Professional Documents
Culture Documents
Copyright
© Copyright: GLOBALG.A.P c/o FoodPLUS GmbH: Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania Sólo se permite la copia y distribución en su forma original, sin alteraciones.
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
FRUTAS Y HORTALIZAS:
En el caso de la auditoria anual del OC de la raíz cuadrada del número total de centros de manipulación del producto registrados
(aquellos donde se manipulan los productos de más de un productor) deberán ser inspeccionados mientras se encuentran en operación. Si
solo hubiera un centro de manipulación del producto, deberá inspeccionarse cada año mientras esté en operación. Durante las
inspecciones internas, se deberá inspeccionar cada centro de manipulación del producto.
Para la inspección de la unidad o las unidades de manipulación del producto, se deberá usar la hoja de cálculo con la lengüeta PH.
Cuando la manipulación del producto se lleva a cabo en los sitios de producción de cada miembro productor, se deberá usar la lista de
verificación de IFA para el Subámbito de Frutas y Hortalizas (por ej., AF + CB + FV).
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: Índice Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 2 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
¿Se pudo presenciar la cosecha del producto(s) durante esta auditoría?: (Si la respuesta es afirmativa, listar productos)
¿Se excluye la cosecha en el caso de algún producto o algún (Si la respuesta es afirmativa, listar los
productor/sitio? productos o los productores/sitios)
¿Hay algún miembro productor que realice producción paralela o (si la respuesta es afirmativa, listar productos y
propiedad paralela? miembros productores)
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: Índice Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 3 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: Índice Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 4 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: Índice Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 5 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
DECLARACIÓN SOBRE POLÍTICAS DE INOCUIDAD ALIMENTARIA Un productor podrá usar esta plantilla o cualquier otro formato para cumplir
con AF 15.1
NOMBRE DE LA EMPRESA:
NOMBRE DEL ADMINISTRADOR/ DUEÑO:
FIRMA: FECHA:
Nos comprometemos a asegurar la implementación y el mantenimiento de la inocuidad alimentaria en todos nuestros procesos de producción hasta el momento en que se despa
Esto se logra de la siguiente manera:
1. CUMPLIMIENTO E IMPLEMENTACIÓN DE LA LEGISLACIÓN RELEVANTE
2. IMPLEMENTACIÓN DE LAS BUENAS PRÁCTICAS AGRÍCOLAS Y CERTIFICACIÓN BAJO LA NORMA GLOBALG.A.P. PARA ASEGURAMIENTO INTEGRADO
Todo nuestro personal recibió formación en temas de inocuidad alimentaria e higiene (véase Capítulo AF.3). El personal es controlado estrictamente para asegurar
de que se implementen las prácticas.
DURANTE LA PRODUCCIÓN:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
En caso de ser otra la persona responsable DURANTE LA COSECHA (CULTIVOS) PARA ASEGURAR QUE SÓLO SE COSECHEN PRODUCTOS INOCUOS DE ACUERDO A LA
NORMA:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
En caso de ser otra la persona responsable DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO PARA ASEGURAR QUE SE CUMPLAN LOS PROCEDIMIENTOS DE DESPACHO DE
ACUERDO A LA NORMA:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
LA INFORMACIÓN DE CONTACTO LAS 24 HORAS EN EL EVENTO DE UNA EMERGENCIA CON RESPECTO A LA INOCUIDAD ALIMENTARIA ES LA
SIGUIENTE:
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Declaración Inoc Alim Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág: 6 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
LA INFORMACIÓN DE CONTACTO LAS 24 HORAS EN EL EVENTO DE UNA EMERGENCIA CON RESPECTO A LA INOCUIDAD ALIMENTARIA ES LA
SIGUIENTE:
TEL:
La implementación de GLOBALG.A.P. se basa en la identificación de los riesgos y peligros. Se revisarán anualmente las actividades de mitigación de estos
riesgos para asegurar que las mismas continúan siendo apropiadas, adecuadas y eficaces.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Declaración Inoc Alim Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág: 7 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
REGLAS PARA EL SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD (consulte la PARTE II de la versión 5 del Reglamento General)
(PARA LOS PRODUCTORES MULTISITIO OPCIÓN 1 Y OPCIÓN 2 CON SGC)
Sí = Cumple totalmente con los requisitos
No = No se cumple para nada con los requisitos o sólo parcialmente.
Todos los puntos de control son Obligaciones Mayores.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
QM 1 LEGALIDAD, ADMINISTRACIÓN Y ESTRUCTURA
QM 1 . 1 Legalidad
a) ¿Se dispone de documentación que demuestre claramente que el solicitante
es o pertenece a una entidad legal?
c) ¿Ha iniciado esta entidad legal una relación contractual con GLOBALG.A.P.
mediante la firma de un Acuerdo de Licencia y Certificación en su última
versión (disponible en la página web GLOBALG.A.P.) por medio de un OC
aprobado por GLOBALG.A.P.? o
¿La entidad legal reconoce en forma explícita la recepción e inclusión del
Acuerdo de Sublicencia y Certificación GLOBALG.A.P. mediante la firma del
contrato/acuerdo de servicio con el OC? ¿Ha entregado el OC una copia del
Acuerdo de Sublicencia y Certificación GLOBALG.A.P. al SGC?
d) ¿La entidad legal no gestiona más de un SGC por cultivo y por país?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 8 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
El nombre del grupo de productores y su identificación legal.
