Professional Documents
Culture Documents
PRESENTADO POR:
ALONDRA GARCIA DE LOS SANTOS
EVELYN MARIA GUILLÉN BERNABEL
YENIFER VIZCAINO PEGUERO
ASESORA:
PRESENTADO POR:
ALONDRA GARCIA DE LOS SANTOS
2014- 0042
EVELYN MARIA GUILLÉN BERNABEL
2014-3433
YENIFER VIZCAINO PEGUERO
2014-3515 Los conceptos emitidos en este informe
final de monografía, son de la exclusiva
responsabilidad de las sustentantes.
ASESORA:
DALYS MERCEDES MEDINA, M.A.
Dedico este trabajo principalmente a Dios, por ser el creador de todas las cosas, por
haberme brindado la sabiduría, la capacidad y la voluntad de perseguir mis sueños y
hacerlos realidad y sobre todo, por permitirme el haber llegado a esta etapa tan
importante de mi vida: mi formación profesional.
A mi madre, por ser el pilar más importante y por inspirarme a seguir siempre hacia
adelante.
A mi padre, por siempre estar presente y por apoyarme en todos los pasos que he
recorrido a lo largo de mi vida.
A mi tía, la cual, siempre me ha demostrado ser una segunda madre para mí,
brindándome su apoyo incondicional, su cariño y afecto.
i
DEDICATORIAS
Esta investigación es dedicada con esmero a cada unas de las personas que han
estado en mi vida de manera especial; entusiasmándome para que siga enfocada en
mis propósitos, alentándome con palabras edificantes y constructivas, por desear
éxitos en cada proyecto que he emprendido y guiarme para prevenir y superar
episodios dolorosos en mi vida; con todo el amor y estima se lo dedica a:
Al Ser Supremo Dios: quien me ha dado las fuerzas para mantenerme firme,
guiándome en cada paso que doy; por proveerme de bienestar y bendecir mi vida
cada día.
A mis hermanos Kendy A. Guillén B., Melqui A. Guillén B. y Alexander Guillén B.:
Ustedes que siempre han estado a mi lado cuando los necesito abnegadamente,
brindándome su compañía y tiempo que aprecio mucho de manera invaluable.
ii
DEDICATORIAS
Dedico este trabajo principalmente a Dios, por haberme dado la vida y permitirme el
haber llegado hasta este momento tan importante de mi formación profesional.
A mi madre Juliana Peguero Guzmán, por ser el pilar más importante en mi vida y
por demostrarme siempre su amor y apoyo incondicional, por demostrarme que todo
es posible cuando lo haces con amor y dedicación.
A mi familia y esposo, por ser mi fortaleza y mi inspiración a hacer todo bien para que
se sientan orgullosos de mí, por estar pendiente de cada paso en este hermoso
camino, gracias a ustedes hoy puedo decir que lo logre.
A todos mis amigos que de una forma u otra depositaron su granito de arena paran
hoy poder ver cumplido el anhelo de mi madre.
AGRADECIMIENTOS
iii
Agradezco a Dios por protegerme durante todo mi camino y darme las fuerzas
necesarias para superar obstáculos y dificultades a lo largo de toda mi vida.
A mi tía, por su apoyo incondicional y por demostrarme la gran fe que tiene en mí.
A mis compañeras, que gracias al equipo que formamos logramos llegar hasta el final
del camino y que hasta el momento, seguimos siendo amigas.
Agradezco a mis profesores, gracias por su tiempo, por su apoyo, así como por la
sabiduría que me transmitieron en el desarrollo de mi formación profesional.
A mi alma máter: Universidad del Caribe (UNICARIBE), por abrirme las puertas del
conocimiento; gracias a todo su equipo y a todas las personas que fueron participes
de este proceso.
AGRADECIMIENTOS
iv
A Dios: creador y dador de la vida; quien es mi Padre Celestial. Por estar a mi lado y
ser el centro en mi vida y dotarme de paciencia para saber cómo debo mantener la
actitud correcta mientras acciono y espero con serenidad. Además, por ser llamado
“Rabino”, el cual otorga dones y talentos; de los cuales me premias para enseñar o
guiar a otros por las sendas del conocimiento con amor y pasión.
A mi madre: Bianela C. Lara B.: por ser tu querida mami hermosa, quien me tuvo
durante meses en su vientre. Mujer virtuosa con fuerza de voluntad increíble para
seguir conviviendo con el favor de Dios junto a tu familia, pese a tu condición de
salud. Admiro que aun tus sentimientos de madre y esposa permanecen en ti.
A mis hermanos: Kendy A. Guillén B., Melqui A. Guillén B., y Alexander Guillén B.:
¡Porqué ustedes son parte de mi vida y los amo! Lazos sanguíneos que nos unen y
nos mantienen íntegros a pesar de nuestras diferencias, la hermandad es evidente
en cada uno de nosotros.
v
AGRADECIMIENTOS
A Dios todo poderoso, porque contigo todo es posible, por ser el eje central por el
cual gira toda mi vida, por guiarme y permitirme lograr las metas que emprendo,
colmándome de fuerza y sabiduría durante el trayecto de esta carrera y de toda mi
vida iluminando los senderos que recorro, haciendo que estos sean más transitables,
eres mi fortaleza y escudo protector, en quien me apoyo cuando no tengo fuerzas
para seguir adelante y mi fe en ti me hace sentir invencible.
A mi madre Juliana Peguero Guzmán, por haber sido ese ser maravilloso que Dios
uso para darme la vida, por el gran amor y devoción que tienes hacia tus hijos, por
tener siempre la fortaleza de salir adelante sin importar los obstáculos y por ser mi
impulsora en el trayecto de esta carrera. Una mujer excepcional, madre ejemplar,
amorosa, dedicada, comprensiva y con una voluntad excepcional para encaminar a
tus hijos por el mejor camino, no hay palabras para agradecerte mami.
A mis hermanas Darleni Vizcaíno Peguero y Obeydi Vizcaíno Peguero, por su apoyo,
porque a lo largo de este hermoso camino nunca me dejaron sola y por ayudarme en
todo lo que las necesite.
A mi amiga Madelin Casilla Díaz, por su apoyo incondicional, por siempre estar a mi
lado, por tus consejos, por ser uno de los principales cómplices durante este camino
y por impulsarme cuando sentí que era difícil llegar.
A mis compañeras Kaila Alcántara y Aracelis Lebrón, por ser mis cómplices en esta
travesía y por nunca decir no cuando necesite de su ayuda, su amistad es sin lugar a
duda una de las cosas más lindas que trajo consigo este hermoso recorrido.
A todas las personas que de alguna manera me ayudaron a hacer este sueño
realidad.
