Professional Documents
Culture Documents
UDESC
CENTRO DE ARTES – CEART
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM TEATRO
Dissertação de
mestrado apresentada ao
Programa de Pós-
graduação em Teatro no
Centro de Artes da
Universidade do Estado
de Santa Catarina –
UDESC, como requisito
final para a obtenção do
grau de mestre.
.
RESUMO
RESUMEN
Esta tesis tiene como objetivo analizar la difusión del Teatro de Vecinos
en Argentina y en otros paìses. El teatro de vecinos es una práctica de
teatral comunitaria, que se originó en Argentina en 1983 con la creación
del grupo Catalinas Sur, siendo dirigido desde su formación hasta el dìa
de hoy por Adhermar Bianchi. En 1996, el grupo de Teatro de Calle Los
Calandracas se inspira en el proyecto desarrollado por el grupo
Catalinas Sur para formar el Circuito Cultural Barracas, coordinado
por Ricardo Talento. Adhemar Bianchi, Ricardo Talento y sus
respectivos grupos, colaboran para ayudar en la formación de grupos de
Teatro Comunitario. De estas iniciativas, que se suman a otras, durante
el proceso, surgen varios grupos de Teatro Comunitario en Argentina,
que son parte de la Rede Nacional de Teatro Comunitario, y cuatro en
otros paìses, Este estudio está dedicado a analizar los objetivos y los
fundamentos metodológicos de estos grupos. El objetivo también
incluye la identificación, a partir de la experiencia argentina, de pistas
para la creación de nuevos grupos de teatro comunitario.
ABSTRAT
FIGURA 1PRAÇA ILHAS MALVINAS TOMADA PELOS VIZINHOS. FONTE: GRUPO CATALINAS
SUR ...................................................................................................... 14
FIGURA 2 ESPETÁCULO VENIMOS DE MUY LEJOS. FONTE: GRUPO CATALINAS SUR...... 21
FIGURA 4 GALPÃO ANTES DA OCUPAÇÃO DO GRUPO CATALINAS SUR. FONTE: GRUPO
CATALINAS SUR....................................................................................... 24
FIGURA 3 GALPÃO APÓS A OCUPAÇÃO DO GRUPO CATALINAS SUR. FONTE GRUPO
CATALINAS SUR....................................................................................... 24
FIGURA 5ESPETÁCULO EL FULGOR ARGENTINO. FONTE: GRUPO CATALINAS SUR ......... 32
FIGURA 6 GURPO LOS CALANDRACAS: FONTE GRUPO LOS CALANDRACAS .................. 44
FIGURA 7 LOS DESCONTROLADOS DE BARRACAS. FONTE: CIRCUITO CULTURAL BARRACAS
............................................................................................................ 50
FIGURA 8 FACHADA CIRCUITO CULTURAL BARRACAS. FONTE: CIRCUITO CULTURAL
BARRACAS ............................................................................................. 54
FIGURA 9 EL CASAMIENTO DE ANITA Y MIRKO. EL TEATRAL BARRACAS. FONTE: CIRCUITO
CULTURAL BARRACAS ............................................................................... 56
FIGURA 10 RICARDO TALENTO, ZECA NOSÉ E ADHEMAR BIANCHI. FONTE: ARQUIVO
PESSOAL DO AUTOR. ................................................................................ 65
FIGURA 11 LOCALIZAÇÃO DOS GRUPOS DE TEATRO COMUNITÁRIO DA ARGETNINA. FONTE:
CRIAÇÃO DO AUTOR UTILIZANDO GOOGLE MAPAS ......................................... 83
FIGURA 12ESPETÁCULO NUESTROS RECUERDOS. GRUPO PATRICIOS UNIDOS DE PIÉ.
FONTE: GRUPO PATRICIOS UNIDOS DE PIÉ ................................................. 102
FIGURA 13 EPETÁCULO LO QUE LA PESTE NOS DEJÓ. GRUPO LOS POMPAPETRIYASOS.
FONTE: GRUPO LOS POMPAPETRIYASOS .................................................... 107
FIGURA 14 TEATRO JULIO CORTAZAR. FONTE: GRUPO NUCLEO .............................. 123
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO ........................................................................ 1
CAPITULO 1 GRUPO CATALINAS SUR .......................... 7
1.1 LA BOCA E CATALINAS SUR ...................................... 11
1.2 FESTAS TEATRAIS. ..................................................... 13
1.2.1 Primeira fase. ........................................................ 15
1.2.1.1 Aporte coletivo .................................................... 18
1.3 GALPÃO DE CATALINAS ......................................... 23
1.3.1 Espetáculos criados na “praça fechada”. ........... 27
1.3.1.1 Bonecos em cena: uma estética da convivência.
......................................................................................... 31
1.4 FINANCIAMENTO E ORGANIZAÇÃO .................... 33
1.5 ADHEMAR BIANCHI ................................................ 36
CAPÍTULO 2 CIRCUITO CULTURAL BARRACAS ..... 41
2.1 ATORES-PALHAÇOS NO TEATRO DE VIZINHOS 41
2.1.1 Los Calandracas. .................................................. 43
2.2 MOVIMENTO DE TEATRO DE RUA NA PÓS-
DITADURA (1983-1989).................................................... 45
2.3 CIRCUITO CULTURAL BARRACAS ........................... 47
2.3.1 El Teatral Barracas. .............................................. 55
2.4 RICARDO TALENTO. ................................................. 58
2.5 ADHEMAR BIANCHI E RICARDO TALENTO: EL
FULGOR DA PARCERIA. ............................................. 62
CAPÍTULO 3 A DISSEMINAÇÃO DO TEATRO DE
VIZINHOS. ............................................................................ 67
3.1 GRUPOS DA PROVÍNCIA DE MISIONES ................67
3.2 CRISE DE 2001. ........................................................68
3.2.1 2002 - A formação de novos grupos de Teatro de
Vizinhos na cidade de Buenos Aires. ............................71
3.2.1.1 Novos entusiastas. ..............................................80
3.3 Rede Nacional de Teatro Comunitário. ...............82
3.4 O Teatro de Vizinhos fora da Argentina. ..............90
CAPÍTULO 4 FUNDAMENTOS DE TRABALHO...........95
4.1 O TEATRO NA COMUNIDADE E O TEATRO DE
VIZINHOS ..........................................................................95
4.2 OBJETIVOS DO TEATRO DE VIZINHOS. .......99
4.3 FUNDAMENTOS METODOLÓGICOS ...............100
4.3.1 Território. ..................................................................101
4.3.2 Memória Coletiva .............................................103
4.3.3 Identidade comunitária. ....................................109
CAPITULO 5 - DIÁLOGOS POSSÍVEIS COM O
TEATRO DE VIZINHOS PARA A CRIAÇÀO DE UM
GRUPO DE TEATRO COMUNITÁRIO. ........................ 115
5.1 ESTRATÉGIAS DE CONVOCATÓRIAS - A
MOBILIZAÇÃO DA COMUNIDADE. ....................... 115
5.1.1 Ensaios no espaço público. ................................. 117
5.1.2 O galpão como estratégia de mobilização. ........121
5.1.3 A obra teatral mobiliza. ....................................126
5.1.4 Músicas de mobilização. ...................................128
5.1.5 Festas teatrais: a mobilização pelo gastronomia.
.......................................................................................131
5.2 ORGANIZAÇÃO........................................................ 133
5.2.1 Autogestão ........................................................... 134
5.2.2 Autoconvocação ................................................ 137
5.2.3 Grupos abertos: a rotatividade dos vizinhos-
atores............................................................................. 139
5.2.4 O papel dos diretores/coordenadores. ............ 141
5.3 PROCESSOS DE CRIAÇÃO E ENCENAÇÃO. .... 147
5.3.1 Tempo de criação................................................ 147
5.3.1 Aporte coletivo e qualidade artística. ............ 149
5.3.2 A apropriação das tradições populares ................ 152
5.3.2 A música e o canto no Teatro de Vizinhos. ..... 159
5.3.3 A voz coletiva dos espetáculos. ...................... 162
5.3.4 Qualidade artística ............................................ 164
5.3.5 Teatro pelos vizinhos. ....................................... 166
CONSIDERAÇÕES FINAIS ............................................. 169
REFERÊNCIAS .................................................................. 171
1
INTRODUÇÃO
1
Aqui nos referimos à ditadura militar instaurada em 1976.
2
Isabel Perón presidiu a Argentina de 1974 à 1976, tendo substituido
Juan Domingos Perón, após seu falecimento, de quem era esposa e vice-
presidente. O casal Perón foram os lìderes de um importante movimento
polìtico da Argentina conhecido como peronìsmo.
3
Mães das praças de Maio, no original: Madres de La Plaza de Mayo é
como ficaram conhecidas as mulheres que passaram a se reunir na Praça
de Mayo, onde fica a Casa Rosada, sede do governo Argentino, em
busca de seus familiares desaparecidos durante a ditadura de 1976-1983
8
6
No original: Cuando comenzamos a juntarnos estábamos todavia en la
ditadura. No había terminado, aunque ya estaba debilitada por la
guerra de Malvinas. De hecho, no se había levantado aún el estado de
sitio (BIANCHI apud SCHER, 2010, p.135).