Detalle del área (cultivos) o del tonelaje (animales y acuicultura) (para esta
información, el contrato podrá hacer referencia al registro interno del grupo de
productores).
(ii) ¿Los miembros registrados del grupo de productores son los responsables
legales de sus respectivos sitios de producción?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 9 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
Requisitos para los sitios de producción de los productores
QM 1 . 2 2 multisitio(Aplicable a un productor multisitio miembro de un grupo y para un
productor multisitio Opción 1 con SGC).
(i) ¿La entidad legal es propietaria o alquila todos los sitios de producción?
¿Estos están bajo el control directo de la entidad legal?
(iii) ¿Hay contratos escritos vigentes cada propietario de los sitios de producción
y la entidad legal?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 10 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
QM 1 . 3 Registro interno del productor y del sitio de producción
¿Se lleva un registro de todos los productores miembros de GLOBALG.A.P.
y /o de todos los sitios aplicables utilizados para la producción (de un
miembro del grupo o de un productor multisitio opción 1), de acuerdo con la
norma GLOBALG.A.P.?
• Productos registrados.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 11 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
• Estado del productor (estado interno que resultó de la más reciente
inspección interna: aprobado, suspendido, etc.).
(ii) Los productores que pertenecen a la entidad legal pero que no solicitan ser
incluidos en la certificación de grupo de GLOBALG.A.P., ¿son enumerados
por separado?
NOTA: Esta lista es para facilitar la gestión dentro del grupo de productores y
no requiere la difusión de su contenido, salvo que sea necesario para aclarar
algún tema como, por ejemplo, la eficacia de los Sistemas de Gestión de
Calidad del grupo de productores.
• ¿Se incluye el estado del sitio de producción—en vez del estado del
productor— en el registro interno?
QM 2 GESTIÓN Y ORGANIZACIÓN
a) ¿Es el Sistema de Gestión de Calidad (SGC) establecido lo suficientemente
sólido y asegura que los miembros registrados del grupo o los sitios de
producción cumplan en forma uniforme con los requisitos de la Norma
GLOBALG.A.P.?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 12 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
QM 2 . 1 Estructura
a) ¿La estructura permite la implementación adecuada de un sistema de gestión
de calidad (SGC) para todos los miembros productores registrados y los sitios
de producción?
• Gestionar el SGC.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 13 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
b) ¿La dirección se asegura de que todo el personal responsable de cumplir con
la norma GLOBALG.A.P. esté debidamente formado y satisfaga los requisitos
de capacitación definidos?
• ¿La capacitación del auditor interno (tal y como se indica en el Anexo II.1) es
verificada por la dirección?
• ¿La capacitación del inspector interno (tal y como se indica en el Anexo II.1)
es verificada por el auditor interno?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 14 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
e) ¿Hay un sistema implementado para demostrar que el personal clave está
informado y al día con los desarrollos, acontecimientos y cambios legislativos
relevantes para el cumplimiento de la norma GLOBALG.A.P.? ¿Se dispone de
evidencia de la formación en la introducción y renovación anual para el
personal clave, tal y como se lo define arriba? Si corresponde, ¿cumple con
las normas legales?
QM 3 CONTROL DE DOCUMENTOS
a) ¿Se controla adecuadamente toda la documentación relevante a la operativa
del Sistema de Gestión de Calidad (SGC) de GLOBALG.A.P.?
¿Dicha documentación incluye, pero no se limita a los siguientes elementos?:
• El Manual de Calidad.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 15 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
c) ¿Las políticas y los procedimientos están disponibles para el personal
relevante y los miembros registrados del grupo de productores?
QM 3 . 2 Registros
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 16 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
a) ¿El solicitante (grupo o productor multisitio opción 1) mantiene registros para
demostrar un control eficaz de los requisitos del Sistema de Gestión de
Calidad GLOBALG.A.P. y el cumplimiento de los requisitos de la Norma
GLOBALG.A.P.?
QM 4 GESTIÓN DE RECLAMACIONES
a) ¿Cuenta el solicitante con un sistema para gestionar en forma eficaz las
reclamaciones de los clientes?
¿La parte relevante del sistema de gestión de reclamaciones está a
disposición de los miembros productores?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 17 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
c) ¿Hay un procedimiento que esté disponible para clientes según la
necesidad?
(i) ¿No le está permitido a la persona responsable de gestionar el día a día del
SGC llevar a cabo las auditorías internas anuales de dicho SGC?
¿Está sin embargo permitido que la persona que inicialmente desarrolló el
SGC pueda más adelante llevar a cabo la auditoría anual del SGC?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 18 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
f) ¿Ha completado y firmado la dirección central (grupo de productores o
empresa multisitio) la Declaración sobre Políticas de Inocuidad Alimentaria?
¿La lista de verificación SGC está acompañada por la Declaración sobre
Políticas de Inocuidad Alimentaria?
En el caso que la Declaración sobre Políticas de Inocuidad Alimentaria no
esté firmada a nivel del SGC, ¿ cada miembro productor ha completado y
firmado la Declaración sobre Políticas de Inocuidad Alimentaria y está adjunta
dicha declaración a las listas de verificación de la inspección interna?
