manguera de combustible. ABRAZADERA
CHASIS
Libere la manguera de combustible de la abrazadera del chasis y la
tire hacia fuera del chasis.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ABRAZADERA
DEL CHASIS
MANGUERA DE
ERO C
COMBUSTIBLE
OLIV BU
NOTA:
Pase correctamente las mangueras (página 1-14).
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
TORNILLOS
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-17
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
FILTRO DE COMBUSTIBLE
ERT O
ABRAZADERA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
O JO
Remueva la tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6).
Desconecte la válvula de combustible.
ERO IZ
Fije la manguera de combustible del lado del tanque de combustible.
OLIV R
Desconecte las mangueras de combustible y remueva el filtro de
O Y TO
combustible.
Coloque un recipiente apropiado y drene el combustible.
NOTA:
ERT U
VÁLVULA DE
Limpie las salpicaduras de combustible. COMBUSTIBLE MANGUERAS DE COMBUSTIBLE
ROB A
Inspeccione el filtro de combustible con respecto a daño o
RDO NO
contaminación. Hacia el lado del
Hacia el lado de la tanque de combustible
Reemplace el filtro de combustible, si es necesario.
válvula de combustible
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
FILTRO DE
COMBUSTIBLE MARCA DE SENTIDO
ALB IÓ
Remueva la taza del filtro de combustible, tamiz del filtro y los anillos
tóricos.
OY I
punto de inflamación.
Sustituya el tamiz del filtro, si fuese necesario.
ROB IS
RDO D
DUA SU
Instale nuevos anillos tóricos, tamiz del filtro y la taza del filtro.
ANILLOS TÓRICOS
Apriete la taza del filtro, según el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 5,0 N.m (0,51 kgf.m)
14 G BI
IA E
de combustible.
12-1 O
PR
5-18
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
SECUNDARIO
AL B AD
SE
O JO
INSPECCIÓN DEL SISTEMA
ERO IZ
Encienda el motor y caliéntelo hasta alcanzar su temperatura de
funcionamiento.
OLIV R
Desconecte la manguera de suministro de aire del filtro de aire separado
O Y TO
(página 5-19).
Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control PAIR
MANGUERA DE VACÍO
ERT U
(inyección secundaria de aire de pulso) de la válvula de control PAIR;
enseguida, la manguera de vacío y conecte la bomba de vacío en la
ROB A
junta de la válvula de control PAIR con una manguera apropiada.
Encienda el motor y acelere lentamente para asegurarse de que el MANGUERA
RDO NO
MANGUERA DE APROPIADA
aire sea aspirado a través de la manguera de suministro de aire. SUMISTRO DE AIRE BOMBA DE
VACÍO
En caso de que el aire no fuese aspirado, verifique la manguera de
suministro de aire con respecto a obstrucciones.
IA E SO
Con el motor funcionando, aplique gradualmente vacío a la válvula de
TAPÓN
control PAIR.
ARC U
Verifique si la manguera de suministro de aire interrumpe la aspiración
DUA
de aire, y si el vacío no es sangrado. MANGUERA
O-G O
VACÍO ESPECIFICADO: 60 kPa (450 mmHg) DE VACÍO
Si el aire fuese aspirado, o si el vacío no fuese mantenido, instale
ERT N
NOTA:
OLIV BU
MANGUERAS DE
SUMINISTRO DE AIRE
Quite los siguientes componentes:
RDO D
FILTRO DE AIRE
IA E
NOTA: SEPARADO
1-20 HI
Pase correctamente las mangueras (página 1-14). MARCA DE SENTIDO FILTRO DE AIRE SEPARADO
12-1 O
PR
5-19
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
ERT O
CONTROL PAIR (INYECCIÓN SECUNDARIA DE
AL B AD
SE
AIRE DE PULSO)
O JO
Remueva la tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6).
ERO IZ
MANGUERAS DE TORNILLOS
Desconecte la manguera de vacío y la manguera de inyección de SUMINISTRO DE AIRE
OLIV R
aire.
Remueva los tornillos y desconecte la manguera de suministro de
O Y TO
aire; enseguida, remueva el cuerpo de la válvula de control PAIR.
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. MANGUERA
ERT U
NOTA: DE VACÍO
ROB A
Pase correctamente las mangueras (página 1-14).
VÁLVULA DE
RDO NO
MANGUERA
CONTROL PAIR DE INYECCIÓN
DE AIRE
IA E SO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
ARC U
DUA
CONTROL PAIR (INYECCIÓN SECUNDARIA DE
O-G O
AIRE DE PULSO)
ERT N
TORNILLOS
RDO D
necesario.
Sustituya la válvula de control PAIR si el asiento de goma estuviese PALETA
agrietado, deteriorado o dañado, o si hubiese holgura entre la lámina
ARC DO
y el asiento.
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
14 G BI
PAR DE APRIETE:
IA E
5-20
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
INYECCIÓN DE AIRE TORNILLO/
AL B AD
SE
TERMINAL DE
Remueva la tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6).
O JO
TIERRA/GUÍA DE
Desconecte la manguera de inyección de aire. LA MANGUERA
ERO IZ
MANGUERA
Remueva el tornillo, terminal de tierra, guía de la manguera de drenaje DE INYECCIÓN
del carburador. DE AIRE
OLIV R
Remueva los tornillos y el tubo de inyección de aire.
O Y TO
JUNTA
Remueva la junta y limpie ambas superficies de contacto.
ERT U
TUBO DE
INYECCIÓN
ROB A
DE AIRE TORNILLOS
RDO NO
Verifique el tubo de inyección con respecto a grietas o daños.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
JUNTA
ARC DO
LA MANGUERA
IA E
NOTA: MANGUERA
DE INYECCIÓN
1-20 HI
mostrada.
PR
5-21
NF100 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
TUBO DE ENTRADA
ERT O
AISLANTE/ANILLOS
REMOCIÓN
AL B AD
SE
TÓRICOS TORNILLOS
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
ERO IZ
– Válvula de control PAIR (inyección secundaria de aire de pulso)
OLIV R
(página 5-20)
O Y TO
Quite los siguientes componentes:
– Tornillos
– Aislante
ERT U
– Anillos tóricos
ROB A
RDO NO
Quite los siguientes componentes: TUBO DE ENTRADA
– Tornillos
– Tubo de entrada
IA E SO
– Anillo tórico
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLOS
ALB IÓ
ANILLO TÓRICO
INSTALACIÓN
ERO C
OLIV BU
ANILLO TÓRICO
ARC DO
TUBO DE
12-1 O
ENTRADA
PR
TORNILLOS
5-22
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN NF100
ERT O
AISLANTE
NOTA:
AL B AD
SE
Instale el aislante con la guía vuelta hacia abajo.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ANILLOS TÓRICOS
GUÍA
ERT U
ROB A
Instale el aislante y los tornillos en el cuerpo del carburador y apriete
RDO NO
los tornillos. AISLANTE TORNILLOS
Instale los siguientes componentes:
– Válvula de control PAIR (inyección secundaria de aire de pulso)
IA E SO
(página 5-20)
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
5-23
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 6. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................................ 6-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 6-3
OLIV R
4
O Y TO
DESMONTAJE DEL MOTOR ................................................................................................................. 6-4
ERT U
ROB A
6
RDO NO
7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
6-1
6-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
40 N.m (4,1 kgf.m)
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
ERT O
O JO
SE
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Al remover e instalar el motor, apoye la motocicleta con el respectivo soporte central.
• Apoye el motor, utilizando un gato u otro soporte ajustable para facilitar la remoción de los tornillos del suspensor del
ERO IZ
motor.
OLIV R
• Se pueden reparar los componentes a continuación con el motor instalado en el chasis.
O Y TO
– Alternador (página 10-6)
– Embrague manual (página 9-9)
– Embrague centrífugo (página 9-9)
ERT U
– Selector de marchas (página 9-26)
ROB A
– Culata (página 7-10)
– Pistón/cilindro (página 8-4)
RDO NO
– Bomba de aceite (página 4-4)
– Motor de arranque (página 16-6)
• Al reparar los componentes a continuación, es necesario remover el motor.
IA E SO
– Cigüeñal/transmisión/pedal de arranque (página 11-7)
– Horquillas de cambio/tambor selector (página 11-13)
ARC U
DUA
– Piñón de transmisión de la guía de la cadena de distribución (página 11-22)
O-G O
ESPECIFICACIONES
ERT N
Ítem Especificaciones
ALB IÓ
6-3
NF100 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
ERT O
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central. CONECTORES
AL B AD
SE
Drene el aceite del motor (página 3-10).
O JO
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tapa del carenado (página 2-8)
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
OLIV R
– Tapa trasera izquierda de la carcasa del motor (página 10-4)
O Y TO
– Tubo de escape/silenciador (página 2-20)
Libere los cables de la guía.
ERT U
Desenchufe los siguientes conectores:
– Conector 4P (Negro) del alternador
ROB A
GUÍA
– Conector del cableado del alternador (Negro/Rojo)
RDO NO
– Conector 6P del interruptor de posición de marchas
Desenchufe el conector 2P del motor de arranque. ABRAZADERA DEL CABLEADO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
CONECTOR 2P DEL
ALB IÓ
MOTOR DE ARRANQUE
ERO C
Desconecte la manguera del respiradero de la carcasa del motor y el MANGUERA DEL RESPIRADERO
OLIV BU
CONECTOR 1P
DEL CABLE TIERRA
ARC DO
GUÍAS
6-4
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
MANGUERA DE
ERT U
INYECCIÓN DE AIRE MANGUERA DE DRENAJE
ROB A
Remueva los tornillos de fijación del tubo de entrada y anillo tórico. TORNILLOS
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ANILLO TÓRICO
ALB IÓ
Afloje la tuerca del eje trasero, tuerca del manguito del eje trasero, TUERCA DEL
ERO C
AJUSTADOR
DUA SU
CONTRATUERCA
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
6-5
NF100 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TORNILLOS
ERT U
ROB A
Gire y remueva la placa de sujeción.
CADENA DE TRANSMISIÓN PIÑÓN DE
RDO NO
Remueva el piñón de transmisión del eje secundario y cadena de TRANSMISIÓN
transmisión.
IA E SO
ARC U
DUA
PLACA DE FIJACIÓN
O-G O
ERT N
ALB IÓ
TORNILLO/TUERCA/
PR
6-6
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
• Observe el sentido de los tornillos del suspensor.
• Utilizando un gato de patín u otro soporte ajustable, coloque
ERO IZ
cuidadosamente el motor en el chasis y manipule el motor hasta
que permanezca en su correcta posición.
OLIV R
• Pase adecuadamente las mangueras y el cableado (página 1-14).
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Coloque el motor en el chasis y lo apoye, utilizando un gato u otro TORNILLO/TUERCA DEL
soporte ajustable. SUSPENSOR DEL MOTOR
NOTA:
IA E SO
Al montar el motor, sujételo firmemente y tenga cuidado para no
dañar el motor y el chasis.
ARC U
DUA
Instale los tornillos, la arandela elástica y las tuercas del suspensor
O-G O
del motor.
Apriete la tuerca del suspensor superior del motor, según el par de
ERT N
apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 40 N.m (4,1 kgf.m)
OLIV BU
RESORTE DE RETORNO
Encaje el resorte de retorno del interruptor del freno trasero.
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
dientes.
Gire la placa de fijación y alinee los respectivos orificios del tornillo.
1-20 HI
12-1 O
PR
PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
6-7
NF100 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
ERT O
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TORNILLOS
ERT U
ROB A
Instale un nuevo anillo tórico en el tubo de entrada.
ANILLO
RDO NO
Instale y apriete los tornillos de fijación con el par especificado. TÓRICO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
TORNILLOS
ERT N
ALB IÓ
MANGUERA DE MANGUERA
INYECCIÓN DE AIRE DE DRENAJE
DUA SU
Conecte la manguera del respiradero de la carcasa del motor y el MANGUERA DEL RESPIRADERO DE
conector 1P del cable de tierra. LA CARCASA DEL MOTOR
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
CONECTOR 1P DEL
CABLE TIERRA
6-8
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
GUÍAS
ROB A
Coloque el cable del motor de arranque a través de la cinta de cableado ABRAZADERA DEL CABLEADO
RDO NO
y la apriete.
Conecte el conector 2P del motor de arranque.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CONECTOR 2P DEL
ERT N
MOTOR DE ARRANQUE
ALB IÓ
6-9
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 7. CULATA / VÁLVULAS
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................................ 7-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 7-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ................................................................................................................ 7-5
ERT U
ROB A
ÁRBOL DE LEVAS ................................................................................................................................. 7-6 6
RDO NO
DESMONTAJE DE LA CULATA .......................................................................................................... 7-10 7
MONTAJE DE LA CULATA .................................................................................................................. 7-11 8
IA E SO
DESARMADO DE LA CULATA ........................................................................................................... 7-13 9
ARC U
DUA
ARMADO DE LA CULATA ................................................................................................................... 7-14
10
O-G O
INSPECCIÓN DE LA CULATA ............................................................................................................ 7-16
11
ERT N
12
INSPECCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA ....................................................................................... 7-19
ERO C
13
OLIV BU
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-1
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
AL B AD
SE
16 N.m (1,6 kgf.m)
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
22 N.m (2,2 kgf.m)
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
7-2
CULATA / VÁLVULAS NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Este capítulo presenta la reparación de la culata, válvulas, árbol de levas y tensor de la cadena de distribución.
• Los servicios de reparación de la culata, válvulas, árbol de levas y tensor de la cadena de distribución con el motor
ERO IZ
instalado en el chasis.
OLIV R
• Al desmontar las piezas, las marque y las guarde apropiadamente para que pueda instalarlas nuevamente en las
posiciones originales.
O Y TO
• Limpie todos los componentes desarmados con solvente de limpieza y séquelos con aire comprimido antes de
inspeccionarlos.
ERT U
• El aceite lubricante del árbol de levas fluye a través de los pasajes de aceite existentes en la culata. Limpie todos los
ROB A
pasajes de aceite antes de iniciar el armado de la culata.
• Al remover la culata, tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto.
RDO NO
ESPECIFICACIONES
IA E SO
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
Compresión del cilindro a 600 rpm 1.177 kPa
ARC U
(12,0 kgf/cm2, 171 psi) –
DUA
Alabeo de la culata – 0,05
O-G O
Válvula, guía Holgura de la válvula ADM/ESC 0,10 –
de la válvula D.E. del vástago de la válvula ADM 4,975 – 4,990 4,92
ESC 4,955 – 4,970 4,92
ERT N
Tornillo del pivote del brazo del tensor de la cadena de distribución 16 N.m (1,6 kgf.m)
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-3
NF100 CULATA / VÁLVULAS
HERRAMIENTAS
ERT O
Compresor del resorte de la válvula Fresa del asiento de la válvula, Fresa del asiento de la válvula,
AL B AD
SE
07757-0010000 24,5 mm (45° ESC) 24 mm (45° ADM)
O JO
07780-0010100 07780-0010600
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Fresa plana, 25 mm (32° ADM/ESC) Fresa para interior, 22 mm Soporte para fresa, 5,0 mm
RDO NO
07780-0012000 (60° ADM/ESC) 07781-0010400
07780-0014202
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Instalador de la guía de la válvula, Accesorio del compresor del resorte Escariador de la guía de la válvula,
4,8 mm de la válvula 07959-KM30101 5,0 mm
ERO C
07942-MA60000 07984-MA60001
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-4
CULATA / VÁLVULAS NF100
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
• Problemas en la parte superior del motor generalmente perjudican su desempeño. Estos problemas se pueden diagnosticar
AL B AD
SE
por medio de una prueba de compresión o por la detección de ruidos en la parte superior del motor, utilizando una sonda
O JO
o un estetoscopio.
• Si el desempeño es insatisfactorio en bajas rotaciones, inspeccione si hay humo blanco en la manguera del respiradero
ERO IZ
del motor. Si hay humo en la manguera, inspeccione si los anillos del pistón están trabados (página 8-9).
OLIV R
O Y TO
Compresión muy baja, dificultad de arranque y desempeño inadecuado en bajas rotaciones
• Válvulas:
– Ajuste incorrecto de la holgura de las válvulas
ERT U
– Válvulas quemadas o alabeadas
ROB A
– Sincronización incorrecta de las válvulas
– Resorte de la válvula roto
RDO NO
– Válvula atascada en la posición abierta.
– Resorte de la válvula enflaquecido
• Culata:
IA E SO
– Asiento de la válvula irregular
– Junta de la culata dañada o con fugas
ARC U
DUA
– Culata alabeada o agrietada
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados (página 8-8)
O-G O
Compresión muy alta, sobrecalentamiento o cascabeleo
ERT N
• Acumulación de depósitos de carbón en la cámara de combustión o en la cabeza del pistón
Humos excesivos
ALB IÓ
• Culata:
ERO C
• Culata:
– Ajuste incorrecto de la holgura de las válvulas
– Válvulas trabadas o resortes de las válvulas rotos
ROB IS
7-5
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
CILINDRO
AL B AD
SE
O JO
Caliente el motor hasta alcanzar su temperatura normal de
funcionamiento. MANÓMETRO
ERO IZ
Detenga el motor y remueva la bujía de encendido (página 3-7).
OLIV R
Instale el accesorio del manómetro en el alojamiento de la bujía de
encendido.
O Y TO
NOTA:
Asegúrese de que la conexión del manómetro no presenta fugas.
ERT U
ROB A
Conecte el manómetro en el accesorio.
Abra completamente el acelerador y accione el motor, usando el motor
RDO NO
de arranque, hasta que la lectura en el manómetro pare de aumentar.
ESTÁNDAR:
1.177 kPa (12,0 kgf/cm2, 171 psi) a 600 rpm
IA E SO
NOTA:
Para evitar la descarga de la batería, no accione el motor de arranque
ARC U
por más de siete segundos.
DUA
Alta compresión puede ser causada por:
O-G O
– Depósitos de carbón acumulados en la cámara de combustión y/
o en la cabeza del pistón
ERT N
ÁRBOL DE LEVAS
OY I
ERT TR
REMOCIÓN
ROB IS
NOTA:
RDO D
ARANDELA DE SELLADO/TORNILLO
Remueva las tapas laterales del tubo principal (página 2-6).
Quite la arandela de sellado/ tornillo del tensor de la cadena de
ARC DO
distribución.
TAPAS DEL ORIFICIO/ANILLOS TÓRICOS
Retire las dos capas del orificio del ajustador de válvula y los anillos
tóricos.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-6
CULATA / VÁLVULAS NF100
ERT O
tapa lateral izquierda de válvulas.
AL B AD
SE
Remueva el tornillo de la tapa de válvulas, arandela de sellado y tapa
O JO
de válvulas izquierda y la junta.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLO/ARANDELA DE SELLADO
ROB A
Quite los siguientes componentes: TAPA DEL ORIFICIO
RDO NO
– Tapa del orificio del cigüeñal/anillo tórico DE SINCRONIZACIÓN/
ANILLO TÓRICO
– Tapa del orificio de sincronización/anillo tórico
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
TAPA DEL ORIFICIO DEL
ERT N
CIGÜEÑAL/ANILLO TÓRICO
ALB IÓ
MARCA "T"
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
NOTA:
1-20 HI
ENGRANAJE DE
PASADOR DE GUÍA DISTRIBUCIÓN
7-7
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ÁRBOL DE LEVAS
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Aplique aceite para motor a la superficie completa del árbol de levas. BALANCINES
Instale el árbol de levas en la culata mientras sujeta los balancines
para facilitar la instalación.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ÁRBOL DE LEVAS
ERO C
PASADOR DE GUÍA
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ÁRBOL DE LEVAS
ARC DO
NOTA:
12-1 O
7-8
CULATA / VÁLVULAS NF100
Instale una nueva junta y la tapa de válvulas izquierda en la culata JUNTA TAPA LATERAL
mientras alinea la lengüeta en la tapa lateral con el limitador de la
ERT O
IZQUIERDA
culata.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
Alinee
ERT U
ROB A
Instale el tornillo de la tapa de válvulas izquierda con una nueva
RDO NO
arandela de sellado en la culata y lo apriete.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
TORNILLO/
ARANDELA DE
ERT N
SELLADO
ALB IÓ
SELLADO/
TORNILLO
Instale una nueva arandela de sellado y tornillo; enseguida, lo apriete.
OLIV BU
INSPECCIÓN
ARC DO
COJINETES
7-9
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
Mida la altura de cada lóbulo.
AL B AD
SE
ADM 26,26 mm
O JO
Límites de Servicio
ESC 26,00 mm
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
DESMONTAJE DE LA CULATA
RDO NO
NOTA:
No es necesario desmontar el motor del chasis para ejecutar
IA E SO
reparaciones en la culata.
Quite los siguientes componentes:
ARC U
DUA
– Tapas laterales del tubo principal (página 2-6)
– Árboles de levas (página 7-6)
O-G O
Desconecte la manguera de inyección de aire del tubo de inyección
de aire y remueva el tornillo, terminal de tierra, guía de la manguera
ERT N
– Anillo tórico
TUERCAS/ARANDELAS TAPA DE
OLIV BU
– Tapa de válvulas
– Junta
ROB IS
NOTA:
DUA SU
– Anillo tórico/arandela
– Dos pasadores de guía
1-20 HI
12-1 O
PR
ANILLO TÓRICO/
SEPARADOR
ANILLO TÓRICO/ARANDELA
7-10
CULATA / VÁLVULAS NF100
MONTAJE DE LA CULATA
ERT O
Limpie todos los residuos del material de la junta de la superficie del JUNTA
AL B AD
SE
PASADORES DE GUÍA
cilindro.
O JO
NOTA:
ERO IZ
Al limpiar la culata, tenga cuidado para no dañar las superficie de
contacto.
OLIV R
O Y TO
Instale los siguientes componentes:
– Dos pasadores de guía
– Nueva junta de la culata ANILLO TÓRICO/
ERT U
SEPARADOR
– Nuevo anillo tórico/separador
ROB A
– Nuevo anillo tórico/arandela ANILLO TÓRICO/ARANDELA
RDO NO
Instale la culata mientras pasa la cadena de distribución a través de CULATA
la culata.
IA E SO
NOTA:
Tenga cuidado para evitar que la cadena de distribución caiga dentro
de la carcasa del motor.
ARC U
DUA
Instale el tornillo Allen de fijación de la culata pero aún no lo apriete.
O-G O
ERT N
ALB IÓ
TORNILLO
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ALLEN
ERO C
JUNTA
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-11
NF100 CULATA / VÁLVULAS
Instale la tapa de válvulas con la respectiva marca de flecha vuelta TUERCAS/ARANDELAS TAPA DE VÁLVULAS/
hacia abajo. JUNTA
ERT O
DE SELLADO
Instale las tres nuevas arandelas de sellado y las tuercas ciegas.
AL B AD
SE
Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca ciega.
O JO
Apriete las tuercas ciegas de la culata, de acuerdo con el par de
ERO IZ
apriete especificado en secuencia cruzada en 2 – 3 etapas.
PAR DE APRIETE: 14 N.m (1,4 kgf.m)
OLIV R
Apriete el tornillo Allen de fijación de la culata con el par especificado.
O Y TO
PAR DE APRIETE: 9 N.m (0,92 kgf.m)
TORNILLO
ERT U
TUERCA/ARANDELA DE COBRE ALLEN
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
FLECHA GRABADA
ERT N
ALB IÓ
7-12
CULATA / VÁLVULAS NF100
DESARMADO DE LA CULATA
ERT O
Quite los siguientes componentes: TORNILLOS
AL B AD
SE
– Ajuste el tubo de inyección (página 5-21)
O JO
– Bujía de encendido (página 3-7)
ERO IZ
– Culata (página 7-10)
Remueva dos los tornillos, tapa derecha de la culata y junta.
OLIV R
O Y TO
ERT U
TAPA LATERAL
ROB A
DERECHA/JUNTA
RDO NO
Provisionalmente, instale un tornillo de 8 mm en el eje del balancín y BALANCINES
saque los ejes del balancín.
Remueva los balancines.
IA E SO
ARC U
DUA
TORNILLO
de 8 mm
O-G O
ERT N
EJES DE LOS
ALB IÓ
BALANCINES
ERO C
Quite las chavetas del resorte de válvula, utilizando las herramientas COMPRESOR DEL RESORTE
OLIV BU
Si fuese difícil remover las chavetas de la válvula, utilice una garra ACCESORIO
RETÉN DEL RESORTE
imantada.
ARC DO
DE VÁLVULA
IA E
– Válvulas
1-20 HI
NOTA:
VÁLVULA
PR
7-13
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ARMADO DE LA CULATA
ERT O
CHAVETAS
AL B AD
SE
RETENES RETENES DEL VÁSTAGO
O JO
RESORTES EXTERNOS ASIENTOS DEL
ERO IZ
RESORTE GUÍAS DE LA VÁLVULA
RESORTES INTERNOS
OLIV R
TAPA LATERAL DERECHA
O Y TO
ANILLOS TÓRICOS
TORNILLOS VÁLVULA DE ESCAPE
10 N.m (1,0 kgf.m)
ERT U
ROB A
JUNTA
RDO NO
VÁLVULA DE ADMISIÓN
EJES DE LOS
IA E SO
BALANCINES
ARC U
DUA
O-G O
BALANCINES
ERT N
ALB IÓ
CONTRATUERCAS
TORNILLOS DE LA CAVIDAD
ERO C
RETÉN
en todos los pasajes de aceite. DEL
Instale los asientos de los resortes de las válvulas y los nuevos VÁSTAGO RESORTE DE
retenes de los vástagos de válvula. LA VÁLVULA
OY I
ERT TR
VÁLVULA
Para evitar daños al sellador del vástago, gire la válvula despacio
RDO D
al insertarla.
ASIENTO DEL
DUA SU
RESORTE RETÉN
ARC DO
ESPIRAS
12-1 O
MÁS
JUNTAS
PR
A la
cámara de
combustión
7-14
CULATA / VÁLVULAS NF100
Instale las chavetas de las válvulas, utilizando la herramienta especial, COMPRESOR DEL RESORTE
como se muestra en la figura. DE VÁLVULAS
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
Para evitar pérdida de tensión, no comprima los resortes de las
O JO
válvulas más que lo necesario.
ERO IZ
HERRAMIENTAS:
OLIV R
Compresor del resorte de la válvula 07757-0010000
O Y TO
Accesorio del compresor del resorte
de la válvula 07959-KM30101 CHAVETAS
ACCESORIO
ERT U
RETÉN DEL RESORTE
ROB A
Coloque una herramienta adecuada en el vástago de válvula HERRAMIENTA APROPIADA
RDO NO
NOTA:
Para evitar que la válvula sea dañada, apoye la culata sobre la
superficie del tornillo de banco.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CHAVETAS/VÁSTAGO
ERT N
DE LA VÁLVULA
ALB IÓ
balancines.
Aplique aceite para motor a las superficies deslizantes de los ejes de
OY I
los balancines.
ERT TR
TORNILLO
de 8 mm
ROB IS
RDO D
EJES DE LOS
BALANCINES
DUA SU
Instale los balancines y los ejes de los balancines con los extremos TAPA LATERAL DERECHA
roscados vueltos hacia fuera, utilizando un tornillo de 8 mm.