7
No original: ¿y esto qué es? - Este, no, que estamos en una fiesta del
barrio - imaginate un tipo vestido de siglo de oro español, un montón de
11
Disponìvel em:
http://www.catalinasur.com.ar/index.php?option=com_content&view=ar
ticle&id=15&Itemid=9&lang=es acessado em 07/11/2013.
13
10
No original: Estos viejos titiriteros de La Boca se convirtieron en grandes
amigos míos. Los frecuentaba, y fui testigo de cómo, al igual que sus
abuelos y padres, envejecieron y murieron al lado de sus marionetas
(MARIA, 2011).
11
Choriceada é um tradicional churrasco argentino de pão com linguiça,
sendo que o lanche feito em uma choriceada é conhecido como
Choripán..
14
12
No original: que incluye la quema de un muñeco que se convierte en el
centro de reunión de los vecinos autoconvocados para encontrarse en
un abrazo (BIANCHI, 2005, p. 36).
15
13
Século de ouro espanhol foi como ficou conhecido o perìodo que se
desenvolveu na Espanha entre os séculos XVI-XVII. No teatro, os
principais autores são Lope de Vega e Calderón de la Barca (VAREY,
1987).
14
O teatro Elisabetano possuì este nome pois se desenvolveu durante o
reinado de Elizabeth I (Século XVI e XVII), o dramaturgo mais
conhecido do perìodo é William Shakespeare (SILVA, 2013)
15
No original: este tipo de teatro también nació en las plazas y reclutó a
16
sus elencos entre las clases populares. Utilizó su fuerza para hablar y
dar testimonio de la historia de su tiempo, mostrando en obras como
―Fuente Ovejuna‖, de Lope de Vega, la lucha de la gente del pueblo
contra los nobles opresores (BIANCHI, 2005, p. 36).
16
A expressão cómicos de la legua faz referencia ao Século de Ouro
Espanhol, onde os cômicos ambulantes eram impedidos de se instalarem
dentro das cidades as quais iriam se apresentar, por isto, eles
acampavam a uma légua da cidade, ficando conhecidos como cómicos
de la legua.
17
No original: prohibía que en las obras se tocaran temas religiosos, se
bailara determinado tipo de bailes o actuaran en ellas las mujeres
(BIANCHI apud SCHER, 2010 p. 136).
18
No original: Fue un espectáculo muy lindo – asegura Adhemar. El
tema del hombre que vence a la muerte, llevado al teatro justamente en
aquel momento histórico del país era muy fuerte (BIANCHI apud
SCHER 2010 p. 136).
17
Militar.
O terceiro espetáculo, Pesadillas en una Noche en el Convetillo,
pode ser entendido como um espetáculo de transição do grupo em
relação ao uso da dramaturgia, pois, mesmo tendo como referência a
obra dramatúrgica de William Shakespeare, na versão do Catalinas Sur,
o espetáculo assume caracterìsticas próprias do território onde foi
criado, o bairro de La Boca del Riachuelo.
Como já dito, conventillo é um modelo de submoradia que se
tornou comum no bairro de La Boca del Riachuello. Por serem
compartilhados entre os moradores, os quintais e pátios internos dos
conventillos passaram a ser utilizados por companhias circenses para
apresentar obras de sainete,19 obras estas que tinham muitas de suas
tramas ambientadas nos próprios conventillos (RODRIGUEZ, 1999).
Sendo assim, a adaptação da obra shakespeariana faz referência ao
modelo de submoradia existente em La Boca del Riachuelo e o formato
de sainete resgata a memória de uma tradição teatral do bairro no
começo do século XX.
Poucos registros foram encontrados durante esta pesquisa sobre
o quarto espetáculo do grupo Catalinas Sur, Entre Gallos y Medianoche,
último espetáculo a se utilizar de um texto dramatúrgico prévio.
Segundo a página de internet do grupo Catalinas Sur, este espetáculo foi
criado no ano de 1988 e apresentado na praça Ilhas Malvinas e em
outras praças e parques da cidade de Buenos Aires (CATALINAS SUR).20
19
Sainetes são obras curtas, de tema ligeiro que surgiram na Espanha
para serem apresentados entre espetáculos durante o século XVI, com
sua evolução histórica ganhou independência enquanto manifestação
teatral. Os saininetes chegaram na Argentina através de companhias
teatrais europeias que excursionavam pela América Latina, sendo seu
formato incorporado pela cultura do paìs.
20
Documento disponìvel em:
http://www.catalinasur.com.ar/index.php?option=com_content&view=ar
ticlea&id=26%3Aentre-gallos-y-medianoche-
1989&catid=2%3Aespectaculos&Itemid=34&lang=es Acessado em 25
10 2013
18
21
No original: Cuando comenzamos con Catalinas, todavía estábamos en la
dictadura militar. Por lo tanto el planteo era recuperar el espacio
público, resanar las redes rotas de la solidaridad y hacer una
celebración en conjunto en la plaza. Era una forma de resistir desde el
hecho artístico y de recuperar un espacio en el que estuviéramos juntos.
Recurrimos, entonces, al teatro del siglo de oro español, que era el
teatro popular de esa época. Y cuando empezamos a indagar en los
temas de la memoria y la identidad, investigamos sobre nosotros
mismos. Pero fue parte de una evolución a través de los veinticuatro
años de Catalinas (BIANCHI, 2007).
19
22
No original: No tenemos esquemas preconcebidos; los vamos
cambiando. Pero en general hay una constante que es la improvisación.
Se divide el grupo en sub-grupos de no más de diez personas. Nos
planteamos, por ejemplo, cuáles son los temas que este año importan,
elegimos los temas y cada sub-grupo escribe y trabaja por una hora
20
24
Partigiano é como ficaram conhecidos os combatentes italianos ao
governo facista de Benito Mussolini, que durou de 1922 à 1943.
22
25
No original: vi nacer el grupo de teatro, vi nacer la obra, así fue que
vivi todo esse processo, así que estoy contando parte de mi vida
contando esta película. De mi vida y de mis compañeros de barrio
(PITEBARG, 2013).
23
26
Criollo é um adjetivo utilizado em paìses hispano-americanos para se
referir tanto a pessoas filhas de pais europeus mas que nasceram no
continente americano como para elementos culturais adaptados à
cultura local, neste sentido temos o Circo Criollo que faz referência ao
movimento circense que se desenvolveu na Argentina e em outros paìses
durante o século XIX e XX e que possuìam caracterìsticas locais.
Voltarei a analisar este movimento mais adiante.
24
27
No original: El Herrero era para plaza. Siempre fue de plaza. El
concepto te teatro de calle y teatro de plaza para mí es distinto. La calle
es un lugar de intervención, un lugar donde la gente camina. La plaza
es el viejo teatro renacentista, medieval. En la mitad de un espacio
público donde la gente suele ir los fines de semana de paseo, la plaza te
permite armar una escenografía. La calle es de paso, en general yo no
he hecho teatro de calle (BIANCHI, 2012).
26
28
No Original: Fuimos arreglándolo, (juntando dinero con fiestas y
funciones) comprando ladrillos, consiguiendo mano de obra [...] Desde
aquel momento esta sala fue creciendo en infraestructura. Primero fue
nada más que una grada, después fueron los camarines de arriba. En
1999 compramos el galpón. Al tiempo, como el lugar ya nos quedó
chico, alquilamos el galpón de atrás. Y así llegamos al presente, en el
cual sacamos el techo, hicimos una loza y nos estamos preparando para
hacer un primer piso arriba. Todo esto gracias a que siempre hemos
tenido mucho público. El hecho de ser un emprendimiento que no es
comercial, en el que el dinero se revierte en el mismo proyecto, nos ha
permitido crecer (BIANCHI, 2010).
27
29
No original: El espectáculo-fiesta se inicia en la vereda con la clásica
28
32
Cien actores, orquestra, grande muñecos, tanques y cânones, dan vida
a este espectáculo. Nuestra visión de estos 100 años de ―Fulgor
Argentino‖ es un intento de memoria que no implica un analises
científico ni académico sobre los hechos, sino el rescate de algunos
hitos que han quedado en la memoria colectiva y como grupo de teatro
popular hemos querido recrear. IBIDEN.
30
CORO DE NINÕS
No dispare señor
Somos niños!
Con bigotes y barbas
Nos assusta el ruído del cañón
Somos niños que lo sepan las balas
CORO DE MUJERES
Ya no quedan hombres
En el Paraguay
Pago cara su insolencia industrial
[…](CAJAMARCA, 2013 p.53-54).
35
Disponìvel em:
http://www.catalinasur.com.ar/index.phpoption=com_content&view=arti
cle&id=1%3Alos-comienzos&catid=1%3Ael-grupo-
&Itemid=4&lang=es Acessado em 01/03/2013
32
36
Os espetáculos realizados pelo grupo de Tìteres Catalinas Sur foram La
niña de la noche (1999), O sos o no sos (2005) e El Ratón del Invierno
(2011).
33
37
Informação obtida durante pesquisa de campo em Buenos Aires.
34
41
Disponìvel em:
http://www.catalinasur.com.ar/index.phpoption=com_content&view=arti
cle&id=1%3Alos-comienzos&catid=1%3Ael-grupo-
&Itemid=4&lang=es Acessado em 01/03/2013
36
42
No original: el Siglo de Oro Español, la época isabelina o el
primer Molière, por nombrar algunos clásicos, formaban parte de un
teatro de celebración, de plaza, de fiesta, de los corrales, que tiene
mucha similitud en sus formas con lo que después hice en el Teatro
Comunitario (BIANCHI, 2010, pg. 76).