Completar y firmar la Declaración sobre Políticas de Inocuidad Alimentaria es
un compromiso que ha de renovarse en forma anual, para cada nuevo ciclo
de certificación.
b) ¿La elección del momento oportuno para la inspección se ciñe a las reglas
definidas en las Normas Generales y a las Normas del Ámbito específico?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 19 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
d) ¿Los inspectores internos tienen independencia con respecto al área de
gestión que se está inspeccionando y no están inspeccionando su propio
trabajo diario?
e) Los nuevos miembros del grupo y los nuevos sitios de producción del
productor multisitio Opción 1, ¿se inspeccionan y aprueban en forma interna
antes de ser ingresados en el registro interno de GLOBALG.A.P.?
f) ¿Se conservan los informes y las notas originales de las inspecciones y estos
se encuentran a disposición del OC para su inspección?
• Fecha de la inspección.
• Productos registrados.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 20 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
• La lista de verificación incluye detalles sobre lo que fue verificado en la
sección de comentarios, con respecto a:
1. Los puntos de control de Obligaciones Mayores que se consideran
cumplidos,
2. Los puntos de control de Obligaciones Mayores y Menores que se
consideren no-conformes, y
3. Las Obligaciones Mayores y Menores que se consideren no-aplicables
(salvo que GLOBALG.A.P. emita una lista de verificación que predetermine
cuáles de los Puntos de Control y Criterios de Cumplimientos que deberán
comentarse).
Esto es necesario para poder revisar el histórico de la auditoría después de
que esta haya tenido lugar.
• Duración de la inspección.
• Nombre del auditor interno que dio el visto bueno a la lista de verificación.
h) ¿El auditor interno —o el equipo auditor (véase GR II punto 1.2.2 b)— decide
si el productor o sitio cumple con los requisitos de GLOBALG.A.P., basándose
en los informes de inspección presentados por el inspector interno?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 21 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
i) En caso de haber tan sólo un auditor interno que desempeñe también las
inspecciones internas, ¿es otra persona (p. ej.: un representante de la
dirección identificado en el SGC) quien da el visto bueno a las inspecciones
internas?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 22 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
e) ¿El SGC opera con un sistema de sanciones y no-conformidades con sus
productores o sitios de producción, de acuerdo a los requisitos definidos en la
Parte I del Reglamento General de GLOBALG.A.P.? En caso de no-
conformidades contractuales (por ej. no cumplir con una de las políticas
internas del SGC), ¿el SGC es quien decide las sanciones
correspondientes?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 23 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
c) ¿Hay sistemas y procedimientos establecidos para eliminar cualquier riesgo
de etiquetar en forma errónea los productos certificados y no-certificados
GLOBALG.A.P.?
Los productos GLOBALG.A.P. que ingresen al proceso —tanto desde los
miembros productores/sitios de producción como desde fuentes externas—
¿se identifican de inmediato con el GGN o con cualquier otra referencia
claramente explicada en la política de la empresa, y se proporciona una
referencia exclusiva para el estado de certificación? ¿Se usa esta referencia
en la más pequeña de las unidades identificadas individualmente?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 24 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
f) Todos los documentos de las transacciones (facturas de venta, otros
documentos relacionados con las ventas, documentación de envío, etc.)
relacionados con las ventas del producto certificado, ¿incluyen el GGN del
titular del certificado y una referencia al estado de certificación
GLOBALG.A.P.?
Esto no es obligatorio en la documentación interna. Su identificación positiva
es suficiente, por ejemplo, <nombre del producto> certificado
GGN_GLOBALG.A.P.’’). Es obligatorio indicar el estado de certificación,
independientemente de si el producto certificado se vende como certificado o
como no certificado. Esto, sin embargo, no puede corroborarse durante la
auditoria inicial (primera) porque el grupo de productores/empresa no se
encuentra certificado aún y, antes de la primera decisión positiva de
certificación, no puede hacer referencia al estado de certificación
GLOBALG.A.P.
Esto es N/A únicamente cuando se dispone de un acuerdo escrito entre el
productor y su cliente de no identificar el estado GLOBALG.A.P. del producto
en los documentos de las transacciones.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 25 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
h) ¿Se registran los detalles de las ventas de los productos certificados y no
certificados, prestando especial atención a las cantidades entregadas/
vendidas como productos certificados y a las descripciones proporcionadas?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 26 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
b) ¿Identifican dichos procedimientos los tipos de situación que puedan motivar
una retirada de productos registrados, las personas responsables de tomar
decisiones con respecto a una posible retirada, el mecanismo para
comunicarlo a los clientes y al organismo de certificación aprobado por
GLOBALG.A.P., y los métodos para cuadrar las existencias?
d) ¿Se pone a prueba el procedimiento al menos una vez al año para asegurar
su eficacia? ¿Se conservan los registros de la prueba?
QM 10 SUBCONTRATISTAS
a) ¿Hay procedimientos para asegurar que cualquier servicio subcontratado se
lleve a cabo de acuerdo a requisitos de la Norma GLOBALG.A.P. (ver punto
de control AF 5.1 del Módulo para Todo Tipo de Finca)?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 27 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control N/A
(sí/no)
QM 12 USO DEL LOGOTIPO
a) ¿El grupo de productores/la empresa hace uso del nombre, la marca
registrada o el logotipo GLOBALG.A.P., y el GGN, de acuerdo al Reglamento
General y el Acuerdo de Sublicencia y Certificación de GLOBALG.A.P.?