ARC DO
JUNTA
7-15
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
AL B AD
SE
Instale los siguientes componentes:
O JO
– Culata (página 7-11)
ERO IZ
– Bujía de encendido (página 3-7)
– Ajuste el tubo de inyección (página 5-21)
OLIV R
O Y TO
ERT U
INSPECCIÓN DE LA CULATA
ROB A
RDO NO
CULATA
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
Elimine los depósitos de carbón de la cámara de combustión.
Inspeccione el orificio de la bujía de encendido y el área de las válvulas
IA E SO
con respecto a grietas.
NOTA:
ARC U
DUA
Evite dañar la superficie del asiento de válvula y la superficie de
contacto de la culata.
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
BALANCÍN
DUA SU
NOTA:
Si uno de los balancines requiera reparación o reemplazo,
14 G BI
7-16
CULATA / VÁLVULAS NF100
RESORTE DE LA VÁLVULA
ERT O
Mida el largo libre de los resortes internos y externos de las válvulas.
AL B AD
SE
Interno 30,9 mm
O JO
Límites de Servicio
Externo 34,0 mm
ERO IZ
Reemplace los resortes si fuesen más pequeños que los límites de
OLIV R
servicio.
O Y TO
ERT U
ROB A
VÁLVULA
RDO NO
Inspeccione cada válvula con respecto a dobladuras, quema, arañazos
o desgaste anormal.
IA E SO
Inserte las válvulas en las posiciones originales en la culata.
Verifique si cada una de las válvulas se mueva hacia arriba y hacia
abajo suavemente, sin obstrucciones.
ARC U
DUA
Mida y anote el D.E. de cada vástago de válvula.
O-G O
Límites de Servicio ADM/ESC 4,92 mm
ERT N
ALB IÓ
ESCARIADOR DE LA
HERRAMIENTA: GUÍA DE LA VÁLVULA
Escariador de la guía de la válvula, 5,0 mm 07984-MA60001
OY I
ERT TR
correspondiente.
ADM 0,08 mm
Límites de Servicio
ESC 0,10 mm
ARC DO
encajarla.
NOTA:
12-1 O
PR
ERT O
GUÍA DE LA VÁLVULA
VÁLVULAS
AL B AD
SE
O JO
Coloque las guías de las válvulas para reemplazar en un congelador
aproximadamente una hora.
ERO IZ
Caliente la culata hasta alcanzar una temperatura entre 130 y 140°C,
OLIV R
utilizando una chapa caliente o un horno. No caliente la culata a una
temperatura superior a 150°C. Utilice un termómetro, disponible en
O Y TO
comercios de materiales para soldadura, para garantizar que la culata
esté calentada a la temperatura correcta.
ERT U
Use guantes aislados para evitar quemaduras al manosear la culata
calentada.
ROB A
NOTA:
RDO NO
No use soplete a llama para calentar la culata, esto puede causar
su alabeo.
Apoye la culata y extraiga las guías de las válvulas/presillas por el
IA E SO
lado de la cámara de combustión de la culata.
HERRAMIENTA:
ARC U
Instalador de la guía de la válvula, 4,8 mm 07942-MA60000
DUA
Instale una nueva presilla en cada guía
O-G O
Inserte las guías en la culata desde el lado del árbol de levas hasta INSTALADOR DE LA
ERT N
HERRAMIENTA:
Instalador de la guía de la válvula, 4,8 mm 07942-MA60000
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
7-18
CULATA / VÁLVULAS NF100
ERT O
VÁLVULA HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
AL B AD
SE
O JO
Limpie completamente las válvulas de admisión y escape para eliminar
cualesquier depósitos de carbón.
ERO IZ
Aplique una fina capa de Azul de Prusia en los asientos de cada
OLIV R
válvula.
Golpee la válvula contra el asiento de válvula varias veces sin girarla
O Y TO
para comprobar en cuanto a contacto correcto del asiento de válvula.
ERT U
ROB A
RDO NO
Quite la válvula e inspeccione la superficie del asiento de válvula.
NOTA:
IA E SO
No se puede esmerilar la válvula. Si la superficie de la válvula está
quemada, demasiado desgastada o si el contacto con el asiento
es irregular, sustituya la válvula.
ARC U
DUA
El contacto con el asiento de la válvula debe poseer un ancho de
O-G O
acuerdo con los valores especificados y permanecer regular en toda
la circunferencia.
ANCHO DE
ERT N
ESTÁNDAR: 1,0 mm
CONTACTO DEL
ALB IÓ
ASIENTO DE VÁLVULA
Límite de Servicio 1,6 mm
ERO C
IRREGULAR
ARC DO
7-19
NF100 CULATA / VÁLVULAS
ERT O
LAS VÁLVULAS
AL B AD
SE
O JO
NOTA:
ERO IZ
• Observe las instrucciones de funcionamiento del fabricante de
la rectificadora.
OLIV R
• Rectifique el asiento de la válvula siempre que se sustituyan las
O Y TO
guías.
• Tenga cuidado para no desgastar los asientos de las válvulas
más que lo necesario.
ERT U
ROB A
RDO NO
Si el área de contacto en la válvula está muy alta, el asiento debe ser CONTACTO MUY ALTO ANCHO ANTIGUO
rebajado usando una fresa plana de 32°. DEL ASIENTO
Si el área de contacto en la válvula está muy baja, el asiento debe
IA E SO
ser subido usando una fresa para interiores de 60°.
ARC U
DUA
CONTACTO MUY BAJO ANCHO ANTIGUO
DEL ASIENTO
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
Use una fresa plana de 32° para quitar 1/4 del material existente en la
parte superior del asiento de la válvula.
HERRAMIENTAS:
14 G BI
IA E
ANCHO ANTIGUO
Fresa plana, 25 mm (32° ADM/ESC) 07780-0012000 DEL ASIENTO
Soporte para fresa, 5,0 mm 07781-0010400
1-20 HI
12-1 O
PR
7-20
CULATA / VÁLVULAS NF100
Use una fresa para interior de 60° para dar acabado y obtener el
ancho correcto del asiento.
ERT O
HERRAMIENTAS: ANCHO DEL
AL B AD
SE
ASIENTO
Fresa para interior, 22 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014202
O JO
Soporte para fresa, 5,0 mm 07781-0010400
ERO IZ
ESTÁNDAR: 1,0 mm
Asegúrese de que todos los puntos de corrosión e irregularidades
OLIV R
hayan sido eliminados.
O Y TO
ERT U
ROB A
Use una fresa de acabado de 45° para dar acabado y obtener el
RDO NO
ancho correcto del asiento.
HERRAMIENTAS: ANCHO DEL
ASIENTO
Fresa del asiento de la válvula,
IA E SO
24 mm (45° ADM) 07780-0010600
Fresa del asiento de la válvula,
24,5 mm (45° ESC) 07780-0010100
ARC U
DUA
Soporte para fresa, 5,0 mm 07781-0010400
O-G O
ESTÁNDAR: 1,0 mm
Asegúrese de que todos los puntos de corrosión e irregularidades
ERT N
HERRAMIENTA DE
NOTA: PULIDO MANUAL
7-21
NF100 CULATA / VÁLVULAS
TENSOR DE LA CADENA DE
ERT O
DISTRIBUCIÓN PLACA DEL SEPARADOR DE
AL B AD
SE
ACEITE/ANILLO TÓRICO
O JO
REMOCIÓN
ERO IZ
Remueva el embrague de arranque (página 10-9).
Quite los siguientes componentes:
OLIV R
– Dos tornillos
O Y TO
– Placa del separador de aceite
– Anillo tórico
ERT U
TORNILLOS
ROB A
RDO NO
Quite los dos anillos tóricos.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ANILLOS TÓRICOS
ERO C
Remueva la arandela de sellado/tornillo, resorte del tensor y vástago RESORTE DEL TENSOR
OLIV BU
de accionamiento. VÁSTAGO DE
ACCIONAMIENTO
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARANDELA DE SELLADO/TORNILLO
ARC DO
Remueva el tornillo del pivote, brazo tensor y rodillo del tensor. RODILLO DEL TENSOR TORNILLO DEL
PIVOTE/BRAZO DEL
TENSOR
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-22
CULATA / VÁLVULAS NF100
INSTALACIÓN
ERT O
Aplique aceite para motor a la superficie interna del rodillo del tensor. RODILLO DEL
AL B AD
SE
TORNILLO DEL PIVOTE/
Instale el rodillo del tensor de la cadena de distribución, brazo del TENSOR
BRAZO DEL TENSOR
O JO
tensor y tornillo del pivote; enseguida, lo apriete de acuerdo con el
par de apriete especificado.
ERO IZ
PAR DE APRIETE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Asegúrese de que la arandela de sellado esté en buenas condiciones.
VÁSTAGO DE ACCIONAMIENTO
Sustitúyala si es necesario.
Instale el vástago de accionamiento.
IA E SO
RESORTE
Instale el resorte del tensor con el borde cónico vuelto hacia abajo. DEL TENSOR
Instale la arandela de sellado/tornillo y apriételo con el par
ARC U
especificado.
DUA
PAR DE APRIETE: 22 N.m (2,2 kgf.m) ARANDELA
O-G O
DE SELLADO/
TORNILLO Borde cónico
ERT N
ALB IÓ
ERO C
Sustitúyala si es necesario.
ERT TR
ARANDELA DE SELLADO/
ARC DO
Aplique aceite para motor a los nuevos anillos tóricos y los instale en ANILLOS TÓRICOS ANILLO
la ranura de la carcasa del motor y ranura de la placa del separador. TÓRICO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
7-23
NF100 CULATA / VÁLVULAS
Instale la placa del separador de aceite y los tornillos; enseguida los PLACA DEL SEPARADOR DE ACEITE
apriete.
ERT O
Instale el embrague de arranque (página 10-13).
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TORNILLOS
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
Mida el largo libre del resorte del tensor.
Límite de Servicio 109 mm
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
a daños.
Mida el diámetro externo del vástago de accionamiento.
OY I
ERT TR
7-24
NF100 8. CILINDRO/PISTÓN
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................................ 8-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 8-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ................................................................................................................ 8-3
ERT U
ROB A
MONTAJE DEL PISTÓN/CILINDRO ..................................................................................................... 8-6 6
RDO NO
INSPECCIÓN DEL CILINDRO/PISTÓN ................................................................................................ 8-8 7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
8-1
8-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
ERT O
O JO
SE
CILINDRO/PISTÓN NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
• No es necesario desmontar el motor del chasis para ejecutar reparaciones en el cilindro/pistón.
O JO
• Tenga cuidado para no dañar la pared del cilindro o el pistón.
ERO IZ
• Al remover el cilindro, tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto. No golpee el cilindro con fuerza
excesiva al desmontarlo.
OLIV R
• Al desmontar las piezas, las marque y las guarde apropiadamente para que pueda instalarlas nuevamente en las
O Y TO
posiciones originales.
• Limpie todos los componentes desarmados con solvente de limpieza y séquelos con aire comprimido antes de
inspeccionarlos.
ERT U
• El aceite lubricante del árbol de levas y balancín fluye a través de los pasajes de aceite existentes en cilindro. Antes de
instalar la culata, limpie los pasajes de aceite.
ROB A
ESPECIFICACIONES
RDO NO
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
Cilindro D.I. 50,005 – 50,015 50,05
IA E SO
Ovalización – 0,10
Conicidad – 0,10
Alabeo – 0,05
ARC U
Pistón, Marca de dirección del pistón Marca “IN” hacia el lado de admisión –
DUA
anillos del D.E. del pistón 49,980 – 49,995 49,90
pistón Punto de medición del D.E. del pistón 15 mm desde la base de la falda –
O-G O
D.I. de la cavidad del pasador del pistón 13,002 – 13,008 13,055
D.E. del pasador del pistón 12,994 – 13,000 12,98
ERT N
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Compresión muy baja, dificultad de arranque y desempeño inadecuado en bajas rotaciones
• Fugas en la junta de la culata
ARC DO
Humos excesivos
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados
12-1 O
Ruido anormal
• Pasador del pistón u orificio del pasador del pistón desgastado
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados
• Pie de la biela desgastado
8-3
NF100 CILINDRO/PISTÓN
ERT O
NOTA: RODILLO DE LA GUÍA
AL B AD
SE
TORNILLO DEL
PASADOR/ARANDELA
O JO
No es necesario desmontar el motor del chasis para ejecutar DE SELLADO
reparaciones en el cilindro/pistón.
ERO IZ
Quite los siguientes componentes:
OLIV R
– Culata (página 7-10)
O Y TO
– Tornillo del pasador/arandela de sellado de la guía de la cadena de
distribución
– Rodillo de la guía
ERT U
NOTA:
ROB A
Tenga cuidado para evitar que el rodillo de la guía caiga dentro de
RDO NO
la carcasa del motor.
TORNILLO ALLEN
Quite los siguientes componentes: DE FIJACIÓN
– Tornillo Allen de fijación del cilindro
IA E SO
– Cilindro
NOTA:
ARC U
DUA
Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CILINDRO
ERO C
– Junta
– Dos pasadores de guía
OY I
– Anillo tórico
ERT TR
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto de la junta y
ROB IS
PASADORES DE GUÍA
ANILLO TÓRICO
ARC DO
PRESILLA
PASADOR DEL PISTÓN
8-4
CILINDRO/PISTÓN NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
Tenga cuidado para no dañar los anillos del pistón, separando
O JO
excesivamente sus extremos. Tenga cuidado para no rayar el pistón.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
PISTÓN
ERT U
ROB A
Limpie los depósitos de carbón de las ranuras de los anillos, utilizando
RDO NO
uno de los anillos que será descartado. ANILLO DEL
PISTÓN USADO
NOTA:
Nunca utilice una escobilla de acero ya que dañaría las ranuras.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
tuercas.
Aplique aceite para motor a las roscas inferiores de los espárragos y
RDO D
los instale.
Tras la instalación, asegúrese de medir el largo desde la parte superior
DUA SU
8-5
NF100 CILINDRO/PISTÓN
ERT O
MONTAJE DE LOS ANILLOS DEL PISTÓN MARCA “R”
AL B AD
SE
MARCA “RN”
O JO
Limpie las cabezas del pistón, lanas del anillo y faldas
Instale cuidadosamente los anillos en el pistón con las marcas vueltas
ERO IZ
hacia arriba.
OLIV R
NOTA:
1º ANILLO
O Y TO
• Al instalar el anillo del pistón, tenga cuidado para no dañar el
pistón y los anillos.
ERT U
• No invierta el primero y el segundo anillo pues ellos no se pueden
intercambiar.
ROB A
• Al instalar el anillo del aceite, primero instale el espaciador y
luego, instale los anillos laterales.
RDO NO
• Posicione las separaciones entre los extremos de los anillos a
120° una de la otra. 2º ANILLO
• Posicione los anillos laterales como se muestra en la figura.
IA E SO
Verifique si se pueden girar los anillos del pistón suavemente en las
ESPACIADOR ANILLOS
respectivas ranuras. LATERALES
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
Aplique aceite para motor al pie de la biela, orificio del pasador del MARCA “IN”
pistón y pasador del pistón. PIE DE LA BIELA
PASADOR
DEL PISTÓN
8-6
CILINDRO/PISTÓN NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
• Asegúrese de que las presillas del pasador del pistón estén
O JO
firmemente asentados en la ranura.
ERO IZ
• No alinee la abertura de los extremos de la presilla con el recorte
del pistón.
OLIV R
O Y TO
ERT U
PRESILLA
ROB A
Instale los siguientes componentes: JUNTA
RDO NO
– Dos pasadores de guía
– Nueva junta
– Nuevo anillo tórico
IA E SO
NOTA:
No reutilice la junta y el anillo tórico; los sustituya por nuevos.
ARC U
DUA
O-G O
PASADORES DE GUÍA
ERT N
ANILLO TÓRICO
ALB IÓ
Tenga cuidado para no dañar los anillos del pistón y la pared del
cilindro.
OY I
ERT TR
pistón.
NOTA:
RDO D
Tenga cuidado para evitar que la cadena de distribución caiga dentro CADENA DE DISTRIBUCIÓN
DUA SU
8-7
NF100 CILINDRO/PISTÓN
Aplique aceite para motor a la superficie interna del rodillo de la cadena TORNILLO DEL
de distribución.
ERT O
PASADOR/ARANDELA
NOTA: DE SELLADO
AL B AD
SE
Tenga cuidado para evitar que el rodillo de la guía caiga dentro de
O JO
la carcasa del motor.
ERO IZ
Instale el rodillo de la guía de la cadena de distribución, nueva arandela
OLIV R
de sellado y tornillo del pasador.
O Y TO
RODILLO DE LA GUÍA
ERT U
ROB A
Apriete el tornillo del pasador del rodillo de la guía de la cadena de
TORNILLO DEL PASADOR
RDO NO
distribución, según el par de apriete especificado.
NOTA:
Tenga cuidado para evitar que el rodillo de la guía caiga dentro de
IA E SO
la carcasa del motor.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Instale la culata y apriete el tornillo y las tuercas, según el par de TORNILLO ALLEN
ERO C
3-9).
ROB IS
RDO D
CILINDRO
ARC DO
cilindro.
1-20 HI
8-8
CILINDRO/PISTÓN NF100
ERT O
Límite de Servicio 0,10 mm
AL B AD
SE
SUPERIOR
O JO
Si se exceden los valores de límite de servicio, se deberá rectificar el
cilindro y reemplazar el pistón por uno sobremedida.
ERO IZ
Los siguientes pistones sobremedida están disponibles: INTERMEDIO
OLIV R
0,25 mm
O Y TO
0,50 mm INFERIOR
0,75 mm
1,00 mm
ERT U
El cilindro deberá ser rectificado para que la holgura del pistón
ROB A
sobremedida sea de 0,010 a 0,035 mm.
Verifique el cilindro en cuanto a alabeo, colocando una regla de
RDO NO
precisión y calibrador de espesores en los orificios del tornillo, según
indicado.
IA E SO
Límite de Servicio 0,05 mm
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
PISTÓN
Inspeccione el anillo del pistón y lo sustituya si estuviese desgastado.
ERO C
Vuelva a instalar los anillos del pistón en las ranuras del pistón.
OLIV BU
NOTA:
Siempre sustituya los anillos del pistón en conjunto.
OY I
ERT TR
Debe ser posible girar libremente los anillos en sus ranuras, sin
obstrucciones.
RDO D
espesores.
1º Anillo 0,12 mm
Límites de Servicio
ARC DO
2º Anillo 0,12 mm
15 mm
Inspeccione el pistón con respecto a grietas desgaste u otros daños.
14 G BI
IA E
8-9
NF100 CILINDRO/PISTÓN
ERT O
Utilice la lectura máxima para determinar el Diámetro Interno.
AL B AD
SE
Límite de Servicio 13,055 mm
O JO
ERO IZ
Mida el diámetro interno del pasador del pistón en tres puntos, como
se muestra en la figura.
OLIV R
Límite de Servicio 12,98 mm
O Y TO
Calcule la holgura entre el pistón y el pasador del pistón.
ERT U
Límite de Servicio 0,020 mm
ROB A
Mida el D.I. del pie de la biela.
RDO NO
Límite de Servicio 13,10 mm
IA E SO
Límite de Servicio 0,08 mm
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
1º Anillo 0,5 mm
2º Anillo 0,5 mm
OY I
Límites de Servicio
ERT TR
8-10
NF100 9. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................................ 9-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ......................................................................................................... 9-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ................................................................................................................ 9-5
ERT U
ROB A
REMOCIÓN DEL EMBRAGUE .............................................................................................................. 9-9 6
RDO NO
INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE ........................................................................................................ 9-12 7
EMBRAGUE CENTRÍFUGO ................................................................................................................ 9-16 8
IA E SO
EMBRAGUE MANUAL ......................................................................................................................... 9-22 9
ARC U
DUA
SELECTOR DE MARCHAS ................................................................................................................. 9-26
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
9-1
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
10 N.m (1,0 kgf.m)
OLIV R
O Y TO
17 N.m (1,7 kgf.m)
ERT U
42 N.m (4,3 kgf.m)
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
9-2
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Este capítulo presenta la reparación del embrague (embrague centrífugo/embrague manual) y selector de marchas.
Las reparaciones en estos componentes se pueden ejecutar con el motor montado en el chasis.
ERO IZ
• La viscosidad y el nivel del aceite del motor y el uso de aditivos de aceite afectan el funcionamiento del embrague. Los
OLIV R
aditivos de aceite de cualquier tipo específicamente no se recomiendan. Cuando el embrague no desacopla o la
motocicleta presenta funcionamiento irregular con el embrague desacoplado, inspeccione el aceite del motor y el nivel
O Y TO
de aceite antes de reparar el sistema de embrague.
• Al desmontar las piezas, las marque y las guarde apropiadamente para que pueda instalarlas nuevamente en las
ERT U
posiciones originales.
ROB A
ESPECIFICACIONES
RDO NO
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
Embrague manual Espesor del disco 2,80 – 2,90 2,6
IA E SO
Alabeo del separador – 0,20
Largo libre del resorte del embrague 25,7 25,2
D.E. de la guía de la carcasa del embrague 20,959 – 20,980 20,91
ARC U
D.I. de la carcasa del embrague 21,020 – 21,041 21,09
DUA
Embrague centrífugo D.I. del tambor del embrague 104,0 – 104,2 104,3
Espesor del revestimiento del contrapeso del embrague 1,5 1,0
O-G O
D.I. del tambor del embrague unidireccional 42,000 – 42,020 42,04
D.I. del rodillo del embrague unidireccional 4,990 – 5,000 4,97
ERT N
Tornillo del posicionador del tambor selector de marchas 10 N.m (1,0 kgf.m)
Pasador del resorte de retorno del cambio 30 N.m (3,1 kgf.m)
OY I
ERT TR
9-3
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
HERRAMIENTAS
ERT O
Llave para contratuerca, 20 x 24 mm Barra prolongadora Soporte de engranajes
AL B AD
SE
07716-0020100 07716-0020500 07724-0010200
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Fijador del volante del motor Alicate para retén Llave para contratuerca 18 mm
RDO NO
07725-0040001 07914-SA50001 07HMA-GN80101
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
9-4
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
Generalmente se puede corregir el funcionamiento del embrague averiado ajustando el sistema de embrague.
AL B AD
SE
El embrague patina al acelerar
O JO
• Ajuste incorrecto del embrague
• Disco de embrague desgastado
ERO IZ
• Resorte del embrague debilitado
OLIV R
• Contrapeso del embrague defectuoso
O Y TO
• Presencia de aditivo en el aceite del motor
La motocicleta presenta funcionamiento irregular con el embrague desacoplado
• Ajuste incorrecto del embrague
ERT U
• Separador del embrague alabeado
ROB A
• Accionador del embrague defectuoso
RDO NO
• Contrapeso del embrague defectuoso
Dificultad en el cambio de marchas
• Eje selector de marchas dañado
IA E SO
• Placa limitadora y pasador dañados
• Tornillo de la placa limitadora flojo
• Ajuste incorrecto del embrague
ARC U
DUA
• Tornillo de la placa del excéntrico posicionador de marchas flojo
Las marchas saltan
O-G O
• Posicionador dañado
ERT N
• Placa del excéntrico posicionador dañado
• Tornillo de la placa del excéntrico posicionador de marchas flojo
ALB IÓ
9-5
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
MOTOR GUÍA/TORNILLO
AL B AD
SE
O JO
REMOCIÓN
ERO IZ
Drene el aceite del motor (página 3-10).
Quite los siguientes componentes:
OLIV R
– Barra del descansapie (página 2-18)
O Y TO
– Tubo de escape/silenciador (página 2-20)
Afloje los tornillos de forma cruzada en varias etapas y los remueva
ERT U
con la guía.
ROB A
Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor. TAPA DERECHA DE LA
CARCASA DEL MOTOR TORNILLOS
NOTA:
RDO NO
Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
PASADORES DE GUÍA
Quite la junta y los pasadores de guía.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
JUNTA
DESMONTAJE
ERO C
AJUSTADOR/GUÍA
OLIV BU
– Arandela
OY I
ERT TR
– Anillo tórico
– Ajustador del embrague/ guía del accionador
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
9-6
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
arranque esté en buenas condiciones. Sustitúyalo si es necesario.
AL B AD
SE
Si fuese a sustituir el retén de aceite, lo instale hasta que esté
O JO
completamente asentado.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
RETÉN DE ACEITE DEL EJE DEL
ERT U
PEDAL DE ARRANQUE
ROB A
PASAJES DE ACEITE
RDO NO
Aplique aire comprimido en el pasaje de aceite de la tapa de la carcasa
del motor.
Inspeccione el pasaje de aceite con respecto a atascamiento.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
MONTAJE
ERO C
accionador.
12-1 O
PR
AJUSTADOR/GUÍA ANILLO
DEL ACCIONADOR TÓRICO
9-7
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
sistema de embrague (página 3-19).
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ARANDELA
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Aplique aceite de motor a los bordes del retén de aceite del eje selector
RETÉN DE ACEITE DEL EJE
del pedal de arranque.
DEL PEDAL DE ARRANQUE
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
NOTA:
Tenga cuidado para evitar materiales extraños caigan dentro del
OY I
ERT TR
motor.
Instale los pasadores de guía y una nueva junta en la carcasa del
ROB IS
motor.
Aplique aceite de motor al área del cojinete del eje selector de marchas.
RDO D
DUA SU
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar los bordes del retén de aceite del
14 G BI
pedal de arranque.
IA E
1-20 HI
9-8
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
NOTA: PLACA DEL EXCÉNTRICO
AL B AD
SE
DEL ACCIONADOR
O JO
No es necesario desmontar el motor del chasis para ejecutar
reparaciones en el sistema de embrague.
ERO IZ
Quite los siguientes componentes:
OLIV R
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-6)
O Y TO
– Tapa del filtro centrífugo de aceite del motor (página 3-11)
– Palanca del embrague
– Placa del excéntrico del accionador del embrague
ERT U
ROB A
PALANCA DEL EMBRAGUE
RDO NO
Doble la lengüeta de la contratuerca para desobstruir la ranura de la LENGÜETA
contratuerca.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CONTRATUERCA
ERO C
BARRA PROLONGADORA
HERRAMIENTAS:
Llave para contratuerca, 20 x 24 mm 07716-0020100
OY I
FIJADOR DEL
EMBRAGUE
DUA SU
ARANDELA
PLACA DE ACCIONAMIENTO DE TRABA
9-9
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Remueva el cojinete del accionador del embrague manual. COJINETE DEL ACCIONADOR
ERT O
DEL EMBRAGUE
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Sujete el engranaje de mando primario y mandado con el soporte de CONTRATUERCA SOPORTE DE
RDO NO
engranajes; remueva la contratuerca del embrague manual, utilizando ENGRANAJES
la herramienta especial.
HERRAMIENTAS:
IA E SO
Llave para contratuerca, 18 mm 07HMA-GN80101
Soporte de engranajes 07724-0010200 LLAVE PARA
CONTRATUERCA
ARC U
DUA
O-G O
SOPORTE DE
ERT N
ENGRANAJES
ALB IÓ
Remueva la arandela.