DEDICATORIAS..............................................................................................................i
AGRADECIMIENTOS...................................................................................................iv
INTRODUCCIÓN...........................................................................................................1
ANTECEDENTES DE LA INVESTIGACIÓN.................................................................3
PLANTEAMIENTO Y SISTEMATIZACIÓN DEL PROBLEMA.......................................7
JUSTIFICACIÓN DE LA INVESTIGACION...................................................................9
OBJETIVOS: GENERAL Y ESPECÍFICOS.................................................................11
CAPITULO I
RESEÑA DE LAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL LICEO PROFESOR
MANUEL FÉLIX PEÑA
1.1. Características externas del centro......................................................................12
1.1.1. Condiciones sociales.........................................................................................12
1.1.2. Condiciones económicas...................................................................................12
1.1.3. Condiciones naturales.......................................................................................13
1.1.4. Condiciones educativas.....................................................................................13
1.1.5 Condiciones culturales y religiosas....................................................................13
1.2. Características internas del centro.....................................................................14
1.2.1. Ubicación...........................................................................................................14
1.2.2. Historia del Centro.............................................................................................15
1.2.3. Infraestructura....................................................................................................17
1.2.4. Filosofía institucional.........................................................................................17
1.2.4.1. Visión...............................................................................................................17
1.2.4.2. Misión..............................................................................................................17
1.2.4.3. Valores que adopta el centro..........................................................................18
1.2.5. Recursos Humanos...........................................................................................18
1.2.6. Organigrama......................................................................................................24
1.2.7. Base legal de la institución................................................................................25
CAPITULO II
CONCEPTUALIZACION DE LAS DIFERENTES TEORÍAS SOBRE LOS
NEOLOGISMOS EN LA LENGUA ESPAÑOLA
2.1. Teorías sobre el neologismo..............................................................................29
2.1.1. Neologismo y anomalía, normas y creatividad idiomática................................29
2.1.2. Autorización y uso del neologismo....................................................................31
2.1.3. Creación neológica y retórica en la comunicación digital..................................32
2.1.4. El lenguaje de la generación en Red.................................................................32
2.1.5. El binomio lenguaje y tecnología.......................................................................33
2.1.6. Los elementos constitutivos del léxico español. A propósito de e-mail y correo
electrónico....................................................................................................................33
2.1.7. Neologismo idiomático en los medios de comunicación...................................34
2.1.8. Creación neológica y retórica en la comunicación digital..................................36
2.1.9. Clasificación de los neologismos.......................................................................37
2.1.9.1. Barbarismos....................................................................................................38
2.1.9.2. Extranjerismos................................................................................................39
2.1.10. Problemas de morfología: el número en los extranjerismos...........................40
2.1.11. Inestabilidad del género en español................................................................41
2.1.12. El discurso científico y tecnológico y la Lengua Española..............................46
2.2. El área de la Lengua Española...........................................................................47
2.2.1. Naturaleza del área de Lengua Española.........................................................47
2.2.2. Competencias del nivel secundario...................................................................50
2.2.3. Análisis de las competencias comunicacionales aplicada................................51
2.2.4. Recursos neológicos aplicados a la plataforma virtual.....................................52
2.2.5. Actividades de exploraciones y juegos de neologismos...................................52
Cuadro de propuesta de actividades...........................................................................53
2.2.6. Análisis de los indicadores de logros.................................................................54
Esquema propuesto de planificación...........................................................................55
2.3. El nivel secundario................................................................................................56
2.3.1. Naturaleza y funciones del nivel secundario.....................................................56
2.3.2. Primer ciclo del nivel secundario.......................................................................57
2.3.3. Segundo ciclo del nivel secundario...................................................................58
2.3.4. Perfil del docente del nivel secundario..............................................................59
2.3.5. Perfil del y la estudiante del nivel secundario....................................................60
2.3.6. Modalidades del segundo ciclo del nivel secundario.........................................61
CAPITULO III
METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION UTILIZADA Y PRESENTACION DE LOS
RESULTADOS DE LA ENCUESTA
3.1. Metodología de la investigación utilizada.............................................................64
3.1.1Técnicas de investigación para la recolección de datos.....................................66
3.2. Resultados de la encuesta aplicada a los docentes.............................................67
3.3. Resultados de las encuestas aplicadas a los estudiantes...................................77
3.4. Análisis de los resultados de la encuesta realizados a los docentes...................87
CONCLUSIONES........................................................................................................88
RECOMENDACIONES................................................................................................91
REFERENCIAS............................................................................................................93
ANEXOS
INTRODUCCIÓN
2
ANTECEDENTES DE LA INVESTIGACIÓN
3
Átala. El objetivo general del mismo fue explicar la implementación del estudio de las
neologías en el estudio de competencias comunicacionales, la metodología de
investigación fue cuantitativa, por medio de la misma se analizaron los maestros que
utilizan neologismos para mejorar las competencias comunicativas de los estudiantes
además de los métodos didácticos implementados.
Las conclusiones que explicaron fueron que si, como se ha dicho, la neología es el
proceso por el cual el cambio lingüístico hace aparecer formas y sentidos nuevos (no
todavía reencontrados en la lengua o en un conjunto de enunciados determinados),
debe poder ser estudiada al nivel de sus consecuencias, de sus resultados, es decir,
de los neologismos.
4
demasiado lentamente. Ahora bien, y éste sería el tercer principio de la neología,
cuando una lengua tiene necesidad de una palabra, se acomoda o la acomoda.
Las conclusiones a la que llegaron fueron que, debido a que los neologismos se
originan en un solo idioma, las traducciones entre idiomas pueden ser difíciles. En la
comunidad científica, donde el inglés es el idioma predominante para la investigación
y los estudios publicados, a veces se utilizan traducciones que suenan como
naturalización. Alternativamente, la palabra en inglés se usa junto con una breve
explicación del significado. Los cuatro métodos de traducción se enfatizan para
traducir neologismos: transliteración y transcripción, el uso de análogos, calque y
traducción de préstamos.
Las traducciones correctas del inglés para propósitos específicos a otros idiomas son
cruciales en varias industrias y sistemas legales. Las traducciones inexactas pueden
llevar a una asimetría de la traducción o malentendidos conceptuales que pueden
5
llevar a una mala comunicación. Existen muchos glosarios técnicos de traducciones
en inglés para combatir este problema en los campos médico, judicial y tecnológico.
6
PLANTEAMIENTO Y SISTEMATIZACIÓN DEL PROBLEMA
Hace años que el problema de los neologismos está entre las preocupaciones
cotidianas de los lingüistas y del lenguaje académico. Unas veces se habla de
palabras nuevas y se les dedican diccionarios, otras se suscitan problemas
generales en una actividad que se llama neología. La neología es, ciertamente, la
producción de unidades léxicas nuevas, pero el campo que se abre ante el
observador es mucho más complejo de lo que se descubre en tan simple enunciado:
de una parte está la capacidad de creación; de otra, la de recepción, pues no se trata
sino de establecer una comunicación entre el transmisor y el oyente y, como en
cualquier hecho lingüístico, a la complejidad del que enuncia se aparea la sorpresa
del que recibe.
7
momento determinado. Qué duda cabe que el autor de un diccionario, la Academia
en nuestro caso, debe atender a unas necesidades y a unos usos.
Así, pues, nuestros antecesores se tuvieron que enfrentar a los problemas teóricos
mencionados y, enfrentarse también, a una actividad lexicográfica que está implícita
en el arte de realizar los diccionarios. Qué duda cabe que el neologismo está ahí,
agazapado para dar el salto en un momento determinado: comité, secundar entraron
en el Diccionario cuando la necesidad y el uso lo exigieron.
Unas palabras son necesarias: otras, menos; muchas disuenan por su estructura -tan
larga- ajena a la tradición del español, pero ésta es una cuestión de que me he
ocupado en otro sitio. Ahora sólo quiero decir que bajo tanta minucia subyace un
problema muy general, al que aún no se ha podido resolver y es la participación del
hablante como masa y no como creador.
¿Cuáles son las características generales del Liceo Prof. Manuel Félix Peña?
8
JUSTIFICACIÓN DE LA INVESTIGACION
Los beneficiarios de la investigación son los estudiantes de los grados 5to. Y 6to de
Secundaria del Liceo Profesor Manuel Félix Peña, en los mismos se explicaran las
competencias comunicacionales haciendo énfasis en la diferencia de los
9
neologismos en el estudio académico y la lengua coloquial utilizada en las redes
sociales.