37
43
O grupo 65 foi formado no Uruguai por alunos ingressantes da Escuela
Municipal de Arte Dramático, tendo sido dirigido por José (Pepe) Struch
(SCHER, 2010a).
44
A murga é uma manifestação popular carnavalesca, que geralmente é
organizada entre moradores de um mesmo bairro e que desfilam
utilizando-se do canto, da música e de figurinos (Martìn, 1997). Mais
adiante, apresentarei maiores detalhes sobre a murga.
45
No original: Con el Grupo 65 recuerdo mucho Medoro, de Lope
de Rueda, precursor del siglo de oro, que como se sabe era influenciado
por los italianos y la comedia del arte. Salíamos de gira por todo
Uruguay y hacíamos todo un paseo por los pueblos a caballo para
promocionar el espectáculo, eran como entradas de murgas, luego en el
teatro se servían vinos, comida y esas cosas que hacen parte de mi
concepto estético actual del teatro como celebración (BIANCHI, 2011).
Documento disponìvel em http://www.matacandelas.com/Entrevista-a-
Adhemar-Bianchi-Por-Cristobal-Pelaez.html, acessado em 10/05/2013.
38
46
No original: No espectáculo Hacíamos Medoro, de Lope de Rueda,
la historia de una compañía de cómicos de la legua que llegaba a un
pueblo y armaba todo. Antes de la obra cantábamos, ensayábamos, todo
delante del público (BIANCHI, 2010 pg. 75-76).
47
No original: Fue entonces cuando me di cuenta del saber que tenía
la gente, un saber que se puede aprovechar para construir con él una
poética y crear un espectáculo muy interesante. Es por lo aprendido en
aquella oportunidad que, cuando acá me pidieron dar clases, dije no al
tallerismo, y propuse, en cambio, hacer una experiencia creativa, de
39
48
Emìlio Zola é considerado com precursor do naturalismo na literatura,
tendo influenciado todo o movimento naturalista em diversas linguagens
artìsticas.
49
André Antaine é considerado como precursor do naturalismo no teatro,
tendo sido influenciado por Emilio Zola.
50
No original: El actor nacional es el actor de los generos populares
[…]. Son interpretes a los que en su momento la critica conocia com el
nombre de ―artistas menores‖ (PELLETIERI, 2001,p.15).
43
51
Mayo (2006) faz outra interpretação para a motivação do nome
adotado pelo grupo Los Calandracas, de que ao se alimentar da sopa
Calandraca, os marinheiros teriam a esperança de chegar a um porto em
segurança, e os integrantes do grupo Los Calandracas teriam a esperança
de chegar a um público que não era alcançado por outras modalidades
teatrais, por isto a adoção do nome Los Calandracas.
52
Este espetáculo foi baseado em um conto de Elsa Boneman
(Bidegain, 2007a,p.156), Allegro Manón Troppo significa em Italiano
Alegre Mas Não Muito, mas a grafia utilizada não está correta, sendo o
correto Allegro, Ma Non Troppo.
53
O parque Lezama esta localizado na cidade de Buenos Aires entre
os bairros de La Boca del Riachuelo, Barracas e San Telmo.
54
Augusto Boal é criador do teatro do oprimido, que entre outras
44
56
Lista dos temas já abordados pelo grupo disponìvel em
http://www.teatroparaarmar.com.ar/ acessado em 30/11/2013.
46
(CARREIRA, 1994).57
Com o enfraquecimento da Ditadura durante o ano de 1983 e o
retorno à democracia em dezembro deste mesmo ano, as ruas, praças,
parques, entre outros espaços públicos de uso comunitário, foram os
lugares escolhidos por muitos artistas para utilizar o teatro como
instrumento de reconstrução das relações sociais e para denunciar os
abusos causados pela ditadura. (CARREIRA, 1994); (BIDEGAIN,
2007a).
Em 1988, Los Calandracas, Catalinas Sur e outros grupos
formaram o Mo.Te.Po. (Movimento de Teatro Popular), que buscava
desenvolver a troca de experiências e a realização de ações conjuntas. O
Mo.Te.Po. publicou três exemplares da revista Picadeiro e os grupos La
Runfla, Diablomundo, Catalinas Sur e Los Calandracas, pertencentes
ao movimento, fizeram juntos em 1995 os espetáculos Le Robaron el
Río a Buenos Aires e Utópicos y Mal Entretenidos, ao último espetáculo
se somaram os grupos Escena Subterránea e Mixtratos (LA
RUNFLA).58
Para Carreira, a grande mobilização dos grupos de teatro de rua
durante os primeiros anos de democracia não manteve a mesma
intensidade durante os anos 90.
57
Carreira identifica como exceção o grupo Agrupación para um
teatro rioplatense, que manteve suas apresentações, para isto fazia o
pedido de autorização ao governo através de comerciantes com quem
mantinham acordos.
58
Disponìvel em http://www.grupolarunfla.com.ar acessado em
14/05/2013. Bidegain (2006) e Scher (2010) apresentam datas diferentes
para os espetáculos, por isto opto em seguir a indicação do grupo La
Runfla que participou dos espetáculos.
59
No original:Al comenzar los años 90, se puede afirmar que en la
ciudad de Buenos Aires no existe un movimiento de teatro callejero, sino
47
61
No original: Le pusimos Circuito porque queríamos hacer algo que
tuviera que ver con la circulación por el barrio. Sentíamos que
Barracas estaba en cachos. [...] Barracas es un barrio con distintas
historias. Muy pero muy fragmentado. Nuestra idea era y es unir esas
partes
62
No original: Barracas tuvo un hecho traumático, que fue que una
autopista lo dividió al medio, lo partió en dos. Todavía hay gente que
me pregunta si yo voy ―al otro lado‖, si voy ―al fondo‖, si cruzo por
debajo de la autopista(TALENTO apud SCHER, 2010a, p.155)
63
Frianberia é uma loja que geralmente vende queijos e embutidos.
49
foi por acaso, pois a visibilidade que este comércio trazia para as
atividades do projeto recém-iniciado, garantia que os vizinhos
soubessem o que estavam ocorrendo em seu interior.
64
No original: Alquilamos una de las más viejas y emblemáticas
fiambrerías del barrio, la fiambrería de Araujo, y ahí empezamos a
trabajar con la gente. No es casual esto de la fiambrería, porque estas
persianas abiertas, donde el barrio pasa y ve lo que se está haciendo, lo
que se está trabajando, tienen que ver con lo público. Es algo que la
comunidad visualiza, y entonces no son ―unos extraños que hacen
teatro‖ y ―están ahí adentro (TALENTO, 2005).
65
Documento virtual disponìvel em http://ccBarracas.com.ar/el-
circuito/nuestra-historia/ acessado em 07/05/2013
50
66
O consenso de Washington foi o entendimento desenvolvido a partir da
analise de John Williamson sobre a necessidade dos paìses em
desenvolvimento de adotarem medidas de controle de gastos públicos,
diminuição da estrutura do Estado, liberação para o comércio
internacional, entre outras medidas. (PEREIRA, 1991, p. 1-2)
51
67
No original: En los 90‘ habia muy pocas manifestaciones colectivas,
habia una parte de la sociedad que estaba satisfecha con el tipo de
cambio, el dolar a un peso, y pensaba que no necesitaba de sus
semejantes (TALENTO apud ROSENBERG, 2009, p. 11).
52
SCHER, p. 156).68
Outro projeto muito importante para a consolidação do Circuito
no bairro de Barracas foi o encontro de palhaços, que passou a ser
realizado nos primeiros sábados de cada mês, de 1997 até 2004. O
chalupazo,69 como foi batizado, fez parte das primeiras atividades do
Circuito e contou com a participação de diversos artistas circenses
(palhaços, malabaristas etc) que desenvolviam suas atividades em outras
localidades e que aproveitaram a oportunidade para se apresentar para os
vizinhos de Barracas e para trocar experiências com outros artistas
ligados ao gênero.
Este encontro fez parte da oficina de palhaço oferecida no
Circuito que resultou além do Chalupazo no grupo Los Payasos del
Circuito.70
Desde o começo das atividades do Circuito Cultural Barracas,
os integrantes do grupo Los Calandracas se utilizaram de festas teatrais,
que tinham como objetivo mobilizar os vizinhos em torno do projeto, e
para tal, incluìam atividades de murga e circo, linguagens com as quais
Los Calandracas haviam dialogado desde sua formação em 1987:
68
No original: La sensación era que habia murga alguna vez en el
barrio, pero que ya no estaba más (BUZQUIAZO apud SCHER, p.
156).
69
Chapeluzo é o sapato desproporcional utilizado por alguns palhaços.
70
A pagina de internet do Circuito CulturalBarracas não identifica o
grupo Los Payasos del Circuito como estando em atividade como faz
com Los Calandracas, El Teatral, Circuito en Banda e Los
Descontrolados de Barracas . Em pesquisa encontrei informações sobre
este grupo até 2004, ano em que o encontro Chapeluzo deixou de ser
realizado, o que me faz supor que o ele terminou junto com o encontro.