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
ARANDELA
DUA SU
TORNILLOS
9-10
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
EMBRAGUE
CENTRÍFUGO
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
PLACA DEL SEPARADOR DE ACEITE
ROB A
Remueva el separador del cigüeñal. SEPARADOR
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
CIGÜEÑAL
ALB IÓ
Remueva la guía externa del embrague y el anillo de ajuste del eje GUÍA DE LA CARCASA ANILLO DE AJUSTE
ERO C
EJE PRIMARIO
DUA SU
ARANDELA ESTRIADA
9-11
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
Instale el separador en el eje primario. SEPARADOR ARANDELA ESTRIADA
AL B AD
SE
Instale la arandela estriada en el eje primario con la marca “OUT
O JO
SIDE” hacia fuera.
ERO IZ
Gire y trabe la arandela estriada.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
MARCA “OUT SIDE”
RDO NO
Instale y trabe el anillo de ajuste mientras alinea sus lengüetas con GUÍA DE LA
ranura estriada. CARCASA DEL
Aplique aceite de motor a la superficie deslizante de la guía externa EMBRAGUE
IA E SO
del embrague y la instale en el eje primario.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ANILLO DE AJUSTE
ERO C
CIGÜEÑAL
ARC DO
9-12
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
Aplique aceite de motor a los dientes y área móvil de la carcasa del EMBRAGUE CARCASA DEL
embrague manual. MANUAL EMBRAGUE
ERT O
CENTRÍFUGO
Ajuste la placa del separador de aceite en la carcasa del embrague
AL B AD
SE
manual.
O JO
Alinee el engranaje de mando primario y el engranaje secundario,
según muestra la figura; enseguida, instale el embrague manual,
ERO IZ
carcasa del embrague centrífugo y placa del separador de aceite en
OLIV R
conjunto.
O Y TO
PLACA DEL SEPARADOR
ERT U
DE ACEITE
ROB A
RDO NO
Alinee
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ENGRANAJE
ENGRANAJE DE SECUNDARIO
ERT N
MANDO PRIMARIO
ALB IÓ
TORNILLOS
DUA SU
Instale la arandela en el eje primario con la marca “OUT SIDE” hacia MARCA “OUT SIDE”
fuera.
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
ARANDELA
9-13
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
engranajes; apriete la contratuerca del cubo del embrague, de acuerdo
AL B AD
SE
con el par especificado.
O JO
HERRAMIENTAS:
ERO IZ
Llave para contratuerca, 18 mm 07HMA-GN80101
Soporte de engranajes 07724-0010200
OLIV R
PAR DE APRIETE: 42 N.m (4,3 kgf.m)
O Y TO
ERT U
LLAVE PARA CONTRATUERCA
ROB A
Aplique aceite para motor en el cojinete del accionador del embrague
COJINETE DEL ACCIONADOR
RDO NO
e instálelo en la placa del accionador embrague.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Ajuste la contratuerca en el cigüeñal, alineando su lengüeta interna Alinee MARCA “OUT SIDE”
con la ranura en la placa de mando.
ARC DO
9-14
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
CONTRATUERCA
embrague; apriete la contratuerca de acuerdo con el par de apriete
AL B AD
SE
especificado.
O JO
HERRAMIENTAS: FIJADOR DEL
ERO IZ
Llave para contratuerca, 20 x 24 mm 07716-0020100 EMBRAGUE
Barra prolongadora 07716-0020500
OLIV R
Fijador del cubo del embrague 07HMB-HB70100
O Y TO
PAR DE APRIETE: 42 N.m (4,3 kgf.m)
BARRA PROLONGADORA
ERT U
ROB A
Si ninguna de las ranuras de la contratuerca estuviese alineada con LENGÜETA
RDO NO
la lengüeta de la contratuerca, será necesario apretar un poco más la
contratuerca y alinear la ranura con la lengüeta de la contratuerca.
Doble las lengüetas de la contratuerca contra la ranura de la
contratuerca.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
CONTRATUERCA
ERT N
ALB IÓ
Instale la palanca del embrague, mientras alinea la marca de punzón PLACA DEL EXCÉNTRICO
en la palanca del embrague y el eje de horquillas selectoras, como se
ERO C
DEL ACCIONADOR
muestra en la figura.
OLIV BU
Aplique aceite para motor al área móvil del rodillo de la palanca del
ERT TR
embrague.
El pedal de cambio no va a funcionar si la palanca del embrague
ROB IS
DEL
– Tapa del filtro centrífugo de aceite del motor (página 3-11) EMBRAGUE
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-8)
DUA SU
NOTA:
Antes de instalar la tapa de la carcasa derecha del motor, accione
ARC DO
el pedal de cambio, mientras sujeta la parte central de la placa del Incorrecto Correcto Incorrecto
accionador y confirme si las marchas son engranadas
correctamente.
14 G BI
IA E
Alinee
9-15
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
EMBRAGUE CENTRÍFUGO
ERT O
DESARMADO/INSPECCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite el embrague (página 9-9).
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
ERO IZ
Provisionalmente, instale el conjunto placa de mando primaria/
OLIV R
contrapeso del embrague en el cubo del embrague.
O Y TO
Gire el conjunto placa de mando/contrapeso del embrague y verifique
el funcionamiento del embrague unidireccional.
Asegúrese de que el conjunto de la placa de mando/contrapeso del
ERT U
embrague sea girado solamente en sentido horario y que no gire en
ROB A
sentido contra horario.
Remueva el conjunto del contrapeso del embrague de la carcasa del
RDO NO
embrague.
Remueva el retén y la arandela. RETÉN
HERRAMIENTA:
IA E SO
Alicate para retén 07914-SA50001
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ARANDELA
ERO C
Quite los rodillos y resortes del embrague unidireccional. PARTE INTERNA RESORTES
OLIV BU
9-16
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
CARCASA DEL EMBRAGUE/ENGRANAJE SECUNDARIO
RDO NO
Verifique las superficies deslizantes de la carcasa y la parte interna
del embrague unidireccional con respecto a desgaste excesivo o
daños.
Mida el D.I. del tambor del embrague unidireccional.
IA E SO
Límite de Servicio 42,04 mm
ARC U
DUA
Verifique el interior del tambor del embrague centrífugo y la parte
interna con respecto a desgaste excesivo o daños.
O-G O
Límite de Servicio 104,3 mm
ERT N
ALB IÓ
daños.
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
9-17
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
daños.
AL B AD
SE
Mida el espesor del revestimiento del contrapeso del embrague.
O JO
Límite de Servicio 1,0 mm
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Remueva las tres presillas en E y arandelas. PRESILLAS E/ARANDELAS
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Alternadamente, levante los contrapesos del embrague; enseguida, CONTRAPESOS DEL EMBRAGUE
ERO C
RESORTES
DUA SU
9-18
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
EMBRAGUE
Verifique cada contrapeso del embrague con respecto a desgaste o
AL B AD
SE
daños.
O JO
NOTA:
ERO IZ
Si fuese necesario, reemplace los contrapesos del embrague.
OLIV R
O Y TO
GUÍAS
ERT U
ROB A
ENGRANAJE DE MANDO PRIMARIO
ENGRANAJE SECUNDARIO
RDO NO
Verifique el funcionamiento del resorte del engranaje secundario,
girándolo.
Mida el diámetro interno del engranaje de mando primario.
IA E SO
Límite de Servicio 19,11 mm
ARC U
DUA
O-G O
ENGRANAJE DE
ERT N
MANDO PRIMARIO
ALB IÓ
CIGÜEÑAL
ERO C
9-19
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
MONTAJE
ERT O
CONTRAPESO DEL EMBRAGUE CARCASA DEL EMBRAGUE
AL B AD
SE
CENTRÍFUGO
O JO
ERO IZ
RESORTES
ARANDELAS
OLIV R
CONTRAPESOS PRESILLAS E
O Y TO
DEL EMBRAGUE
PLACA DE
ACCIONAMIENTO
ERT U
RESORTES
ROB A
RDO NO
PARTE INTERNA DEL EMBRAGUE
IA E SO
RODILLOS
ARC U
DUA
RETÉN
ARANDELA
O-G O
ERT N
AMORTIGUADORES DE GOMA
ALB IÓ
ERO C
NOTA:
1-20 HI
RESORTES
9-20
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
Asegúrese de que las presillas E estén asentadas en las ranuras.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Lado EXTERNO
PRESILLA E
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
se muestra en la figura.
ERT TR
NOTA:
Tenga cuidado para no perder los resortes y rodillos del embrague.
ROB IS
RDO D
PARTE INTERNA
RESORTES DEL EMBRAGUE
DUA SU
Instale la arandela.
RETÉN
Instale el retén en la ranura de la carcasa del embrague unidireccional.
ARC DO
NOTA:
No alinee el extremo abierto del retén con el recorte en la arandela.
14 G BI
IA E
HERRAMIENTA:
1-20 HI
ARANDELA
9-21
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
Asegúrese de que la placa de mando/contrapeso del embrague sea
AL B AD
SE
girado solamente en sentido horario y que no gire en sentido contra
O JO
horario.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
EMBRAGUE MANUAL
RDO NO
DESMONTAJE
Quite el embrague (página 9-9).
IA E SO
PLACA DE ACCIONAMIENTO TORNILLOS
Sujete la carcasa del embrague, utilizando la herramienta especial;
enseguida, afloje y remueva los tornillos de la placa del accionador.
ARC U
DUA
NOTA: O-G O
Afloje los tornillos de la placa de accionamiento del embrague en
secuencia cruzada en 2 a 3 etapas.
ERT N
HERRAMIENTA:
ALB IÓ
DISCOS/
PLACA DE PRESIÓN SEPARADORES
ARC DO
9-22
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
MONTAJE
ERT O
SEPARADORES DEL EMBRAGUE DISCOS DE EMBRAGUE
AL B AD
SE
CUBO DEL EMBRAGUE
O JO
ERO IZ
OLIV R
RESORTES DEL EMBRAGUE
O Y TO
PLACA DE
ACCIONAMIENTO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
GUÍA DE LA CARCASA
TORNILLOS
DEL EMBRAGUE
12 N.m (1,2 kgf.m)
O-G O
ERT N
ALB IÓ
las ranuras profundas y las lengüetas del disco superior del embrague
con las ranuras rasas.
RDO D
RANURA
DUA SU
RANURAS DISCOS DE
MÁS RASA
PROFUNDAS EMBRAGUE
ARC DO
Instale los cuatro resortes del embrague en la placa de presión. RESORTES DEL
EMBRAGUE
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
9-23
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
Sujete la carcasa del embrague, utilizando el fijador del volante del
AL B AD
SE
motor; enseguida, apriete los tornillos del accionador del embrague
O JO
con el par de apriete especificado.
NOTA:
ERO IZ
Apriete los tornillos de la placa de accionamiento del embrague en
OLIV R
secuencia cruzada en 2 a 3 etapas.
O Y TO
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor 07725-0040001 FIJADOR DEL
ERT U
VOLANTE DEL MOTOR
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
COJINETE DEL ACCIONADOR DEL EMBRAGUE
Provisionalmente, instale el cojinete del accionador del embrague
IA E SO
manual en la placa del accionador.
Gire manualmente la pista interna del cojinete del accionador.
El cojinete debe girar suave y silenciosamente sin holgura excesiva.
ARC U
DUA
Sustituya el cojinete, si fuese necesario.
Inspeccione la placa de accionamiento del embrague con respecto a
O-G O
desgaste o daños.
Sustituya la placa, si fuese necesario.
ERT N
ALB IÓ
NOTA:
ERT TR
Sustitúyalos si es necesario.
1-20 HI
12-1 O
PR
RANURAS
9-24
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
DISCO DE EMBRAGUE
Sustituya los discos de embrague en caso de que presentasen rayas
ERT O
o estuviesen descolorados.
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
Los discos del embrague se deben reemplazar en conjunto si un o
ERO IZ
más de ellos estuviese debajo del límite de servicio.
OLIV R
Mida el espesor de cada disco de embrague.
O Y TO
Límite de Servicio 2,6 mm
ERT U
ROB A
SEPARADOR DEL EMBRAGUE
RDO NO
Inspeccione cada uno de los separadores del embrague con respecto
a alabeo sobre una superficie plana, utilizando un calibrador de
espesores.
NOTA:
IA E SO
Los separadores del embrague se deben reemplazar en conjunto
si un o más de ellos estuviese debajo del límite de servicio.
ARC U
DUA
O-G O
Límite de Servicio 0,20 mm
ERT N
ALB IÓ
9-25
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite el embrague (página 9-9).
Remueva el tornillo y el pedal de cambio.
ERO IZ
NOTA:
OLIV R
Al remover el pedal de cambio, marque la posición del pedal para
O Y TO
asegurarse en cuanto a la posición original.
ERT U
ROB A
PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS TORNILLO
RDO NO
Quite los siguientes componentes: TORNILLO
– Tornillo del posicionador del tambor selector de marchas
– Posicionador
IA E SO
– Resorte de retorno
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
RESORTE DE POSICIONADOR
ALB IÓ
RETORNO
ERO C
Remueva el eje de las horquillas selectoras, comprimiendo el brazo BRAZO SELECTOR DE MARCHAS
OLIV BU
Remueva el tornillo y el placa del excéntrico posicionador de marchas. TORNILLO PLACA DEL EXCÉNTRICO
POSICIONADOR DE MARCHAS
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
9-26
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
Remueva los pasadores del tambor selector y los pasadores de la PASADORES DEL
placa limitadora del tambor selector.
ERT O
TAMBOR SELECTOR
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TAMBOR
SELECTOR PASADOR DE LA PLACA
LIMITADORA
ERT U
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Instale los cinco pasadores del tambor selector y los dos pasadores PASADOR DE LA PLACA LIMITADORA
de la placa limitadora en los orificios del tambor selector.
PASADORES DEL
Instale la placa del excéntrico posicionador mientras alinea los orificios
IA E SO
TAMBOR SELECTOR
en la placa con los pasadores de la placa limitadora.
ARC U
DUA
O-G O
PLACA DEL
ERT N
Alinee EXCÉNTRICO
POSICIONADOR
ALB IÓ
DE MARCHAS
ERO C
TORNILLO
con el par especificado.
PAR DE APRIETE: 17 N.m (1,7 kgf.m)
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
Aplique aceite de motor a los bordes del retén de aceite del eje de las
horquillas selectoras.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
RETÉN DE
ACEITE
9-27
NF100 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ERT O
del resorte de retorno, como se muestra en la figura.
AL B AD
SE
Inserte el eje de las horquillas selectoras, mientras comprime el brazo
O JO
selector de marchas, como se muestra en la figura.
ERO IZ
EXTREMOS DEL
OLIV R
RESORTE DE
RETORNO
O Y TO
PASADOR DEL
ERT U
RESORTE EJE SELECTOR DE MARCHAS
ROB A
Aplique aceite de motor al rodillo del posicionador y alcanzando la
TORNILLO
RDO NO
superficie en la placa del excéntrico posiconador.
Ajuste el extremo del resorte de retorno con la pared de la carcasa
del motor, como se muestra en la figura.
Instale el posicionador y el tornillo; enseguida, apriételo con el par
IA E SO
especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
ARC U
DUA
O-G O
RESORTE DE
ERT N
RETORNO POSICIONADOR
ALB IÓ
marcado en la remoción.
Instale y apriete el tornillo.
OLIV BU
9-28
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS NF100
INSPECCIÓN
ERT O
Inspeccione el eje de las horquillas selectoras y el brazo selector de RESORTE DE RETORNO RESORTE DEL
AL B AD
SE
marchas, con respecto a deformaciones, desgaste o daños. BRAZO SELECTOR
DE MARCHAS
O JO
Verifique el resorte del brazo selector de marchas y el resorte de
retorno con respecto a daño o fatiga.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
BRAZO SELECTOR
ERT U
DE MARCHAS
ROB A
EJE SELECTOR DE MARCHAS
RDO NO
Asegúrese de que el retén de aceite del eje de las horquillas selectoras
esté en buenas condiciones. Sustitúyalo si es necesario.
Si fuese a sustituir el retén de aceite, lo instale hasta que esté
IA E SO
completamente asentado.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
RETÉN DE ACEITE
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
9-29
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 10. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES.............................................................................................. 10-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 10-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .............................................................................................................. 10-3
ERT U
ROB A
ESTATOR .............................................................................................................................................. 10-6 6
RDO NO
VOLANTE DEL MOTOR ....................................................................................................................... 10-7 7
EMBRAGUE DE ARRANQUE ............................................................................................................. 10-9 8
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
10-1
10-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
ERO C
ERT O
O JO
SE
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Este capítulo presenta las reparaciones en el alternador y en el embrague de arranque. Todos los servicios se pueden
efectuar con el motor instalado en el chasis.
ERO IZ
• Consulte la página 14-8 con respecto a inspección del estator del alternador.
OLIV R
• Consulte la página 15-7 con respecto a inspección del generador de pulso de encendido.
O Y TO
VALORES DE PAR DE APRIETE
ERT U
Tornillo de montaje del generador de pulsos del encendido 5 N.m (0,51 kgf.m)
ROB A
Tornillo del soporte del cableado del generador de
pulsos del encendido 5 N.m (0,51 kgf.m)
RDO NO
Tuerca embridada del volante del motor 40 N.m (4,1 kgf.m)
Tornillo de montaje de la carcasa del embrague de arranque 10 N.m (1,0 kgf.m) Sustituya por nuevos.
IA E SO
HERRAMIENTAS
ARC U
DUA
Fijador del volante del motor Extractor del rotor
07725-0040001 07933-KG20000
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ROB IS
10-3
NF100 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ERT O
DEL MOTOR
AL B AD
SE
O JO
REMOCIÓN
ERO IZ
Drene el aceite del motor (página 3-10).
Quite los siguientes componentes:
OLIV R
– Tapa del carenado (página 2-8)
O Y TO
– Barra del descansapie (página 2-18)
Remueva el tornillo y el pedal de cambio.
ERT U
NOTA:
ROB A
TORNILLO
Al remover el pedal selector de marchas, marque la posición del PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS
pedal para asegurarse en cuanto a la posición original.
RDO NO
Libere los cableados de la guía. CONECTOR 4P (Negro)
Tire hacia atrás del protector del conector.
IA E SO
Desenchufe los siguientes conectores:
– Conector 4P (Negro) del alternador
– Conector del cableado del alternador (Negro/Rojo)
ARC U
DUA
PROTECTOR
O-G O
DEL CONECTOR
ERT N
CONECTOR DEL
ALB IÓ
Afloje los tornillos de forma cruzada en varias etapas y los remueva GUÍA/TORNILLO CARCASA DEL MOTOR
con la guía.
OY I
NOTA:
La tapa izquierda de la carcasa del motor (estator) es acoplada
ROB IS
TORNILLOS
DUA SU
ARC DO
PASADORES DE GUÍA
10-4
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
INSTALACIÓN
ERT O
Limpie cualquier vestigio de material de la junta de la superficie de JUNTA
AL B AD
SE
contacto de la tapa de la carcasa izquierda del motor.
O JO
NOTA:
ERO IZ
Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
PASADORES DE GUÍA
RDO NO
Instale los pasadores de guía y una nueva junta. TAPA IZQUIERDA DE LA
Instale la tapa de la carcasa izquierda del motor. GUÍA/TORNILLO CARCASA DEL MOTOR
IA E SO
cruzada en 2 ó 3 etapas.
Instale la manguera de drenaje del carburador en la guía.
ARC U
NOTA:
DUA
La tapa izquierda de la carcasa del motor (estator) es acoplada
O-G O
magnéticamente al volante del motor. Por lo tanto, tenga cuidado TORNILLOS
al instalarla.
ERT N
ALB IÓ
ERO C
CONECTOR
Pase los cableados en la guía.
RDO D
CONECTOR DEL
DUA SU
marcado en la remoción.
Instale y apriete el tornillo.
14 G BI
3-10).
PR
TORNILLO
PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS
10-5
NF100 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ESTATOR
ERT O
TORNILLO/ GOMA
TORNILLOS
REMOCIÓN
AL B AD
SE
PLACA DEL
SOPORTE DEL
O JO
Quite la tapa trasera izquierda de la carcasa del motor (página 10-4). CABLEADO
Remueva el tornillo y el soporte del cableado, enseguida libere la
ERO IZ
goma del cableado de la tapa izquierda de la carcasa del motor.
OLIV R
Remueva los dos tornillos de fijación del generador de pulsos, tornillo
de la placa del soporte y placa del soporte del cableado.
O Y TO
ERT U
TORNILLO/SOPORTE
ROB A
DEL CABLEADO
RDO NO
Remueva los dos tornillos de montaje del estator, enseguida remueva GENERADOR TORNILLOS
el estator y el generador de pulsos de encendido de la tapa izquierda DE PULSO DEL
de la carcasa del motor. ENCENDIDO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ESTATOR
INSTALACIÓN
ERO C
TORNILLOS
OLIV BU
ESTATOR
ARC DO
Instale y apriete los dos tornillos de fijación del generador de pulsos TORNILLO/ GOMA
TORNILLOS
de encendido con el par especificado. SOPORTE DEL
CABLEADO
PAR DE APRIETE: 5 N.m (0,51 kgf.m)
14 G BI
IA E
motor.
Instale el soporte del cableado y el tornillo; enseguida, lo apriete. TORNILLO/PLACA
DEL SOPORTE DEL
Instale la tapa izquierda de la carcasa del motor (página 10-5). CABLEADO
10-6
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
ERT O
FIJADOR DEL VOLANTE TUERCA/ARANDELA DEL
REMOCIÓN DEL MOTOR VOLANTE DEL MOTOR
AL B AD
SE
O JO
Quite la tapa trasera izquierda de la carcasa del motor (página 10-4).
Remueva la tuerca y la arandela del volante del motor, utilizando la
ERO IZ
herramienta especial.
OLIV R
HERRAMIENTA:
O Y TO
Fijador del volante del motor 07725-0040001
ERT U
ROB A
RDO NO
Remueva el volante del motor, utilizando la herramienta especial. EXTRACTOR DEL ROTOR
HERRAMIENTA:
Extractor del rotor 07933-KG20000
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
CHAVETA MEDIALUNA
Remueva la chaveta medialuna del cigüeñal.
OLIV BU
NOTA:
Al remover la chaveta medialuna, tenga cuidado para no dañar la
OY I
ERT TR
INSTALACIÓN
ARC DO
NOTA:
14 G BI
IA E
10-7
NF100 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ERT O
chaveta medialuna esté colocada en la ranura de la chaveta que hay
AL B AD
SE
en el volante del motor.
O JO
NOTA:
ERO IZ
Si la chaveta no estuviese en la ranura, remueva el volante del
motor y lo instale correctamente.
OLIV R
O Y TO
VOLANTE DEL MOTOR
ERT U
ROB A
RDO NO
Alinee
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Sujete el volante del motor, utilizando la herramienta especial y apriete VOLANTE DEL MOTOR
la tuerca del volante del motor de acuerdo con el par de apriete
ARC DO
especificado.
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor 07725-0040001
14 G BI
IA E
10-8
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
EMBRAGUE DE ARRANQUE
ERT O
RETÉN TORNILLO/PLACAS DE FIJACIÓN
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite el volante del motor (página 10-7)
PROTECTOR DE
Remueva la guía de la cadena de transmisión y el protector de la
ERO IZ
LA CADENA DE
cadena de transmisión. TRANSMISIÓN
OLIV R
Remueva el tornillo y la placa de fijación de la corona.
O Y TO
Quite el retén del eje del motor de arranque.
ERT U
GUÍA DE LA CADENA
ROB A
DE TRANSMISIÓN
RDO NO
Remueva la corona/piñón de arranque y la cadena de transmisión en PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
conjunto.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
CADENA DE
ALB IÓ
DESMONTAJE
ERO C
el la corona de arranque.
ERT TR
antihorario.
DUA SU
Remueva los tres rodillos del embrague unidireccional, émbolos y RESORTES ÉMBOLOS
resortes de la carcasa del embrague unidireccion/de arranque. CARCASA DEL
EMBRAGUE
14 G BI
IA E
1-20 HI
RODILLOS
12-1 O
PR
10-9
NF100 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ERT O
lateral y pasador de guía. TORNILLOS
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
PLACA LATERAL
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
Inspeccione la corona de arranque con respecto a desgaste o a daños. COJINETE DE AGUJAS RETÉN DE ACEITE
Inspeccione la guía de la corona de arranque con respecto a desgaste
excesivo o a daños.
IA E SO
Inspeccione el retén de aceite y el cojinete de agujas con respecto a
desgaste o a daños.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
CORONA DE
ALB IÓ
TRANSMISIÓN
ERO C
10-10
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
MONTAJE
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
PASADOR DE GUÍA
OLIV R
O Y TO
RESORTES
RODILLOS
ERT U
ROB A
RDO NO
TORNILLOS
10 N.m (1,0 kgf.m)
IA E SO
VOLANTE DEL MOTOR
PLACA LATERAL
ARC U
DUA
O-G O
ÉMBOLOS
ERT N
ALB IÓ
Instale la placa lateral, alineando su orificio con el pasador de guía. PASADOR DE GUÍA
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
PLACA LATERAL
DUA SU
ARC DO
CARCASA DEL
EMBRAGUE
10-11
NF100 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
Instale y apriete los tres nuevos tornillos, según el par de apriete TORNILLOS
especificado.
ERT O
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
AL B AD
SE
Trabe los tornillos, como se muestra en la figura.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TRABE
ERT U
ROB A
Ajuste los tres resortes, émbolos y rodillos del embrague ÉMBOLOS
RODILLOS
RDO NO
unidireccional, como se muestra en la figura.
RESORTES
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
10-12
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE NF100
INSTALACIÓN
ERT O
Aplique aceite de motor a la superficie de la corona de arranque y PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
AL B AD
SE
cojinete de agujas.
O JO
Instale la corona/piñón de arranque y la cadena de transmisión en
conjunto.
ERO IZ
OLIV R
COJINETE DE
AGUJAS
O Y TO
ERT U
CADENA DE CORONA DE
ROB A
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN
RDO NO
Instale el retén en el eje del motor de arranque. RETÉN TORNILLO/PLACA DE FIJACIÓN
NOTA:
IA E SO
Asegúrese de que el retén esté asentado en su ranura.
PROTECTOR DE
Instale la placa de fijación de la corona y el tornillo. LA CADENA DE
ARC U
Instale la guía de la cadena de transmisión y el protector de la cadena TRANSMISIÓN
DUA
de transmisión.
O-G O
Instale el volante del motor (página 10-7)
ERT N
GUÍA DE LA CADENA
ALB IÓ
DE TRANSMISIÓN
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
10-13
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
11. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/
NF100 PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES.............................................................................................. 11-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 11-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .............................................................................................................. 11-5
ERT U
ROB A
CIGÜEÑAL ............................................................................................................................................ 11-7 6
RDO NO
TRANSMISIÓN ..................................................................................................................................... 11-9 7
PEDAL DE ARRANQUE .................................................................................................................... 11-15 8
IA E SO
SUBSTITUCIÓN DEL COJINETE ...................................................................................................... 11-18 9
ARC U
DUA
MONTAJE DE LA CARCASA DEL MOTOR ..................................................................................... 11-20
10
O-G O
PIÑÓN DE TRANSMISIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ............................ 11-22
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-1
11-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
10 N.m (1,0 kgf.m)
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
O JO
SE
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Se debe separar la carcasa del motor al reparar el cigüeñal, transmisión y pedal de arranque.
• Las piezas a continuación se deben remover antes de separarse la carcasa del motor.