10
OBJETIVOS: GENERAL Y ESPECÍFICOS
Objetivo general
Objetivos específicos
Reseñar las características generales del Liceo Profesor Manuel Félix Peña.
11
CAPITULO I
RESEÑA DE LAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL LICEO
PROFESOR MANUEL FÉLIX PEÑA
Este centro educativo está ubicado entre las calles Del Monte y Tejada y la Avenida
José Francisco Peña Gómez, en el barrio San Antonio, municipio de los Bajos de
Haina, de la provincia de San Cristóbal.
Goza de un agradable ambiente natural, ya que tiene cancha deportiva, espacio para
la recreación de los estudiantes. Y en su cercanía tenemos el Estadio de Béisbol del
municipio, lo que facilita la preparación de hombres y mujeres con una visión más
amplia, en lo que concierne a las actividades deportivas. (Proyecto Educativo de
Centro, 2015).
Las principales fuentes económicas de ingreso de los actores que conviene en este
centro educativo son: zona industrial de Haina, centros ferreteros, colmados, talleres
de herrería, talleres de ebanistería, talleres de electricidad automotriz, negocios de
repuestos de vehículos, bancas de lotería, talleres de mecánica, gasolineras,
farmacias, plazas comerciales, peluquerías, salones de belleza, chiriperos,
motoconchos, sindicatos de transportes, entre otro
12
1.1.3. Condiciones naturales
Hace ya varios años que las condiciones ambientales del centro no son las más
favorables para la salud de los actores del centro educativo, debido a la proximidad
con el vertedero y la Zona Industrial de Haina. (PEC, 2015).
Esta institución educativa se nutre desde las escuelas básicas y los centros
educativos privados. Entre ellos: Escuela Básica Dr. Max Henríquez Ureña, Escuela
Básica Juana Abreu, Escuela Kilómetro 17, Escuela mercedes Pérez, Escuela Club
Unión Juvenil, Escuela Francisco Del Rosario Sánchez, Escuela Matías Ramón
Mella, Escuela Piedra Blanca, Escuela El Cajuilito 1 Y 2, Escuela Siglo XXI, Escuela
Juan Pablo Duarte, Colegios Cesar Nicolás Pensón, Colegio San Agustín, Colegio
Sibilio, Colegio San Marcos, Colegio Evangélico Ebenezer, entre otros.
Fruto del crecimiento acelerado de este municipio, el centro educativo, para atisfacer
las necesidades que demanda nuestra población requiere de la construcción de siete
aulas para así completar las treinta aulas en nuestro plantel educativo, y así
garantizar mayor y mejor calidad en el proceso de enseñanza aprendizaje. (PEC,
2015)
En cuanto a lo cultural, esta comunidad no cuenta con una cultura particular, debido
a que en su fundación llegaron pobladores de diferentes lugares, las organizaciones
sociales que existen son llamadas: juntas de vecinos, algunos grupos religiosos:
evangélicos, católicos, entre otros. Por esta razón, nuestra institución tiene como
propósito, fortalecer la sociedad de padres, madres, tutores y amigos de la escuela,
difundiendo los valores culturales a fin de lograr la recuperación de la
institucionalidad social. (PEC, 2015).
13
1.2. Características internas del centro
1.2.1. Ubicación
La ubicación del centro está en la Esquina de la Avenida Refinería & Calle Respaldo
Del Monte y Tejada, Bajos de Haina. Geográficamente se ubica dentro de las
coordenadas 18°48’47.102″N y 18°23’20.871″N latitud norte y 70°19’55.496″W y
69°58’5.016″W longitud oeste. En lo referente a su distribución espacial tenemos que
el 83.22 % está dentro de la provincia San Cristóbal, concentrándose casi en su
totalidad en el municipio de Villa Altagracia y una pequeña proporción en el municipio
Bajo de Haina y en parte de la cabecera de esta provincia.
En cuanto a los terrenos aptos para cultivos anuales se incluyen las clases II y III que
representan un 17%. Para un aprovechamiento óptimo de estos suelos se hace
necesario implementar prácticas moderadas a intensivas de manejo para los cultivos
posibles. Por otro, tenemos que el restante 11% son principalmente aptos para
pastos y arroz, presentando factores limitantes de drenajes internos y externos, lo
que limita considerablemente la siembra de otros rubros agrícolas.
Julio Alonso Carrasco, Violeta Moreno Feliz, Luis Serrano, Carlos María Liranzo
Sánchez y Bienvenido Walters Jaime planearon y ejecutaron paso por paso los
propósitos para la apertura de una institución educativa pública que fuera la solución
para esa población joven que no podía estudiar en el sector privado, por su situación
económica. Desde 1983 se ha estado gestionando la construcción de dicho centro.
La Asociación Dominicana de Profesores (ADP), Asociación pro Bienestar de Haina y
Sindico de ese momento, Juan Quiñones.
15
Persianas y puertas. Que era un área de borrachones del centro. En el 1987 el
dueño del local le pide que abandone ya que lo necesitaba. (PEC, 2015)
1.2.3. Infraestructura
16
Este plantel educativo tiene una infraestructura en condiciones favorables para el
desarrollo del proceso enseñanza aprendizaje, con veinte y cuatro aulas, de las
cuales funcionan veinte tres secciones y una para el uso del laboratorio de ciencias,
un laboratorio de informática, dos oficinas administrativas (dirección y secretaria),
dos oficinas para las coordinaciones del centro (pedagogía y artes), y tres oficinas de
orientación y psicología; doce baños, una cancha deportiva, una biblioteca, un
comedor, un amplio patio útil para la recreación o continuar con los talleres de artes
que necesitamos.
En cuanto a los mobiliarios de este Centro cuenta con 610 butacas, 171 sillas con
sus mesas, 15 escritorios, 22 Archivos, 12 armarios, 5 Lockers, y 15 estantes.
1.2.4.1. Visión
Ser una institución educativa líder en excelencia académica, formación, ética y moral,
aplicando los principios y fines de la educación dominicana comprometida con el
desarrollo de su entorno y su país.
1.2.4.2. Misión
17
1.2.4.3. Valores que adopta el centro
Este centro cuenta con un director, un sub-director, dos coordinadores de áreas, dos
secretarios docentes, dos secretarios auxiliares, un encargado de sistema o
digitador, dos porteros, seis conserjes, tres orientadores / psicólogos, una
bibliotecaria, cuarenta y nueve profesores (30 hembras y 19 varones), de éstos, hay
9 licenciados, 3 con posgrados, 32 con maestrías y 5 con doctorado.
El director de una escuela tiene que ser capaz de no solamente ser un líder en la
enseñanza sino también promover el crecimiento de su equipo de docentes. El
director no tiene ni el tiempo ni la función de enseñar las diversas disciplinas a la
totalidad del alumnado. Es por eso que, debe confiar dicha tarea a los docentes de
su institución.
18
Es beneficioso, no solamente para los docentes sino también para los alumnos, que
los directores posean las siguientes cualidades: capacidad de trabajo en equipo,
capacidad para relacionarse con alumnos, padres y docentes, capacidad para
representar a la institución y aptitudes para transmitir a su equipo una visión positiva
acerca de los logros a alcanzar.