53
71
No original: Las fiestas en el Paseo Bardi surgen de la necesidad
de compartir con otros vecinos las tardes domingueras de Barracas. El
primer domingo de cada mes nos juntábamos asociados al Ateneo
Cultural Barracas, y con la colaboración de otros artistas (músicos,
gente de circo, titiriteros) a realizar ésta fiesta, donde siempre estaban
presentes la murga, el teatro y los payasos. En un clima de mucho
afecto, donde nunca faltaba la comida y el mate, fuimos dando los
primeros pasos en esta tarea artística-comunitaria (CIRCUITO
CULTURAL BARRACAS).Disponìvel em http://ccBarracas.com.ar/el-
teatral/ acessado em 07/05/2013.
54
72
Disponìvel em http://ccBarracas.com.ar/circuito-en-banda/
acessado em 07/05/2013
55
73
Lista de apoiadores do Circuito Cultural Barracas. Disponìvel: em
http://ccBarracas.com.ar/el-circuito/#.Ur8JWtF3vIU Acessado em:
12/05/2013
74
No original de los chicos abandonados, de los chicos que nacen
en un lugar y no tienen lugar, o sea, que la sociedad no está preparada
para aceptarlos; Disponìvel em
http://www.tyhturismo.com/email/talento.htm, acessado em 08/05/2013.
56
75
Corina Buzquiazo é fundadora do Circuito Cultural Barracas e do
grupo Los Calandracas.
57
76
No original: reunirse, salir a conversar, divertirse, compartir la torta
de casamento y bailars (BIDAGAIN, 2007a, p. 133).
77
No original: quien recorre Barracas encuentra fábricas cerradas
58
80
O teatro independiente é um importante movimento teatral argentino
que se iniciou em 1930 com o teatro del publo dirigido por Leonidas
Bartello. Durante os anos 50 e 60 este movimento voltou a ganhar força
com Pedro Auquini e Alejandra Boero, que fundaram o teatro nuevo.
Segundo Fulkelman, este movimento buscou manter a independência a
“três grandes inimigos, o ator central da companhia, o empresário
comercial e o Estado” No original: tres grandes enemigos: el actor
cabeza de compañìa, el empresario comercial, el Estado”
(FULKELMAN,2013, p. 01).
81
No original: Descubrí que ese mundo me gustaba. Pasé parte de mi
adolescencia inmerso en ese lugar. Vivía adentro de ese teatro, con los
vecinos, haciendo obras. Aprendíamos iluminación, escenografía,
actuación (TALENTO, 2010, p. 80).
82
\Mauricio Kartun é um importante dramaturgo e diretor de teatro
60
argentino.
83
O perionismo na Argentina é um movimento polìtico ligado a Juan
Carlos Perón, que governou a Argentina em três oportunidades, de 1946-
1952; 1952-1958 e 1972-1974.
84
Hector J. Campora foi eleito presidente da Argentina representando o
Peronìsmo em 1973, uma vez que Juan Domingo Perón esta exilado e
não podia concorrer as eleições.
85
No original: En aquel momento el grupo Cumpa formaba parte de una
agrupación que se llamaba José Podestá, en la que estaban Juan Carlos
Gené, Marilina Ross, Emilio Alfaro, el negro Carlos Carella. Fue muy
interesante, porque en ese marco se establecieron pautas sobre lo
cultural que son las que estamos utilizando ahora (TALENTO, 2010 p.
82).
61
86
No original: Yo hace cuarenta y dos años que hago teatro. Yo empecé
cuando todo el teatro independiente era una movida muy fuerte a nivel
social, en los años 60. Después hice, en los años setenta, teatro político.
62
contaram com o apoio do grupo Catalinas Sur para iniciar seu projeto
comunitário e em 1998, Ricardo Talento e Adhemar Bianchi dirigem
juntos o espetáculo El Fulgor Argentino, do grupo Catalinas Sur. Este
espetáculo se tornou uma referência do teatro apresentado na cidade de
Buenos Aires, mantendo-se em cartaz em constantes remontagens até os
dias atuais.
A mais recente parceria entre Bianchi e Talento se dá no novo
espetáculo do grupo Catalinas Sur, Carpa Quemada, El Circo del
Centenário, estreada em maio de 2013. Este espetáculo é dirigido por
Adhemar Bianchi e Ximena Bianchi e conta com a colaboração na
construção dramatúrgica e na composição das músicas de Ricardo
Talento (CATALINAS SUR).87
O grupo Catalinas Sur e o Circuito CulturalBarracas são
projetos semelhantes em muitos aspectos. Além de possuìrem estratégias
de financiamento parecidas, já apontadas neste estudo, os projetos
pioneiros do Teatro de Vizinhos compartem outras caracterìsticas. Para
citar algumas, ambos contam com grupos musicais independentes do
grupo de teatro, A Orquestra Atípica Catalinas Sur e o Circuito em
Banda. Tanto o grupo Catalinas Sur como o Circuito Cultural Barracas
se utilizam, desde o inìcio de suas atividades, de festas, nas quais se
mesclam a músicas e gastronomia, para popularizar o grupo e celebrar o
encontro dos vizinhos. Por fim, ambos têm como fundamental a relação
com os bairros aos quais estão vinculados e a mobilização dos vizinhos
para que estes participem do projeto.
Por outro lado, em outros aspectos são projetos diferentes, o que
pode ser notado desde a formação de ambos, pois o Catalinas foi
formado a partir de uma Associação de Pais enquanto o Circuito através
do interesse dos integrantes do grupo Los Calandracas em iniciar um
projeto comunitário. Por si só, o aporte trazido pelos vizinhos dos
bairros, aos quais estão vinculados, trazem consigo a especificidade de
cada uma das propostas, pois as caracterìsticas culturais de cada
território são diferentes.
87
Disponìvel em:
www.catalinasur.com.ar/index.phpoption=com_content&view=105%Ac
arpaquemada-2013&catid=253espectaculos&Itemid=45&lang=es
acessado em 05/01/2014.
64
88
Esta observação me foi feita durante conversa com Adhemar
Bianchi e Ricardo Talento em 23/02/2013. Esta entrevista não foi
gravada.
65
89
A tradução de Curralito seria curralzinho, este termo foi utilizado
para se referir ao impedimento das pessoas em realizar saques bancários
superiores a 250 pesos por semana, ou seja, o dinheiro ficou preso no
curralito.
69
333).92
92
No original: Los valores de cooperacion y de intercambio recípocro y
solidario que sostenían las redes de trueque inscribían una verdadera
contracultura frente al individualismo y la competencia valorizados por
el neoliberalismo prevalecientes en los noventa (POGLIAGHI,et al,
2006, p. 333).
93
Os piquetes de protesto ficaram conhecidos neste perìodo, no qual as
pessoas insatisfeitas fechavam as ruas para protestar (ROSSI, 2005).
94
Diversas fábricas foram abandonadas neste perìodo por seus
proprietários, sendo ocupadas por seus funcinários, que muitas vezes,
seguiram produzindo (ROSSI, 2005).
95
Em diversos bairros foram organizados assembléias entre os vizinhos
para buscar soluções para a crise que a Argentina atravessava (ROSSI,
2005).
96
No original: se transformó en un novedoso laboratorio de
movimientos sociales (SVAMPA apud BIDEGAIN, 2007a, p. 49).
71
97
No original: De la vocación y la voluntad de los grupos de Teatro
Comunitário Catalinas Sur y el Circuito Cultural Barracas de
incentivar, retransmitir y apoyar la formación de otros grupos de la
misma naturaleza, en el año 2002, se conformaran nuevos grupos con
vecinos de distintos barrios reunidos en el objetivo común de contar sus
historias individuales y, desde ellas, la situación general y la de su lugar
de pertenencia (BIDEGAIN, 2007a, p. 22).
72
98
No original: ‖ Esa intención de expansión [de Ricardo
Talento e Adhemar Bianchi] y ese deseo de mucha gente que estaba
desperdigada, encuentran un momento histórico propicio para volver
posibles esos soños‖ (SCHER, 2010a, p. 177).
99
No original: Una forma que tenemos de convocatoria es hacer una
función en el barrio que nos lo pida, seguimos haciéndolo, y cuando
termina la obra salgo y digo: esto lo hemos hecho vecinos de La Boca
con nuestra historia, nuestra identidad, y creemos que esto se puede
hacer como ustedes ven; la gente que hay acá son vecinos igual que
ustedes (BIANCHI, 2012).
73
100
O grupo Los Pompapetriyasos se localizam no bairro de Parque
Patricios, na cidade de Buenos Aires.
101
O grupo Res o no Res se localiza no bairro de Mataderos, na cidade
de Buenos Aires.
102
Gabriel Galindez dirige atualmente o grupo de Teatro de Vizinhos de
Pompeya, formado em 2003 (SCHER, 2010a).
74
103
No original: El dia llegó. Apenas dados unos pasos en el parque, las
rodillas de Agustina temblaron. ¿Qué hacian essas 3.000 personas allí?
¿Es que acaso se trataba de un recital? ―Me hablaron de hacer teatro‖
[…] Miró al público, Vecinos de las más variadas edades, muchos de los
cuales sostenían entre sus manos un nada despreciable choripán
(SCHER, 2010a, p. 188).