¿Nunca figura el nombre, la marca registrada o el logotipo de GLOBALG.A.P.
en el producto final, en el envase destinado al consumidor final o en el punto
de venta?
NOTA: El titular del certificado podrá hacer uso de cualquiera y/o todos estos
en las comunicaciones con otras sociedades comerciales (business-to-
business).
La marca registrada GLOBALG.A.P. podrá usarse en Fabricación de
Alimentos para Animales (CFM) y Material de Propagación Vegetal
certificados bajo GLOBALG.A.P., y en insumos acuícolas —por ej. óvulos,
"semillas", etc. — e insumos para animales —por ej. pollos— certificados bajo
IFA que sean utilizados para la producción de productos finales—según la
lista de productos GLOBALG.A.P.—. Estos productos no estarán destinados
al consumidor final y la marca registrada GLOBALG.A.P. no figurará en el
punto de venta al consumidor final.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 28 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
General)
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 29 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 30 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 31 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 32 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 33 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 34 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 35 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 36 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 37 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 38 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 39 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 40 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 41 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 42 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 43 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 44 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 45 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 46 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 47 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 48 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Justificación / Comentarios
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Sección: SGC Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 49 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
N° Punto de Control N/A Justificación / Comentarios
(sí/no)
QM A CUALIFICACIONES DEL AUDITOR E INSPECTOR
INTERNO Y SUS RESPONSABILIDADES
1. TAREAS CLAVE
QM A 1 .1 Inspectores:
a) ¿Los inspectores realizan las inspecciones de las granjas (sitios de
producción en una entidad multisitio o aquellas que pertenezcan a
miembros de un grupo de productores) para evaluar el cumplimiento de
los requisitos para la certificación?
b) ¿Los auditores internos dan el visto bueno a los miembros del grupo o a
los sitios de producción de un productor multisitio, basándose en los
informes de inspección realizados por los inspectores internos?
¿Los auditores internos no dan el visto bueno a inspecciones que ellos
mismos realizaron?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 50 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
N° Punto de Control N/A Justificación / Comentarios
(sí/no)
c) ¿Elaboran los auditores internos informes precisos y puntuales de
dichas inspecciones?
2 REQUISITOS DE CUALIFICACIÓN
QM A 2 .1 Cualificaciones Oficiales
QM A 2 .1 .1 ¿Cuentan los inspectores internos con las siguientes cualificaciones?:
Un título universitario o de formación profesional en una disciplina
relacionada al ámbito de la certificación (Cultivos y/o Animales y/o
Acuicultura); O una cualificación agrícola a nivel de enseñanza
secundaria seguida con 2 años de experiencia en el subámbito
correspondiente tras la formación; O cualquier otra cualificación a nivel
de enseñanza secundaria con 3 años de experiencia en el sector
específico (por ej. administración de la granja, incluyendo operadores
propietarios, en los productos correspondientes, consultor comercial del
producto correspondiente, experiencia en campo correspondiente a los
productos específicos) y participación en oportunidades educativas
relativas a su ámbito de certificación.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 51 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
N° Punto de Control N/A Justificación / Comentarios
(sí/no)
(ii) La observación de 2 inspecciones, de OC o internas, por un inspector ya
cualificado, sea por GLOBALG.A.P. o por otro, Y 1 inspección de
acompañamiento exitosa por el auditor interno, por un inspector interno
cualificado o por el OC?
QM A 2 .2 .2 Formación de Auditor
(i) ¿Se dispone de evidencia del conocimiento práctico del auditor interno
sobre los sistemas de gestión de calidad?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 52 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
N° Punto de Control N/A Justificación / Comentarios
(sí/no)
(v) ¿Los inspectores internos cuentan en todos los casos con un
conocimiento práctico sobre los productos que se encuentren
inspeccionando?
QM A 2 .3 Habilidades de comunicación
a) ¿Cuentan los inspectores y auditores con un manejo del “idioma de
trabajo” en el idioma de trabajo/local correspondiente? ¿Esto incluye
terminología laboral usada por los especialistas?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 53 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
N° Punto de Control N/A Justificación / Comentarios
(sí/no)
2 .4 Independencia y confidencialidad
a) ¿Los auditores e inspectores no auditan su propio trabajo?
¿El SGC controla y asegura su independencia? (por ej. un
inspector/auditor no puede evaluar sus propias operaciones ni a un
productor a quien haya asesorado en los últimos 2 años).
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 54 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV.5 HIGIENE EN LAS ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
Esta sección sólo se aplica a la manipulación del producto en forma central en Opción 2 y
Opción 1 productor multisitio con SGC.
FV 5.1 Principios de Higiene (consulte el Anexo FV.1 Guía GLOBALG.A.P. - Peligros
Microbiológicos)
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 55 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.1 1 ¿Se ha realizado una evaluación de riesgos Existe una evaluación de riesgos de higiene Mayor
de higiene para la cosecha, el proceso de documentada que abarca los contaminantes
transporte dentro de la granja y las físicos, químicos y microbiológicos, el derrame de
actividades de postcosecha, incluida la fluidos corporales (por ejemplo, vómitos, sangre) y
manipulación del producto? las enfermedades humanas transmisibles,
adaptada a los productos y procesos. Deberá
cubrir todas las actividades de cosecha y
manipulación del producto llevadas a cabo por el
productor, así como el personal, los efectos
personales, el equipo, la vestimenta, el material de
empaquetado y el almacenamiento del producto
(también al almacenamiento de corta duración en
la granja).