ERO IZ
– Motor (página 6-4)
OLIV R
– Alternador/volante del motor (página 10-7)
O Y TO
– Embrague de arranque (página 10-9)
– Motor de arranque (página 16-6)
– Embrague/Selector de marchas (página 9-26)
ERT U
– Culata (página 7-10)
ROB A
– Pistón/cilindro (página 8-4)
RDO NO
– Bomba de aceite (página 4-4)
– Interruptor de posición de marcha (página 17-18)
– Tensor de la cadena de distribución (página 7-22)
IA E SO
• Al efectuar la reparación, tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto de la carcasa del motor.
ESPECIFICACIONES
ARC U
DUA
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
O-G O
Cigüeñal Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 0,60
Holgura radial de la biela 0 – 0,008 0,05
ERT N
Alabeo – 0,10
Transmisión D.I. del engranaje M2, M4 17,016 – 17,043 17,10
ALB IÓ
11-3
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
HERRAMIENTAS
ERT O
Contrapeso extractor Accesorio, 32 x 35 mm Accesorio, 37 x 40 mm
AL B AD
SE
07741-0010201 07746-0010100 07746-0010200
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Guía, 12 mm Guía, 17 mm Instalador
RDO NO
07746-0040200 07746-0040400 07749-0010000
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Conjunto extractor de cojinetes, Cabezal extractor de cojinetes, Eje del extractor de cojinetes,
12 mm 12 mm 12 mm
ERO C
Accesorio, 28 x 30 mm
DUA SU
07946-1870100
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-4
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
Dificultad en el cambio de marchas
AL B AD
SE
• Ajuste incorrecto del embrague
O JO
• Horquillas de cambio dobladas
ERO IZ
• Garra de la horquilla del cambio alabeado
• Ranura del tambor selector de marchas dañadaa
OLIV R
• Viscosidad del aceite de motor incorrecta
O Y TO
Las marchas saltan
• Garras y ranuras del engranaje desgastadas
ERT U
• Posicionador del tambor selector de marchas roto
• Horquilla de cambio doblada
ROB A
• Ranura selectora de engranaje desgastada
RDO NO
Ruido excesivo
• Cojinete de la cabeza de la biela desgastado
• Cojinete del cigüeñal desgastado
IA E SO
• Cojinete de la transmisión desgastado
• Engranajes de la transmisión desgastados o dañados
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-5
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
MOTOR CADENA DE DISTRIBUCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remítase a Informaciones de Servicio (página 11-3) al remover las
piezas necesarias antes de separar da carcasa del motor.
ERO IZ
Remueva la cadena de distribución.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Desconecte la manguera de respiradero del motor.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
RETÉN
ARC DO
ROTOR
11-6
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
ERT O
Remueva los tornillos y la guía de la carcasa del motor.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
GUÍA/TORNILLO
ERT U
ROB A
Coloque la tapa izquierda de la carcasa del motor hacia abajo. CARCASA DERECHA DEL MOTOR
RDO NO
Separe con cuidado la carcasa derecha de la carcasa izquierda del
motor.
NOTA:
IA E SO
Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto. No fuerce
las mitades de la carcasa del motor.
ARC U
DUA
O-G O
CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR
ERT N
ALB IÓ
PASADORES DE GUÍA
CIGÜEÑAL
DUA SU
REMOCIÓN
ARC DO
CIGÜEÑAL
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6).
CARCASA IZQUIERDA
Remueva el cigüeñal de la carcasa izquierda del motor. DEL MOTOR
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-7
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
INSTALACIÓN
ERT O
CIGÜEÑAL
Aplique 1 a 2 cm3 de aceite para motor a la superficie interna de la
AL B AD
SE
cabeza de la biela y cojinetes del cigüeñal.
O JO
Instale el cigüeñal en la carcasa izquierda del motor.
Monte las mitades de la carcasa del motor (página 11-20).
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
CARCASA
ERT U
IZQUIERDA
ROB A
DEL MOTOR
INSPECCIÓN
RDO NO
Mida la holgura lateral de la cabeza de la biela, con un calibrador de
espesores.
IA E SO
Límite de Servicio 0,60 mm
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
COJINETE
11-8
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
ERT O
CHAVETA MEDIALUNA
Al reemplazar la corona/piñón de sincronización, alinee la parte central
AL B AD
SE
de los dientes de la corona/piñón de con el centro de la ranura de la
O JO
chaveta medialuna, según señalado.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Coloque el cigüeñal en un caballete o bloques en V y mida la
RDO NO
excentricidad, utilizando un reloj comparador.
Los puntos de medición se muestran en la figura.
IA E SO
ARC U
DUA
30 mm 30 mm
O-G O
ERT N
120 mm
TRANSMISIÓN
ALB IÓ
REMOCIÓN
ERO C
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6). EJE PRIMARIO
OLIV BU
EJE SECUNDARIO
INSTALACIÓN
ARC DO
deslizante.
1-20 HI
11-9
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
Instale los ejes primario, secundario y tambor selector en conjunto en EJE PRIMARIO
la carcasa izquierda del motor.
ERT O
Gire el tambor selector para verificar el funcionamiento de la TAMBOR
AL B AD
SE
transmisión. SELECTOR
O JO
Instale el eje selector del pedal de arranque (página 11-15)
ERO IZ
Arme las mitades de la carcasa del motor (página 11-20).
OLIV R
O Y TO
ERT U
EJE SECUNDARIO
ROB A
DESMONTAJE
RDO NO
Desmonte los ejes primario, secundario y tambor selector. TAMBOR SELECTOR
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
MONTAJE
OLIV BU
inicial.
Arme todos los componentes en sus posiciones originales.
ROB IS
NOTA:
RDO D
en sus ranuras.
• Asegúrese de que los retenes estén asentados en sus ranuras
y alinee los extremos de sus aberturas con las ranuras de las
14 G BI
IA E
estrías.
1-20 HI
12-1 O
PR
11-10
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
EJE PRIMARIO:
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
ARANDELAS ESTRIADAS
OLIV R
RETENES
EJE PRIMARIO/
O Y TO
ENGRANAJE M1
(12D)
ERT U
ROB A
ENGRANAJE M2 (17T)
RDO NO
IA E SO
ENGRANAJE M3 (21D)
ARC U
DUA
ENGRANAJE M4 (24T) O-G O
Posición de la arandela y retenes:
ERT N
EJE SECUNDARIO:
ALB IÓ
ERO C
ARANDELA ENGRANAJE
EJE SECUNDARIO
OLIV BU
C1 (34T)
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
BUJE C1
ARANDELAS ESTRIADAS
ARC DO
PLACA DE FIJACIÓN
DEL TAMBOR RETENES
14 G BI
IA E
ENGRANAJE
1-20 HI
C2 (29D)
ENGRANAJE
12-1 O
C3 (26D)
PR
11-11
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
INSPECCIÓN
ERT O
Inspeccione la ranura selectora del engranaje con respecto a desgaste
AL B AD
SE
anormal o a daño.
O JO
Inspeccione los recortes del engranaje y dientes con respecto a
desgaste anormal o falta de lubricación.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
RECORTES DE
ERT U
LOS ENGRANAJES
ROB A
RANURA DE CAMBIO DE ENGRANAJE
RDO NO
Inspeccione los recortes del engranaje con respecto a desgaste
anormal o falta de lubricación.
Mida el D.I. de cada engranaje.
IA E SO
M2,M4 17,10 mm
Límites de Servicio C1 23,10 mm
ARC U
DUA
C3 20,10 mm
O-G O
Inspeccione el buje del engranaje C1 con respecto a desgaste o a
daños.
ERT N
D.E. 22,93 mm
Límites de Servicio
20,08 mm
ERO C
D.I.
OLIV BU
En el engranaje M2 y M4 16,95 mm
Límites de Servicio
En el engranaje C1 y C3 19,94 mm
RDO D
M2, M4 0,10 mm
Límites de Servicio
C3 0,10 mm
ARC DO
EJE SECUNDARIO
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-12
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
ERT O
Remueva las presillas del pasador de la guía.
TAMBOR SELECTOR
AL B AD
SE
PASADORES DE GUÍA
Quite los pasadores de guía y las horquillas del cambio del tambor
O JO
selector.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
PRESILLAS DEL
ROB A
PASADOR DE LA GUÍA
HORQUILLAS DEL CAMBIO
RDO NO
CONJUNTO DEL TAMBOR SELECTOR
IA E SO
ARC U
DUA
HORQUILLAS DEL CAMBIO
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
PRESILLAS DEL
ROB IS
PASADOR DE LA
GUÍA
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
PASADORES DE GUÍA
1-20 HI
12-1 O
TAMBOR SELECTOR
PR
11-13
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
Aplique aceite para motor a la superficie del tambor selector y ranura TAMBOR PASADORES DE GUÍA
de las guías de la horquilla de cambio.
ERT O
SELECTOR
Instale las horquillas de cambio en el tambor selector.
AL B AD
SE
Instale los pasadores de guía y los sujete con las presillas.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
PRESILLAS DEL
PASADOR DE LA GUÍA
ERT U
HORQUILLAS DEL CAMBIO
ROB A
INSPECCIÓN DEL TAMBOR SELECTOR
RDO NO
Inspeccione la horquilla de cambio con respecto a deformación o
desgaste anormal.
Mida el espesor de la garra de la horquilla del cambio.
IA E SO
Límite de Servicio 4,60 mm
ARC U
DUA
Mida el D.I. de la horquilla del cambio. O-G O
Límite de Servicio 34,14 mm
ERT N
ALB IÓ
ERO C
o a daño.
Mida el D.E. del tambor selector.
OY I
11-14
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
EJE DEL PEDAL
REMOCIÓN
AL B AD
SE
DE ARRANQUE
O JO
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6).
Remueva el eje selector del pedal de arranque de la carcasa izquierda
ERO IZ
del motor.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Aplique aceite para motor a las áreas móvil y deslizante del eje selector Alinee
del pedal de arranque.
IA E SO
Instale el eje selector del pedal de arranque alineando su resorte de
trinquete con la ranura en la carcasa izquierda del motor, como se
muestra en la figura.
ARC U
DUA
Monte las mitades de la carcasa del motor (página 11-20).
O-G O
ERT N
ALB IÓ
DESMONTAJE
ERO C
ARANDELA
RDO D
DUA SU
RETÉN
ARC DO
RETÉN
11-15
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
MONTAJE
ERT O
Limpie todas las piezas en disolvente y las seque completamente.
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
• Instale las arandelas y retenes con sus bordes achaflanados
ERO IZ
hacia el lado de la carga axial.
• No reutilice retenes desgastados que puedan girar fácilmente
OLIV R
en sus ranuras.
O Y TO
• Asegúrese de que los retenes estén asentados en sus ranuras
y alinee los extremos de sus aberturas con las ranuras de las
estrías.
ERT U
• Compruebe si la arandela especial está asentada en su ranura.
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
ARANDELA DE EMPUJE
DE ARRANQUE
ROB IS
RESORTE DEL
TRINQUETE
RDO D
DUA SU
RETÉN
14 G BI
IA E
1-20 HI
RETÉN
ARANDELA
12-1 O
PR
11-16
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
Asegúrese de que el retén esté asentado en su ranura.
O JO
Instale el engranaje del piñón de arranque, arandela de empuje y
ERO IZ
retén en el eje selector del pedal de arranque.
OLIV R
O Y TO
ENGRANAJE
DEL PIÑÓN
ERT U
RETÉN
ROB A
Instale el resorte del trinquete, trinquete del motor de arranque y retén. TRINQUETE DEL MOTOR
RDO NO
NOTA: DE ARRANQUE/RESORTE
IA E SO
Instale la arandela.
ARANDELA
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
RETÉN
ALB IÓ
INSPECCIÓN
ERO C
TRINQUETE DEL
RESORTE
o a daños. MOTOR DE ARRANQUE
Verifique el resorte del trinquete con respecto a fatiga.
14 G BI
IA E
11-17
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
INSPECCIÓN DEL COJINETE
AL B AD
SE
O JO
Gire manualmente la pista interna de cada cojinete.
Los cojinetes deben girar suave y silenciosamente.
ERO IZ
Inspeccione también si cada pista externa del cojinete se encaja
OLIV R
firmemente en la carcasa del motor.
O Y TO
Quite y descarte el cojinete si sus pistas no giran suave y
silenciosamente, o si se encajan con juego en la carcasa del motor.
ERT U
ROB A
RDO NO
REMOCIÓN DE COJINETES
Remueva el retén de aceite del eje secundario de la carcasa izquierda
IA E SO
del motor.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
motor.
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
Quite el cojinete del eje primario de la carcasa izquierda del motor, CABEZAL
utilizando las herramientas especiales, como se muestra en la figura. EXTRACTOR
HERRAMIENTAS:
14 G BI
IA E
CONTRAPESO
– Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm 07936-1660110 EXTRACTOR
12-1 O
11-18
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
Remueva los cojinetes del eje primario y secundario de la carcasa COJINETE DEL EJE
CARCASA DERECHA
derecha del motor. SECUNDARIO
ERT O
DEL MOTOR:
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
COJINETE DEL
ERT U
EJE PRIMARIO
ROB A
INSTALACIÓN DE COJINETES
RDO NO
Instale nuevos cojinetes en la carcasa del motor, utilizando las INSTALADOR
herramientas especiales.
HERRAMIENTAS:
IA E SO
Cojinete del eje primario de la carcasa isquierda del motor:
Instalador 07749-0010000 ACCESORIO
ARC U
Accesorio, 28 x 30 mm 07946-1870100
DUA
Guía, 12 mm 07746-0040200
O-G O
Cojinete del eje secundario de la carcasa izquierda del motor:
Instalador 07749-0010000
ERT N
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200
ALB IÓ
Instalador 07749-0010000
OLIV BU
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guía, 17 mm 07746-0040400
OY I
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100
ROB IS
Guía, 12 mm 07746-0040200
RDO D
Aplique aceite para motor a los bordes del nuevo retén de aceite del CARCASA IZQUIERDA
DUA SU
eje secundario. Instale un nuevo retén de aceite del eje secundario. DEL MOTOR:
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
RETÉN DE ACEITE
DEL EJE
12-1 O
SECUNDARIO
PR
11-19
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
MOTOR JUNTA
AL B AD
SE
O JO
Antes del montaje, limpie las superficies de contacto de la carcasa
del motor.
ERO IZ
NOTA:
OLIV R
• Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
O Y TO
• Corrija cualquier pequeña rugosidad o irregularidades, utilizando
una piedra de afilar, si fuese necesario.
• Tras la limpieza, lubrique los cojinetes del cigüeñal y otras
ERT U
superficies deslizantes con aceite para motor.
ROB A
• Asegúrese de que todos los componentes dentro de la carcasa
PASADORES DE GUÍA
del motor estén correctamente instalados.
RDO NO
Instale los pasadores de guía y una nueva junta en la carcasa izquierda CARCASA DERECHA DEL MOTOR
del motor.
Instale la carcasa derecha del motor sobre la carcasa izquierda.
IA E SO
NOTA:
• Asegúrese de que la junta esté en la posición correcta.
ARC U
DUA
• No fuerce excesivamente las mitades de la carcasa del motor.
Si fuese difícil contactar las mitades, las separe y compruebe
O-G O
en cuanto a piezas mal ajustadas.
ERT N
ALB IÓ
Instale los tornillos y la guía de la carcasa del motor; enseguida, los TORNILLOS
OLIV BU
GUÍA/TORNILLO
DUA SU
ARC DO
Alinee
TORNILLO
ALLEN
11-20
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
ERT O
RETÉN RETORNO
retén.
AL B AD
SE
Enganche el extremo del resorte de retorno en la carcasa del motor,
O JO
como se muestra en la figura.
Instale el retén en la ranura del eje selector del pedal de arranque.
ERO IZ
NOTA:
OLIV R
• Asegúrese de que el retén esté asentado en su ranura.
O Y TO
• Asegúrese de que el eje primario gira suavemente. Si no girara,
provisionalmente ajuste el pedal de arranque en el eje selector y
accione el pedal de arranque para liberar el piñón de arranque/ Alinee
ERT U
RETÉN
engranaje del trinquete.
ROB A
RDO NO
Conecte la manguera de respiradero del motor.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
11-21
NF100 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE
ERT O
DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
AL B AD
SE
O JO
REMOCIÓN
ERO IZ
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6).
Sujete el piñón de transmisión de la guía de la cadena de distribución,
OLIV R
gire el eje selector del piñón de transmisión de la guía de la cadena
O Y TO
de transmisión en sentido anti horario y los remueva de la carcasa
izquierda del motor.
ERT U
ROB A
RDO NO
PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
DE LA GUÍA DE LA CADENA
DE DISTRIBUCIÓN EJE
IA E SO
INSPECCIÓN
ARC U
Inspeccione los siguientes componentes: PIÑÓN DE TRANSMISIÓN DE LA GUÍA
DUA
– Piñón de transmisión de la guía de la cadena de distribución con DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
O-G O
respecto a desgaste o daños.
– Eje selector del piñón de transmisión de la guía de la cadena de
ERT N
EJE
OY I
ERT TR
11-22
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/PEDAL DE ARRANQUE NF100
INSTALACIÓN
ERT O
Aplique aceite para motor a la superficie deslizante del eje selector
AL B AD
SE
del piñón de la cadena de distribución.
O JO
Instale el eje selector y el piñón de transmisión en la carcasa izquierda
del motor, como se muestra en la figura; sujete el piñón y apriete el
ERO IZ
eje selector.
OLIV R
Monte las mitades de la carcasa del motor (página 11-20).
O Y TO
PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
DE LA GUÍA DE LA CADENA
EJE
ERT U
DE DISTRIBUCIÓN
ROB A
RDO NO
Lado estrecho Largo ancho
IA E SO
Lado
EXTERNO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
11-23
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
12. RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/
NF100 SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES.............................................................................................. 12-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 12-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .............................................................................................................. 12-6
ERT U
ROB A
FRENO DELANTERO ........................................................................................................................ 12-11 6
RDO NO
HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN .................................................................................................. 12-13 7
MANUBRIO ......................................................................................................................................... 12-19 8
IA E SO
COLUMNA DE DIRECCIÓN .............................................................................................................. 12-24 9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-1
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
AL B AD
SE
1 N.m (0,10 kgf.m)
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
6 N.m (0,61 kgf.m)
ERT U
ROB A
RDO NO
59 N.m (6,0 kgf.m)
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
74 N.m (7,5 kgf.m)
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-2
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
La frecuente inhalación de polvo de las pastillas de freno, independiente de la composición del material, puede ser
perjudicial a la salud.
OLIV R
• Evite inhalar partículas de polvo.
O Y TO
• Jamás utilice manguera de aire o escobilla al limpiar los conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo apropiada.
ERT U
• Al ejecutar reparaciones en la rueda delantera, en las horquillas de suspensión o en la columna de dirección, apoye la
ROB A
motocicleta utilizando un gato u otro suporte.
• Un tambor o zapata de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las zapatas contaminadas y limpie
RDO NO
el tambor contaminado con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
• Después de instalar la rueda delantera, verifique el funcionamiento del freno, aplicando la palanca de freno.
IA E SO
ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Ítem Estándar Límite de Servicio
ARC U
DUA
Profundidad mínima de la banda de rodaje – Hasta el indicador
Presión del neumático frío Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
O-G O
Conductor y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
Alabeo del eje – 0,20
ERT N
Tornillo allen de la horquilla de la suspensión 20 N.m (2,0 kgf.m) Aplique traba química a las roscas.
PR
12-3
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
HERRAMIENTAS
ERT O
Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm Accesorio, 37 x 40 mm Guía, 12 mm
AL B AD
SE
07701-0020200 07746-0010200 07746-0040200
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Eje extractor de cojinetes Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm Cuerpo del instalador del retén
RDO NO
07746-0050100 07746-0050300 de la horquilla
07747-0010100
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Accesorio del instalador del retén Accesorio del instalador del retén Extractor del retén de aceite
de la horquilla, 27,2 mm de la horquilla, 33.2 mm 07748-0010001 o equivalente
ERO C
07747-0010300 07747-0010501
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-4
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
HERRAMIENTAS
ERT O
Instalador Adaptador de la columna de Llave Allen
AL B AD
SE
07749-0010000 dirección 07916-KM10000
O JO
07916-3710101
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Accesorio del instalador de cojinete Instalador del retén de aceite, Extractor de pista de esferas,
RDO NO
07946-3710701 53,5 mm 34,5 mm
07947-SB00200 07948-4630100
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
07GMD-KS40100
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-5
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
Dirección dura
AL B AD
SE
• Neumático con presión insuficiente
O JO
• Defecto en el neumático
ERO IZ
• Rayos flojos o distorsionados (tipo rueda de rayos)
• Contratuerca de la columna de la dirección excesivamente apretada
OLIV R
• Cojinete de la columna de dirección defectuoso
O Y TO
• Pista del cojinete de la columna de dirección defectuoso
• Columna de dirección alabeada
ERT U
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
• Eje delantero alabeado
ROB A
• Rueda instalada incorrectamente
RDO NO
• Cojinetes de la rueda delantera desgastados o dañados
• Horquilla de la suspensión alabeada
• Chasis alabeado
IA E SO
• Cojinete de la columna de dirección defectuoso
Rueda delantera vibra
• Fijadores del eje delantero flojo
ARC U
DUA
• Llanta torcida O-G O
• Cojinetes de la rueda delantera desgastados o dañados
Dificultad para girar la rueda delantera
ERT N
12-6
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
RUEDA DELANTERA
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
Apoye la motocicleta utilizando un gato u otro soporte ajustable.
O JO
Quite/instale los siguientes componentes:
– Tuerca de ajuste del freno delantero/pasador de conexión del brazo
ERO IZ
del freno
OLIV R
– Cable del freno
– Tornillo/Cable del velocímetro
O Y TO
– Tuerca ciega del eje/tuerca del eje
– Eje delantero
ERT U
– Rueda delantera
– Separador lateral
ROB A
– Panel del freno
PAR DE APRIETE:
RDO NO
TUERCA DEL EJE 49 N.m (5,0 kgf.m)
• Aplique grasa al eje delantero y al eje del piñón del velocímetro.
• Ajuste el juego de la palanca del freno delantero (página 3-18).
IA E SO
• Después de la instalación, inspeccione el funcionamiento del freno.
Alinee las lengüetas del velocímetro
con las ranuras del cubo de la rueda.
ARC U
DUA
TUERCA DEL EJE
49 N.m (5,0 kgf.m)
O-G O
ERT N
EJE DELANTERO
ALB IÓ
TAPA
ERO C
OLIV BU
TORNILLO
ARC DO
PASADOR DE CONEXIÓN
12-1 O
TUERCA DE AJUSTE
RUEDA DELANTERA
PR
12-7
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
Quite/instale los siguientes componentes:
AL B AD
SE
– Guardapolvos derechos
O JO
– Cojinetes de la rueda
ERO IZ
– Separador
• Sustituya los cojinetes y el guardapolvo por nuevos.
OLIV R
• Aplique grasa en los bordes del guardapolvo y cavidades del cojinete.
O Y TO
Para reemplazo del cojinete de la rueda (página 12-10).
Mostrado el tipo rueda de rayos:
ERT U
ROB A
GUARDAPOLVO DERECHO
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
SEPARADOR
ERT N
COJINETE DE LA RUEDA
DERECHA (6301U)
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
COJINETE DE LA RUEDA
IZQUIERDA (6301U)
ROB IS
12-8
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
INSPECCIÓN
ERT O
EJE
AL B AD
SE
Coloque el eje sobre bloques en “V” y mida la excentricidad, utilizando
O JO
un reloj comparador.
ERO IZ
Límite de Servicio 0,20 mm
OLIV R
El valor de la excentricidad real es la mitad del valor de la lectura
total del reloj comparador.
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
COJINETE DE LA RUEDA
Gire manualmente la pista interna de cada cojinete; el cojinete debe
girar suavemente y sin ruidos.
IA E SO
Verifique también si la pista externa del cojinete se encaja sin juego
en el cubo.
ARC U
DUA
Remueva y deseche los cojinetes en caso de que las pistas no giren
suavemente y sin ruidos o en caso de que no estén firmemente fijados
O-G O
en la cubo.
NOTA:
ERT N
RUEDA
OLIV BU
de cuadrante.
El valor de la excentricidad real es la mitad del valor de la lectura
ROB IS
Axial 2,0 mm
Límites de Servicio
Radial 2,0 mm
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-9
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
Instale el cabezal del extractor de cojinetes en el cojinete.
AL B AD
SE
Desde el lado opuesto, instale el eje del extractor de cojinetes y
CABEZAL EXTRACTOR EJE EXTRACTOR
O JO
remueva el cojinete del cubo de la rueda.
Quite el separador y el otro cojinete.
ERO IZ
HERRAMIENTAS:
OLIV R
Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm 07746-0050300
O Y TO
Eje extractor de cojinetes 07746-0050100
CABEZAL
ERT U
COJINETE EXTRACTOR
ROB A
COJINETES
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
EJE EXTRACTOR CABEZAL EXTRACTOR
ERT N
ALB IÓ
Lubrique todas las cavidades del cojinete con grasa. Mostrado el tipo INSTALADOR ACCESORIO
ERO C
ras del lado sellado vuelto hacia arriba hasta que esté completamente
asentado.
OY I
NOTA:
ERT TR
Inserte un nuevo cojinete izquierdo (lado del panel de freno) a ras del COJINETE GUÍA
lado sellado vuelto hacia arriba hasta que esté completamente
DUA SU
asentado.
HERRAMIENTAS:
Instalador 07749-0010000
ARC DO
12-10
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
Instale correctamente un nuevo cojinete del lado izquierdo de la rueda
AL B AD
SE
manteniendo su lado sellado hacia arriba. COJINETE
O JO
SEPARADOR
Tipo rueda fundida:
ERO IZ
Instale correctamente un nuevo cojinete del lado derecho de la rueda
manteniendo su lado sellado hacia arriba.
OLIV R
HERRAMIENTAS:
O Y TO
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 37x40 mm 07746-0010200
Guía, 12 mm 07746-0040200
ERT U
ROB A
Tipo rueda fundida:
RDO NO
COJINETE
SEPARADOR
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
AJUSTE CENTRAL DE LA RUEDA
ERT N
HERRAMIENTA:
Llave de rayos, 4,5 x 5.1 mm 07701-0020200
ROB IS
FRENO DELANTERO
INSPECCIÓN
ARC DO
12-11
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
• Siempre sustituya las zapatas del freno en conjunto.
AL B AD
SE
• Si las zapatas de freno fuesen reutilizadas, marque todas las
O JO
piezas antes del desmontaje para que sean instaladas en las
posiciones originales.
ERO IZ
Quite el conjunto del panel del freno del tambor delantero (página 12-7).
OLIV R
Expanda las zapatas de freno y las remueva del panel de freno.
Remueva los resortes de las zapatas de freno.
O Y TO
Quite los siguientes componentes:
– Tuerca/tornillo/brazo del freno/placa del indicador/resorte de retorno
ERT U
– Excéntrica del freno/retén de fieltro
ROB A
– Guardapolvo/engranaje del velocímetro/pastilla
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
RDO NO
PAR DE APRIETE:
TUERCA DEL BRAZO DEL FRENO
DELANTERO 10 N.m (1,0 kgf.m)
IA E SO
• Aplique aceite para engranajes al retén de fieltro.