75
104
No original:En aquella oportunidad, luego de terminada la función,
Adhemar Bianchi, director del grupo Catalinas, hizo la convocatoria
entre el público e invitó a los vecinos a formar un grupo de Teatro
Comunitario en Mataderos. El 23 de marzo de 2002, todavía sacudidos
por los sucesos de diciembre de 2001 y necesitados de participación,
los futuros integrantes de Res o no Res se reunieron en el polideportivo
del club Nuevo Chicago. Estaban allí Ricardo Talento y Adhemar
Bianchi, gente del Programa de Cultura en Barrios, del GCBA y
Enrique Papatino, que era profesor de teatro en el Centro Cultural
Macedonio Fernández, también de Mataderos (SCHER, 2010a, p 195).
105
No original: Durante la conversación, por momentos pensé que Talento
deliraba, pero me acuerdo que me dijo algo que fue lo que me llevó a
tomar la decisión: Se este es el sueño de ustedes, es el momento
76
109
No original:Sin embargo, mis innumerables charlas con Bianchi, a quien
reconozco como un gran amigo y maestro, fueron desatando en mí la
audacia para encarar lo que, sin saberlo, siempre había soñado: un
grupo de Teatro Comunitario (SCHER, 2010a p. 214).
79
110
No original: Yo, que ya venía con ganas, lo llamé a Ricardo y le pregunté
si el cupo estaba cubierto. Me dijo que me acercara. Hice el curso y,
una vez que lo terminé, les propuse a mis alumnos del centro cultural
armar un grupo de Teatro Comunitario, salir del marco institucional y
comenzar a trabajar en el espacio público. Así, un 21 de septiembre, que
caído sábado, decidimos ir a la plaza y llevar ropa vieja para jugar con
el vestuario. Era tal el entusasmo, que incluso una de las integrantes
trajo un acordeón, aunque no lo sabía tocar (SANTOS apud SCHER,
2010 p. 227).
80
111
No original: Una de las cosas es no colonizar, mas entusiasmar para que
los otros vayan tomando el lugar (BIANCHI, 2012)
81
112
Esta afirmação esta embasada em diversos registros que encontrei
na internet sobre oficinas ministradas por Edith Scher, como exemplo
posso citar a oficina ministrada na Universidade de Buenos Aires junto
com Ricardo Talento em 2013. Disponìvel em
http://dramaticas.iuna.edu.ar/extension/cursos/1488-taller-teorico-
practico-de-teatro-comunitario. Também fui informado por Edith de que
ela estava se preparando para realizar uma oficina em Portugal no
primeiro semestre de 2013.
113
Encontrei registros de oficinas ministradas por Augustina Ruiz,
diretora do grupo Pompatryasos; Liliana Daviña, Murga del Monte;
Alejandra Arostegui, grupo Cruzavias, entre outros.
114
Disponìvel em: http://www.salta21.com/De-Boedo-Antiguo-a-
Salta-con-el.html, acessado em 07/04/2013
115
No original: La apertura que tuvieron la chicas al contar sus
experiencias con Boedo Antiguo, aclarando los pormenores de su
trabajo en el grupo alimentaron nuestras ganas de crecer y seguir
insistiendo con el teatro y con la cultura (DIAZ, 2009).
82
119
No original: Los grupos nuevos se incorporarán a la Red una vez que
se hayan organizado y hayan estrenado su primera producción.
Mientras tanto la Red ofrece ayuda para que esto se concrete.
Disponível em: www.teatrocomunitario.com.ar, acessado em
03/04/2013. .
84
120
No original: explorar distintas experiências de arte solidaria y
transformadora de la sociedad por médio de festivales, encuentros y
mutua cooperacion” (BIDEGAIN, 2007a, p. 27).
121
Informações colhidas no vìdeo documentário sobre o IV encontro
nacional de Teatro Comunitário. Disponìvel em
http://www.youtube.com/watch?v=LMBdVkuTtE4. Transcrição feita
pelo autor.
122
Diversos formatos já foram utilizados para se realizar os Encontros
Nacionais de Teatro Comunitário, entre eles, a escolha de apenas um
grupo como anfitrião do evento, como no caso do I e II Encontro que se
realizou na cidade de Patricios, em outros, dois ou mais grupos de uma
mesma cidade foram os anfitriões, como no caso do VII Encontro,
realizado na cidade de Buenos Aires.
85
123
Na província de Buenos Aires, as subdivisões administrativas são
chamadas de partido, sendo esta a única província do país a adotar esta
denominação. Disponível em: http://www.enbuenosaires.com.ar/buenos-
aires-informacion-es_AR.html acessado em 04/03/2014.
124
Dsponìvel em:
http://www.teatrocomunitario.com.ar/index.php?option=com_content&v
iew=category&layout=blog&id=28&Itemid=99 acessado em
19/06/2013
125
Disponìvel em: www.teatrocomunitario.com.ar. Acessado em
05/04/2013
86
126
O MERCOSUL era composto no momento da proposta por Brasil,
Argentina, Uruguai e Paraguai, atualmente também faz parte desta
organização a Venezuela.
127
No original: La Red Nacional de Teatro Comunitario toma los
Puntos de Cultura como un hecho fundamental para su desarrollo y
sustentabilidad; por eso desde su accionar territorial va a trabajar para
que éstos se conviertan lo antes posible en ley nacional.Disponìvel
em:http://www.teatrocomunitario.com.ar/index.phpoption=com_content
&view=article&id=5%3Apuntos-de-cultura&Itemid=96 acessado em
04/07/2013.
87
128
Fonte: http://puntosdecultura.cultura.gob.ar/
88
129
No original: Lo más interesante de nuestra red es que más allá de lo
formal, estamos comunicados, nos llamamos por teléfono, o mails para
realmente sentir que tenemos todos la necesidad de que los grupos
crezcan, no se sientan sólos, cuenten con grupos hermanos para
ayudarlos si tienen problemas y para compartir los logros
(BUSQUIAZO, 2013).
130
No original: reconhecimentode igual a igual. Genera un orden y un
reconocimiento natural de la autoridade, que están dados por la
experiência y el saber, ambos legitimados por el hacer” (RED
NACIONAL DE TEATRO COMUNITÁRIO)Disponivel em
www.teatrocomunitario.com.ar acessado em 6/04/2013
89
131
Esta afirmação pode ser verificada em SCHER (2010) que descreve a
formação de todos os grupos surgidos até 2010.
132
. No original: Para que un grupo de Teatro Comunitario integre la
Red, es deseable que cuente con una cantidad aproximada de 20
integrantes, siempre con vocación de ser más. La condición es que se
trate de un grupo abierto, con características de inclusión permanente,
permitiendo la rotación natural de sus integrantes. La experiencia a lo
largo de los años demuestra que esto garantiza la dinámica colectiva
(REDE NACIONAL DE TEATRO COMUNITARIO). Disponível em:
http://192.185.91.42/~teatro/index.php?option=com_content&view=arti
cle&id=2&Itemid=24 Acessado em: 12/05/2013
90
133
Posso citar as oficinas de Bianchi em Washington e em Barcelona.
Também as experiências de Monia Lacoste em diversas cidades da
Espanha. Destas experiências, até onde pude averiguar, nenhum grupo
segue em atividade em 2013.
134
Grande parte das informações sobre os grupos de Teatro de Vizinhos
fora da Argentina foram obtidas através de entrivstas por mim
realizadas.
91
135
Disponìvel em: http://www.teatronucleo.org/progetti/teatro-
comunitario/iprogetto-teatro-comunitario, acessado em 20/05/2013.
136
No original: Esquinas de la Cultura. Este projeto é desenvolvido
pela prefeitura de Montevidéu desde 2005 até os dias atuais e tem o
objetivo descentralizar as atividades culturais.
http://agenda.montevideo.gub.uy/proyecto/1901
137
Disponìvel em:
http//teatrocomunitariotejanos.webnode.es/nuestras-
precentaciones/, documento acessado em 15/05/2013.
92
138
Aqui me refiro às experiências de Monica Lacoste em diversas
cidades da Espanha e de Adhemar Bianchi em Barcelona da qual
participei.
139
Asociación Vecinal Cuatro Caminos-Tetuán. Histórias y historias
de Tetuan editorial ilustrada. Tetuán (Madrid, Distrito). Historia.
Asociación Vecinal Cuatro Caminos-Tetuán. 2009
140
O grupo de Teatro de Vizinhos de Tetuan foi composto inicialmente
exclusivamente por mulheres, em entrevista com o diretor do grupo, este
me relatou que atualmente dois homens se juntaram ao projeto.
141
Todas as informações descritas do grupo de Tetuan – Espanha foram
obtidas através de entrevista via internet realizada por mim a Jorge
Cassino no dia 22/05/2013. Esta entrevista não foi gravada, mas
transcrita no momento em que ocorria.
142
Em entrevista com Jorge Cassino em 22/05/2013, este me relatou
que dialoga com as experiências argentinas. Além do contato direto com
Ricardo Talento, Jorge Cassino se utiliza da bibliografia disponìvel
sobre o Teatro de Vizinhos.