El directivo debe promover, cada vez que lo crea adecuado, cambios en los estilos
de enseñanza docente, para que éstos se adecuen a las necesidades de aprendizaje
particulares de los alumnos. Muchas veces estos consejos pueden generar rechazos
por parte de los docentes, pero el directivo no debe temer a estas reacciones: un
cambio llevado a cabo a tiempo puede llegar a ayudar a que un alumno no pierda el
año El sub-director se encarga de coordinar actividades académicas,
complementarias y especiales de la escuela básica, supervisando y controlando el
proceso de enseñanza- aprendizaje de acuerdo a los programas de educación
establecidos por el Ministerio de Educación, a fin de garantizar el desarrollo integral
del alumnado.+
Elabora el plan académico anual de actividades para la escuela básica siguiendo los
programas educativos elaborados por el Ministerio de Educación.
Supervisa la planificación por proyectos (objetivos del plan de lapso) de los docentes.
Supervisa la evaluación de lapso escrita en boletines de los alumnos de la escuela
básica.
19
Vela por la correcta aplicación de criterios de evaluación, acorde con los procesos
educativos de los alumnos.
Las juntas escolares son organizaciones civiles con personalidad jurídica que están
formadas por padres y madres de familia de los niños y niñas inscritas en la escuela,
maestras, maestros y directores. Propician la participación ciudadana y la prestación
de servicios de apoyo en los centros escolares. De esta manera, las decisiones
propias de la escuela, en aspectos administrativos y financieros se toman en el
ámbito local. (PEC, 2015)
Entre las ventajas que ofrece el Consejo de Curso están: que los alumnos/as
aprenden a asumir funciones de líder; a defender su opinión y a respetar la ajena;
22
aprenden también las prácticas básicas democráticas tales como formas de votación,
vocabulario cívico, organización de debates, derechos y deberes de cada miembro
del grupo, planificación de actividades, confección y ampliación de reglamentos.
(PEC, 2015).
23
1.2.6. Organigrama
Dirección
Subdirector
Junta de centro
Equipo de gestión
Asociación de padres,
madres y amigos
Coordinador
Consejo Estudiantil
HDDGVD
Docentes
Consejo de Curso
24
1.2.7. Base legal de la institución
25
Ambiente de enseñanza y aprendizaje propicio para el desarrollo del talento en todas
sus formas, de la creatividad en todas sus manifestaciones y de la inteligencia en
todas sus, expresiones; j)Propiciar que el desarrollo de capacidades, actitudes y
valores sean fomentados respetando las diferencias individuales y el talento
particular de cada estudiante. Todo esto ayuda a favorecer su calidad de vida y
prepararlos para su vida en el mundo laboral. (República Dominicana, ley general de
educación 66-97).
La ley núm. 66-97 garantiza el derecho de todos los habitantes del país a la
educación. Regula, en el campo educativo, la labor del Estado y de sus
organizaciones descentralizadas. Además, la misma encausa la participación de los
distintos sectores en el proceso educativo nacional (Articulo 1).
Esta garantía de la educación para todos los habitantes del país, necesariamente
engloba o encierra el sector social que representan los jóvenes, ya que los mismos
representan el 99% de la población estudiantil dominicana, por lo que el mismo
representa la población con la cual trabaja esencialmente la Secretaria de Estado de
Educación y Cultura.
En el código del menor (ley número 136-03) se consagran y tipifican una serie de
derechos de los niños, niñas y adolescentes, considerados como fundamentales por
su importancia de primer orden. De esta manera, los derechos fundamentales de los
niños, niñas y adolescentes se encuentran contenidos en el Título I del Código del
menor y estos son los siguientes:
Derechos a la vida y a la salud acerca de esto, el Art. 3 dice: Todos los niños, niñas y
adolescentes tienen derecho a la vida. El Estado debe garantizar este derecho
mediante políticas públicas dirigidas a asegurar la sobrevivencia, la salud y su
desarrollo integral. Derecho al nombre y a la nacionalidad El Art. 4 expresa: Todos los
niños, niñas y adolescentes tienen derecho a un nombre y a una nacionalidad.
Derecho a ser inscritos en el registro civil.
El Art. 5, expone: " Todos los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a ser
inscritos en el Registro del Estado Civil, inmediatamente después de su nacimiento,
de conformidad con la ley. (República Dominicana, ley número 136-03)
27
Derecho a mantener relaciones personales y contacto directo con el padre y la
madre. El Art.8 dice al respecto: Todos los niños, niñas y adolescentes tienen
derecho, de forma regular y permanente, a mantener relaciones personales y
contacto directo con el padre y la madre, aun cuando exista separación entre estos,
salvo que ellos sea contrario a su interés superior, lo que debe ser comprobado y
autorizado por la autoridad judicial correspondiente.
28
CAPITULO II
CONCEPTUALIZACION DE LAS DIFERENTES TEORÍAS SOBRE LOS
NEOLOGISMOS EN LA LENGUA ESPAÑOLA
Un neologismo (de griego νέο, neo, nuevos y logos lógos discurso, enunciado)
describe un relativamente reciente o aislado término, palabra o frase que puede estar
en el proceso de ingresar al uso común, pero aún no se ha aceptado completamente
en el lenguaje general. Los neologismos a menudo son directamente atribuibles a
una persona, publicación, período o evento específico. En el proceso de formación
del lenguaje, los neologismos son más maduros que los protologismos.
Un neologismo puede definirse como una palabra nueva que aparece en una lengua,
o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o en una palabra
procedente de otra lengua. La creación de neologismos se produce por modas y
necesidades de nuevas denominaciones. Desde el punto de vista del purismo, hay
neologismos innecesarios, como los que alargan las palabras convirtiéndolas en
archisílabas, pero también hay otros neologismos necesarios como, por ejemplo,
bonobús o seropositivo. (Grimaldi, 2009)
Hoy en día, los medios de comunicación son los principales propagadores de los
neologismos y de los préstamos lingüísticos. Algunos de estos términos tienen una
vida efímera. El neologismo de por si enriquece el idioma: surgen inventos,
creaciones, sucesos, descubrimientos espaciales, científicos, técnicos, etc. que
necesariamente deben ser denominados específicamente: alunizar (llegar o
descender a la luna), amerizar (descender en el mar), astronauta (individuo que se
desplaza por los astros), etc.
29
En un momento determinado comenzaron a generalizarse en el nivel culto los usos
concientizar y concientizado, que por bastante tiempo fueron rechazados por no
estar incluidos en el Diccionario de la Lengua Española (DEL), tal como suele
suceder con la mayoría de los usos cuando variar.
Esta selección, en algunos casos, será lo más completa que los medios a nuestro
alcance permitan, especialmente en lo que se refiere al léxico de la lengua culta y
común de nuestros días, mientras que, en otros aspectos, dialectalismos
españoles, americanos y filipinos, tecnicismos, vulgarismos y coloquialismos,
arcaísmos, etc., se limitará a incorporar una representación de los usos más
extendidos o característicos». Luego se hacen una serie de precisiones sobre la
inclusión de arcaísmos, dialectalismos y tecnicismo y otras entradas con
restricciones de uso particulares.
A la hora de analizar el proceso comunicativo en Internet nos topamos con una serie
de problemas teóricos que parten de las propias características de la comunicación
en red; una comunicación que es a la vez interpersonal y colectiva, que puede ser
sincrónica o asincrónica –con la combinación de las dos modalidades en las
interacciones en redes sociales– que rompe con lo lineal y que exige, por su
virtualidad, nuevos planteamientos en lo que se refiere a la concepción de sus
elementos constitutivos.
32
Hoy la filosofía no está de moda, ni los filósofos. La tecnología lo invade todo y,
según una desacertada frase que ha hecho fortuna, el medio es el mensaje. Sin
embargo, en el ámbito iberoamericano, siguen existiendo, a Dios gracias, filósofos.