La evaluación de riesgos de higiene se deberá
ajustar a las actividades de la granja, los cultivos y
el nivel técnico del negocio y deberá revisarse
cada vez que los riesgos cambien y al menos una
vez al año. Sin opción de N/A. Aplicable a la
cosecha, la manipulación en el campo y en el
centro de manipulación, y el
almacenamiento/refrigeración.
FV 5.1 2 ¿Existen procedimientos e instrucciones de Hay procedimientos de higiene documentados para Mayor
higiene documentados para los procesos de el proceso de cosecha y postcosecha, basados en
cosecha y postcosecha incluida la la evaluación de riesgos. Estos procedimientos
manipulación del producto (incluso cuando deberán incluir el evaluar si los trabajadores se
tiene lugar directamente en la parcela, sector encuentran en condiciones de regresar al trabajo
o invernadero), diseñados para prevenir la después de una enfermedad. Aplicable a la
contaminación del cultivo, del área de cosecha, la manipulación en el campo y en el
producción del cultivo, de las superficies de centro de manipulación, y el
contacto del alimento y del producto almacenamiento/refrigeración.
cosechado?
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 56 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.1 3 ¿Se han implementado procedimientos e La operación deberá nombrar al director de la Mayor
instrucciones de higiene para las actividades granja u otra persona competente como
de cosecha y postcosecha, incluida la responsable de la implementación de los
manipulación del producto? procedimientos de higiene por parte de todos los
operarios y visitantes.
Cuando la evaluación de riesgos determine que
deberá usarse una vestimenta específica (por
ejemplo, bata, delantal, mangas, guantes, calzado
–ver Anexo FV 1, 5.4.2), esta deberá limpiarse
cuando se ensucie al punto de convertirse en un
riesgo de contaminación, y deberá mantenerse y
guardarse en forma eficaz.
No hay evidencias a la vista de que no se hayan
respetado los procedimientos e instrucciones de
higiene. Sin opción de N/A. Aplicable a la cosecha,
la manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y el almacenamiento/refrigeración.
FV 5.1 4 ¿Han recibido los operarios formación Deberá haber evidencia de que los operarios han Mayor
específica sobre higiene antes de la cosecha recibido una introducción específica y una
y de la manipulación del producto? formación anual sobre los procedimientos de
higiene para las actividades de cosecha y de
manipulación del producto. Los operarios deberán
recibir formación, mediante instrucciones escritas
(en los idiomas apropiados) y/o ilustraciones, para
prevenir la contaminación física (como caracoles,
piedras, insectos, cuchillos, restos de frutas,
relojes, teléfonos móviles, etc.), microbiológica y
química del producto durante la cosecha. Deberán
estar disponibles los registros de la formación y la
evidencia de asistencia. Aplicable a la cosecha, la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y el almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 57 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.1.5. ¿Se exhiben claramente carteles que Deberá haber carteles visibles exhibidos en los Mayor
comuniquen las instrucciones básicas de lugares relevantes con las principales instrucciones
higiene a los operarios y visitantes, de higiene, e incluir instrucciones claras sobre la
incluyendo por lo menos las instrucciones del necesidad del lavado de manos antes de manipular
lavado de manos antes de volver al trabajo, los productos. Los operarios que manipulan
para los operarios? productos listos para su consumo deberán lavarse
las manos antes de comenzar el trabajo, después
de usar los sanitarios, después de manipular
material contaminado, después de fumar o comer,
después de los descansos, antes de retornar al
trabajo y en cualquier otro momento en que las
manos puedan convertirse en una fuente de
contaminación. Aplicable a la cosecha, la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y el almacenamiento/refrigeración.
FV 5.1.6. ¿Se restringe el fumar, comer, masticar y Se restringe el fumar, comer, masticar y beber a Mayor
beber a áreas específicas separadas de las áreas específicas alejadas de los cultivos en
áreas de cultivos y los productos? espera de cosecha, y nunca se permite en las
áreas de manipulación del producto o de
almacenamiento, salvo que la evaluación de
riesgos de higiene indique otra cosa. (Beber agua
es la excepción). Aplicable a la cosecha, la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y el almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 58 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.2. Instalaciones sanitarias
FV 5.2 3 Los operarios que manipulan el producto en El equipamiento de lavado de manos, con jabón Mayor
el campo o en una instalación ¿tienen acceso no-perfumado y agua para lavar y desinfectar las
a sanitarios limpios e instalaciones para el manos y medios para el secado de las manos,
lavado de manos en las inmediaciones de su deberá estar accesible y cerca de los sanitarios
trabajo? (tan cerca como sea posible sin que haya peligro
potencial de contaminación cruzada). Los
operarios deberán lavarse las manos antes de
comenzar el trabajo, después de usar los
sanitarios, después de usar un pañuelo, después
de manipular material contaminado, después de
fumar, comer o beber, después de los descansos,
antes de retornar al trabajo y en cualquier otro
momento en que las manos puedan convertirse en
una fuente de contaminación. Cuando la
manipulación tenga lugar en una instalación, los
sanitarios deberán mantenerse en un buen estado
de higiene y no deberán abrir directamente hacia el
área de manipulación del producto, excepto si la
puerta es de cierre automático. Aplicable para la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 59 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.2 4 ¿Los recipientes de las cosechas se utilizan Los recipientes de cosecha reutilizables, las Mayor
exclusivamente para el producto? ¿Estos herramientas de cosecha (por ejemplo, tijeras,
recipientes, las herramientas y el equipo cuchillos, podadoras, etc.) así como el
empleados para la cosecha son apropiados equipamiento de cosecha (maquinaria) están
para su uso y se limpian, mantienen y limpios y correctamente mantenidos. Se ha
pueden proteger al producto de la establecido un plan documentado de limpieza (y,
contaminación? cuando lo indique la evaluación de riesgos, de
desinfección) para prevenir la contaminación del
producto..