93
contato este que foi acentuado com a visita de Ricardo Talento e Edith
Scher143 à Espanha em 2012, nesta oportunidade Ricardo Talento
ministrou uma oficina para os integrantes do grupo de Tetuan.144
O grupo Aulidos de Otxar desenvolve suas atividades no bairro
de Otxardaga, na cidade de Bilbao, Espanha. O grupo foi formado por
inciativa dos integrantes do grupo Simulacro Teatro. A diretora do grupo
Aullidos de Otxar é Arantxa Llure, que teve contato com o Teatro de
Vizinhos no ano de 2008, na Colômbia.145
Nesta oportunidade, o grupo Simulacro Teatro estava se
apresentando no paìs latino-americano, e a diretora Alejandra Arosteguy,
do grupo Cruzavias, Provìncia de 9 de Julio, Argentina, também se
encontrava na Colômbia, onde realizou uma palestra sobre o Teatro de
Vizinhos, na qual estava presente Arantxa.
Em 2010, aproveitando que o grupo ao qual pertence, Simulacro
Teatro, veio se apresentar na Argentina, Arantxa buscou conhecer
melhor as experiências do Teatro de Vizinhos que se desenvolviam no
paìs. Para isto foi conhecer diversos grupos, principalmente os que estão
localizados na provìncia de 9 de Júlio, Patricios Unidos de Pié, da
cidade de Patricios e Cruzavias, da cidade de Cruzavias.
O grupo Allidos de Otxar foi criado no ano de 2012, contando
com o apoio de Ricardo Talento e Edith Scher que estavam na Espanha e
estiveram com o grupo logo em seus primeiros encontros. Segundo
Arantxa, a sua principal referência de trabalho com os vizinhos de
Otxardaga são as experiências que conheceu na Argentina e as
instruções que recebeu de Talento e Scher.
143
Ricardo Talento e Edith Scher estiveram na Espanha em julho de
2012, entre outras atividades participaram do X Encuentro Internacional
de Teatro Social.
144
Este texto foi escrito tendo como base a entrevista realizada com
Jorge Cassino em 12/05/2013. Esta entrevista não foi gravada, mas
transcrita de forma não literal por mim enquanto ela ocorria.
145
Todas as informações contidas neste estudo sobre o grupo Allidos de
Otxar foram obtidas através de entrevista com sua diretora, Arantxa
Llure, via internet, no dia 16/05/2013, esta entrevista não foi gravada,
mas transcrita no momento que ocorria
94
95
146
No original: De vecinos para vecinos, de la comunidad para la
comuniad (SCHER, 2010a, p. 07)
96
147
No original: Community Theatre is a worldwide phenomenon that
manifests itself in many different guises, yelding a broad range of
performance styles. It is united, I think, by its emphasis on local/ or
personal stories (rather than pre-writen scripts) that are first processed
through improvisation and then collectivelly [...](VAN ERVEN, 2001, p.
2-3)
148
No original: Teatro de la comunidad para la comunidad, de vecinos
para vecinos. De esohablamos. De un teatro que se define por quienes
lo integran. [...] El Teatro comunitario [...]debe su denominación a la
población que lo compone, que es, para decirlo claramente, una porción
de comunidad, integrada por su amplia variedad de oficios, profesiones,
edades, procedencias, extracciones sociales, etcétera, con toda la
heterogeneidad que ello implica SCHER, 2010a, p. 63).
98
149
No original: los grupos de aficionados que representan obras de
repertorio común para un público de amigos y vecinos en el marco de
un club o una asociación cualquiera (BLANC, 2009, p. 107).
99
152
No original: La comunidad tiene derecho a esta práctica y el Teatro
Comunitario genera transformación social por lo que provoca su
condición artística y no por ser un envase de otra cosa más importante
que él.
101
4.3.1 Território.
153
No oringial: desvalorizan recursos que historicamente han estado a la
mano de la gente para reproducir pequenos y grandes trazos de su
cultura. Com ello relegan a sus protagonistas a un papel de
consumidores de productos artísticos, de repetidores de mensajes y de
formas de expresion del emisor. La masividad de su alcance, la fuerza
de su penetracion y la genaralidad de los temas que proponen,
desplazam de la memoria individual, familiar o comunitaria, aquellos
rasgos de la historia colectiva que tuvo o tiene a la comunidad como
protagonista. Esta há sido contruida a partir de acontecimientos
cotidianos, costumbres, festejos y de luchas, que dan sentido a las
historias indiviuales: aquellas que, al compartirse, provocan
idetificacion, unen mas que dividen, em torno a una raiz u a un proyecto
comum (BIANCHI, 2005, p. 34).
105
154
No original: exceptuandos ciertos casos patológicos (CANDAU, 2001, p.
19).
155
Existem diversas interpretações que podem ser utilizadas ao fazer
referência a memória individual, Candau (2008) aponta diversas destas
memórias, algumas não podem ser recordadas, pois estão inscritas em
nosso corpo. Não sendo este o objetivo deste estudo, opto em uma
apresntação da memória como recordação de acontecimentos passados e
que possam servir de base para as experiências teatrais. Para saber mais
ver ( CANDAU, 2008).
106
156
No original: yo por ejemplo, represento en el escenario la historia de
mi bisabuela ―tana‖, Clementina Postadoni de Bozzani, cuyo marido
vino a la Argentina para abrirse camino, y un dia dejó de escribirle
vaya a saber por qué motivos. Clementina tomó entonces una decion
aventurada: vendió todo, y con sus cinco hijas inició el largo viaje que,
felizmente, concluyó com el reencuentro. En la famíla el hecho se hizo
leyenda (PAVARANO apud FERNANDEZ, 2006, p.87).
107
(FALZARI, 2011).157
157
No original: no es cualquier espacio publico, sino el del territorio al que
pertenence el grupo de Teatro Comunitário. Una de las fortalezas de las
obras est[a en que lo que se transmite tiene una estrecha relación
respecto del lugar en donde se hace, cobrando sentido el espacio una
importancia crucial a la hora de pensar la dramaturgia (FALZARI,
2011).
109
158
No original: La idea es pensar porqué el Sur es el territorio del miedo
y del peligro en la Ciudad de Buenos Aires. Trabajamos sobre el Parque
Meghino y, desde el arte, llegamos a la hipotesis de que la fiebre
amarilla dejó una huella yu dividió la ciudad en dos, dejando un
fantasma en el Sur (RUIZ, 2012).
110
159
No original: Uno tampoco puede hacer de un bairro un museo.
Mientras tanto uno puede seguir aportando a la identid. You que viajo
mcho veo que em el interior del pais pasa lo mismo, todo el mundo
siente que está perdiendo la identiadad y creo que una de las razones
por la que está sucediendo es porque aceptamos mansamente
propuestas de identidad que no nos corresponden a través de los medios
de comunicación el tema es como conservar la particularidades
111
161
No original: trabaja a través del arte por la recuperación de la
memoria, la retransmisión de experiencias, la convivencia de
generaciones distintas, el deseo de cambiar el orden de cosas existentes,
113
162
No original: Uno no puede convocar porque - ha yo tengo una idea! -No
es así. Uno convoca en función de la gente que va se sentir convocado por
algo, o Teatro Comunitario en general, porque hablamos de la memoria y
de espacio público, a que convoca, a buscar la identidad y la memoria del
grupo en un territorio, entonces, la convocatoria tiene ya e por si un
interese a la gente, si yo convoca acá para hacer una lectura de poesía
vendrá cinco, diez, veinte personas - no importa – que tengan el interés.
Pero cuando vos lo convoca para pensar en hacer en lo espacio público
algo que tenga a ver con el nosotros ya tiene una parte ganada (BIANCHI,
2013).
117
163
No original: donde el grupo se reúne y ensaya, siempre es un espacio
público. Este espacio común les resulta proprio a las agrupaciones de
Teatro Comunitario dado que lo conocen y pueden trabajar en ellos en
situaciones reales y, por consiguiente, incluir a más integrantes: de ahí
la actitud inclusiva de grupos de enorme cantidad de componentes
(BIDEGAIN, 2011, p. 08).
164
No original: En caóticos ensayos al aire libre se puso orden a las
escenas y ultimaron los detalles de la puesta de ―Misiones Tierra
Prometida‖ ante la curiosidad sonriente de personas que no se
animaban a cruzar el área de frontera que une al espectador con el
actor (CAZZANIGA, 2005,p.05).
120
165
No original: vários de ellos se fueron incorporando al elenco de esta
produccion o de obras realizadas luego por La murga de La Estación‖
(CAZZANIGA, 2005, p.08)
166
No original: El hecho de haber estado en la plaza, nos ponia más en
contacto con el barrio que estar en el galpon, o sea, hemos perdido eso.
Bueno, hemos ganado veinte outras cosas pero eso lo hemos ´perdido.
121
Ahora no somos mas esa historia de que nos poniamos a ensayar acá y
de golpe aparecia alguien a mirar el ensayo, y que vos lo veias en dos o
tres ensayos, y de golpe después lo incorporábamos. O sea, habia todo
un proceso en la plaza que no era solo lo físico, era el hecho de hacer
las cosas en un lugar público (HISTORIA DE UNA UTOPIA, 1999).
122
167
No original: hanno usato la pratica che usano normalmente in
Argentina, Buenos aires cioé di coinvolgere la gente che vive nel
territorio. Quindi é stato organizzato una grande assemblea dove si é
invitato tutte le associazioni, tutti i cittadini e tutti quelli che volevano,
a partecipare per raccogliere materiale, racconti, storie su come fare
questo murales. Per rendere questo murales non una cosa che veniva
dall´alto, ma una cosa partecipata (TEATRO E TRANSFORMAZIONE
SOCIALE, 2007).