• Aplique grasa al pasador de anclaje, excéntrica del freno,
guardapolvo y engranaje del velocímetro.
ARC U
DUA
Ajuste el juego de la palanca del freno delantero (página 3-18).
O-G O
*1: 0,2 – 0,3 g
ERT N
*2: 3 g
ZAPATAS DEL FRENO
*3: Aceite para engranajes
GUARDAPOLVO
ALB IÓ
PASTILLA
OLIV BU
PASADOR DE ANCLAJE
OY I
ERT TR
RESORTES
RETÉN DE FIELTRO
ROB IS
PLACA INDICADORA
EXCÉNTRICO DEL FRENO
RDO D
DUA SU
RESORTE DE RETORNO
ARC DO
12-12
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN
ERT O
TORNILLOS DE FIJACIÓN
REMOCIÓN SUPERIORES
AL B AD
SE
O JO
Remueva el guardabarros B delantero (página 2-5).
Remueva los tornillos de fijación superiores del puente inferior.
ERO IZ
Afloje los tornillos de fijación del puente inferior y remueva las
OLIV R
horquillas.
O Y TO
ERT U
TORNILLOS DE
FIJACIÓN
ROB A
INFERIORES
DESMONTAJE
RDO NO
Sujete la corredera de la horquilla en un tornillo de banco con mordazas CORREDERA DE TORNILLO ALLEN
LA HORQUILLA
blancas o un trapo.
IA E SO
Afloje el tornillo Allen de la horquilla pero aún no lo apriete.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
TUBO DE LA
ROB IS
RESORTE
HORQUILLA
RDO D
DUA SU
ARC DO
12-13
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
Quite el guardapolvo.
ERT O
GUARDAPOLVO
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Remueva el anillo limitador del retén de aceite.
ANILLO LIMITADOR
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
TORNILLO ALLEN
DUA SU
RESORTE DE AMORTIGUACIÓN
12-14
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUBO DE LA HORQUILLA
ERT U
ROB A
Remueva el retén de aceite, utilizando la herramienta especial.
EXTRACTOR DEL RETÉN DE ACEITE
RDO NO
HERRAMIENTA:
Extractor del retén de aceite 07748-0010001 o equivalente
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
MONTAJE RETÉN DE ACEITE
ERT N
ALB IÓ
TAPÓN DE LA
HORQUILLA
OLIV BU
ANILLO LIMITADOR
OY I
ERT TR
ROB IS
RETÉN DE
ACEITE
RDO D
DUA SU
CORREDERA DE
LA HORQUILLA
ANILLO TÓRICO
ARC DO
ARANDELA DE SELLADO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
RESORTE DE LA HORQUILLA
PR
DE LA SUSPENSIÓN
TORNILLO ALLEN
RESORTE DE AMORTIGUACIÓN
20 N.m (2,0 kgf.m)
12-15
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
Antes del montaje, lave todas las piezas con solvente de alto punto
CORREDERA DE LA HORQUILLA
de inflamación o non inflamable y enseguida las seque.
ERT O
Instale el tubo de la horquilla de la suspensión en la corredera de la
AL B AD
SE
horquilla.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUBO DE LA HORQUILLA
ERT U
ROB A
Si el anillo del pistón de la horquilla fuese removido del pistón de la
PISTÓN DE LA HORQUILLA
RDO NO
horquilla, instale un nuevo anillo del pistón de la horquilla en la ranura
del pistón de la horquilla.
Instale el resorte de amortiguación y el pistón de la horquilla en el
tubo de la horquilla.
IA E SO
NOTA:
Asegúrese de que el anillo del pistón de la horquilla esté asentado
ARC U
DUA
en su ranura. O-G O
ERT N
RESORTE DE AMORTIGUACIÓN
ALB IÓ
Limpie las roscas del tornillo Allen y aplique traba química a las roscas
ERO C
en el pistón de la horquilla.
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
TORNILLO ALLEN
DUA SU
Aplique aceite para suspensión a los bordes del nuevo retén de aceite. INSTALADOR DEL
RETÉN DE LA
Inserte el retén de aceite en la corredera de la horquilla, utilizando
ARC DO
HORQUILLA
herramientas especiales, hasta que esté completamente asentado.
NOTA:
14 G BI
IA E
HERRAMIENTAS:
Cuerpo del instalador del retén de la horquilla 07747-0010100
12-1 O
12-16
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
Instale el anillo limitador del sellador de aceite en la ranura del limitador GUARDAPOLVO
en la corredera de la horquilla.
ERT O
Aplique aceite para suspensión a los bordes del nuevo guardapolvo.
AL B AD
SE
Instale el guardapolvo hasta que esté completamente asentado.
O JO
NOTA:
ERO IZ
No golpee el borde del guardapolvo excesivamente.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ANILLO LIMITADOR
ROB A
Abastezca el tubo de la horquilla con la cantidad especificada de
RDO NO
aceite recomendada para suspensión.
CAPACIDAD DE ACEITE:
64 ± 1 cm3
IA E SO
Bombee lentamente el tubo de la horquilla varias veces para retirar el
aire almacenado en el interior de su parte inferior.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Cubra un nuevo anillo tórico con aceite para suspensión e instálelo ANILLO
en la ranura del tapón de la horquilla de la suspensión. TÓRICO
HORQUILLA
12-1 O
juntas
12-17
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
Apriete el tornillo allen de la horquilla de suspensión con el par
AL B AD
SE
especificado.
O JO
PAR DE APRIETE: 20 N.m (2,0 kgf.m)
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TORNILLO ALLEN
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
RESORTE DE LA HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN
Mida el largo libre del resorte de la horquilla de la suspensión.
RESORTE
ESTÁNDAR: 343,5 mm
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
daños. TUBO DE LA
Reemplace los componentes si es necesario. HORQUILLA
RDO D
ANILLO DEL
PISTÓN DE LA
PISTÓN DE LA HORQUILLA
DUA SU
RESORTE DE
AMORTIGUACIÓN HORQUILLA
excentricidad.
El valor de la excentricidad real es la mitad del valor de la lectura
14 G BI
12-18
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
Instale el tubo de la horquilla en la columna de dirección.
AL B AD
SE
Alinee el orificio del tornillo de fijación superior con la ranura del tubo
O JO
de la horquilla, como se muestra en la figura.
ERO IZ
OLIV R
RANURA
O Y TO
TUBO DE LA COLUMNA DE
HORQUILLA DIRECCIÓN
ERT U
ROB A
Instale los tornillos de fijación superiores del puente inferior. TORNILLOS DE FIJACIÓN SUPERIORES
RDO NO
Apriete los tornillos de fijación del puente inferior (superior/inferior)
con el par especificado.
PAR DE APRIETE: 74 N.m (7,5 kgf.m)
IA E SO
Instale el guardabarros delantero B (página 2-5).
ARC U
DUA
O-G O
TORNILLOS DE
FIJACIÓN INFERIORES
ERT N
MANUBRIO
ALB IÓ
ERO C
REMOCIÓN
OLIV BU
– Tornillo
– Extremo de la empuñadura
ROB IS
ACELERADOR
EXTREMO DE LA EMPUÑADURA
ARC DO
Libere los conectores (Negro, Verde/Amarillo) del cable del interruptor CONECTORES DEL CABLE
del freno delantero.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-19
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
PIVOTE DELANTERO
– Tornillo del pivote de la palanca del freno
AL B AD
SE
– Cable del freno
O JO
– Palanca del freno
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUERCA DEL PIVOTE
ERT U
PALANCA DEL FRENO DELANTERO
ROB A
Quite el tornillo y el soporte de la palanca del freno.
SOPORTE DE LA PALANCA DE FRENO
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLO
ALB IÓ
– Dos tornillos
OLIV BU
TORNILLOS
DUA SU
CABLE DEL
– Cable del acelerador
VELOCÍMETRO
– Cable del velocímetro
CABLE DEL
14 G BI
ACELERADOR
1-20 HI
12-1 O
GUÍAS CABLEADO
PR
PRINCIPAL DEL
CABLE DEL FRENO INTERRUPTOR
12-20
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
MANUBRIO
– Separadores delantero/trasero
AL B AD
SE
– Tornillo TORNILLO
SEPARADOR
O JO
– Puntal del manubrio DELANTERO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUERCA
SEPARADOR
ERT U
TRASERO
ROB A
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA DEL MANUBRIO
RDO NO
Si las empuñaduras del manubrio fuesen removidas, aplique Honda EMPUÑADURA DEL MANUBRIO
A o equivalente al interior de la empuñadura y a las superficies limpias
del manubrio izquierdo.
Espere de 3 a 5 minutos e instale la empuñadura.
IA E SO
Gire la empuñadura para una distribución uniforme del adhesivo.
NOTA:
ARC U
DUA
Deje que el adhesivo seque 1 hora antes de utilizar la motocicleta.
O-G O
MANUBRIO DEL LADO IZQUIERDO
ERT N
ALB IÓ
SUSTITUCIÓN DEL CONTRAPESO INTERNO DEL MANUBRIO LENGÜETA DEL RETÉN RETÉN
ERO C
Presione la lengüeta del retén a través del orificio del manubrio, con COJÍN DE GOMA
un destornillador o punzón.
OLIV BU
extremo de la empuñadura.
ERT TR
NOTA:
Aplique spray lubricante a través del orificio del manubrio para
ROB IS
facilitar el desmontaje.
CONTRAPESO
RDO D
INTERNO
ORIFICIO
DUA SU
Deseche el retén.
Verifique la condición de los cojines de goma; los reemplace, si fuese RETÉN
necesario.
14 G BI
IA E
EXTREMO DE LA EMPUÑADURA
12-21
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
Inserte el conjunto del contrapeso interno en el manubrio. CONTRAPESO INTERNO LENGÜETA DEL RETÉN
Gire el contrapeso interno y encaje la lengüeta del retén en el orificio
ERT O
ORIFICIO
del manubrio.
AL B AD
SE
Remueva el tornillo y el extremo de la empuñadura.
O JO
ERO IZ
OLIV R
RETÉN
O Y TO
EXTREMO DE LA
EMPUÑADURA
ERT U
TORNILLO
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Instale el puntal del manubrio en la columna de dirección, mientras SEPARADOR DELANTERO
TORNILLO
alinea los orificios del tornillo.
Instale los separadores delantero/trasero, el tornillo y la tuerca.
IA E SO
NOTA:
El separador trasero es mas largo que el separador delantero.
ARC U
DUA
Apriete la tuerca con el par especificado.
O-G O
PAR DE APRIETE: 59 N.m (6,0 kgf.m)
ERT N
TUERCA
SEPARADOR TRASERO
ALB IÓ
ERO C
• El cableado del interruptor del manubrio del lado izquierdo no debe CABLEADO
GUÍAS
picar el limitador del cable. PRINCIPAL DEL
DUA SU
12-22
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ABRAZADERA
DEL CABLEADO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLOS
ROB A
Instale el soporte del palanca del freno, alineando el recorte con la
SOPORTE DE LA PALANCA DE FRENO
RDO NO
marca de punzón en el puntal del manubrio.
Instale y apriete el tornillo. Alinee
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLO
ALB IÓ
DELANTERO
Aplique grasa al tornillo del pivote de la palanca del freno.
OLIV BU
Conecte los conectores (Negro, Verde/Amarillo) del cable del interruptor CONECTORES DEL CABLE
del freno delantero.
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
12-23
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
en el contrapeso interno.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
TUBO DEL
ACELERADOR
O Y TO
Alinee EXTREMO DE LA
EMPUÑADURA
ERT U
ROB A
Instale y apriete el tornillo.
RDO NO
Instale los siguientes componentes:
– Tapa del tubo principal (página 2-10)
– Tapa trasera del manubrio (página 2-15)
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TORNILLO
ALB IÓ
COLUMNA DE DIRECCIÓN
ERO C
REMOCIÓN CONTRATUERCA DE LA
OLIV BU
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Quite los siguientes componentes:
OY I
HERRAMIENTA:
RDO D
LLAVE ALLEN
ARC DO
ROSCA SUPERIOR
HERRAMIENTA:
12-1 O
12-24
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
SUPERIOR
NOTA: CONJUNTO DE
AL B AD
SE
ESFERAS DE
ACERO (21)
Tenga cuidado para evitar que la columna de dirección y el conjunto
O JO
de esferas de acero inferior caigan.
ERO IZ
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Remueva la columna de dirección y el conjunto de esferas de acero
RDO NO
inferior (26 esferas). COLUMNA DE
DIRECCIÓN
NOTA:
Tenga cuidado para evitar que la columna de dirección y el conjunto
IA E SO
de esferas de acero superior caigan.
ARC U
DUA
O-G O
CONJUNTO DE
ESFERAS DE
ERT N
ACERO (26)
ALB IÓ
COLUMNA DE DIRECCIÓN
OLIV BU
PISTA EXTERNA
• Siempre reemplace las esferas de acero y las pistas en conjunto. SUPERIOR
Quite la columna de dirección (página 12-24).
OY I
ERT TR
EXTRACTOR
DE PISTA DE
ESFERAS
DUA SU
ARC DO
Quite la pista externa del cojinete inferior, utilizando las herramientas EJE DEL EXTRACTOR
a continuación. DE PISTA DE ESFERAS
HERRAMIENTAS:
14 G BI
IA E
12-25
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
Remueva el guardapolvo de la pista interna del cojinete inferior de la COLUMNA DE PISTA INTERNA INFERIOR
columna de dirección.
ERT O
DIRECCIÓN
Quite la pista interna del cojinete inferior, utilizando un cincel u otra
AL B AD
SE
herramienta equivalente, con cuidado para no dañar la columna de
O JO
dirección.
ERO IZ
OLIV R
GUARDAPOLVO
O Y TO
ERT U
ROB A
Instale una nueva pista interna del cojinete inferior, utilizando la PISTA INTERNA INFERIOR
RDO NO
herramienta a continuación y la prensa hidráulica.
HERRAMIENTA:
Accesorio del instalador del retén de la horquilla, 33.2 mm
IA E SO
07747-0010501
ARC U
DUA
O-G O
ACCESORIO DEL
INSTALADOR DEL
RETÉN DE LA
ERT N
HORQUILLA
ALB IÓ
GUARDAPOLVO
DUA SU
Instale una nueva pista externa del cojinete superior en le tubo de la INSTALADOR/
ACCESORIO
columna de dirección, utilizando las herramientas a continuación.
ARC DO
HERRAMIENTAS:
Instalador 07749-0010000
Accesorio del instalador de cojinete 07946-3710701
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
PISTA EXTERNA
SUPERIOR
12-26
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
Instale una nueva pista externa del cojinete inferior en le tubo de la PISTA EXTERNA INFERIOR
columna de dirección, utilizando las herramientas a continuación.
ERT O
HERRAMIENTA:
AL B AD
SE
Instalador del retén de aceite, 53,5 mm 07947-SB00200
O JO
Instale la columna de dirección (página 12-27).
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
INSTALADOR DEL
ERT U
RETÉN DE ACEITE
ROB A
INSTALACIÓN
RDO NO
Para reemplazo de la columna de dirección (página 12-25).
CONTRATUERCA
IA E SO
: grasa con agente de extrema presión ARANDELA DE TRABA
(recomendado: EXCELIGHT EP2 fabricado
ARC U
DUA
por KYODO YUSHI, Japón o Shell ALVANIA
EP2 o equivalente) ROSCA SUPERIOR
O-G O
: Añada 3 – 5 g en cada pista inferior/superior
y borde del guardapolvo.
ERT N
ALB IÓ
PISTA INTERNA
SUPERIOR
ERO C
OLIV BU
COLUMNA DE DIRECCIÓN
12-1 O
GUARDAPOLVO
PR
12-27
NF100 RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN
ERT O
DE ESFERA
ALVANIA EP2 o equivalente) en las pistas del cojinete inferior. DE ACERO
AL B AD
SE
Fije el conjunto de esfera de acero (26 esferas) e la pista externa del (26)
O JO
cojinete inferior.
NOTA:
ERO IZ
Reemplace las pistas del cojinete y las esferas en conjunto.
OLIV R
Inserte la columna de dirección en el tubo de la columna, teniendo
O Y TO
cuidado para evitar que el conjunto de esferas caiga.
NOTA:
ERT U
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tenga cuidado para evitar que la columna de dirección y el conjunto
ROB A
de esferas de acero inferior caigan.
PISTA
RDO NO
INTERNA
Añada 3 – 5 g de grasa con agente de extrema presión (recomendado: SUPERIOR
EXCELIGHT EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón o Shell
ALVANIA EP2 o equivalente) en las pistas del cojinete superior.
IA E SO
Instale el conjunto de esfera de acero (21 esferas) en la pista externa
del cojinete superior.
CONJUNTO DE
NOTA:
ARC U
ESFERAS DE
DUA
ACERO (21)
Reemplace las pistas del cojinete y las esferas en conjunto.
O-G O
Instale la pista interna del cojinete superior en la columna.
ERT N
NOTA:
ALB IÓ
HERRAMIENTA:
ERT TR
12-28
RUEDA DELANTERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NF100
ERT O
ROSCA SUPERIOR
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Sujete la columna de dirección y apriete la rosca de la columna de
ADAPTADOR DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
RDO NO
dirección con el par de apriete especificado, utilizando la herramienta
especial.
HERRAMIENTA:
IA E SO
Adaptador de la columna de dirección 07916-3710101
ROSCA SUPERIOR
PAR DE APRIETE: 2,5 N.m (0,25 kgf.m)
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ROSCA SUPERIOR
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
LLAVE ALLEN
Instale los siguientes componentes:
– Horquilla (página 12-19)
– Manubrio (página 12-22)
12-29
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
13. RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/
NF100 SUSPENSIÓN
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES.............................................................................................. 13-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 13-3
OLIV R
4
O Y TO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .............................................................................................................. 13-5
ERT U
ROB A
BRIDA DE LA CORONA .................................................................................................................... 13-11 6
RDO NO
FRENO TRASERO ............................................................................................................................. 13-14 7
BRAZO OSCILANTE .......................................................................................................................... 13-17 8
IA E SO
AMORTIGUADOR .............................................................................................................................. 13-21 9
ARC U
DUA
PEDAL DEL FRENO .......................................................................................................................... 13-22
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
13-1
13-2
NF100
PR
12-1 O
1-20 HI
ERO C
ALB IÓ
39 N.m (4,0 kgf.m)
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
24 N.m (2,4 kgf.m)
AL B AD
49 N.m (5,0 kgf.m)
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
ERT O
O JO
SE
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
La frecuente inhalación de polvo de las zapatas de freno, independiente de la composición del material, puede ser
OLIV R
perjudicial a la salud.
O Y TO
• Evite inhalar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar el conjunto del freno. Utilice una aspiradora de polvo
apropiada.
ERT U
ROB A
• Esta sección abarca la reparación de la rueda trasera, freno trasero, brazo oscilante, amortiguador y pedal de freno.
• Un tambor o zapata de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las zapatas contaminadas y limpie
RDO NO
el tambor contaminado con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
• Al reparar la rueda y la suspensión trasera, apoye la motocicleta sobre un soporte central.
• Utilice solamente tornillos y tuercas de repuesto genuinos Honda para todos los pivotes de la suspensión y puntos de
IA E SO
montaje.
ARC U
ESPECIFICACIONES
DUA
Unidad: mm
O-G O
Ítem Estándar Límite de Servicio
Profundidad mínima de la banda de rodaje – Hasta el indicador
225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
ERT N
Presión del neumático frío Solamente conductor –
Conductor y pasajero 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –
ALB IÓ
Axial – 2,0
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta 6,0 ± 1,0 –
OLIV BU
Tuerca de la corona de transmisión 32 N.m (3,3 kgf.m) Aplique aceite para motor a la rosca
y superficie de asentamiento.
Espárrago de la brida de la corona – Consulte la página 13-13.
ARC DO
13-3
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
HERRAMIENTAS
ERT O
Llave de rayos, 5,8 x 6,1 mm Accesorio, 32 x 35 mm Accesorio, 37 x 40 mm
AL B AD
SE
07701-0020300 07746-0010100 07746-0010200
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Guía, 12 mm Guía, 17 mm Eje extractor de cojinetes
RDO NO
07746-0040200 07746-0040400 07746-0050100
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
07746-0050300
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
13-4
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
Rueda trasera vibra
AL B AD
SE
• Llanta torcida
O JO
• Cojinetes de la rueda desgastados
ERO IZ
• Rayos flojos o distorsionados (tipo rueda de rayos)
• Defecto en el neumático
OLIV R
• Fijadores del eje apretados incorrectamente
O Y TO
• Bujes del pivote de la horquilla trasera defectuosos
• Neumático con presión insuficiente
ERT U
Suspensión muy blanda
• Resortes del amortiguador débiles
ROB A
• Unidad de amortiguación con fugas de aceite
RDO NO
• Baja presión del neumático
Suspensión dura
• Vástago del amortiguador alabeado
IA E SO
• Bujes del pivote de la horquilla trasera dañados
• Pivote del brazo oscilante alabeado
• Presión del neumático muy alta
ARC U
DUA
• Bujes del amortiguador dañados
O-G O
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
• Eje trasero alabeado
ERT N
• Chasis alabeado
ALB IÓ
13-5
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
RUEDA TRASERA
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central.
Remueva la tuerca de ajuste del freno, resorte y pasador de conexión.
ERO IZ
TUERCA DE
OLIV R
AJUSTE
O Y TO
ERT U
ROB A
RESORTE
PASADOR DE CONEXIÓN
RDO NO
Quite los siguientes componentes: ARANDELA DE GOMA CHAVETA PARTIDA
– Chaveta partida
– Tuercas
IA E SO
ARANDELA
– Arandela
– Arandela de goma
ARC U
DUA
Remueva el tornillo y libere el posicionador del panel del freno.
O-G O
ERT N
POSICIONADOR
ALB IÓ
TUERCA
TORNILLO
ERO C
SEPARADOR
– Tuerca del eje trasero
– Eje trasero
OY I
– Rueda trasera
– Separador del lado derecho
ROB IS
RDO D
DUA SU
Quite el panel de freno del cubo derecho de la rueda. CONJUNTO DEL PANEL DE FRENO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
13-6
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
DESMONTAJE
ERT O
Quite los amortiguadores de goma y el anillo tórico. AMORTIGUADORES DE GOMA
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
Reemplace los amortiguadores de goma en conjunto.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
ANILLO TÓRICO
INSPECCIÓN
RDO NO
EJE
Apoye el eje trasero sobre bloques en “V”.
Gire el eje trasero y mida el alabeo, utilizando un reloj comparador.
IA E SO
El valor de la excentricidad real es la mitad del valor de la lectura
total del reloj comparador.
ARC U
DUA
Límite de Servicio 0,20 mm
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
COJINETE DE LA RUEDA
OLIV BU
en el cubo de la rueda.
Sustituya los cojinetes si la pista interna no girara suavemente y sin
ROB IS
NOTA:
DUA SU
RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la rueda, colocándola sobre un
caballete de alineamiento.
14 G BI
IA E
Radial 2,0 mm
PR
Límites de Servicio
Axial 2,0 mm
13-7
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
ERT O
Instale el cabezal extractor de cojinetes en el cojinete de la rueda.
AL B AD
SE
Desde el lado opuesto, instale el eje del extractor de cojinetes y
O JO
remueva el cojinete del cubo de la rueda.
CABEZAL EXTRACTOR EJE EXTRACTOR
Quite el separador y el otro cojinete.
ERO IZ
NOTA:
OLIV R
Reemplace los cojinetes de la rueda en pares. No vuelva a utilizar
O Y TO
los cojinetes antiguos.
HERRAMIENTAS:
ERT U
Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm 07746-0050300 CABEZAL
ROB A
COJINETE EXTRACTOR
Eje extractor de cojinetes 07746-0050100
COJINETES
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
Lubrique todas las cavidades del cojinete con grasa. ACCESORIO INSTALADOR
OLIV BU
Inserte un nuevo cojinete derecho a ras del lado sellado vuelto hacia
arriba hasta que esté completamente asentado.
OY I
HERRAMIENTAS:
ERT TR
Instalador 07749-0010000
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200
ROB IS
Guía, 12 mm 07746-0040200
RDO D
DUA SU
COJINETE GUÍA
ARC DO
HERRAMIENTAS:
Instalador 07749-0010000
1-20 HI
Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100
12-1 O
Guía, 12 mm 07746-0040200
PR
13-8
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
ERT O
(Tipo rueda de rayos)
AL B AD
SE
Coloque la rueda sobre el tornillo de banco.
O JO
Coloque el cubo de la rueda en el centro de la rueda y empiece a
ERO IZ
colocar los nuevos rayos.
Ajuste la posición del cubo de la rueda de manera que la distancia de
OLIV R
la superficie derecha del cubo de la rueda al lado de la llanta de la
O Y TO
rueda sea 6,0 ± 1,0 mm como se indica en la figura.
HERRAMIENTA:
Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm 07701-0020200
ERT U
PAR DE APRIETE: 3,7 N.m (0,38 kgf.m)
ROB A
6,0 ± 1,0 mm
Inspeccione la excentricidad de la llanta (página 13-7).
RDO NO
MONTAJE COJINETE DE LA RUEDA DERECHA (6301U)
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
SEPARADOR
ALB IÓ
ANILLO TÓRICO
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
AMORTIGUADOR DE GOMA
DUA SU
ANILLO TÓRICO
13-9
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
INSTALACIÓN
ERT O
Instale el panel del freno en el cubo de la rueda. CONJUNTO DEL PANEL DE FRENO
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
No contamine el tambor de freno con grasa o la capacidad de
ERO IZ
frenado será reducida.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Coloque la rueda trasera entre la brida de la corona y el brazo oscilante. TUERCA DEL EJE/EJE TRASERO
SEPARADOR
Aplique grasa a la superficie del eje trasero.
Instale los siguientes componentes:
IA E SO
– Eje trasero
– Separador del lado derecho
ARC U
– Placa del ajustador derecha
DUA
– Tuerca del eje trasero
O-G O
Apriete la tuerca del eje trasero, según el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 49 N.m (5,0 kgf.m)
ERT N
ALB IÓ
Instale el posicionador en el panel del freno con el tornillo, arandela ARANDELA DE GOMA CHAVETA
OLIV BU
POSICIONADOR
DUA SU
TUERCA
TORNILLO
el resorte, el vástago del freno y la tuerca de ajuste. BRAZO DEL DEL FRENO
FRENO
Ajuste el juego del pedal del freno (página 3-18).
14 G BI
IA E
TUERCA DE
1-20 HI
AJUSTE
12-1 O
PR
RESORTE
PASADOR DE CONEXIÓN
13-10
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
BRIDA DE LA CORONA
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite los siguientes componentes: TUERCA DEL MANGUITO/ BRIDA DE LA
MANGUITO DEL EJE CORONA
– Protectores de la cadena (página 2-20)
ERO IZ
– Rueda trasera (página 13-6)
OLIV R
Afloje la tuerca del manguito y suelte la cadena de transmisión de la
O Y TO
corona.
Remueva la tuerca del manguito, el manguito del eje, placa del
ajustador izquierdo y brida de la corona.
