Professional Documents
Culture Documents
[………]
Trabajo: dos partes. Transcripción y análisis. Documento Guía para el análisis lingüístico de un
texto oral. Se seguirá la propuesta de Amparo Tusón (1995:100-101), aunque adaptada. 1
Numerar las líneas o párrafos. 2 Usar las grafías normales, salvo cuando se queira señalar algún
aspecto fonético de interés para el análisis. 3 Símbolos prosódicos ¿?Entonación interrogativa,
¡! Entonación exclamativa, …- corte abrupto en medio de la palabra, | pausa breve || pausa
mediana, <> pausa larga, indicando segundos dentro, subrayado énfasis, MAY mayor énfasis
(casi grito), :: alargamiento de un sonido, p (piano, dicho en voz baja).
En fonología hay que decidir qué hacer. Vimos dos tipos de fenómenos fonéticos; uno es
adhisión supresión o cambio, que debe quedar reflejado. Por ejemplo “ha quedao reflejao”
debemos escribirlo a no ser que no esté del todo nítido y podemos acudir a ponerlo entre
paréntesis. Dsitinto es la desviación de la pronunciación “equidaz” apuntamos equidad, si es
algo sistemático se puede anotar a pie de página, debe aparecer en el comentario. No importa
que insistamos en una cuestión. Distinguimos entre cambio de posición supresión y adición
frente a desviación de sonidos, incluso si es super marcada.
Una cuestión muy relevante: no usamos signos de puntuación en todo el fragmento. Ni puntos,
ni comas ni dos puntos. El alargamiento del sonido puede producirse en el interior.
4 símbolos relativos a los turnos de palabra: == al principio de un turno para indicar que no ha
habido pausa después del turno anterior, =…..= =…..= solapamiento de dos turnos.
Cuando son intervenciones cortitas pueden añadirse así [P. (si es Pedro)=sí sí=], que no roba el
turno. 5 otros símbolos: [] fenómenos no léxicos, tanto vocales como no vocales, p. e. [risas],
[mirando a B]. () palabra ininteligible o dudosa, 1 y 2 en volandas notas para señalar algo de
interés especial para el análisis.
La palabra ininteligible, si no entendemos nada puede ser marcada en cursiva.