123
2010b).168
168
No original: La investigación llevó meses. Libros, testimonios orales,
recuerdos de algunos hijos, de relatos que les contaban sus padres,
fotografías, letras de tango y más constituyeron la materia prima. Con
todo eso se armó el mundo que queríamos contar. Algunos compañeros
dibujaron, otros aportaron datos. El equipo de plástica de Matemurga
comenzó a darle forma al material, hasta que uno de sus integrantes,
Jorge Vallerga, hizo el primer boceto (SCHER, 2010b).
169
No original: cética [...] Por Lo que vá a durar (SCHER, 2010b).
170
No original: Ay! Ojalá nadie lo arruíne (SCHER, 2010b).
125
171
No original: El 25 de octubre amaneció fresco pero soleado. Estaba
todo listo: desde lo plástico a lo comestible. […] Avanzó la mañana y
algunos comenzaban animarse. […] Muchos que pasaban por un rato se
quedaron todo el dia. Otros estuvieron un rato y volvieron,
entusiasmados, a la tarde. La pared tomaba color, se transformaba. Y
com ella, nosotros. Habían niños enchastrados, adultos que se
acercaban a la mesa de pinturas y, con total soltura, pedían el gris claro
o el beige 4, puerros esperaban pacientes que sus dueños terminaran de
dar pinceladas, ciclistas que se detenían a observar y opinar. Algunos se
cruzaban con la bolsa de pan en la mano, otros se detenían camino a la
casa de la suegra. Lo cierto es que la esquina estaba cada vez mas
llena. Hasta la vecina escéptica, esa que no apostaba dos mangos
cuando nos vio empezar a dibujar, estaba con un pincel en la mano
absorta en la tarea. Pintamos y pintamos. Fuimos felices. Esse dia
fuimos felices. Alredor de las seis y meia empezamos a cerrar. Um
aplauso estruendoso no sorprendió y nos conmovió. Todos empezamos a
aplaudir. Éramos muchos los que aplaudíamos. El mural estaba ali.
Lindo, belíssimo, nuestro. Com um poco de cada uno. Com la história
del barrio y con lo sueños. Oscureció lentamente. Todos los que el 25 de
octubre de 2009 estivimos em la esquina de Luis Viale y Rojas supimos
que esse día algo habia cambiado (SCHER, 2010b).
126
172
No original: la esencia del convivio, del intercambio de ida y vuelta entre
vecino-actor y vecino-espectador se concretiza, muchas veces, en los
que fueran espectadores en una obra en principio luego pasan a formar
parte del grupo” (BIDEGAIN, 2007a, p. 60).
173
No original: Vos no podéis convocar solamente con dos cartelitos en la
calle, o por diario no, tiene que convocar trabajando en el espacio público,
si vos espesas con cinco con ocho o con dez jugando no espacio público,
mostrando que esto é divertido, por esto los grupos de Teatro Comunitario
muchas veces presenta un pedazo del trabajo porque este pedazo del
trabajo que empezó e que va durar cinco seis meses, presenta una escena
que tiene a ver con el barrio que tiene que ver con la gente, la gente se
interesa. E isto convoca (BIANCHI, 2013).
128
Esta era a canção do grupo que tinha por objetivo mobilizar aos
vizinhos de La Boca e Catalinas. Estratégia semelhante foi adotada pelo
grupo de Teatro Comunitário de Pompeya, de nome homônimo ao bairro
ao qual está vinculado, na cidade de Buenos Aires.
En nueva Pompeya
Cumplimos 10 años
Haciendo teatro,
Teatro comunitário
Hoy te llo avistamos
Vem acompañanos
Queremos que te sumes
Vení te convocamos (POMPEYA, 2013).
129
Matemurga es un asunto
Digno de oír y mirar
Villa Crespo, vea, palpe
¡Metase… le va a gustar!
[…]
Si la tele ya le aburre
Si no hay nada pa‘a mirar
No lo dude amigo, amiga
Vengasé a matematear (MATEMURGA,
2010).
174
No original: cosí abbiamo scritto una canzone, la prima canzone, che
poi é la canzone con cui inizia lo spettacolo ―Il Paese che Non C´é‖,
che racconta del paese e invita la gente a venire fare teatro per
raccontare... e piano piano la gente ha cominciato ad arrivare (TEATRO E
TRANSFORMAZIONE SOCIALE, 2007).
130
175
O nome da localidade e o dia da semana podem ser modificados nesta
música, podendo assim ser utilizada em contextos diferentes.
131
176
No original: la celebración para mí es el acto de encuentro y del
crear en conjunto, […]. La estructura individual de consumo y de la
cuestión personal, es que darte en tu casa, consumí a partir del
televisor, no no no no! salí, andá a la fiesta, vení a la celebración, por
eso yo tengo una parrilla con choripanes en el teatro y se toma vino,
¡celebración!. La celebración tiene que ver con un país donde la
muerte, el odio y el terror nos juntan a celebrar el que podemos estar
juntos, que podemos estar vivos y resistir (BIANCHI, 2011).
177
No original: Es un ambiente que invita a los participantes a
relacionarse entre sí a partir de la conmemoración: sándwiches,
choripán, tartas, pizzas, agua, gaseosa, vino, entre otras cosas, están
disponibles y son consumidos por las personas, que independiente de
sus status sociales hacen una gran cola para comprar (BORBA, 2005).
133
5.2 ORGANIZAÇÃO
178
No original: como cualquier dibujito animado que haz así y el
olorzito te lleva al choripán (SALVEMINI, 2013).
179
No original: Dramaturgia, Vestuario, Plástica, Gestión y Recursos,
Maquillaje, Revista, Sonido, Mantenimiento y Meroras, Buffet e
Iluminación (MERCADO, 2013).
134
5.2.1 Autogestão
180
No Original: Amigos Utópicos, Artística, Asuntos Institucionales,
Dramaturgia, Escenografia y Utilería, Logistica 1, Logistica 2, Maquilaje,
Música, Prensa y comunicación, Recepción y seguimiento, Recursos e
Vestuario (DESPARRAMOS, 2008).
181
Disponível em:
http://192.185.91.42/~teatro/index.php?option=com_content&view=article
&id=1&Itemid=23 Acessado em: 18/01/2014
135
182
No original: El modus operandi de los grupos de Teatro Comunitario es
la dividión de tareas por medio de la implementación de áreas como
maquillaje, vestuario, prensa, asociación civil (si la ububiere), música,
entre otras. El trabajo en los grupos es horizintal, de modeo que todo se
debate durante asambleas (FERNADEZ, 2013).
183
No original: La mayoría (no todos) se apoya en la idea de la cuota
mensual de cada integrante, un principio autogestivo básico. Esto es: un
pequeño aporte de cada uno genera una cantidad con la que el grupo
siempre conta (SCHER, 2010, p. 124).
136
184
No original: Me parece que uno de los temas que as veces gravitan
cuando se piensa en subsidios, es el planteo de que el Estado, o quien
sea, nos dé sin medir lo que nosotros hacemos. Y creo que deber ser al
137
5.2.2 Autoconvocação
revés, es decir, no partir del ‗si no me dan, no hago‘ o ‗no hago porque
no me dan‘, sino del ‗dado que ya hicioms esto, esto y esto, que
construimos esto y esto, pedimos que nos den‘(BIANCHI apud SCHER,
2010b, p, 124).
138
185
No original: La figura del autoconvocado nace como um poco buscando
outra alternativa, no se cree em los sindicalistas, no se cree em los
políticos y nace la figura del autoconvocado [...] Es uma lucha de la
gente, por la gente y para la gente (BEHREND, 2008 p. 05)
186
A calle Corrientes é o local onde se concentram diversos teatros na
cidade de Buenos Aires, ficando conhecido como sìmbolo do teatro
comercial na cidade.
187
No original: El teatro ―off corrientes‖ surge en un contexto histórico de
avance de formas de la actuación en la indústria cultural y de escassa
inversón tanto pública como privada em la producción artística. Ello da
pie a la gestacion de propuestas desde los mismos actores para generar
139
188
No original: Los grupos de Teatro Comunitário están en permanente
141
189
No original: A mi modo de ver, no hay Teatro Comunitário que se
pretenda transformador sin um diretor, o equipo de dirección que tenga
una mirada de peso (SCHER, 2010a, p. 107).
190
Supressão de texto realizada por De Marinis.
143
191
No original: El director es alguien que enseña a los otros algo que él
mismo no sabe hacer. Pero precisamente por ello, sí sabe: ―yo esto no
lo se hacer, pero soy un espectador‖, en este caso puede hacerse
creativo. Y se puede convertir incluso en un técnico, por que en ello hay
una técnica precisa y compleja. Sólo que esta técnica no se puede
recibir en ninguna escuela, se aprende sólo con el trabajo […] uno de
los problemas esenciales del oficio del espectador, es decir del director
que mira [es] el de tener la capacidad de dirigir la atención; la suya
propia y la de los otros espectadores que llegarán(GROTOWSKI apud
DE MARINIS, 2005, p. 151).
192
No original: Otra contribución importante de los estúdios sobre la
dirección de los últimos treinta años ha sido el de haber puesto en
cuestión su vertiente pedagógica, sustancialmente descuidada o, de
todos modos, infravalorada hasta entonces. Como ya se acepta
ampliamente, las experiencias pedagógicas de los grande directores, de
los Padres Fundadores del teatro contemporáneo, representan la
dimensión más avanzada y radical de su trabajo, la más innovadora
(DE MARINIS 2005, p. 148).