ERT U
ROB A
CADENA DE
RDO NO
TRANSMISIÓN PLACA DEL AJUSTADOR
DESMONTAJE
IA E SO
Remueva el separador del lado izquierdo. CORONA DE TRANSMISIÓN
Provisionalmente, instale la brida de la corona en el cubo de la rueda.
ARC U
DUA
Quite las tuercas y la corona de transmisión. O-G O
ERT N
ALB IÓ
SEPARADOR DEL
ERO C
LADO IZQUIERDO
OLIV BU
TUERCAS
OY I
INSPECCIÓN
ERT TR
13-11
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
ERT O
LA CORONA GUARDAPOLVO
AL B AD
SE
Quite el guardapolvo.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Remueva el cojinete de la brida de la corona. COJINETE DE LA BRIDA DE LA CORONA
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
Instalador 07749-0010000
ERT TR
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guía, 17 mm 07746-0040400
ROB IS
RDO D
COJINETE DE
DUA SU
LA BRIDA DE LA ACCESORIO/
CORONA GUÍA
ARC DO
Aplique grasa a los bordes del nuevo guardapolvo; enseguida, lo instale GUARDAPOLVO
en la brida de la corona hasta que esté a ras de la superficie del
extremo de la brida de la corona.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
13-12
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
ERT O
DE LA CORONA
AL B AD
SE
Aplique traba química a las roscas del espárrago de la brida de la 12,5 – 13,5 mm
O JO
corona.
ERO IZ
Instale y apriete el espárrago de la brida de la corona, según el par de
apriete especificado.
OLIV R
PAR DE APRIETE: 20 N.m (2,0 kgf.m)
O Y TO
Tras instalar los espárragos, inspeccione si la altura de la cabeza del
tornillo a la superficie de la brida de la corona está dentro de la
especificación.
ERT U
ESPÁRRAGO
ESTÁNDAR: 12,5 – 13,5 mm
ROB A
RDO NO
MONTAJE
CORONA DE TRANSMISIÓN
Provisionalmente, instale la brida de la corona en el cubo de la rueda.
Instale y apriete las tuercas de la corona de transmisión, según el par
IA E SO
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 32 N.m (3,3 kgf.m)
ARC U
Instale el separador del lado izquierdo.
DUA
O-G O
SEPARADOR DEL
ERT N
LADO IZQUIERDO
ALB IÓ
TUERCAS
ERO C
INSTALACIÓN BRIDA DE
OLIV BU
RECORTE
Instale el manguito del eje en la brida de la corona. LA CORONA
Instale la placa del ajustador izquierda y la tuerca del manguito, pero MANGUITO DEL EJE
BRAZO OSCILANTE
aún no lo apriete.
Instale la cadena de transmisión en la corona.
ARC DO
especificado.
PR
PAR DE APRIETE:
TUERCA DEL MANGUITO DEL EJE TRASERO
44 N.m (4,5 kgf.m) CADENA DE
TRANSMISIÓN PLACA DEL AJUSTADOR
TUERCA DEL EJE TRASERO 49 N.m (5,0 kgf.m)
13-13
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
FRENO TRASERO
ERT O
INSPECCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Quite la rueda trasera y el panel de freno (página 13-6).
Mida el D.I. del tambor del freno trasero.
ERO IZ
Límite de Servicio 111,0 mm
OLIV R
O Y TO
Instale el panel del freno en la rueda trasera (página 13-10).
ERT U
ROB A
RDO NO
DESMONTAJE
RESORTES
Quite la rueda trasera y el panel de freno (página 13-6).
Quite las zapatas del freno y los resortes.
IA E SO
• Siempre sustituya las zapatas del freno en conjunto.
• Si las zapatas de freno fuesen reutilizadas, marque todas las
ARC U
piezas antes del desmontaje para que sean instaladas en las
DUA
posiciones originales.
O-G O
ERT N
ALB IÓ
BRAZO DEL
FRENO
DUA SU
Quite los retenes de fieltro y el excéntrico de freno del panel del EXCÉNTRICO
freno. DEL FRENO
Verifique la condición del retén de fieltro; lo reemplace, si fuese
14 G BI
IA E
necesario.
1-20 HI
12-1 O
PR
RETÉN DE FIELTRO
13-14
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
MONTAJE
ERT O
TORNILLO DEL BRAZO DEL FRENO
AL B AD
SE
*1: Aplique 0,2 – 0,3 g de grasa
BRAZO DEL FRENO *2: Aceite para engranajes
PLACA INDICADORA
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
TUERCA
ERT U
10 N.m (1,0 kgf.m)
ROB A
RDO NO
RETÉN DE FIELTRO EXCÉNTRICO DEL FRENO
IA E SO
ARC U
PASADOR DE ANCLAJE
DUA
O-G O
PANEL DEL FRENO RESORTES
ERT N
ALB IÓ
PASADOR DE ANCLAJE
Aplique 0,2 – 0,3 g de grasa a la superficie deslizante del excéntrico
de freno y área de contacto de las zapatas de freno.
OY I
13-15
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
Alinee
ERT U
ROB A
Instale el brazo del freno, alineando las marcas grabadas del brazo Alinee
RDO NO
del freno y del excéntrico del freno.
Instale el tornillo y tuerca del brazo del freno.
TUERCA
Apriete la tuerca con el par especificado.
IA E SO
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
ARC U
DUA
O-G O
TORNILLO
ERT N
ALB IÓ
NOTA:
OLIV BU
13-16
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
BRAZO OSCILANTE
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central.
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tubo de escape/silenciador (página 2-20)
OLIV R
– Soporte de la barra del descansapie (pasajero) (página 2-19)
O Y TO
– Brida de la corona (página 13-11)
– Tornillo/arandela
– Placa
ERT U
ROB A
PLACA
TORNILLO/ARANDELA
RDO NO
Remueva el resorte de retorno del pedal de freno.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
RESORTE DE RETORNO
ERO C
AMORTIGUADORES
amortiguador y las arandelas.
Libere ambos cojines inferiores del amortiguador de los espárragos
de los brazos oscilantes.
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
TUERCAS CIEGAS/ARANDELAS
ARC DO
Quite la tuerca del pivote del brazo oscilante, el tornillo del pivote y el TUERCA DEL PIVOTE TORNILLO DEL PIVOTE
brazo oscilante.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
BRAZO OSCILANTE
13-17
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
DESARMADO/INSPECCIÓN
ERT O
GUÍAS DEL PROTECTOR RANURAS
Inspeccione el deslizador de la cadena de transmisión con respecto DE LA CADENA
AL B AD
SE
a desgaste o a daños. RANURAS/
O JO
Libere las ranuras delanteras de la corredera de la cadena de ENCAJES (LADO
DELANTERO)
transmisión de los encajes en el brazo oscilante.
ERO IZ
Remueva la corredera de la cadena de transmisión, liberando las
OLIV R
ranuras de las guías del protector de la cadena y la ranura trasera del
encaje en el brazo oscilante.
O Y TO
ERT U
RANURA/ENCAJE DESLIZADOR DE LA
(LADO TRASERO) CADENA DE TRANSMISIÓN
ROB A
RDO NO
Quite los siguientes componentes: POSICIONADOR
– Chaveta partida
– Tuercas
IA E SO
– Arandela
– Arandela elástica
– Tornillo
ARC U
DUA
– Posicionador
O-G O
TUERCA/ARANDELAS/
TORNILLO
ERT N
CHAVETA PARTIDA
ALB IÓ
ERO C
BUJES
MONTAJE
ARC DO
– Posicionador
14 G BI
– Tornillo
IA E
– Arandela elástica
1-20 HI
– Arandela
ARANDELA
– Tuercas
12-1 O
ELÁSTICA
Apriete la tuerca. POSICIONADOR
PR
TUERCA/
Instale la nueva chaveta partida. ARANDELAS/
TORNILLO
CHAVETA
PARTIDA
13-18
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
Instale la corredera de la cadena de transmisión, mientras alinea su GUÍAS DEL PROTECTOR RANURAS Alinee
ranura trasera con el encaje del brazo oscilante y las ranuras con las
ERT O
DE LA CADENA
guías del protector de la cadena.
AL B AD
SE
Enganche las ranuras delanteras de la corredera de la cadena de
O JO
transmisión en los encajes en el brazo oscilante.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
RANURA/ENCAJE DESLIZADOR DE LA
ERT U
(LADO TRASERO) CADENA DE TRANSMISIÓN
ROB A
INSTALACIÓN TORNILLO DEL PIVOTE
RDO NO
Encamine la cadena de transmisión e instale la horquilla trasera en el
chasis.
Inserte el tornillo del pivote por el lado izquierdo.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
TUERCAS CIEGAS/ARANDELAS
13-19
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
Enganche el extremo estrecho del resorte de retorno del pedal de RESORTE DE RETORNO
freno en el orificio del vástago de freno; enseguida, enganche el
ERT O
DEL PEDAL DEL FRENO
extremo ancho en la ranura del brazo oscilante.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
LADO DEL ORIFICIO DEL
RDO NO
VÁSTAGO DEL FRENO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
LADO DE LA RANURA DEL
BRAZO OSCILANTE
ERT N
ALB IÓ
TUERCAS CIEGAS
13-20
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
ERT O
– Holgura de la cadena de transmisión (página 3-14)
AL B AD
SE
– Juego del pedal del freno (página 3-18)
O JO
Instale los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tubo de escape/silenciador (página 2-21)
– Soporte de la barra del descansapie (pasajero) (página 2-19)
OLIV R
– Protectores de la cadena (página 2-20)
O Y TO
PLACA
ERT U
TORNILLO/ARANDELA
ROB A
AMORTIGUADOR TUERCA/
ARANDELA
RDO NO
ARANDELA
REMOCIÓN
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central. AMORTIGUADOR
IA E SO
Remueva la tapa del carenado (página 2-8).
Remueva la tuerca de fijación superior del amortiguador y la arandela.
Remueva la tuerca ciega de fijación inferior del amortiguador y la
ARC U
DUA
arandela; enseguida remueva el amortiguador. TUERCA CIEGA/
Si fuese necesario, remueva la arandela de fijación superior del ARANDELA
O-G O
amortiguador.
ERT N
INSPECCIÓN
ALB IÓ
daños.
NOTA:
OLIV BU
AMORTIGUADOR
Inspeccione el funcionamiento suave del amortiguador.
DUA SU
INSTALACIÓN
ARANDELA TUERCA/
Instale la arandela y el amortiguador en el chasis.
ARANDELA
ARC DO
NOTA:
Asegúrese de ajustar la arandela lateral superior antes de instalar
14 G BI
AMORTIGUADOR
el amortiguador.
IA E
1-20 HI
TUERCA CIEGA/
PAR DE APRIETE: 24 N.m (2,4 kgf.m) ARANDELA
PR
13-21
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
ERT O
REMOCIÓN VÁSTAGO DEL FRENO
AL B AD
SE
O JO
Apoye la motocicleta, utilizando un soporte de seguridad o gato.
Remueva el tubo de escape/silenciador (página 2-20).
ERO IZ
Remueva la tuerca de ajuste del pedal del freno, vástago del freno,
OLIV R
resorte y pasador de conexión del brazo del freno.
O Y TO
RESORTE
ERT U
PASADOR DE CONEXIÓN
ROB A
TUERCA DE AJUSTE
RDO NO
Remueva el resorte de retorno del pedal de freno.
RESORTE DE RETORNO
DEL PEDAL DEL FRENO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
DE LA LUZ DE FRENO
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
13-22
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
PLACA DEL RESORTE
ROB A
Remueva la chaveta partida, enseguida remueva el pivote del soporte PIVOTE DEL SOPORTE CHAVETA PARTIDA
RDO NO
central. CENTRAL
Remueva el soporte central y el pedal del freno.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
PEDAL DEL
ERT N
FRENO SOPORTE CENTRAL
ALB IÓ
VÁSTAGO
DEL FRENO
DUA SU
INSTALACIÓN
Alinee CHAVETA
ARC DO
Conecte el vástago del freno en el pedal del freno; enseguida, instale PARTIDA
el pasador de conexión mientras alinea su recorte con el recorte del
vástago del freno.
14 G BI
IA E
VÁSTAGO
12-1 O
DEL FRENO
PR
13-23
NF100 RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN
Aplique grasa a la superficie deslizante del pivote del soporte central. PIVOTE DEL SOPORTE
Instale el pedal del freno, soporte central y pivote del soporte central
ERT O
CENTRAL
en el chasis.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
PEDAL DEL
FRENO
OLIV R
O Y TO
ERT U
SOPORTE CENTRAL
ROB A
Inserte el pivote del soporte central. CHAVETA PARTIDA
RDO NO
Sujete el pivote del soporte central con una nueva chaveta partida.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
PIVOTE DEL SOPORTE CENTRAL
ALB IÓ
Instale la placa del resorte del soporte central en la guía del chasis.
GUÍA
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
13-24
RUEDA TRASERA/SISTEMA DE FRENO/SUSPENSIÓN NF100
ERT O
DE LA LUZ DE FRENO
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Enganche el extremo estrecho del resorte de retorno del pedal de RESORTE DE RETORNO
RDO NO
freno en el orificio del vástago de freno; enseguida, enganche el DEL PEDAL DEL FRENO
extremo ancho en la ranura del brazo oscilante.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
LADO DE LA RANURA
DEL BRAZO OSCILANTE
DUA SU
Instale el pasador de conexión en el brazo del freno; enseguida, instale BRAZO DEL FRENO VÁSTAGO DEL FRENO
el resorte, el vástago del freno y la tuerca de ajuste.
ARC DO
RESORTE
PR
PASADOR DE CONEXIÓN
TUERCA DE AJUSTE
13-25
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 14. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................................. 14-2
ERO IZ
3
DIAGRAMA DEL SISTEMA ................................................................................................................. 14-2
OLIV R
4
O Y TO
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 14-3
ERT U
ROB A
BATERÍA ............................................................................................................................................... 14-5 6
RDO NO
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA .......................................................................................... 14-7 7
INSPECCIÓN DEL ALTERNADOR ..................................................................................................... 14-8 8
IA E SO
REGULADOR/RECTIFICADOR .......................................................................................................... 14-8 9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
14-1
NF100 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
ERT O
REGULADOR/RECTIFICADOR
AL B AD
SE
FUSIBLE
O JO
PRINCIPAL 10 A
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALTERNADOR
ALB IÓ
BATERÍA
ERO C
Al
INTERRUPTOR
OY I
FUSIBLE PRINCIPAL
ERT TR
DE ENCENDIDO
10 A
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
ALTERNADOR R: Rojo
W: Blanco
14-2
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• La batería produce gases explosivos; no fume y mantenga llamas y chispas alejadas. Trabaje en áreas con ventilación
ERO IZ
adecuada al cargar la batería.
OLIV R
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). En contacto con la piel o con los ojos podrá causar serias quemaduras.
Use ropas protectoras y una protección en el rostro.
O Y TO
– Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávela con una gran cantidad de agua.
– Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos con gran cantidad de agua, como mínimo, durante 15
minutos y busque un médico inmediatamente.
ERT U
• El electrolito es venenoso.
ROB A
– En caso de ingestión, beba gran cantidad de agua o leche, y busque un médico inmediatamente.
MANTÉNGALO LEJOS DE NIÑOS.
RDO NO
NOTA
• Siempre desconecte el interruptor de encendido antes de desconectar cualquier componente eléctrico.
IA E SO
• Algunos componentes eléctricos se podrán dañar si sus terminales o conectores son enchufados o desenchufados
mientras el interruptor de encendido está conectado y si hay flujo de corriente.
• En caso de que la motocicleta sea almacenada durante un período de tiempo prolongado, quite la batería, cárguela
ARC U
totalmente y almacénela en un local seco y ventilado. Para extender su vida útil, cargue la batería cada dos semanas.
DUA
• Si la batería permanece en una motocicleta almacenada, desconecte el cable negativo del terminal de la batería.
O-G O
• La batería se podrá dañar si se la somete a una carga insuficiente o en exceso, o si permanece descargada durante un
largo período. Estas mismas condiciones contribuyen a la reducción de la vida útil de la batería. Incluso en condiciones
ERT N
normales de servicio, el desempeño de la batería disminuirá después de 2 ó 3 años.
• La tensión de la batería puede ser recuperada tras su recarga; sin embargo, bajo severas condiciones de servicio, su
ALB IÓ
tensión puede disminuir rápidamente hasta cesar eventualmente. Por esta razón, el sistema de carga se considera
como la causa del problema. Problemas de sobrecarga normalmente resultan de averías en la propia batería. Si una de
ERO C
las celdas de la batería está en cortocircuito y la tensión de la batería no aumenta, el regulador/rectificador le suministrará
OLIV BU
tensión en exceso a la batería. Bajo esas condiciones, el nivel del electrolito disminuirá rápidamente.
• Antes de efectuar el diagnóstico del sistema de carga, inspeccione con respecto al correcto uso y mantenimiento de la
batería. Verifique si la batería frecuentemente se utiliza bajo severas condiciones de servicio, como por ejemplo,
OY I
mantener el faro y la luz trasera encendidos por largos períodos sin utilizar la motocicleta.
ERT TR
• La batería se descargará cuando la motocicleta no se utiliza. Por esta razón, cargue la batería cada dos semanas para
evitar que se produzca la sulfatación de sus placas.
ROB IS
• Completar una batería nueva con electrolito producirá alguna tensión. Sin embargo, para obtener el desempeño adecuado,
siempre cargue la batería. Además, la vida útil de la batería se extiende cuando se la carga inicialmente.
RDO D
• Al inspeccionar el sistema de carga, siga siempre las etapas en la tabla de diagnóstico de averías (página 14-4).
• Para desmontaje/montaje del estator del alternador, consulte la página 10-6.
DUA SU
batería. El probador de baterías recomendado aplica una “carga” en la batería, de modo que se pueda medir su condición real.
Probador de batería recomendado: BM210 o BATTERY MATE o equivalente
ESPECIFICACIONES
14 G BI
IA E
Ítem Especificaciones
1-20 HI
14-3
NF100 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
BATERÍA DAÑADA O DÉBIL
AL B AD
SE
O JO
1. PRUEBA DE LA BATERÍA
Quite la batería (página 14-5).
ERO IZ
Inspeccione las condiciones de la batería, utilizando el probador de batería recomendado.
OLIV R
PROBADOR DE BATERÍA RECOMENDADO: BM-210 o BATTERY MATE o equivalente
O Y TO
¿La batería está en buenas condiciones?
Sí – Vaya a la etapa 2.
No –Batería averiada.
ERT U
2. PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE
ROB A
Instale la batería (página 14-5).
RDO NO
Efectúe una prueba de fuga de corriente de la batería (página 14-7).
¿La fuga de corriente indicada es inferior a 0,1 mA?
Sí – Vaya a la etapa 4.
IA E SO
No –Vaya a la etapa 3.
3. PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE SIN EL REGULADOR/RECTIFICADOR CONECTADO
Desenchufe el conector del regulador/rectificador y efectúe nuevamente la prueba de fuga de corriente de la batería.
ARC U
DUA
¿La fuga de corriente indicada es inferior a 0,1 mA?
Sí – Regulador/rectificador averiado.
O-G O
No – • Cableado en cortocircuito
ERT N
Sí – Vaya a la etapa 5.
OLIV BU
• VC = Tensión de carga
¿Las tensiones de la batería y de carga satisfacen el cálculo?
Sí – Batería averiada.
ARC DO
No –Vaya a la etapa 6.
6. INSPECCIÓN DEL SISTEMA DEL REGULADOR/RECTIFICADOR
14 G BI
IA E
Sí – Regulador/rectificador averiado.
12-1 O
• Cableado en cortocircuito
14-4
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NF100
BATERÍA
ERT O
TUBO DE
REMOCIÓN/INSTALACIÓN TORNILLO
AL B AD
SE
RESPIRADERO
O JO
• Siempre desconecte el interruptor de encendido antes de
desmontar la batería.
ERO IZ
Quite la tapa lateral derecha (página 2-7).
OLIV R
Quite el tubo de respiradero de la batería.
O Y TO
Remueva el tornillo y abra la tapa del compartimiento de la batería.
ERT U
TAPA DEL COMPARTIMIENTO
ROB A
DE LA BATERÍA
RDO NO
Saque el la batería. TERMINAL TERMINAL
NOTA: NEGATIVO POSITIVO
IA E SO
Siempre desconecte primeramente el Terminal negativo.
BATERÍA
Remueva el tornillo y desconecte el cable negativo (–).
ARC U
Tire hacia atrás del protector del terminal positivo.
DUA
Remueva el tornillo y desconecte el cable positivo (+).
O-G O
Remueva la batería.
El montaje de la batería se efectúa en el orden inverso del desmontaje
ERT N
INSPECCIÓN DE LA BATERÍA
Quite la batería (página 14-5).
ARC DO
AGUA DESTILADA
Inspeccione con respecto a carcasa o placas agrietadas o rotas.
Verifique las placas en cuanto a sulfatación.
14 G BI
IA E
MARCA DE NIVEL
que alcance la marca superior. SUPERIOR
12-1 O
14-5
NF100 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
PESO ESPECÍFICO
ERT O
• El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. No permita que
AL B AD
SE
el electrolito toque la piel, ojos o ropas. HIDRÓMETRO
O JO
Se debe inspeccionar el peso específico con un hidrómetro.
Pruebe cada celda, añadiendo electrolito al hidrómetro.
ERO IZ
PESO ESPECÍFICO (20°C):
OLIV R
Completamente cargada: 1,270 – 1,290
O Y TO
Carga inferior al normal: Inferior a 1,230
ELECTROLITO
• En caso de que la diferencia en el peso específico entre las celdas
exceda 0,01, vuelva a cargar la batería. En caso de que la diferencia
ERT U
del peso específico fuese excesiva, sustituya la batería.
ROB A
• Hay una alteración en el peso específico de cerca de 0,007 cada
10°C de cambio en la temperatura.
RDO NO
Al efectuar las mediciones, considere ese hecho. PESO
ESPECÍFICO
• La lectura del nivel de fluido del hidrómetro se debe efectuar
horizontalmente.
IA E SO
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN
ARC U
DUA
Mida la tensión de la batería, utilizando un multímetro digital disponible
O-G O
comercialmente.
TENSIÓN (a 20 °C): Completamente cargada: 13,0 - 13,2 V
ERT N
NOTA:
• Al medir la tensión de la batería después de cargarla, la deje,
ERO C
CARGA DE LA BATERÍA
OY I
ERT TR
de la batería.
RDO D
NOTA:
Conecte y desconecte el cargador de baterías con su interruptor
(Conecta/Desconecta), y no con el terminal de la batería para evitar
ARC DO
CARGADOR
chispas.
CORRIENTE DE CARGA/TIEMPO: Normal: 0,5 A/5 – 10 h
14 G BI
IA E
14-6
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NF100
ERT O
PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE
AL B AD
SE
O JO
Abra la tapa del compartimiento de la batería y saque la batería (página PUNTA DE PRUEBA (+) PUNTA DE PRUEBA (–)
14-5).
ERO IZ
Desconecte el interruptor de encendido y desconecte el cable negativo
OLIV R
(-) de la batería.
Conecte la punta de prueba (+) del amperímetro al cable negativo (-)
O Y TO
de la batería, y la punta de prueba (-) al terminal negativo (-) de la
batería.
ERT U
Con el interruptor de encendido desconectado, verifique la fuga de
corriente.
ROB A
NOTA:
RDO NO
• Al medir la corriente, ajuste inicialmente el probador a su mayor CABLE (–)
escala. Luego, ajuste la escala a un nivel apropiado. Un flujo de
corriente superior a la escala seleccionada puede quemar el
IA E SO
fusible del probador.
• Mientras esté midiendo la corriente, no conecte el encendido;
Un aumento repentino de corriente podría suceder y quemar el
ARC U
DUA
fusible del probador. O-G O
FUGA DE CORRIENTE: Máxima de 0,1 mA
Si la fuga de corriente excede el valor especificado, es probable que
ERT N
14-5).
Caliente el motor hasta alcanzar su temperatura normal de
ROB IS
funcionamiento y lo detenga.
Conecte el multímetro entre los terminales positivo (+) y negativo (-)
RDO D
de la batería.
NOTA:
DUA SU
rpm.
ESTÁNDAR: VB medida < VC medida < 15,5 V
PR
14-7
NF100 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
ERT O
Remueva la tapa del carenado (página 2-8). CONECTOR 4P (Negro)
AL B AD
SE
DEL ALTERNADOR
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
O JO
Desenchufe el conector 4P (Negro) del alternador.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
PROTECTOR DE POLVO
ROB A
RDO NO
Verifique la resistencia entre los siguientes terminales del lado del
alternador.
ESTÁNDAR:
IA E SO
Bobina de carga (Blanco – Tierra):
0,2 - 2,0 Ω (a 20°C)
ARC U
Sustituya el estator si la resistencia estuviese fuera de la
DUA
especificación.
O-G O
Para desmontaje del estator, consulte la página 10-6.
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
ERT N
desmontaje.
ALB IÓ
CONECTOR 4P (Negro)
ERO C
DEL ALTERNADOR
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
REGULADOR/RECTIFICADOR
DUA SU
14-8
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NF100
ERT O
conector 4P (Negro) como sigue.
AL B AD
SE
Ítem Terminal Especificación
O JO
Línea de carga Debe indicar la
Rojo (+) y Tierra (–)
ERO IZ
de la batería tensión de la batería.
Línea de la bobina
OLIV R
Blanco y Tierra 0,2 – 2,0 Ω (20°C)
de carga
O Y TO
Debe haber
Línea de tierra Verde y Tierra
continuidad.
ERT U
Si todos los componentes del sistema de carga estuviesen normales
ROB A
CONECTOR 4P (Negro) DEL
y no hubiese conexiones flojas en el conector 4P (Negro) del regulador/ REGULADOR/RECTIFICADOR
rectificador, sustituya la unidad del rectificador/regulador.
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
REGULADOR/RECTIFICADOR
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ARC DO
CONECTOR 4P
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. (Negro)
12-1 O
REGULADOR/
RECTIFICADOR
PROTECTOR DE POLVO
14-9
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 15. SISTEMA DE ENCENDIDO
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................................. 15-2
ERO IZ
3
DIAGRAMA DEL SISTEMA ................................................................................................................. 15-2
OLIV R
4
O Y TO
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 15-3
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ................................................................................. 15-5 6
RDO NO
BOBINA DE ENCENDIDO ................................................................................................................... 15-9 7
ICM (MÓDULO DE CONTROL DE ENCENDIDO) .............................................................................. 15-9 8
IA E SO
PUNTO DE ENCENDIDO ................................................................................................................... 15-10 9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
15-1
NF100 SISTEMA DE ENCENDIDO
ERT O
INTERRUPTOR
AL B AD
SE
DE ENCENDIDO
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
BOBINA DE
IA E SO
ENCENDIDO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
BUJÍA DE
ALB IÓ
ENCENDIDO
ALTERNADOR
ERO C
OLIV BU
ENCENDIDO
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
BOBINA DE
ENCENDIDO
GENERADOR
ARC DO
DE PULSO DEL
ENCENDIDO
14 G BI
IA E
ALTERNADOR
1-20 HI
Bl: Negro
Y: Amarillo
12-1 O
Bu: Azul
G: Verde
PR
R: Rojo
W: Blanco BUJÍA DE ENCENDIDO
15-2
SISTEMA DE ENCENDIDO NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
NOTA
• El ICM (Módulo de Control del Encendido) puede dañarse si sufre alguna caída. Si se desenchufa el conector mientras
ERO IZ
hay flujo de corriente eléctrica, el exceso de tensión también podrá dañar el ICM. Desconecte siempre el interruptor de
OLIV R
encendido antes de ejecutar reparaciones.