Se sigue pensando en el hombre, en el sentido que ha adquirido su existencia en
esta sociedad del conocimiento, su papel ante las Tecnologías de la Información y de
la Comunicación (las no menos famosas TIC, pues el siglo xxi sigue los pasos de su
antecesor en cuanto al gusto por las siglas).
Podemos encontrar en Internet cualquier estilo que se nos ocurra. Asimismo, nos
ofrece nuevas formas y estilos de expresión escrita, estilos que nadie antes había
visto, como, por ejemplo, el lenguaje animado, dotado de palabras con diversos
colores que aparecen y desaparecen. (Sayadi, 2011)
33
Las frases asoman y se ocultan en la pantalla. Las letras, en cambio, bailan delante
de nuestros ojos. Como hemos señalado, la red ofrece un nuevo entorno para el
lenguaje, más dinámico que la escritura tradicional y más permanente que el
discurso tradicional. A menudo se ha mencionado que Internet ha supuesto la
revolución y, de hecho, ha tenido como consecuencia un cambio revolucionario en el
ámbito de la lingüística. Por otro lado, las páginas Web ofrecen un desarrollo
revolucionario de otras características. De hecho, podemos decir que una de las
particularidades de la escritura tradicional es su carácter permanente.
Aunque el mismo autor nos proporcionaba algunos criterios para identificarlo, sobre
todo cuando el neologismo era una voz de origen extranjero. Así, la prueba más
evidente de que la unidad léxica había perdido su carácter neológico era el hecho de
su total adaptación fonética y gráfica al sistema de la lengua que la recibe; desde el
punto de vista morfosintáctico, se considera que el neologismo se ha adaptado
cuando empieza a servir de base para la formación de derivados, y, desde la
perspectiva semántica, cuando la unidad desarrolla nuevos sentidos.
34
Y de estos criterios, que suelen aceptarse sin discusión, vamos a ocuparnos, por
ahora en el hecho expuesto por Fernández-Sevilla y compartido por muchos la Real
Academia, por ejemplo, de que para que un extranjerismo pueda considerarse voz
patrimonial debe haber pasado por el proceso de adaptación fonética y gráfica a
nuestro sistema lingüístico, porque de no ser así, la unidad en cuestión permanecerá
marcada como pendiente de incorporación y habrá de considerarse como un uso
contrario a la normo, que es la que regula el funcionamiento de un sistema en un
momento y en un lugar determinados. Y aquí es cuando debemos aclarar cuál es el
concepto de norma que estamos manejando
Porque podemos entender la norma como uso habitual, configurada por los rasgos
comunes y más generalizados entre los hablantes, esto es, lo que utiliza la mayoría;
o como ideal de buen uso, constituida por el conjunto de rasgos lingüísticos que la
comunidad de hablantes considera como los «mejores», basándose en criterios de
corrección idiomática o de prestigio social.
Es este último concepto de norma como ideal de buen uso el que más dificultades
presenta para su definición, tal vez por la propia subjetividad del denominado
«sentido de corrección». Por eso no faltan quienes rechazan este concepto los
propios lingüistas, entre otros, acostumbrados a trabajar con criterios objetivos ya
sea porque creen que la lengua se regula por sí misma o porque la normalización
lingüística puede ocultar intenciones espurias de manipulación que se asocian con
posturas ideológicas extremas de un signo o de otro. (Anderson, 2016)
36
sociedad digital, más concretamente en la comunicación que se produce en la
sociedad digital.
Las nuevas tecnologías, como toda actividad en la que surgen nuevas realidades y
nuevos aspectos o perspectivas, plantean una necesidad de creación neológica.
Sin pretender una posición dominante sino implemente manteniendo la posibilidad
de continuar su trayectoria de aportación conceptual terminológica en la
explicitación y sistematización de distintos aspectos de la comunicación discursiva
persuasiva, la retórica puede en mi opinión, participar en la creación neológica para
la comunicación digital de tres modos, por tres vías.
2.1.9.1. Barbarismos
37
Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la
lengua española (DLE) de la Real Academia Española (RAE), es una incorrección
que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos
impropios. Este concepto de barbarismo incluye extranjerismos no incorporados
totalmente al idioma. La palabra barbarismo también puede ser sinónimo de falta de
cultura en el coloquio (véase español coloquial), como por ejemplo pronunciar la letra
g como la letra y a imitación de su pronunciación en el idioma inglés. Dónde termina
el barbarismo y dónde comienza el extranjerismo es una línea muy delgada y
depende mucho de la influencia los medios de comunicación de cada país.
La etiqueta se aplicó originalmente para mezclar griego antiguo o latín con otros
idiomas. Se expandió para indicar cualquier palabra o expresión inapropiada en los
estudios clásicos, y eventualmente a cualquier idioma considerado no pulido o
grosero. El término se utiliza principalmente para la lengua escrita. Sin un significado
técnico aceptado en la lingüística moderna, el término es poco utilizado por los
científicos descriptivos contemporáneos. (García-Page, 2017)
2.1.9.2. Extranjerismos
Un extranjerismo es una expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un
vacío semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de
destino o simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de
38
los años. Puede mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se le
conoce como barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo acoge o lo adapta.
En el ámbito hispánico, sin embargo, hay que decir que la recepción de los
extranjerismos por parte de las repúblicas hispanoamericanas y por parte de España
ha sido muy diferente por los condicionamientos de vecindad geográfica y cultural;
así, por ejemplo, Hispanoamérica es especialmente susceptible a los anglicismos,
mientras que España es particularmente proclive a los galicismos y los préstamos de
otras lenguas peninsulares, como el catalán, el gallego y el vasco. (González Calvo,
2017).
39
2.1.10. Problemas de morfología: el número en los extranjerismos
No cabe duda alguna de que, para que lo anteriormente expuesto se llevara a efecto
sistemáticamente, deberían darse una serie de acuerdos entre los diferentes países
que hablan español que consiguieran un proceso funcional (el paso a español del
término foráneo), tales como que la adaptación fuera inmediata y que se llevara a
cabo por la misma institución y bajo el mismo criterio en todos los casos. La solución
única sería la difundida por todos los medios escritos y hablados en español. Así de
fácil. (Grimaldi, 2009)
Sin embargo, la realidad indica que la solución o soluciones difieren en cada uno de
los casos, ya que no todos los extranjerismos entran de la misma manera en el
sistema lingüístico ni todos los extranjerismos alcanzan los mismos niveles de
aceptación en la lengua de comunicación, que la adaptación del extranjerismo al
español puede variar de unas sociedades a otras en el espacio hispánico y que, por
muy importante que sea la Real Academia Española como institución de prestigio
para quienes hablamos español.
Una fórmula que para los que tenemos ya algunos años, y una cierta sensibilidad
idiomática, resulta sorprendente. No sólo porque rompe el orden tradicional, que
antepone cumplida y cortésmente a las damas, de señoras y señores (ladys and
gentlemen), sino también porque cuestiona la amplitud que la gramática asigna a los
41
llamados masculinos genéricos, al conferirles la facultad de designar indistintamente
a ambos sexos: ¿hubiera bastado con un mensaje más escueto como una alcaldesa
para todos?, pero, ¿es este indicador de algún tipo de trasfondo ideológico: el
machismo, por ejemplo?; ¿atenta contra la cortesía y el buen modo de comportarse,
o es sólo políticamente incorrecto? (Anderson James, 2016)
El uso del género también provoca algún desacuerdo en el empleo de los nombres
que significan profesiones. Hasta tal punto, que hoy es perfectamente viable decir: 1.
Ana es médico. 2. Ana es el médico de quien te hablé. 3. Ana es médica; o la médica
de quien te hablé.