Los recipientes de productos cosechados sólo se
utilizan para el producto cosechado (por ej. no se
usan para contener agroquímicos, lubricantes,
aceites, sustancias químicas de limpieza,
desechos vegetales u otros, herramientas, bolsas,
etc.). Aplicable para la cosecha.
FV 5.2 5 ¿Hay vestuarios adecuados para los Los vestuarios deberían utilizarse para el cambio Recom.
operarios? de ropa y de otras prendas de protección externas,
según la necesidad. Aplicable a la cosecha, la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y el almacenamiento/refrigeración.
FV 5.2 6 Cuando es necesario de acuerdo al riesgo, Los vehículos de la granja usados para la carga y Mayor
¿se mantienen y limpian los vehículos y el transporte del producto cosechado dentro de la
cualquier equipo usados para el transporte granja se limpian y mantienen para prevenir la
del producto cosechado dentro de la granja? contaminación del producto (por ejemplo, suelo,
polvo, estiércol animal, derrames, etc.). Aplicable
para la cosecha.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 60 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.3 Calidad del agua
FV 5.3 1 Si se utiliza hielo (o agua) durante las Todo el hielo o el agua utilizados en relación a la Mayor
actividades relacionadas con la cosecha o la cosecha o la refrigeración deberá estar al nivel
refrigeración, ¿cumple las normas microbiano del agua potable y deberá manipularse
microbiológicas del agua de bebida y se bajo las condiciones sanitarias que prevengan la
manipula bajo condiciones sanitarias con el contaminación del producto. La única excepción
fin de prevenir la contaminación del es el caso de los campos de arándanos que se
producto? cosechan por inundación, en las que los
productores deberán garantizar al menos que el
agua no es una fuente de contaminación
microbiológica. Aplicable para la cosecha, la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 61 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.4 2 ¿Se mantienen en condiciones limpias e Todos los almacenes y centros de manipulación de Mayor
higiénicas todos los puntos de recolección, producto, tanto dentro como fuera de la granja y el
almacenamiento y distribución del producto equipamiento, (por ejemplo las líneas de
empaquetado, también aquellos en el procesado y la maquinaria, las paredes, los suelos,
campo? las áreas de almacenamiento, etc.), deberán
limpiarse y/o conservarse para prevenir la
contaminación de acuerdo a un plan de limpieza y
mantenimiento que especifique una frecuencia
mínima establecida. . Se deberán mantener
registros de la limpieza y del mantenimiento.
Aplicable para la manipulación en el campo y en el
centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
FV 5.4 3 ¿Son los materiales del empaquetado El material de empaquetado utilizado deberá ser Mayor
apropiados para el uso? ¿Se usan y apropiado para la inocuidad alimentaria de los
almacenan en condiciones limpias e productos a empaquetar. Para prevenir la
higiénicas como para prevenir que se contaminación posterior del producto, los
conviertan en una fuente de contaminación? materiales de empaquetado (incluyendo las cajas
reutilizables) se almacenarán antes de su uso en
una zona limpia e higiénica. Aplicable para la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y almacenamiento/refrigeración.
FV 5.4 5 ¿Se almacenan los agentes de limpieza, Para evitar la contaminación química del producto, Mayor
lubricantes, etc. para prevenir la los productos de limpieza, los lubricantes, etc. se
contaminación del producto? deberán almacenar en un área segura para tal fin,
lejos del producto. Aplicable para manipulación en
el centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 62 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.4 6 Los productos de limpieza, lubricantes, etc. Hay documentación (por ejemplo, una mención Mayor
que puedan entrar en contacto con el específica en la etiqueta u hoja de datos técnicos)
producto, ¿están autorizados para su uso en que autoriza el uso en la industria alimentaria de
la industria alimentaria? ¿Se siguen productos de limpieza, lubricantes, etc. que puedan
correctamente las instrucciones de la entrar en contacto con el producto. Aplicable para
etiqueta? la manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y almacenamiento/refrigeración.