• Utilice una bujía de encendido con el grado térmico correcto. Utilizar bujías con grado térmico incorrecto puede dañar el
O Y TO
motor.
• Al reparar el sistema de encendido, siga siempre las etapas en la tabla de diagnóstico de averías (página 15-4).
ERT U
• El punto de encendido no se puede ajustar pues el ICM es preajustado en la fábrica.
ROB A
• Un sistema de encendido averiado está normalmente relacionado a un mal contacto. Inspeccione estas conexiones
antes de proceder.
RDO NO
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Utilizar el motor de arranque con una batería débil resulta en
una menor velocidad de arranque del motor, así como la falta de chispa en la bujía de encendido.
• Para desmontaje/montaje del generador de pulsos de encendido, consulte la página 10-6.
IA E SO
• Para reparaciones en el interruptor de encendido, consulte la página 17-14.
ESPECIFICACIONES
ARC U
DUA
Unidad: mm
O-G O
Ítem Especificaciones
ERT N
Bujía de encendido Estándar CR6HSA (NGK)
Opcional CR7HSA (NGK)
ALB IÓ
Tapa del orificio de sincronización 1,5 N.m (0,15 kgf.m) Aplique aceite para motor a la rosca
y superficie de asentamiento.
ROB IS
HERRAMIENTAS
RDO D
DUA SU
15-3
NF100 SISTEMA DE ENCENDIDO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
• Antes de ejecutar el diagnóstico de averías del sistema, inspeccione los siguientes ítems:
AL B AD
SE
– Bujía de encendido averiada
O JO
– Cable resistivo o cable de la bujía de encendido flojos
ERO IZ
– Penetración de agua en el cable resistivo (fuga de tensión secundaria de la bobina de encendido)
No hay chispas en la bujía de encendido
OLIV R
O Y TO
Condición anormal Causa probable (inspeccione en secuencia numérica)
Tensión primaria Bajo pico de tensión. 1. Impedancia interna del multímetro muy baja; inferior a 10 MΩ/Vcc.
de la bobina de 2. La rotación de arranque es demasiado lenta. La batería está
ERT U
encendido con falta de carga.
ROB A
3. El intervalo de muestreo del probador y el pulso medido no
estaban sincronizados. (El sistema está normal si la tensión
RDO NO
medida es superior a la tensión estándar por lo menos una vez.)
4. Conectores conectados inadecuadamente o circuito abierto en
el sistema de encendido.
5. Bobina inductora defectuosa (mida el pico de tensión)
IA E SO
6. Bobina de encendido averiada.
7. ICM averiado (Si los ítems anteriores, de 1 a 6, están normales).
Sin pico de tensión. 1. Conexiones incorrectas del adaptador de pico de tensión.
ARC U
(El sistema está normal si la tensión medida es superior a la
DUA
especificada al invertir las conexiones.)
O-G O
2. Cortocircuito en el cable Negro/Blanco del interruptor de
encendido.
3. Interruptor de encendido averiado.
ERT N
tensión).
9. ICM averiado (Si los ítems anteriores, de 1 a 8, están normales).
El pico de tensión está 1. Bujía de encendido averiada o fuga de corriente secundaria de
OY I
ERT TR
15-4
SISTEMA DE ENCENDIDO NF100
ERT O
ENCENDIDO
AL B AD
SE
O JO
NOTA:
ERO IZ
• Si no hay chispa en la bujía de encendido, inspeccione todas MULTÍMETRO DIGITAL
las conexiones con respecto a mal contacto o conector flojo
OLIV R
antes de medir el pico de tensión.
O Y TO
• Utilice un multímetro digital recomendado o uno comercialmente
disponible con una impedancia mínima de 10 MΩ/VCC.
• Los valores presentados en los displays pueden diferir
ERT U
dependiendo de la impedancia interna del multímetro.
ROB A
• Si fuese utilizado un probador de diagnóstico Imrie (modelo
625), siga las instrucciones del fabricante.
RDO NO
Conecte el adaptador de pico de tensión en el multímetro digital o
utilice el probador de diagnóstico Imrie. ADAPTADOR DE PICO DE TENSIÓN
HERRAMIENTAS:
IA E SO
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
Adaptador del pico de tensión 07HGJ-0020100
ARC U
junto con multímetro digital comercialmente disponible
DUA
(impedancia mínima 10 MΩ/Vcc)
O-G O
ERT N
TENSIÓN
ERO C
15-5
NF100 SISTEMA DE ENCENDIDO
ERT O
DEL ENCENDIDO
AL B AD
SE
NOTA:
O JO
• Antes de efectuar esta inspección, inspeccione todas las
ERO IZ
conexiones del sistema. Conectores flojos causan lecturas
incorrectas.
OLIV R
• Compruebe la compresión del cilindro y verifique si la bujía de
O Y TO
encendido está instalada correctamente.
ERT U
BUJÍA DE ENCENDIDO EN
Apoye la motocicleta con el respectivo soporte central. BUENAS CONDICIONES
ROB A
Desenchufe el cable resistivo de la bujía de encendido.
Conecte una bujía de encendido en buenas condiciones de
RDO NO
funcionamiento en el cable resistivo y póngala a tierra en la culata,
de la misma manera que en la prueba de chispa.
IA E SO
ARC U
DUA
CABLE RESISTIVO
O-G O
Con el cable de la bobina de encendido conectado, conecte el adaptador
ERT N
de encendido y la tierra.
HERRAMIENTAS:
ERO C
CONEXIÓN:
CONECTOR (Negro/Amarillo)
Negro/Amarillo (+) – Tierra (–)
DEL CABLEADO DE LA
ROB IS
BOBINA DE ENCENDIDO
RDO D
15-6
SISTEMA DE ENCENDIDO NF100
ERT O
DEL ENCENDIDO
AL B AD
SE
ICM
NOTA: PROTECTOR DE POLVO
O JO
• Antes de la inspección, inspeccione todas las conexiones del
ERO IZ
sistema. Si el sistema estuviese desconectado, hay la
posibilidad de medirse el pico de tensión incorrecto.
OLIV R
• Compruebe la compresión del cilindro y verifique si la bujía de
O Y TO
encendido está instalada correctamente.
ERT U
Remueva la tapa del carenado (página 2-8).
ROB A
Tire hacia atrás los protectores de polvo. CONECTOR 4P
Desconecte el conector 4P del ICM.
RDO NO
Conecte las puntas de prueba del adaptador de pico de tensión o del
probador al conector 4P del ICM.
HERRAMIENTAS: CONECTOR 4P DEL ICM
IA E SO
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
Adaptador del pico de tensión 07HGJ-0020100
ARC U
junto con multímetro digital comercialmente disponible
DUA
(impedancia mínima 10 MΩ Ω/Vcc)
O-G O
CONEXIÓN: Azul/Amarillo (+) – Tierra (–)
Conecte el interruptor de encendido.
ERT N
PROTECTOR DE POLVO
PICO DE TENSIÓN: Mínimo de 0,7 V
Si el pico de tensión medido en el conector del ICM es anormal, mida
OY I
de encendido.
Del mismo modo que en el conector del ICM, mida el pico de tensión
DUA SU
y compárelo con la tensión medida en el conector del ICM. CONECTOR 4P (Negro) DEL ALTERNADOR
• Si el pico de tensión medido en el ICM estuviese anormal y aquella
medida en el generador de pulsos del encendido estuviese normal,
ARC DO
desmontaje.
NOTA: GENERADOR DE
PULSO DEL
Pase correctamente el cableado (página 1-14). ENCENDIDO
15-7
NF100 SISTEMA DE ENCENDIDO
ERT O
DEL ALTERNADOR
AL B AD
SE
NOTA: ICM
PROTECTOR DE POLVO
O JO
• Antes de la inspección, inspeccione todas las conexiones del
ERO IZ
sistema. Si el sistema estuviese desconectado, hay la
posibilidad de medirse el pico de tensión incorrecto.
OLIV R
• Compruebe la compresión del cilindro y verifique si la bujía de
O Y TO
encendido está instalada correctamente.
ERT U
Remueva la tapa del carenado (página 2-8).
ROB A
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
CONECTOR 3P
Desconecte el conector 3P del ICM.
RDO NO
Conecte las puntas de prueba del adaptador de pico de tensión o del
probador al conector 3P del ICM.
HERRAMIENTAS: CONECTOR 3P DEL ICM
IA E SO
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
Adaptador del pico de tensión 07HGJ-0020100
junto con multímetro digital comercialmente disponible
ARC U
DUA
(impedancia mínima 10 MΩ Ω/Vcc) O-G O
CONEXIÓN: Negro/Rojo (+) – Tierra (–)
Conecte el interruptor de encendido.
ERT N
PROTECTOR DE POLVO
PICO DE TENSIÓN: Mínimo de 100 V
Si el pico de tensión medido en el conector del ICM es anormal, mida
OY I
y compárelo con la tensión medida en el conector del ICM. CABLEADO DEL ALTERNADOR
• Si el pico de tensión medido en el ICM estuviese anormal y aquella
medida en la bobina inductora del alternador estuviese normal, el
ARC DO
10-6).
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
PR
desmontaje.
NOTA: BOBINA INDUCTORA
DEL ALTERNADOR
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
15-8
SISTEMA DE ENCENDIDO NF100
BOBINA DE ENCENDIDO
ERT O
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remueva la tapa lateral del tubo principal izquierdo (página 2-6). CABLE RESISTIVO
Desenchufe el cable resistivo de la bujía de encendido.
ERO IZ
Suelte el cable de las bujías de encendido de las guías.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
GUÍAS
IA E SO
encendido.
TERMINAL
Remueva los tornillos, el terminal tierra y bobina de encendido del DEL TIERRA
ARC U
chasis.
DUA
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
O-G O
NOTA:
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
ERT N
ALB IÓ
CONECTOR (Negro/
Amarillo) DEL CABLEADO
DE LA BOBINA DE
TORNILLOS
ERO C
ENCENDIDO
OLIV BU
ENCENDIDO)
ERT TR
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ROB IS
PROTECTOR DE POLVO
Desconecte el interruptor de encendido. ICM
DUA SU
CONECTORES
12-1 O
PR
15-9
NF100 SISTEMA DE ENCENDIDO
PUNTO DE ENCENDIDO
ERT O
Caliente el motor.
AL B AD
SE
TAPA DEL ORIFICIO DE
Apague el motor y quite la tapa del orificio de sincronización, utilizado SINCRONIZACIÓN
O JO
la herramienta especial.
HERRAMIENTA:
ERO IZ
Llave para tapa de sincronización 07709-0010001
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Conecte un tacómetro. MARCA DE LÁMPARA ESTROBOSCÓPICA
Conecte una lámpara estroboscópica al cable de la bujía de encendido. REFERENCIA
IA E SO
NOTA:
Lea las instrucciones del fabricante con respecto al funcionamiento
ARC U
de la luz de punto.
DUA
Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí.
O-G O
RALENTÍ: 1.400 ± 100 rpm MARCA “F”
ERT N
El punto de encendido está correcto si la marca "F" del volante del
motor se alinea con el entalle de referencia en la tapa izquierda de la
ALB IÓ
Aplique aceite de motor a las roscas de la tapa del orificio de TAPA DEL ORIFICIO
OY I
sincronización. DE SINCRONIZACIÓN
ERT TR
ANILLO TÓRICO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
15-10
NF100 16. SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................................. 16-2
ERO IZ
3
DIAGRAMA DEL SISTEMA ................................................................................................................. 16-2
OLIV R
4
O Y TO
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 16-3
ERT U
ROB A
MOTOR DE ARRANQUE ..................................................................................................................... 16-6 6
RDO NO
RELÉ DE ARRANQUE ....................................................................................................................... 16-13 7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
16-1
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
AL B AD
SE
DE ENCENDIDO DE ARRANQUE
O JO
ERO IZ
FUSIBLE
RELÉ DE
PRINCIPAL 10 A
ARRANQUE
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
MOTOR DE
ARRANQUE
ERT N
ALB IÓ
BATERÍA
ERO C
INTERRUPTOR DE
FUSIBLE PRINCIPAL ENCENDIDO
10 A
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
RELÉ DE
ARRANQUE
DUA SU
ARC DO
BATERÍA
INTERRUPTOR
14 G BI
IA E
DE ARRANQUE
1-20 HI
Bl: Negro
12-1 O
Y: Amarillo
PR
MOTOR DE G: Verde
ARRANQUE R: Rojo
W: Blanco
16-2
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Siempre desactive el interruptor de encendido antes de ejecutar reparaciones en el motor de arranque. El motor podrá
ser accionado repentinamente, causando serias heridas.
ERO IZ
• Una batería débil puede ser incapaz de accionar el motor de arranque con velocidad suficiente o de suministrar la
OLIV R
corriente de encendido adecuada.
• Las reparaciones del motor de arranque se pueden realizar con el motor en el chasis.
O Y TO
• Al inspeccionar el sistema de arranque, siga siempre las etapas en la tabla de diagnóstico de averías (página 16-4).
• l motor de arranque se puede dañar si se mantiene un flujo de corriente a través de este y no se acciona el arranque del
ERT U
motor.
ROB A
• Remítase a las informaciones sobre el siguiente componente:
– Interruptor de encendido (página 17-14)
RDO NO
– Interruptor de arranque (página 17-16)
ESPECIFICACIÓN
IA E SO
Unidad: mm
ARC U
Ítem Estándar Límite de Servicio
DUA
Largo de la escobilla del motor de arranque 12,0 4,0
O-G O
ERT N
16-3
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
El motor de arranque no funciona.
AL B AD
SE
O JO
1. Inspección Estándar
Inspeccione con respecto a lo que sigue:
ERO IZ
– Condiciones de la batería
OLIV R
– Fusible(s) quemado(s)
O Y TO
¿Todos los ítems están normales?
Sí – Vaya a la etapa 2.
No – Reemplace o repare el (los) elementos(s) con falla.
ERT U
2. Funcionamiento del Relé de Arranque
ROB A
Conecte el interruptor de encendido.
RDO NO
Presione el interruptor de arranque
Se debe oír un estallido del relé al presionar el interruptor de encendido.
¿Se oye un estallido?
IA E SO
Sí – Vaya a la etapa 3.
No – Vaya a la etapa 5.
3. Inspección del Cable del Motor de Arranque
ARC U
DUA
Desconecte el interruptor de encendido.
Verifique con respecto a circuito abierto en el cable del motor de arranque.
O-G O
¿El cable arriba está en buenas condiciones?
ERT N
Sí – Vaya a la etapa 4.
No – • Cables del motor de arranque sueltos o con mal contacto y motor de arranque.
ALB IÓ
• Circuito abierto en el cable Rojo/Blanco del motor de arranque entre el relé de arranque y el motor de arranque.
4. Inspección del Motor de Arranque
OLIV BU
arranque.
12-1 O
16-4
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
ERT O
¿Hay continuidad?
AL B AD
SE
Sí – Falla intermitente.
O JO
No – Relé de arranque averiado.
ERO IZ
El motor de arranque gira el motor despacio
OLIV R
O Y TO
• Baja tensión de la batería.
• Mal contacto del cable del terminal de la batería.
• Mal contacto en los cables del motor de arranque.
ERT U
• Motor de arranque averiado.
ROB A
• Mal contacto del cable del tierra de la batería.
RDO NO
Se acciona el motor de arranque, pero el motor no gira
• El motor de arranque está girando hacia atrás.
IA E SO
– Carcasa montada incorrectamente
– Terminales conectados incorrectamente
ARC U
DUA
• Embrague de arranque averiado. O-G O
El interruptor del relé de arranque emite un ruido “clic”, pero no se acciona el motor.
ERT N
16-5
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE
ERT O
ABRAZADERA
REMOCIÓN
AL B AD
SE
CONECTOR 2P DEL CABLEADO
O JO
Quite los siguientes componentes:
– Tapa del carenado (página 2-8)
ERO IZ
– Tapa izquierda de la carcasa del motor (página 10-4)
OLIV R
NOTA:
O Y TO
Con el interruptor de encendido desconectado, desconecte el cable
negativo (-) de la batería antes de reparar el motor de arranque.
ERT U
Desenchufe el conector 2P del motor de arranque.
ROB A
Afloje la cinta del cableado y tire el cableado del motor de arranque.
RDO NO
Quite los siguientes componentes: RETÉN CADENA DE TRANSMISIÓN
– Retén
– Piñón de transmisión del motor de arranque
IA E SO
– Cadena de transmisión del motor de arranque
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
PIÑÓN DE
ALB IÓ
TRANSMISIÓN
ERO C
Remueva los tres tornillos de fijación y el cable negativo (-) del motor CABLE NEGATIVO (–) DEL ANILLO TÓRICO
OLIV BU
MOTOR DE
PIÑÓN DE TRANSMISIÓN ARRANQUE
16-6
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
Instale el cable negativo (-) del motor de arranque/tornillos de fijación CABLE NEGATIVO (–) DEL
y luego apriételos.
ERT O
MOTOR DE ARRANQUE
NOTA:
AL B AD
SE
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLOS
ROB A
Instale el retén siguiente. RETÉN
RDO NO
NOTA:
Asegúrese de que el retén esté asentado en su ranura.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Coloque el cable del motor de arranque a través de la cinta de cableado ABRAZADERA DEL
y la apriete. CABLEADO
ERO C
CONECTOR 2P
Conecte el conector 2P del motor de arranque.
OLIV BU
NOTA:
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
OY I
ERT TR
DESMONTAJE
ARC DO
Libere el cable positivo (+) del motor de arranque de la guía. CABLE POSITIVO (+) DEL
MOTOR DE ARRANQUE
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
Remueva el tornillo y desconecte el cable positivo (+) del motor de
14 G BI
IA E
arranque.
1-20 HI
12-1 O
PR
GUÍA
PROTECTOR
TORNILLO DE POLVO
16-7
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
DE ENGRANAJE REDUCTOR
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLOS
ROB A
Remueva el conjunto de engranaje reductor de la tapa trasera.
CONJUNTO DEL ENGRANAJE REDUCTOR
RDO NO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TAPA TRASERA
ALB IÓ
Remueva la junta, carcasa del motor y goma del retén de la carcasa CARCASA DELANTERA CARCASA DEL MOTOR
delantera.
ERO C
OLIV BU
GOMA DEL
RETÉN
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
JUNTA
DUA SU
ANILLO TÓRICO
16-8
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
ERT O
ARANDELAS
– Dos tornillos/arandelas ESCOBILLA
AL B AD
SE
– Soporte de las escobillas
O JO
– Placas del soporte de las escobillas
ERO IZ
– Dos escobillas
NOTA:
OLIV R
O Y TO
Tenga cuidado para no soltar los resortes de las escobillas. ESCOBILLA
SOPORTE DE LAS
ERT U
PLACAS DE FIJACIÓN ESCOBILLAS
ROB A
INSPECCIÓN
RDO NO
Inspeccione las escobillas con respecto a daños. Mida el largo de las
escobillas.
IA E SO
Límite de Servicio 4,0 mm
Sustitúyalos si es necesario.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ESCOBILLAS
ERO C
NOTA:
No use esmeril o lija fina en el conmutador.
ROB IS
INDUCIDO COJINETE
conmutadores.
Debe haber continuidad.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
SEGMENTOS CONMUTADORES
16-9
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
No debe haber continuidad.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
SEGMENTOS CONMUTADORES
ROB A
Verifique si el cojinete en el engranaje reductor gira suavemente. DIENTES DEL ENGRANAJE
RDO NO
Inspeccione los dientes del engranaje reductor con respecto a
desgaste o a daños.
Reemplace el conjunto del engranaje reductor por una nuevo, si es
IA E SO
necesario.
ARC U
DUA
O-G O
MONTAJE
ERT N
COJINETE
ALB IÓ
JUNTA
ANILLO TÓRICO
CONJUNTO DEL
OY I
ENGRANAJE REDUCTOR
ERT TR
ROB IS
TAPA TRASERA
RDO D
TORNILLOS
ARC DO
GUÍA ARANDELAS
SOPORTE DE LAS
ESCOBILLAS
14 G BI
INDUCIDO ANILLO
12-1 O
TÓRICO
PR
RESORTES
16-10
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
ERT O
ARANDELAS
Apriete los tornillos.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
SOPORTE DE
LAS ESCOBILLAS
ERT U
ESCOBILLA
ROB A
Inserte el extremo del la escobilla en el soporte de escobillas; TERMINAL
RDO NO
enseguida, gire y sujételo.
Instale la goma del retén en el extremo.
NOTA:
IA E SO
Las superficies deslizantes de las escobillas se pueden dañar si
no fuesen instaladas correctamente.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
INDUCIDO
PR
CARCASA DELANTERA
16-11
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
El inducido es acoplada magnéticamente a la carcasa del motor.
Por lo tanto, tenga cuidado al montarla.
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
CONJUNTO DE LA
ERT U
CARCASA DELANTERA
ROB A
Instale el conjunto de engranaje reductor en la tapa trasera. CONJUNTO DEL
RDO NO
ENGRANAJE REDUCTOR
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
TAPA TRASERA
ALB IÓ
DE ENGRANAJE REDUCTOR
Instale la tapa trasera/conjunto del engranaje reductor en la carcasa
OLIV BU
CARCASA DELANTERA/CONJUNTO
DE LA CARCASA DEL MOTOR
DUA SU
Instale la guía y los cuatro tornillos y apriételos con el par especificado. GUÍA
PAR DE APRIETE: 4,2 N.m (0,43 kgf.m)
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
TORNILLOS
16-12
SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO NF100
Conecte el cable positivo (+) del motor de arranque y apriete el tornillo. CABLE POSITIVO (+) DEL
Ajuste el protector de polvo en la posición.
ERT O
MOTOR DE ARRANQUE
Ajuste el cable positivo (+) del motor de arranque en la guía.
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
GUÍA
PROTECTOR
ERT U
TORNILLO DE POLVO
ROB A
RELÉ DE ARRANQUE
RDO NO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Quite la tapa lateral derecha (página 2-7). RELÉ DE ARRANQUE
IA E SO
Remueva el relé de arranque; enseguida desconecte o conector 5P
do relé de arranque.
ARC U
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
DUA
NOTA:
O-G O
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
ERT N
ALB IÓ
ERO C
CONECTOR 5P
OLIV BU
INSPECCIÓN
OY I
ERT TR
16-13
NF100 SISTEMA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
ERT O
CONECTOR 5P INTERRUPTOR
Verifique con respecto a continuidad entre el cable Amarillo/Rojo del DE ARRANQUE
AL B AD
SE
lado del cableado (línea de tierra) y tierra al presionar el interruptor de
O JO
arranque.
ERO IZ
Si no hubiera continuidad al presionar el botón del interruptor de
arranque, la línea de tierra está normal.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ENTRADA
RDO NO
Desenchufe el conector 5P del relé de arranque. INTERRUPTOR
Conecte el interruptor de encendido. DE ENCENDIDO
IA E SO
del relé de arranque del lado del cableado.
Debe indicar la tensión de la batería sólo cuando esté presionado el
interruptor de encendido.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
INSPECCIÓN DE CONTINUIDAD
ERO C
Debe haber continuidad entre los terminales del cable sólo mientras
la batería está conectada, y no debe haber continuidad cuando la
ROB IS
RELÉ DE ARRANQUE
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
16-14
NF100 17. LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
UBICACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................................. 17-2
ERO IZ
3
INFORMACIONES DE SERVICIO ....................................................................................................... 17-3
OLIV R
4
O Y TO
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN ............................................................................... 17-4
ERT U
ROB A
INTERMITENTES .................................................................................................................................. 17-7 6
RDO NO
LUZ/LUZ DE FRENO ............................................................................................................................ 17-8 7
VELOCÍMETRO .................................................................................................................................... 17-9 8
IA E SO
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE ......................................................................................... 17-11 9
ARC U
DUA
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE .......................................................................................................... 17-13
10
O-G O
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ..................................................................................................... 17-14
11
ERT N
12
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO .......................................................................................... 17-16
ERO C
13
OLIV BU
15
RELÉ DEL INTERMITENTE ............................................................................................................... 17-20
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-1
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
VELOCÍMETRO
OLIV R
INTERRUPTOR DE LUZ DE
O Y TO
INTERRUPTOR DEL FRENO DELANTERO
CONMUTADOR DEL FARO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
ERT U
INTERRUPTOR DE LAS LUCES
ROB A
SENSOR DE NIVEL DE
RDO NO
COMBUSTIBLE
IA E SO
INTERRUPTOR DE
LOS INTERMITENTES
ARC U
FUSIBLE PRINCIPAL 10 A RELÉ DEL
DUA
INTERMITENTE
O-G O
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
ERT N
ALB IÓ
ERO C
BOCINA
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
INTERRUPTOR DE
ARC DO
ENCENDIDO
14 G BI
IA E
1-20 HI
INTERRUPTOR DE
POSICIÓN DE MARCHA
12-1 O
INTERRUPTOR DE LUZ
PR
DE FRENO TRASERO
17-2
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
INFORMACIONES DE SERVICIO
ERT O
INFORMACIONES GENERALES
AL B AD
SE
O JO
• Asegúrese de instalar el protector de polvo después de cambiar la lámpara.
• Verifique la condición de la batería antes de ejecutar cualquier inspección que necesite su tensión correcta.
ERO IZ
• Después de reparar cada componente, pase adecuadamente los cables y el cableado (página 1-14).
OLIV R
• Los siguientes códigos de colores se utilizan en este capítulo:
O Y TO
Bl = Negro G = Verde Br = Marrón Lg = Verde claro
Y = Amarillo R = Rojo O = Naranja P = Rosa
Bu = Azul W = Blanco Lb = Azul claro Gr = Gris
ERT U
ROB A
ESPECIFICACIONES
RDO NO
Ítem Especificación
Lámparas Faro (Alto/Bajo) 12 V – 35/35 W
Luz de posición 12 V – 5 W
IA E SO
Luz/Luz de freno 12 V – 21/5 W
Intermitentes delanteros 12 V – 21 W x 2
Intermitentes traseros 12 V – 21 W x 2
ARC U
Luz de los medidores 12 V – 1,7 W x 2
DUA
Indicador del intermitente 12 V – 3,4 W x 2
O-G O
Indicador de la luz alta 12 V – 1,7 W
Indicador de posición de marcha 12 V – 1,7 W x 4
Indicador de punto muerto 12 V – 1,7 W
ERT N
Fusible principal 10 A
ALB IÓ
17-3
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
ILUMINACIÓN
AL B AD
SE
O JO
EL FARO NO ENCIENDE O ESTÁ FLACO
ERO IZ
Inspección Estándar
Inspeccione los siguientes ítems:
OLIV R
– Lámpara quemada o de potencia diferente a la especificada
O Y TO
– Conector flojo
– Interruptor de iluminación
ERT U
– Conmutador del faro
ROB A
Si los ítems arriba estuviesen normales, inspeccione como sigue:
Inspección del Circuito de Iluminación
RDO NO
CONECTOR 4P (Negro)
Quite los siguientes componentes:
DEL ALTERNADOR
– Tapa delantera del manubrio (página 2-13)
– Tapa del carenado (página 2-8)
IA E SO
Desconecte el conector 4P (Negro) del regulador/rectificador y el
conector 4P (Negro) del alternador.