Esos tres pasos, y precisamente en ese orden [médico (m.) > el, la médico (común) >
médico/ médica (variable)], son el reflejo de una situación social cambiante, en la que
la mujer va incorporándose, de forma progresiva, pero imparable, a puestos de
trabajo antes sólo reservados a los varones: un médico, hace cincuenta años, sólo
podía ser varón: de ahí que el sustantivo designado de la profesión médica fuera
masculino; más tarde, los primeros accesos de la mujer en esa tarea determinaron la
necesidad de explicitar su sexo en el nombre, y se optó por registrarlo con el artículo;
42
finalmente, su llegada masiva a todas las profesiones propició la conversión de los
nombres de género común en variables.
Los géneros más comunes se llaman masculinos y femeninos, mientras que algunos
pronombres en español se consideran de género neutral. Se dice que algunos
nombres son de género ambiguo, lo que significa que a veces se los trata como
43
masculinos y otras veces como femeninos. Además, los términos género común y
género epiceno se usan para clasificar las formas en que el género gramatical
interactúa (o no) con el género natural (el sexo de una persona o animal). Muchos
adjetivos que terminan en -a pueden ser masculinos o femeninos, mientras que los
adjetivos que terminan en -o son casi siempre masculinos.
Pero antes puede resultar conveniente tratar del estatuto de esta categoría nominal
desde una perspectiva estrictamente lingüística, que nos ayude a enfocar con un
mayor rigor las cuestiones pendientes. Al menos sin la distorsión que producen
planteamientos provenientes de ciertos movimientos sociales, llamémosles
machistas o feministas, los cuales actúan muchas veces con criterios más
impetuosos o vehementes que reflexivos. (González Calvo, 2017)
44
vela guardando el puesto que se le encarga’; y sigue siéndolo hoy en francés
moderno. Jirafa es vocablo femenino, y designa a la vez al macho y a la hembra; lo
mismo que gorila, que es masculino, y que comprende también a la hembra.
Género arbitrario, pues, en los nombres de cosa; masculinos que designan machos y
hembras, femeninos que señalan al macho... Tal desorden, tal anarquía en el empleo
de género, provoca en los aprendices de una lengua un enorme tormento: los errores
son frecuentísimos, y la desazón de carecer de reglas seguras para conjurarlos
enorme. A ello se refiere Jespersen, con el relato de una divertida anécdota sucedida
a un profesor de lengua, que, enfadado, recriminaba a uno de sus alumnos: así,
pues, es usted incapaz de hacer el análisis gramatical de esta simple oración: Canta
la alondra.
Así, pues, la división natural entre machos y hembras es, sólo, una clasificación
zoológica; y es algo diferente de la división entre masculino y femenino, que es una
oposición gramatical: la palabra mesa es de género femenino, pero lo que designa
esa palabra no es una hembra; ni siquiera un ser sexuado. Por ello, como advierte
Juan Carlos Moreno Cabrera, no se debe caer en la tentación de decir que mujeres
femenino porque se usa para designar a la hembra humana.
45
Tanto mujer como mesa son femeninos porque seleccionan formas de ese género
gramatical (es una mujer negra; es una mesa negra). De ahí se deduce que las
categorías gramaticales (entre ellas el género) son categorías «formales», y no
«naturales»: se usan para conformar las relaciones lingüísticas, en nuestro caso, las
que tienen que ver con la concordancia, y no para clasificar el mundo real. (González
Calvo, 2017)
El discurso científico (del latín discursus, acción de correr de una parte a otra) es la
construcción textual que permite la comunicación de contenidos científicos, por
medio de una lengua especializada en la que se caracterizan el léxico, la sintaxis y la
configuración textual completa. Para los dichos contenidos, el discurso científico uso
de una lengua especializada que, según Judith Batista et al., debe cumplir con los
parámetros siguientes:
47
de lengua y de literatura. ¿En época más reciente, aprovecha la teoría y el análisis
del discurso, la pragmática, la sociolingüística, la psicolingüística y las ciencias
cognitivas; Todas esas disciplinas reunidas en una versión remozada de la
lingüística aplicada.
48
aprendizaje, no ofrecen los elementos de contextualización que permitan relacionar
la lengua con los intereses y el entorno sociocultural de los sujetos.
Partir de la idea de que los sujetos llegan a la escuela con competencias lingüísticas
y de comunicación adquirida en el proceso de aprobación sociocultural de su lengua
y que la escuela les permite desarrollar en base a normas más formales privilegiadas
por los usos imperantes en la sociedad.
49
2.2.2. Competencias del nivel secundario
50
tecnológica, competencia ambiental y de la salud, competencia de desarrollo
personal y espiritual.
51
Este sistema tiene mayor productividad puesto que puedes trabajar más en menos
tiempo, ya que deja libre al alumno para centrarse en las cuestiones importantes de
determinada área de conocimiento, permite que ciertas tareas rutinarias sean más
fáciles y rápidas y facilitan a los alumnos y profesores el proceso de enseñanza-
aprendizaje.
53
2.2.6. Análisis de los indicadores de logros.
54
Esquema propuesto de planificación
Actividades Recursos
55
2.3.1. Naturaleza y funciones del nivel secundario.
En este ciclo los/las estudiantes afianzan sus habilidades para movilizar distintos
saberes a situaciones nuevas, aplicándolos en la comprensión de su entorno social y
natural, y en la resolución de problemas; asimismo, desarrollan su capacidad para
determinar la función de cada una de las partes de un todo, explicando su relación
entre sí y con el conjunto como totalidad.
57
soluciones, elaborando generalizaciones basadas en principios de la ciencia, entre
otras estrategias.
El segundo ciclo de la educación secundaria tiene una duración de tres años. En este
ciclo continúa y culmina el proceso de desarrollo del tercer nivel de dominio de las
competencias fundamentales. La intención educativa de este ciclo es proporcionar un
programa formativo que contribuya a la formación integral del o de la estudiante,
profundizando más en sus intereses específicos.
58
pensamiento lógico matemático, inclinándose por una o más áreas del conocimiento,
lo que le posibilita aproximarse a encontrar su vocación para los estudios superiores.
Durante este ciclo el/la estudiante desarrolla sus habilidades para tomar decisiones
sobre el uso del conocimiento. Diseña algoritmos para resolver problemas con mayor
grado de complejidad, a la vez que es capaz de formular teorías a partir del
planteamiento de hipótesis, la investigación bibliográfica y la experimentación,
evaluando sus ideas y las de sus pares. Utiliza el conocimiento en situaciones
específicas, emprende proyectos de estudios superiores, productivos o sociales para
la aplicación de lo aprendido.
59
Planifican de forma pertinente de acuerdo con las orientaciones consignadas en el
diseño curricular: a) Unidades de aprendizaje, b) Proyectos de investigación, c)
Proyectos participativos de aula, d) Proyectos de intervención de aula.
Utilizan la realidad del entorno natural y socio-cultural como primer recurso didáctico.
Se sienten a gusto con la profesión elegida y con el compromiso ético de dar lo mejor
de sí, para contribuir a la formación de seres humanos plenos e integrales en todas
las dimensiones de su ser.
60
Piensa por sí mismo o sí misma, desarrolla su creatividad y los talentos que posee
en el marco de los valores personales y sociales, a la vez que dialoga a través de
diferentes manifestaciones artísticas.
Respeta y valora la diversidad de los seres vivos que habitan el planeta y asume un
compromiso con la preservación continua del medio ambiente, como patrimonio
colectivo fundamental.