FV 5.4 7 Las carretillas elevadoras y los otros medios Los medios de transporte internos se deberían Recom.
de transporte a motor, ¿se limpian, mantener de tal manera que se evite la
mantienen en buen estado y son del tipo contaminación del producto, prestando especial
adecuado para evitar la contaminación del atención a las emisiones de humo. Las carretillas
producto a través de sus emisiones? autoelevadoras y los otros carros de transporte
deberían ser eléctricos o a gas. Aplicable para
manipulación en el centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
FV 5.4 8 ¿El producto rechazado y contaminado no se El producto que representa un peligro microbiano Mayor
introduce en la cadena de suministro? ¿Se para la inocuidad alimentaria no se cosecha, o se
controla efectivamente el material de elimina.
desecho de manera que no represente un El producto rechazado y los residuos de materiales
riesgo de contaminación? se almacenan en áreas designadas y separadas
que se limpian y desinfectan periódicamente para
prevenir la contaminación de los productos. La
limpieza y/o desinfección periódica de dichas áreas
se hace de forma rutinaria según un programa de
limpieza. Sólo se aceptan el producto rechazado y
los residuos acumulados a lo largo del día.
Aplicable para la manipulación en el campo y en el
centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 63 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.4 9 ¿Se usan lámparas anti-rotura y/o con un Las bombillas y accesorios de iluminación Mayor
mecanismo de protección en las áreas de suspendidos sobre el producto o el material
clasificación, pesado y almacenamiento de utilizado en el manejo del producto, son anti-rotura
los productos? o están protegidos por un mecanismo con el
propósito de prevenir la contaminación del
producto alimentario en caso de rotura. Aplicable
para la manipulación en el campo y en el centro de
manipulación, y almacenamiento/refrigeración.
FV 5.4.10 ¿Hay disponibles procedimientos por escrito Existen procedimientos por escrito para el manejo Mayor
para el manejo del vidrio y del plástico claro de roturas de vidrio y/o de plástico claro duro, que
duro? podrían ser una fuente de contaminación física y/o
daño al producto (por ejemplo en invernaderos, en
la manipulación del producto, en las áreas de
preparación y almacenamiento). Aplicable a la
cosecha, la manipulación en el campo y en el
centro de manipulación, y el
almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 64 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.6 El control de plagas
FV 5.6.1. ¿Se ha establecido un sistema para controlar Los productores deberán implementar medidas, Mayor
y corregir las poblaciones de plagas en las adaptadas a la condición de la granja, para
áreas de empaquetado y almacenamiento? controlar las poblaciones de plagas en las áreas de
empaquetado y almacenamiento. Sin opción de
N/A. Aplicable para manipulación en el centro de
manipulación, y almacenamiento/refrigeración.
FV 5.6 2 ¿Existe evidencia visual de que el proceso de La evaluación visual muestra que el proceso de Mayor
control y de corrección de plagas es eficaz? control y de corrección de plagas es eficaz. Sin
opción de N/A. Aplicable para la manipulación en el
campo y en el centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
FV 5.6.3. ¿Se conservan registros detallados de las Los controles son programados y se dispone de Mayor
inspecciones de control de plagas y de las registros de las inspecciones de control de plagas
acciones tomadas? y de los planes de seguimiento adoptados.
Aplicable para la manipulación en el campo y en el
centro de manipulación, y
almacenamiento/refrigeración.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 65 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.7.2. Si se recircula el agua del lavado final del Si el agua se recircula para lavar el producto final, Mayor
producto ¿se filtra el agua y se controla deberá filtrar y desinfectar y el pH, la concentración
rutinariamente el pH, la concentración y los y los niveles de exposición a desinfectantes
niveles de exposición a desinfectantes? deberán vigilarse rutinariamente. Se lleva registro
de esto. Deberá haber un sistema de filtrado
efectivo para sólidos y suspensiones, con una
limpieza rutinaria, documentada y programada, de
acuerdo al ratio de uso y al volumen de agua. Si
no es posible registrar el retrolavado automático de
los filtros y los cambios de dosis realizados por
inyectores automáticos de desinfectante, deberá
haber un procedimiento o política por escrito que
explique este proceso. Aplicable para la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación.
FV 5.7.3. ¿Es adecuado el laboratorio que analiza el El análisis de agua para el lavado del producto lo Recom.
agua? realiza un laboratorio con acreditación vigente en
ISO 17025 o su equivalente nacional, o por un
laboratorio que pueda demostrar mediante
documentación que se encuentra en proceso de
obtener dicha acreditación. Aplicable para la
manipulación en el campo y en el centro de
manipulación.
FV 5.8. Tratamientos postcosecha (N/A cuando no ha habido tratamientos postcosecha). Aplicable para
la manipulación en el campo y en el centro de manipulación.
FV 5.8 1 ¿Se cumplen todas las instrucciones de la Existen procedimientos claros y documentación Mayor
etiqueta? disponible(por ejemplo, registros de aplicación de
biocidas en postcosecha, ceras, fitosanitarios) que
demuestran que se cumplen las instrucciones de la
etiqueta de los productos químicos aplicados al
producto.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 66 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.8 2 ¿Están todos los biocidas, ceras y productos Todos los biocidas, las ceras y los productos Mayor
fitosanitarios que se aplican sobre el producto fitosanitarios utilizados sobre el producto en la
en la postcosecha oficialmente registrados en postcosecha están registrados oficialmente o
el país de uso? autorizados por la administración competente del
país de aplicación. Su uso está aprobado en el
país de aplicación y específicamente sobre el
producto tratado y cosechado según indican las
etiquetas de los biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios. Si no existe un programa de registro
oficial, debe consultarse la Guía GLOBALG.A.P.
correspondiente (CB. Anexo 3 PPP Uso de
productos fitosanitarios en países que permiten la
Extrapolación), así como el Código Internacional
de Conducta para la Distribución y Utilización de
Plaguicidas (FAO).