144
193
No original: Un teatro nunca se hace solamente con una colección de
espectáculos y así, la vida de un grupo no se reduce nunca sólo al
trabajo artístico, sino que consiste en muchas otras actividades y sobre
todo se sostiene sobre la delicada y compleja dinámica de relaciones
interpersonales que necesitan un punto de apoyo y de referencia. Y ésta
es la otra función fundamental del director teatral,[…]: la función de
jefe, de leader (DE MARINIS, 2005, p. 151-152),
194
No original: Como el director es quien tiene experiencia en el campo
teatral y tiene la mirada global del espectáculo que se prepara, es el
encargado de establecer pautas, condensar, organizar y coordinar los
145
196
No original: Los grupos no han asumido, todavía, que si no se paga la
tarea de ciertos compañeros, se va a empobrecer todo. […]‘. hay gente
que cree que los coordinadores se llenan de dinero a costa del trabajo
de los vecinos. Los grupos de Teatro Comunitario no estamos librados
de esas creencias sociales (TALENTO apud SCHER, 2010, p. 123).
147
197
No original: lo otro día hablábamos del tiempo que nosotros
tardábamos para armar los espectáculos, y nosotros le decíamos que no
lo hacemos en dos meses, mas en un año o dos años, bueno, esto es una
gran riqueza y ventaja que tiene el Teatro Comunitario sobre los otros
tipos de teatro, este tiempo que se permite de generar algo (TALENTO,
2013c).
149
198
No original: En muchas ocasiones se trabaja a partir de
150
199
No original: [Talento] Yo hablo mucho de aporte colectivo al envés de
creación colectiva, porque en la creación colectiva, uno diz, ¿quien
escribió?, ¡creación colectiva! Yo siento que uno esta mintiendo, o está
ocultando. […], siempre hay que poner quien lo escribió, más que no
escribió solo, pero no lo escribió en dos meses y trago la obra, se lo
escribió agregando los aportes de los vecinos, agregando. y a partir
dese lo fui escribiendo, pero alguien que sintetizo poéticamente, esto
que aportaran los vecinos, por esto siempre digo aporte colectivo, y lo
digo quien lo escribió, hay que empezar a decir esto o lo da una mala
información (TALENTO, 2013c).
200
No original: [Edith Scher] Si si, estoy completamente de acuerdo, y en mi
grupo esto es una cuestión, para mí lo texto tiene que decir tal y tal y tal
escribirán, y con el aporte de todos los vecinos (SCHER, 2013).
201
No original: [Talento] Si lo decimos lo hicimos todos, lo estás mintiendo,
no lo está informando completamente, como se llega a esta
dramaturgia, y por qué es la gran clave, por que as veces estamos a
charlar, y uno pregunta ¿cómo se llega a una dramaturgia que tiene que
ser para cincuenta, setenta vecinos (TALENTO, 2013c)?.
152
202
Algumas murgas ocorrem em outras datas festivas, mas estas não
representa a tendência principal.
153
203
No original: Como grupo de teatro popular y de la comunidad la murga
es parte de nuestra tradición, o sea que no nos la apropiamos sino que
nos es propia. Una opción más de la rica tradición del arte popular. En
un principio llamamos murga-Teatro a uno de nuestros espectáculos
"Venimos de muy lejos"; la utilización de este nombre se debió a nuestra
intención de "desacralizar"la palabra teatro que en general a la gente
común le suena como algo que es para una élite intelectual y por lo
tanto no se sienten invitados a asistir (BIANCHI, 2001, p. 123).
154
204
No original: Además, desde el punto de vista formal en lo que se
refiere a la construcción de los espectáculos, es frecuente en los grupos
la canción de presentación y cierre, al igual que las murgas. A
diferencia de éstas, en el momento en que la murga realiza la crítica
(entre las canciones de presentación y cierre), los grupos de Teatro
Comunitario llevan a cabo la obra (TALENTO apud FALZARI, 2011).
205
No original Una vez arribada la agrupación al escenario en el que actua,
ejecutan el número central de la representación: las canciones. Estas
suelen ser tres: la canción de presentación, la parodia o canción de
crítica, y la de despedida, en ese orden de sucesión temporal. Las
canciones de presentación y de despedida ubican la agrupación al
público diciendo su nombre, el barrio del que provienen, las intenciones
que traen, los buenos deseos de alegrar y festejar el carnaval (MARTIN,
1997 p. 38).
155
206
No original: Cuando los 200 vecinos se juntan para la canción final, los
corazones se levantan. No importa de donde sos, si sos vecino de
Rivadavia o no. La emoción te llega igual, inevitablemente, a través de
una imagen que recorre los sentidos. Las venas se llenan de una sangre
nueva, que late ahora al son de una utopía hecha realidad
(FERNANDES, 2010).
157
208
Aqui faço referência especìficamente ao grupo Los Villurqueros, de Villa
Urquiza, Buenos Aires, que desenvolveram uma proposta da qual
denominavam Postales villurqueros, no qual os integrantes do grupo se
fantasiavam e fasiam intervenções artisticas no bairro (SCHER, 2010).
209
No original: La musica y el canto son partes constitutivas y
fundamentales de toda la expresión de Teatro Comunitario […] En
general, en todo espectáculo de Teatro Comunitario, hay partes
proporcionales de escenas actuadas y canciones interpretadas
(BIDEGAIN, 2007a, p. 49).
160
210
No original: La canción es un elemento muy rico en la dramaturgia de
estetipo de propuestas, ya que su inclusión da la posibilidad de decir mucho
con poco.La canción, en tanto tiene los atributos del lenguaje poético,
condensa muchossentidos en pocas palabras, puede coagular
muchashipotéticas escenas en una solasituación (SCHER, 2010a, p. 95).
161
211
No original: Lo que es armar un coro, ya estas incluyendo, y no hay edades,
no hay colores, no hay nada, incluye! Tampoco hay discapacidades, o sea,
el canto están todos, porque en un lugar que ocurre el canto comunitario
que esta con 300 personas, se estoy yo, que soy ciega y soy discapacitada,
no te lo cuenta lo mas mínimo, porque estoy sumando a cincuenta, treinta,
trescientas, cien personas, nadie fija si yo soy ciega o no, te le doy un
ejemplo porque yo tengo un disfunción visual y te lo digo por experiencia
propia. Pero pasa esto, si vos desafina un poquito entre cincuenta, quien te
le va a decir, ha esto desafino (SALVEMINI, 2013).
162
212
No original: Todos los grupos tienen coro, como pasaba en el teatro
griego. Ahì se contaban historias y se utilizaba la canción para fijar
conceptos. Cuando en el Teatro Comunitario hablamos de historia y
memoria, los elementos del nosotros son más importantes que los del yo.
Y el punto de vista del nosotros surge en el coro
163
2013, p.71).
213
No original: Todo hace suponer que, en estos casos, la utilidad social
(y, por lo tanto, la eficacia socio-pedagógico-terapéutico) es
directamente proporcional a la calidad artística, y, por consiguiente, a
la eficácia estética, y de ella depende (DE MARINES, 2005, p. 192).
166
214
No original: Nosotros planteamos que muchas veces, desde una
buena intención ideológica se hace mucho arte pobre para los pobres, y
se perdona la vida porque bueno, es del barrio, está bien, […]Se logra
la cualidad, principalmente con trabajo y no le perdonando la vida, no
lo debemos perdonar la vida a la gente que trabajamos dentro del arte
comunitario con la gente, por no ser profesionales o porque no
tengamos el dinero que tiene los grandes productores de espectáculos,
no lo tenemos que perdonar la vida con respecto a la cualidad, e en la
general la energía y la verdad que tiene los productos salidos de la
gente son de una cualidad mejores do que esta pseudo cualidad técnica
y fria que muchas veces tienen los espectáculos profesionales (ARTE Y
TRANSFORMACIÓN SOCIAL) – Material audio visual, transcrição do
autor.
167
215
No orininalo: Nosotros no pretendemos para nada disputar el mundo
profesional ni confundir a ningún vecino que se crea profesional, porque
no está preparado para esa tarea. Más, cuando hay alguna persona que
dice que descubre que su carrera son las artes, lo creativo, uno ahí ya
insiste para que vayan a los institutos de formación, porque el camino
va a ser otro y las necesidades formativas también (TALENTO, 2012).
168
216
No original: La gracia, en opinión de Adhemar Bianchi, radica en lo
interesante que cada vecino trae consigo para potenciarlo
creativamente y que, muchas veces, la persona mismo desconoce hasta
que lo descubre en estos procesos de trabajo y a partir de allí desarrolla
su confianza (BIDEGAIN, 2008, p.35).
169
CONSIDERAÇÕES FINAIS
REFERÊNCIAS
BOAL, Augusto. Jogos para atores e não atores. 4 ed, Rio de Janeiro,
Civilização Brasileira, 2001
http://territorioteatral.org.ar/html.2/articulos/pdf/n4_05.pdf.
ticle&id=5%3Ael-fulgor-argentino-club-social-y-
deportivo&catid=2%3Aespectaculos&Itemid=22&lang=es acessado em
10-12-2013
www.ceart.udesc.br/.../8/.../01CENICAS_Marcia_Pompeo-
Sonia0602.pdf