61
La modalidad académica ofrece a los y las estudiantes una formación general e
integral que profundiza en las diferentes áreas del saber científico, tecnológico y
humanístico, que les garantiza ampliar y consolidar la capacidad para construir
conocimientos, así como el desarrollo de las Competencias Fundamentales del
diseño curricular y las específicas de las áreas curriculares. En este sentido, los
adolescentes afianzan sus habilidades para participar en la sociedad como sujetos
con una conciencia cada vez más crítica, con capacidades productivas y con espíritu
ético-democrático.
62
organizada por familias profesionales de acuerdo a las características y los medios
de producción de cada región, para garantizar el emprendimiento de nuevas
microempresas sostenibles y la inserción efectiva en la producción.
Esta modalidad tiene como finalidad que los/las estudiantes alcancen una formación
humanística integral y desarrollen al máximo sus capacidades creativas y de
autorrealización como personas y ciudadanos/as. Procura el desarrollo de
competencias laborales en ámbitos asociados a las artes, así como de
conocimientos y habilidades que les permitan continuar estudios superiores
vinculados con la producción artística, la gestión cultural, la investigación relacionada
a la cultura y al arte, la promoción y comercialización de productos artísticos y de
espectáculos, entre otras opciones. La modalidad está estructurada en función de las
siguientes disciplinas artísticas: Música, Artes Visuales, Artes Escénicas y Artes
Aplicadas.
63
CAPITULO III
METODOLOGIA DE LA INVESTIGACIÓN UTILIZADA Y
PRESENTACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LA ENCUESTA
64
Para la realización de la presente investigación fue necesario hacer uso de varios
métodos para alcanzar los objetivos propuestos, entre los que están los siguientes:
Método analítico: su aplicación sirvió para poder estudiar los hechos o los elementos
que causan los efectos y la observación del tema de análisis de las técnicas de
aprendizaje e implementación de recursos en el área Lingüística y Literatura en el 5to
y 6to grado del segundo ciclo nivel secundario, Liceo Profesor Manuel Félix Peña
Técnico 04-06 Haina.
65
3.1.1. Técnicas de investigación para la recolección de datos.
El tipo de muestreo que se utilizó fue probabilístico, que nos permitió obtener
respuesta a la problemática en investigación. Los resultados se tabularon y se
presentaron en tablas, gráficos, textos descriptivos y cuadros.
66
3.2. Resultados de la encuesta aplicada a los docentes
Tabla No. 1
Uso de neologismos Frecuencia Porciento
Siempre 1 33%
A veces 2 67%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Fuente: Encuesta aplicada a los docentes.
Gráfico No.1
De los docentes encuestados el 33% dice que siempre utiliza neologismos en el
lenguaje de su práctica docente, mientras que el 67% dice que a veces y un 0%
nunca.
67
Tabla No. 2
Uso de neologismo Frecuencia Porciento
Siempre 1 33%
A veces 2 67%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Fuente: Encuesta aplicada a los docentes
Gráfico No.2
De los docentes encuestados el 33% dice que sus estudiantes siempre utilizan
neologismos en su lenguaje académico, mientras que el 67% dice que a veces y un
0% nunca.
68
3. ¿De utilizar neologismo, sus estudiantes lo escriben correctamente tanto en
un contexto de ortografía como en semántica?
Tabla núm. 3
Forma correcta Frecuencia Porciento
Siempre 0 0%
A veces 3 100%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Fuente: Encuesta aplicada a los docentes
Grafico No.3
El 100% de los maestros encuestados dicen que a veces sus estudiantes escriben
los neologismos correctamente tanto en el contexto ortográfico como semántico.
.
69
4. ¿Distinguen los estudiantes claramente entre neologismo y barbarismo?
Tabla Núm.4
Uso correcto Frecuencia Porciento
Siempre 1 33%
A veces 2 67%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Fuente: Encuesta aplica a los docentes.
Grafico No.4
El 33% de los maestros encuestados dice que siempre sus alumnos tienen
conocimiento sobre la diferenciación de neologismos y barbarismos. Mientras, el
67% dice que a veces los estudiantes distinguen estos términos, y un 0% nunca.
70
Tabla No.5
Neologismo y extranjerismo Frecuencia Porciento
Siempre 0 0%
A veces 3 100%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Grafico No.5
Según la encuesta en la opinión de los maestros, el 100% dice que sus estudiantes a
veces distinguen entre un elemento y otro, mientras que un 0% nunca, y 0% siempre.
71
6. ¿Confunden los estudiantes el lenguaje chat con el lenguaje académico?
Tabla No.6
Lenguaje chat Frecuencia Porciento
Siempre 1 33,3%
A veces 1 33,3%
Nunca 1 33,3%
Total 3 100%
Grafico No.6
El 33.3% de los maestros encuestados dice que a veces sus estudiantes confunden
ambos lenguajes, otro 33.3% dice que siempre, y el 33.3% restante dice que nunca.
72
7. ¿Explica usted en su práctica docente el correcto uso de los neologismos?
Tabla No.7
Correcto uso de los neologismos Frecuencia Porciento
Siempre 3 100%
A veces 0 0%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Grafico No.7
73
8. ¿Entiende usted que el fomento de las redes sociales al neologismo es
positivo?
Tabla No.8
Redes sociales Frecuencia Porciento
Siempre 1 33%
A veces 2 67%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Gráfico No.8
El 33% de los maestros dice que siempre será positivo, el 67% entienden que a
veces el fomento de las redes sociales al neologismo es positivo; un 0% nunca.
74
Tabla No.9
Siempre 3 100%
A veces 0 0%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Grafico No.9
El 100% de los maestros encuestados dice que siempre castigan el uso incorrecto de
los neologismos en sus prácticas docentes, atendiendo a las formas incorrectas del
uso del lenguaje..
10. ¿En su planificación docente propone mecanismos de mejora del uso del
lenguaje de neologismo por medio de competencia comunicacional?
Tabla No.10
A veces 0 0%
Nunca 0 0%
Total 3 100%
Gráfico No.10
La planificación docente dirige las directrices de las acciones de los maestros y de
los estudiantes, además de los protocolos de evaluación, recursos a utilizar y
estrategias a aplica. Los maestros en un 100% dicen utilizar en su planificación
docente mejora del uso de neologismos por medio de competencia comunicacional.
Tabla No.11
Conocimiento de neologismo Frecuencia Porciento
76
Siempre 4 27%
A veces 3 20%
Nunca 8 53%
Total 15 100%
Gráfico No.11
El equivalente a un 27% de los estudiantes dicen siempre tener conocimiento teórico
sobre los neologismos, un 20% dice tener una noción sobre el término a veces y un
53% dice no conocer nada sobre los neologismos.
Tabla No.12
Uso de neologismo Frecuencia Porciento
Siempre 2 13%
A veces 13 87%
77
Nunca 0 0%
Total 15 100%
Grafico No.12
Un 13% de los estudiantes dice usarlo siempre, lo que con los usos de las redes
sociales y el exceso de información que presupone una conexión constante en
internet y los medios digitales. Comúnmente se suelen suprimir todas las vocales y
consonantes o parte de ellas, para dar cabida a más caracteres dentro de un SMS o
simplemente para dar rapidez y fluidez a una charla. Mientras que un 87% dice que
usa los neologismos a veces.
3. ¿Sabe usar correctamente los neologismos tanto en ortografía como en
semántica?
Tabla no.13
Ortografía Frecuencia Porciento
Siempre 4 27%
A veces 9 60%
Nunca 2 13%
Total 15 100%
78
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes.