FV 5.8 3 ¿Existe una lista actualizada de los productos Se dispone de una lista actualizada (que incluye
fitosanitarios postcosecha que se aplican y cualquier cambio en la legislación local y nacional Mayor
cuyo uso está aprobado sobre el producto en lo referente a biocidas, ceras y fitosanitarios) de
cultivado? los nombres comerciales (incluyendo la sustancia
activa) que se emplean como productos
fitosanitarios postcosecha en los cultivos
producidos en la granja en los últimos 12 meses
bajo GLOBALG.A.P. Sin opción de N/A.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 67 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
FV 5.8 5 El agua utilizada para los tratamientos Las autoridades competentes han declarado que el Mayor
postcosecha, ¿es potable o la autoridad agua es adecuada y/o se llevó a cabo en los
competente la ha declarado adecuada? últimos 12 meses un análisis del agua en el punto
de entrada a la maquinaria de lavado. Los niveles
de los parámetros analizados se encuentran dentro
de los umbrales aceptados por la OMS o las
autoridades competentes los aceptan y consideran
seguros para industria alimentaria.
FV 5.8 6 ¿Se almacenan los biocidas, las ceras y los Para evitar la contaminación química del producto, Mayor
productos fitosanitarios utilizados en el los biocidas, las ceras y los productos
tratamiento postcosecha, en un lugar fitosanitarios, etc. se conservan en un área segura,
separado del producto y de otros enseres? designada para tal fin, separada del producto.
FV 5.8 7 ¿Se mantienen todos los registros de La siguiente información se consigna en todos los Mayor
tratamientos postcosecha e incluyen los registros de las aplicaciones postcosecha de
criterios mínimos listados abajo? biocidas, ceras y productos fitosanitarios:
- Identificación de los cultivos cosechados - Lote del cultivo cosechado y tratado.
(es decir, el lote del producto) - La - El área geográfica, el nombre o referencia de
ubicación - Las fechas de aplicación - la granja o sitio de manipulación del cultivo
El tipo de tratamiento - Nombre cosechado donde se realizó el tratamiento.
comercial del producto y sustancia activa - - Las fechas exactas (día/mes/año) de las
La cantidad de producto aplicaciones.
- Tipo de tratamiento utilizado en las
aplicaciones de producto (por ejemplo,
pulverización, empapamiento, fumigación, etc.).
- El nombre comercial completo (incluyendo la
formulación) y la sustancia activa o el organismo
beneficioso, con su nombre científico. Se deberá
registrar la sustancia activa o se deberá poder
vincular el nombre comercial con la materia activa.
- La cantidad de producto aplicado en peso o
volumen por litro de agua u otro medio portador.
Sin opción de N/A.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 68 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cumple
Nº Punto de Control Criterios de Cumplimiento Nivel N/A
(sí/no)
Justificación
¿Se conservan registros de todas las aplicaciones de productos fitosanitarios y además incluyen
los siguientes criterios?
FV 5.8 8 ¿El nombre del operario? El registro de las aplicaciones de biocidas, ceras y Mayor
productos fitosanitarios al producto cosechado
incluye el nombre del operario que ha realizado las
aplicaciones fitosanitarias.
FV 5.8 9 ¿La justificación de la aplicación? El registro de las aplicaciones de biocidas, ceras y Mayor
productos fitosanitarios, incluye el nombre común
de la plaga o enfermedad tratada.
FV 5.8 10 ¿Se toman en consideración los puntos de la Hay evidencia documentada que demuestra que el Mayor
sección CB.8.6 en todas las aplicaciones de productor tiene en cuenta el punto de control
fitosanitarios postcosecha? CB.7.6 en todas las aplicaciones de biocidas y
fitosanitarios postcosecha y que actúa en
conformidad con estos puntos.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 69 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Resumen y Conclusión
Estado del informe (por ejemplo, final, no final - pendiente correcciones, otros):
Anexos a este informe (por ejemplo, formulario de no-conformidades):
4. Revisión del Informe de la Auditoría/Inspección por parte del Evaluador Técnico del OC
Fecha Nombre del Certificador/Evaluador Firma
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 70 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Auditor/inspecto
r OC
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
417245714.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 71 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Para más información acerca de las modificaciones realizadas, por favor consulte los detalles en el resumen disponible (Version/Edition Update Summary) o contacte con la Secretaría de
GLOBALG.A.P. a: translation_support@globalgap.org.
Cuando los cambios no afectan la acreditación de la norma, la versión permanecerá siendo "5.0" y la actualización de la versión será señalada con un "5.0-x". Cuando los cambios sí
afectan la acreditación de la norma, el nombre de la versión se cambiará a “5.x".
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Registro de Actualizaciones Spichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany
Pág.: 72 de 73 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.
Cod Ref: IFA V5.0_July15 - QMS CL; Edition V5.0-2; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
Registro de Actualizaciones Spichernstr. 55, 50672 Cologne, Germany
Pág.: 73 de 73 www.globalgap.org