ARC U
DUA
O-G O
CONECTOR 4P (Negro)
ERT N
DEL REGULADOR/
RECTIFICADOR
ALB IÓ
CONECTOR 4P
Si hay continuidad, verifique los siguientes ítems: (Negro) DEL
REGULADOR/
RECTIFICADOR
OY I
ERT TR
CONECTOR 4P
(Negro) DEL
ROB IS
ALTERNADOR
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-4
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
ERT O
CONECTOR 4P (Negro)
Verifique la continuidad entre el terminal Blanco del conector 3P del DEL ALTERNADOR
AL B AD
SE
faro y el terminal Amarillo del conector 4P (Negro) del alternador.
O JO
Conecte el conmutador del faro en la posición Hi.
ERO IZ
Verifique la continuidad entre el terminal Azul del conector 3P del faro
y el terminal Amarillo del conector 4P (Negro) del alternador.
OLIV R
Si hay continuidad, verifique los siguientes ítems:
O Y TO
INTERRUPTOR
ERT U
DE LAS
LUCES
ROB A
RDO NO
Hacia la LUZ DE
POSICIÓN
IA E SO
INTERRUPTOR
ARC U
DEL
DUA
CONMUTADOR
DEL FARO
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
CONECTOR 3P
DEL FARO
OY I
ERT TR
17-5
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
4P (Negro) del alternador (lado del alternador).
AL B AD
SE
CONECTOR 4P
ESTÁNDAR:
O JO
(Negro) DEL
Bobina de iluminación (Amarillo – Tierra): ALTERNADOR
ERO IZ
0,1 - 1,0 Ω (a 20°C)
Si hay continuidad, verifique los siguientes ítems:
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
Inspección del Regulador/rectificador CONECTOR 9P DEL
RDO NO
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4). INTERRUPTOR DEL
MANUBRIO IZQUIERDO
Desconecte el conector 9P del manubrio izquierdo.
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
Debe haber
Línea del tierra Verde y Tierra
continuidad
ROB IS
17-6
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
FARO PASADOR
ERT O
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DEL FARO
AL B AD
SE
LENGÜETAS
O JO
Remueva la tapa delantera del manubrio (página 2-13). MARCA “TOP”
Quite el protector de polvo.
ERO IZ
Presione y libere el pasador; enseguida remueva la lámpara del faro.
OLIV R
Si toca la lámpara con las manos descubiertas, límpiela con un trapo
O Y TO
humedecido con alcohol para evitar su quemado prematuro.
Instale una nueva lámpara del faro, alineando las respectivas
lengüetas con la ranura en la unidad del faro. PROTECTOR DE POLVO
ERT U
LÁMPARA DEL FARO
Instale la lámpara del faro; enseguida presione y enganche el pasador.
ROB A
Instale el protector de polvo con la marca “TOP” vuelta hacia arriba.
Instale la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
RDO NO
Para remoción/instalación del faro, consulte la página 2-14.
IA E SO
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE
POSICIÓN
ARC U
DUA
Remueva la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
O-G O
LÁMPARA DE LA
Remueva el enchufe, enseguida, retire la lámpara de la luz de posición LUZ DE POSICIÓN
del enchufe.
ERT N
PORTALÁMPARA
ROB IS
INTERMITENTES
RDO D
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
DUA SU
INTERMITENTES DELANTEROS
Quite el tornillo y la lente del intermitente delantero, liberando la
lengüeta. LÁMPARA
ARC DO
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar las lentes.
14 G BI
IA E
y la remueva.
Instale una nueva lámpara en el orden inverso al desmontaje.
12-1 O
TORNILLO
LENTE LENGÜETA
17-7
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
NOTA:
AL B AD
SE
O JO
Tenga cuidado para no dañar las lentes.
ERO IZ
Mientras empuja la lámpara hacia dentro, gírela en el sentido antihorario
y la remueva.
OLIV R
Instale una nueva lámpara en el orden inverso al desmontaje.
LENGÜETA
O Y TO
• Use solamente lámparas ámbar.
Para remoción/instalación del intermitente trasero, consulte la página
2-13. LENTE LÁMPARA
ERT U
ROB A
LUZ/LUZ DE FRENO
RDO NO
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA LENTE
Remueva los dos tornillos y las lentes de la luz de freno/luz.
IA E SO
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar las lentes.
ARC U
DUA
Mientras empuja la lámpara hacia dentro, gírela en el sentido antihorario
y la remueva.
O-G O
Instale una nueva lámpara en el orden inverso al desmontaje.
ERT N
TORNILLOS
ALB IÓ
LÁMPARA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA
ERO C
OLIV BU
Tire la unidad del freno/luz hacia arriba y libere su guía de la goma en GOMAS
el chasis.
ROB IS
UNIDAD DE LA LUZ/
Desconecte el conector 3P del freno/luz.
LUZ DE FRENO
Remueva las dos gomas de la unidad de la luz/ luz de freno.
RDO D
GUÍA
14 G BI
IA E
1-20 HI
CONECTOR 3P
12-1 O
PR
GOMA
17-8
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
VELOCÍMETRO
ERT O
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
AL B AD
SE
O JO
Remueva la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
LÁMPARA
Saque el enchufe de la lámpara del conjunto del velocímetro.
ERO IZ
Remueva la lámpara del enchufe y la sustituya por una nueva.
OLIV R
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
ENCHUFE DE LA LÁMPARA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
IA E SO
Remueva la tapa trasera del manubrio (página 2-15).
Quite los tornillos y el conjunto del velocímetro.
ARC U
DUA
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
VELOCÍMETRO
O-G O
desmontaje.
TORNILLOS
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-9
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DESMONTAJE/MONTAJE
ERT O
• Evite dejar impresiones digitales en el panel de medidores.
• Al remover la lente, tenga cuidado para no dañar las lengüetas de
AL B AD
SE
retención.
O JO
• Pase el cableado secundario del velocímetro correctamente.
Quite los siguientes componentes:
ERO IZ
– Tornillo de la abrazadera del cable/abrazadera del cable
– Tres tornillos del terminal
OLIV R
– Enchufes de la lámpara/cableado secundario del velocímetro
– Lente / Placa del medidor
O Y TO
– Dos tornillos/arandelas
– Panel del velocímetro
El armado se efectúa en el orden inverso del desarmado.
ERT U
PANEL DE LOS INSTRUMENTOS
ROB A
RDO NO
LENTE
IA E SO
CARCASA INFERIOR
ARC U
DUA
O-G O
LENGÜETAS DE RETENCIÓN
ERT N
ALB IÓ
TORNILLOS/ARANDELAS
CABLEADO SECUNDARIO
ERO C
DEL VELOCÍMETRO
OLIV BU
PLACA DE LOS
INSTRUMENTOS
OY I
ERT TR
ENCHUFES DE
LA LÁMPARA
ROB IS
TORNILLOS DEL
RDO D
TERMINAL
DUA SU
TORNILLO DE LA
ABRAZADERA DEL
CABLEADO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-10
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
ERT O
REMOCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remueva la tapa del carenado (página 2-8).
Remueva el ICM del chasis.
ERO IZ
Desenchufe el conector 3P del sensor de nivel de combustible.
OLIV R
O Y TO
ERT U
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DE NIVEL
ROB A
ICM DE COMBUSTIBLE
RDO NO
Libere el cableado de la abrazadera.
ABRAZADERA
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
ANILLO TÓRICO
y remueva la placa del soporte de la unidad de combustible.
Remueva el sensor de nivel de combustible y el anillo tórico.
OY I
NOTA:
ERT TR
SENSOR DE NIVEL DE
PLACA DE FIJACIÓN COMBUSTIBLE
INSTALACIÓN
ARC DO
SENSOR DE NIVEL DE
COMBUSTIBLE
Instale un nuevo anillo tórico en el sensor de nivel de combustible.
Alinee
Instale el sensor de nivel de combustible mientras alinea su ranura
14 G BI
IA E
NOTA:
Tenga cuidado para no dañar el brazo del flotador.
12-1 O
PR
ANILLO TÓRICO
17-11
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
flecha en la placa de fijación y del tanque de combustible estén
AL B AD
SE
alineadas.
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
PLACA DE FIJACIÓN
ROB A
Sujete el cableado con la abrazadera.
RDO NO
ABRAZADERA
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
NOTA:
Pase correctamente el cableado (página 1-14).
OY I
ERT TR
ROB IS
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DE NIVEL DE
RDO D
COMBUSTIBLE
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-12
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
INSPECCIÓN
ERT O
Mida la resistencia entre los terminales del conector 3P con el flotador SENSOR DE NIVEL
AL B AD
SE
en las posiciones superior (lleno) e inferior (vacío). DE COMBUSTIBLE
a 20°C
O JO
Lleno
POSICIÓN DEL FLOTADOR
ERO IZ
CONEXIÓN
LLENO VACÍO
OLIV R
Amarillo/Blanco –
4 – 10 Ω 97,5 – 107,5 Ω
Verde
O Y TO
Sustituya el sensor de nivel de combustible si el estuviese fuera de
la especificación. Vacío
ERT U
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
ROB A
INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DEL MEDIDOR
RDO NO
CUANDO EL COMBUSTIBLE ESTÁ CASI LLENO PERO LA AGUJA
NO SE MUEVE
IA E SO
• Antes de efectuar la inspección del sistema, asegúrese de que
los siguientes items estén normales.
– Condiciones de la batería
ARC U
DUA
– Fusibles O-G O
– Indicadores del medidor
Remueva la tapa del carenado (página 2-8).
ERT N
NOTA:
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DE NIVEL
No deje los terminales conectados con el jumper por un largo ICM DE COMBUSTIBLE
ROB IS
17-13). COMBUSTIBLE
Si la aguja no moviera, verifique lo que sigue: Desde el
– Cable Amarillo/Blanco entre el sensor de nivel de combustible y FUSIBLE
PRINCIPAL JUMPER
ARC DO
INTERRUPTOR
– Cable Verde entre el sensor de nivel de combustible y el tierra con DE ENCENDIDO
1-20 HI
a circuito abierto
PR
17-13
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
INSPECCIÓN
AL B AD
SE
O JO
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4).
Desconecte el interruptor de encendido.
ERO IZ
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
OLIV R
Desconecte el conector 2P del interruptor de encendido y los
O Y TO
conectores (Negro/Blanco, Verde) del cable.
CONECTORES DEL CABLE
PROTECTOR
(Negro/Blanco, Verde)
ERT U
DE POLVO
ROB A
Inspeccione la continuidad entre el lado del interruptor de los terminales
RDO NO
del conector, en cada posición de los interruptores. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Debe haber continuidad de acuerdo con el esquema de colores como
se muestra en la figura.
IA E SO
TRABADO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ERO C
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
• Aplique traba química a las roscas del tornillo del interruptor de
encendido.
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
TORNILLOS
17-14
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
ERT O
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL LADO
AL B AD
SE
O JO
IZQUIERDO DEL MANUBRIO
ERO IZ
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4). PROTECTOR DE POLVO
Desconecte el interruptor de encendido.
OLIV R
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
O Y TO
Desconecte los conectores 9P/3P del interruptor izquierdo del
manubrio.
ERT U
ROB A
RDO NO
CONECTORES 9P/3P DEL
INTERRUPTOR IZQUIERDO
DEL MANUBRIO
IA E SO
Inspeccione la continuidad entre los terminales del conector en cada
posición del interruptor.
ARC U
DUA
Debe haber continuidad de acuerdo con el esquema de colores como
se muestra en las tablas.
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
COLOR COLOR
RDO D
DUA SU
LIBRE
PRESIONADO
14 G BI
IA E
COLOR
1-20 HI
COLOR
12-1 O
PR
17-15
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ERT O
LADO DERECHO DEL MANUBRIO
AL B AD
SE
Remueva la tapa delantera del manubrio (página 2-13).
O JO
Desconecte el interruptor de encendido.
ERO IZ
Desenchufe el conector 2P del interruptor de arranque.
OLIV R
O Y TO
ERT U
ROB A
CONECTOR 2P DEL
RDO NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
IA E SO
posición del interruptor.
Debe haber continuidad de acuerdo con el esquema de colores como INTERRUPTOR DE ARRANQUE
se muestra en las tablas.
ARC U
DUA
LIBRE
O-G O
PRESIONADO
ERT N
COLOR
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
Desenchufe los conectores del cable del interruptor de luz de freno CABLE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
delantero (Negro, Verde/Amarillo) e inspeccione la continuidad entre FRENO DELANTERA
DUA SU
17-16
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
ERT O
FRENO TRASERO CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR
DE LUZ DE FRENO TRASERO
AL B AD
SE
Quite la tapa lateral derecha (página 2-7).
O JO
Desconecte el conector del interruptor de la luz de freno trasera.
ERO IZ
Inspeccione la continuidad entre los terminales del conector, del lado
del interruptor.
OLIV R
Debe haber continuidad mientras el pedal del freno está presionado,
O Y TO
y no debe haber continuidad cuando el pedal está suelto.
ERT U
ROB A
INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE
RDO NO
MARCHA INDICADORES DE POSICIÓN DE MARCHA
INSPECCIÓN
IA E SO
Conecte el interruptor de encendido y engrane cada una de las
ARC U
posiciones de marcha de la transmisión.
DUA
Verifique la operación de la posición de la marcha y las luces
O-G O
indicadores de punto muerto en cada posición de marcha.
Si todas las lámparas indicadoras estuviesen normales pero el
ERT N
GUÍA
ARC DO
entre los cables codificados de color, como se muestra en la tabla. ENGRANAJE TIERRA
1-20 HI
12-1 O
PR
17-17
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
REMOCIÓN
ERT O
Quite los siguientes componentes: PROTECTOR DE POLVO CONECTOR 6P
AL B AD
SE
– Tapa del carenado (página 2-8)
O JO
– Tapa trasera izquierda de la carcasa del motor (página 10-4)
ERO IZ
Libere los cableados de la guía.
Tire hacia atrás los protectores de polvo.
OLIV R
Desconecte el conector 6P del interruptor de posición de marchas. GUÍA
O Y TO
ERT U
ROB A
RDO NO
Remueva el tornillo, interruptor de posición de marcha y anillo tórico,
liberando la goma del cableado del interruptor de posición de marcha. GOMA DEL
CABLEADO
IA E SO
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
INTERRUPTOR DE POSICIÓN
TORNILLO
ALB IÓ
DE MARCHA/ANILLO TÓRICO
ERO C
TÓRICO
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
TORNILLO
INSTALACIÓN
ARC DO
17-18
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
ERT O
AL B AD
SE
O JO
ERO IZ
OLIV R
O Y TO
ERT U
TORNILLO
ROB A
Aplique aceite de motor al nuevo anillo tórico y lo instale en el Alinee
RDO NO
interruptor de posición de marcha.
Instale el interruptor de posición de marcha, mientras alinea su
pasador con la ranura en el rotor.
Instale la goma del cableado del interruptor de posición de marcha,
IA E SO
mientras alinea su ranura con la guía en el soporte del interruptor de
posición de marcha.
ARC U
DUA
O-G O
ANILLO Alinee
ERT N
TÓRICO
ALB IÓ
GUÍA
RDO D
TORNILLO CONECTOR 6P
DUA SU
BOCINA
ARC DO
INSPECCIÓN
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4).
14 G BI
IA E
directamente a la batería de 12 V.
PR
17-19
NF100 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
ERT O
Remueva la tapa superior delantera (página 2-4). CONECTORES DEL CABLE
AL B AD
SE
(Verde claro, Verde)
Desenchufe los conectores del cableado de la bocina (Verde claro,
O JO
Verde).
Quite el tornillo y la bocina.
ERO IZ
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
OLIV R
O Y TO
ERT U
BOCINA
ROB A
TORNILLO
RDO NO
RELÉ DEL INTERMITENTE
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
IA E SO
RELÉ DEL
Remueva la caja de utilidades (página 2-11). INTERMITENTE
Libere el relé del intermitente del soporte del relé.
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
CONECTOR DEL
CABLE (Negro) CONECTOR DEL
ARC DO
CABLE (Gris)
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-20
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES NF100
INSPECCIÓN
ERT O
Inspeccione los siguientes ítems: JUMPER
AL B AD
SE
– Condiciones de la batería
O JO
– Funcionamiento de los interruptores de encendido y de los CONECTORES DEL CABLE
intermitentes
ERO IZ
– Conectores flojos
OLIV R
– Fusible principal (10 A)
O Y TO
Si los ítems arriba estuviesen todos normales, inspeccione como
sigue:
Remueva el relé del intermitente, consulte la página 17-20.
ERT U
Haga un cortocircuito entre los terminales Negro y Gris del conector
ROB A
del lado del cableado, utilizando un Jumper.
Conecte el interruptor de encendido.
RDO NO
Verifique el intermitente, moviendo el interruptor del intermitente hacia
la derecha y hacia la izquierda.
INTERRUPTOR DEL
• Si el intermitente no encendiera, hay un circuito abierto en el INTERMITENTE
IA E SO
cableado.
• Si la luz enciende, el circuito está normal. INTERRUPTOR
Sustituya el relé del intermitente. DE ENCENDIDO
ARC U
DUA
Instale los componentes desmontados en el orden inverso del
O-G O
desmontaje.
Desde el FUSIBLE
ERT N
PRINCIPAL 10 A
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
17-21
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 18. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
DIAGRAMA ELÉCTRICO ..................................................................................................................... 18-2
ERO IZ
3
OLIV R
4
O Y TO
5
ERT U
ROB A
6
RDO NO
7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
18-1
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
IA E
DIAGRAMA ELÉCTRICO
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
18-3
NF100
O JO
SE
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
NF100 19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
AL B AD
SE
2
O JO
EL MOTOR NO ARRANCA O EL ARRANQUE ES DIFÍCIL .............................................................. 19-2
ERO IZ
3
FALTA DE POTENCIA EN EL MOTOR ................................................................................................ 19-3
OLIV R
4
O Y TO
DESEMPEÑO INADECUADO A BAJAS ROTACIONES Y RALENTÍ ............................................... 19-5
ERT U
ROB A
MANIOBRABILIDAD INADECUADA .................................................................................................. 19-7 6
RDO NO
7
IA E SO
9
ARC U
DUA
10
O-G O
11
ERT N
ALB IÓ
12
ERO C
13
OLIV BU
14
OY I
ERT TR
15
ROB IS
16
RDO D
17
DUA SU
18
ARC DO
19
14 G BI
20
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
19-1
NF100 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
1. Inspección de la Línea de Combustible
AL B AD
SE
Verifique el flujo de combustible al carburador.
O JO
¿El combustible pasa al carburador?
ERO IZ
Sí – Vaya a la etapa 2.
No – • Línea o filtro de combustible atascada
OLIV R
• Tapa del tanque de combustible obstruido
O Y TO
• Válvula del flotador trabada
• Filtro de combustible obstruido
ERT U
2. Inspección de la Bujía de Encendido
Quite e inspeccione la bujía de encendido.
ROB A
¿La bujía de encendido está húmeda?
RDO NO
Sí – • Inundación del carburador
• Válvula del acelerador abierta
• Filtro de aire sucio
IA E SO
No – Vaya a la etapa 3.
3. Prueba de Chispa
Efectúe la prueba de chispas.
ARC U
DUA
¿No hay chispa o la chispa está flaca?
O-G O
Sí – • Bujía de encendido averiada.
• Bujía de encendido sucia
ERT N
No – Vaya a la etapa 4.
4. Compresión del Cilindro
Pruebe la compresión del cilindro.
OY I
ERT TR
• Válvula trabada
• Sincronización de las válvulas inadecuada
DUA SU
• Combustible contaminado
19-2
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NF100
ERT O
1. Inspección del Sistema de Transmisión
AL B AD
SE
Levante la rueda del suelo y gírela manualmente.
O JO
¿La rueda gira libremente?
ERO IZ
Sí – Vaya a la etapa 2.
No – • Freno arrastrando.
OLIV R
• Cojinetes de la rueda desgastados o dañados
O Y TO
2. Inspección de la Presión del Neumático
Inspeccione la presión de los neumáticos.
ERT U
¿La presión de los neumáticos está baja?
Sí – • Válvula del neumático averiada.
ROB A
• Neumático pinchado
RDO NO
No – Vaya a la etapa 3.
3. Inspección del Embrague
Acelere rápidamente de baja a segunda marcha.
IA E SO
¿Las rotaciones del motor se alteran correctamente cuando se aplica el pedal selector de marchas?
Sí – Vaya a la etapa 4.
No – • Embrague resbalando.
ARC U
DUA
• Discos/separadores del embrague desgastados
• Discos/separadores del embrague alabeados
O-G O
• Resorte del embrague debilitado
ERT N
• Presencia de aditivo en el aceite del motor
• Contrapeso del embrague defectuoso
ALB IÓ
Acelere gradualmente.
¿Las rotaciones del motor aumentan?
OY I
Sí – Vaya a la etapa 5.
ERT TR
Sí – Vaya a la etapa 6.
No – • Frecuencia de mantenimiento incorrecta.
• Grado térmico de la bujía de encendido incorrecto.
14 G BI
IA E
Sí – Vaya a la etapa 7.
No – • Nivel de aceite del motor muy alto.
• Nivel de aceite del motor muy bajo
• Aceite del motor contaminado
19-3
NF100 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
¿El punto de encendido está correcto?
AL B AD
SE
Sí – Vaya a la etapa 8.
O JO
No – • ICM defectuoso (módulo de control de encendido)
ERO IZ
• Generador de pulsos de encendido defectuoso
8. Inspección de la Compresión del Cilindro
OLIV R
Pruebe la compresión del cilindro.
O Y TO
¿La compresión del cilindro está baja?
Sí – • Holgura de la válvula excesivamente pequeña
ERT U
• Válvula atascada en la posición abierta
ROB A
• Cilindro y anillos del pistón desgastados
• Junta de la culata dañada.
RDO NO
• Sincronización de las válvulas inadecuada
• Válvula trabada
No – Vaya a la etapa 9.
IA E SO
9. Inspección del Carburador
Verifique el carburador con respecto a obstrucción.
ARC U
¿El carburador está obstruido?
DUA
Sí – Carburador no reparado según la frecuencia necesaria
O-G O
No – Vaya a la etapa 10.
10. Inspección de Lubricación
ERT N
¿Hay detonación?
1-20 HI
19-4
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NF100
ERT O
1. Inspección del Ajuste de Ralentí
AL B AD
SE
Inspeccione el ralentí del motor.
O JO
¿El ralentí del motor está correcto?
ERO IZ
Sí – Vaya a la etapa 2.
No – Ajuste el ralentí del motor.
OLIV R
2. Inspección de Fugas de Aire de Admisión
O Y TO
Verifique en cuanto a fugas en el aislante del carburador y tubo de entrada.
¿Hay fugas?
ERT U
Sí – • Aislante dañado
• Anillo tórico defectuoso
ROB A
• Tubo de entrada flojo
RDO NO
No – Vaya a la etapa 3.
3. Prueba de Chispa
Efectúe la prueba de chispas.
IA E SO
¿Hay chispa flaca o intermitente?
Sí – • Bujía de encendido averiada.
• Bujía de encendido sucia
ARC U
DUA
• Sin contacto o mal contacto en los cables del sistema de encendido
O-G O
• Bobina de encendido averiada
• ICM defectuoso (módulo de control de encendido)
ERT N
No – Vaya a la etapa 4.
ALB IÓ
Sí – Vaya a la etapa 5.
No – • ICM averiado.
• Generador de pulsos de encendido defectuoso
OY I
ERT TR
19-5
NF100 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ERT O
1. Inspección de la Línea de Combustible
AL B AD
SE
Desconecte la línea de combustible en el carburador.
O JO
¿El combustible fluye libremente?
ERO IZ
Sí – Vaya a la etapa 2.
No – • Línea o filtro de combustible obstruida
OLIV R
• Tapa del tanque de combustible obstruido
O Y TO
• Filtro de combustible obstruido
2. Inspección de la Bujía de Encendido
ERT U
Quite e inspeccione la bujía de encendido.
¿La bujía de encendido está en buenas condiciones?
ROB A
Sí – Vaya a la etapa 3.
RDO NO
No – • Frecuencia de mantenimiento incorrecta.
• Grado térmico de la bujía de encendido incorrecto.
• Separación incorrecta entre los electrodos de la bujía de encendido
IA E SO
• Filtro de aire sucio
• Funcionamiento inadecuado del estrangulador
3. Inspección del Carburador
ARC U
DUA
Verifique el carburador con respecto a obstrucción.
O-G O
¿El carburador está obstruido?
Sí – Carburador no reparado según la frecuencia necesaria
ERT N
No – Vaya a la etapa 4.
ALB IÓ
Sí – Vaya a la etapa 5.
No – • ICM defectuoso (módulo de control de encendido)
• Generador de pulsos de encendido defectuoso
OY I
ERT TR
Sí – Vaya a la etapa 7.
No – Resortes de las válvulas averiados.
7. Inspección del Árbol de Levas
14 G BI
IA E
19-6
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NF100
MANIOBRABILIDAD INADECUADA
ERT O
Dirección pesada
AL B AD
SE
• Tuerca de ajuste de la columna de dirección muy apretada
O JO
• Cojinetes del cabezal de la columna de dirección dañados
ERO IZ
• Baja presión del neumático
Ruedas delanteras y traseras vibrando
OLIV R
• Juego excesivo de los cojinetes de las ruedas
O Y TO
• Llanta torcida
• Rayos flojos o distorsionados (tipo rueda de rayos)
ERT U
• Bujes del pivote del brazo oscilante excesivamente desgastados
• Chasis alabeado
ROB A
La motocicleta se desvía hacia un lado
RDO NO
• Ruedas delantera y trasera desalineadas
• Horquilla de la suspensión alabeada
• Brazo oscilante alabeado
IA E SO
• Eje alabeado
• Chasis alabeado
• Alineación del eje (ajuste de la cadena de transmisión desigual en ambos lados)
ARC U
DUA
O-G O
ERT N
ALB IÓ
ERO C
OLIV BU
OY I
ERT TR
ROB IS
RDO D
DUA SU
ARC DO
14 G BI
IA E
1-20 HI
12-1 O
PR
19-7
PR
12-1 O
1-20 HI
14 G BI
ARC DO
IA E
DUA SU
RDO D
ROB IS
ERT TR
OY I
OLIV BU
NOTA
ERO C
ALB IÓ
ERT N
O-G O
ARC U
IA E SO
DUA
RDO NO
ROB A
ERT U
O Y TO
OLIV R
ERO IZ
AL B AD
ERT O
O JO
SE
C M Y CM MY CY CMY K
OE
D OS
A OJ
IZ ERT
R ALB
ORO
MANUAL U OLIVE TALLER
TDE
O RTONF100
A Y
N BE
OO R O
S RD
U DUA
O IA E
N ARC
IÓO - G
C ERT
U LB
IBRO A
R IVE
T OL
ISO Y
D RT
U OBE
S OR
O ARD
ID EDU
IB CIA
H GAR
O 14
R -20
P - 1 1
12
00X65-KVR-001 Publicaciones de Servicios HSA Service