Gráfico No.13
El 27% de los estudiantes dice que siempre usa correctamente los neologismos tanto
en ortografía como en semántica, el 60% dice que a veces, y un 13% nunca.
Tabla No.14
Siempre 4 27%
A veces 4 26%
Nunca 7 47%
Total 15 100%
El 27% de los estudiantes dicen que siempre distinguen estos dos términos, mientras
que un 26% dice a veces distinguirlo y un 47% dice que nunca logra distinguirlos
80
5. ¿Distinguen usted entre neologismo y extranjerismo?
Tabla No.15
Siempre 6 40%
A veces 2 13%
Nunca 7 47%
Total 15 100%
Gráfico No.15
Tabla No.16
81
Lenguaje chat Frecuencia Porciento
Siempre 8 53%
A veces 3 20%
Nunca 4 27%
Total 15 100%
Gráfico No.16
El 53% de los estudiantes dice que siempre usan ambos lenguajes, un 20% dice que
a veces lo utilizan y un 27% dice que nunca.
Tabla No.17
82
Siempre 2 13%
A veces 3 20%
Nunca 10 67%
Total 15 100%
Gráfico No.17
83
8. ¿Usa usted redes sociales?
Tabla No.18
Siempre 13 87%
A veces 2 13%
Nunca 0 0%
Total 15 100%
Gráfico No.18
Todos los estudiantes utilizan redes sociales, a lo que equivale el 100% de los
encuestados, posiblemente esto se debe a que hoy día las redes sociales son
utilizadas con el principal propósito de promover la comunicación entre el
profesorado y los alumnos.
84
Tabla No.19
Lenguaje académico Frecuencia Porciento
Siempre 3 20%
A veces 1 7%
Nunca 11 73%
Total 15 100%
Gráfico No.19
85
10. ¿Realizan ustedes prácticas del uso de neologismo en la mejora de sus
competencias comunicacionales?
Tabla No. 20
Uso de neologismo Frecuencia Porciento
Siempre 4 20%
A veces 2 7%
Nunca 11 73%
Total 15 100%
Gráfico No.20
Un 67 por ciento de los maestros dicen que los estudiantes no distinguen entre estas
figuras literarias. Según la encuesta en la opinión de los maestros en un 67 por
ciento no tienen conocimiento conceptual entre un elemento y otro. Uno de los
maestros dice que sus alumnos no usan lenguaje chat en sus escritos académicos,
uno dice que siempre y otros que a veces.
Un 100 por ciento los maestros dicen que enseñan el correcto uso de los
neologismos en sus escritos académicos, un maestro entiende que el fomento de los
neologismos por medio de las redes sociales es positivo, dos dicen que a veces el
mismo es positivo. Los maestros en un 100 por ciento dicen utilizar mejora en el
aprendizaje de la lengua y de los neologismos.
CONCLUSIONES
87
En el Liceo Profesor Manuel Félix Peña el estudio de los neologismos no es una
práctica común en todos los maestros del área de lengua española, tan solo un
maestro utiliza neologismo en su práctica docente, esto denota una deficiencia en los
mecanismos de enseñanza de la lengua en la institución ya que en la actualidad con
la hiperinformacion que presupone el uso de las tecnologías de la información y la
comunicación por parte de los estudiantes.
Según la encuesta realizada a los docentes se pudo observar que solo un maestro
de tres que se encuestaron utiliza neologismos en su practica docente, ya que las
personas son conservadoras con las nuevas terminologías y las mismas no proceden
de cultismo sino de uso rutinario y rudimentario del uso de la lengua, por otro lado,
un 66 por ciento de los maestros afirmaron no utilizar neologismos en su planificación
docente, debido a que se reservan su uso. Sin embargo, un maestro admitió el uso
de los neologismos en su planificación docente, aunque es muy difícil trabajar con
estas terminologías debido a que hay que permanentemente revisar las
publicaciones de la Real Academia de la Lengua Española, y el resto de los maestros
prefirieron no trabajar con los neologismos.
Uno de los elementos por lo cual los maestros no trabajan los neologismos como
figura literaria se debe a que los maestros no revisan las publicaciones de la Real
Academia de la lengua, también esto denota la necesidad de los maestros para
utilizar las tecnologías de la información y la comunicación para mantenerse
actualizado en los procesos de enseñanza – aprendizaje.
88
Atendiendo a que las redes sociales incentivan el uso de neologismo que a su vez
incentiva el uso de los extranjerismo, barbarismo y neologismo los maestros deben
estar actualizado en el uso de estos tanto por los estudiantes como el lenguaje
genérico de redes sociales e internet. Entendiendo que hoy en día, los medios de
comunicación son los principales propagadores de los neologismos y de los
préstamos lingüísticos.
89
Las nuevas formas discursivas introducidas por Internet son las webs personales,
institucionales, comerciales, etc., y como medios de comunicación que se sitúan en
un lugar difuso entre la comunicación interpersonal y la comunicación colectiva.
Saber recorrer esos sitios para localizar una información concreta, para emplear
alguno de los servicios que ofrecen o para participar en los espacios destinados a los
usuarios forma parte de las competencias básicas que se necesitan actualmente
para actuar como ciudadanos.
En el caso Liceo Profesor Manuel Félix Peña todos los estudiantes utilizan redes
sociales en la educación se refiere al uso práctico de las mismas en el ámbito de la
educación, con el principal propósito de promover la comunicación entre el
profesorado y los alumnos. Las redes sociales son herramientas basadas en Internet,
principalmente en la Web 2.0, permitiendo que sus usuarios accedan y compartan
contenidos creados por ellos mismos. La mayoría de los estudiantes encuestado
dicen que no utilizan neologismo en sus prácticas académicas.
RECOMENDACIONES
De igual forma se les recomienda a los maestros del Liceo Profesora Manuel Félix
Peña implementar actividades y estrategias para fomentar el conocimiento de los
neologismos y su estructura que los componen, esto para que diferencien lo que es
barbarismo, extranjerismo y demás elementos que definen el comportamiento de los
neologismos. También puede tratase de un giro, acepción nueva o la inclusión de un
significado nuevo en una palabra ya existente o en una palabra procedente de otra
lengua. Existen distintas clasificaciones de neologismos, pero se pueden abarcar en
dos grupos mayores: neologismos semánticos o de forma.
Los docentes del Liceo Profesor Manuel Félix Peña deben incentivar el juego tanto
en recursos tradicionales como en medio digitales para un mejor aprendizaje de los
neologismos debido a su importancia como como invenciones de lenguaje juegan en
y con el contexto en el cual nacen, condensan varios sentidos involucrando otro
elemento del contexto.
91
resultado, el final de una palabra y el comienzo de la segunda palabra se
superpondrán y, por lo tanto, facilitarán la mezcla.
Se debe enseñar que en los centros educativos que dos palabras se mezclan con
una omisión de cualquiera de las palabras o de ambas palabras. A diferencia de la
superposición, esta formación de mezcla implica una palabra que mantiene su forma
completa en la mezcla mientras que solo se recorta la segunda palabra. Por ejemplo,
foodoholic es una mezcla de alimentos y bebidas alcohólicas, en la que la palabra
comida se conserva por completo en la palabra combinada, y solo el alcohólico está
recortado para la mezcla.
Como competencia social la función social del maestro y sus prácticas educativas
está encaminada a formar nuevas generaciones; función que se ha vuelto compleja,
por cuanto requiere que se apropie de los conocimientos de un campo disciplinar y
sea capaz de enfrentarse a los retos que exige una sociedad como la de hoy.
92
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
94
ANEXOS
95
Estudiantes encuestados
96